Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Marie Campigotto
Doctorante LASC, FaSS, Universidad de Lieja, Bélgica
Practicas de restitución a lo largo del trabajo de
campo
Acontecimientos extraordinarios
“Pequeños gestos anodinos del cotidiano” (E. Razy)
Practicas de restitución a lo largo del trabajo de
campo
Acontecimientos extraordinarios
“Pequeños gestos anodinos del cotidiano” (E. Razy)
Se parte de una viñeta etnográfica « ejemplar » (S.
Fainzang) y « densa » (C. Geertz)
Palabras claves: confrontación, traducción, reciprocidad
Mas global: la relación etnográfica
TRABAJO DE CAMPO - FEBRERO 2013 - AGOSTO 2015
Lieja, Bélgica
TRABAJO DE CAMPO - FEBRERO 2013 - AGOSTO 2015
Lieja
Tema de investigación:
Relación de los niños (5-10 años) con lo religioso?
Residencial
« Burgués »
Homogeneidad
socio-económica
Diversidad cultural/
confesional
TRABAJO DE CAMPO - FEBRERO 2013 - AGOSTO 2015
Lieja: dos barrios
Residencial
« Burgués »
Homogeneidad
socio-económica
Diversidad cultural/
confesional
TRABAJO DE CAMPO - FEBRERO 2013 - AGOSTO 2015
Lieja: dos barrios
« Popular »
« Precario »
Homogeneidad
socio-económica
Residencial Diversidad cultural
« Burgués » Mayoría confesional
musulmana
Homogeneidad
socio-económica
Diversidad cultural/
confesional
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Contexto:
Noviembre-diciembre 2015, preparación para el
seminario de metodología: “Los aportes de la
antropología de la infancia (VII), Consumo
>Intercambio de comida entre niños en la escuela?
Consulto a niños de los cuales soy cercana acerca de
mis ideas
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Contexto: ASOCIACIÓN
noviembre 2013 - actual
Terreno terminado
Aun soy voluntaria
en la asociación del
barrio 2 (desde
noviembre 2013)
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Apoyo extracurricular
3h/d
2 coordinadoras
+ voluntarios y becarios
(número variable)
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Asociación: jornada-tipo
Llegada ±15:20 hrs.
Lavado de manos en la cocina
Merienda habitación principal
Deberes ± 16 a 17hrs.
(individualmente)
>17hrs. : actividades lúdicas
(libres u organizadas,
individuales o colectivas)
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Asociación: jornada-tipo
Llegada ±15:20 hrs.
Lavado de manos en la cocina
Merienda habitación principal
Deberes ± 16 a 17hrs.
(individualmente)
>17hrs. : actividades lúdicas
(libres u organizadas,
individuales o colectivas)
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Asociación: jornada-tipo
Llegada ±15:20 hrs.
Lavado de manos en la cocina
Merienda habitación principal
Deberes ± 16 a 17hrs.
(individualmente)
>17hrs. : actividades lúdicas
(libres u organizadas,
individuales o colectivas)
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Despliegue viñeta #1
Contexto de enunciación
Los niños y yo nos conocemos bien: confidencia e intimidad (sobre
todo Sara y Maimouna)
Ellos saben quién soy por cómo me presento: soy una “estudiante”,
voy a una escuela grande que viene después de la primaria y la
secundaria y que uno llama “universidad’.
Estudio las culturas de los niños: los juegos, las reglas, las maneras de
hablar, y también las religiones, que me gustan especialmente. Estoy
ahí para aprender todo eso con ellos y desde ellos. Escribo todo lo
que hacemos para no olvidar. Después, al final, voy a hacer un deber
grande: escribiré un libro para explicar todo eso que he aprendido.
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Despliegue viñeta #2
Triple traducción (“pasaje”)
1. Traducción de mi pregunta, dos niveles:
(i) Categorías emic mundo académico (“ponencias”, “seminarios”,…) ➠
categorías emic niños (“deber”, “cursos”,…)
(ii) Poner en palabras hechos vividos que he observado;
2. Poner en palabras para ellos sus prácticas y opiniones (raramente
explicitadas en el cotidiano)
Con términos y categorías precisas, de las cuales algunas tienen un carácter
“hibrido”: uno “da”, uno “comparte”,…;
3. 3. Elaboración escrita de los intercambios y restituirlo en ponencia en
seminario
Traducción diferida y ellos no están ahí > cuestiones éticas (que no desarrollaré
aquí)
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
Despliegue viñeta #3
Objetivo e intención explícitas de la conversación:
Confrontación de mis ideas para la ponencia en el
seminario
> Me someto a la prueba de sus opiniones: son ellos
los expertos PERO yo no rindo nada a éstos
Restitución
Viñeta etnográfica « ejemplar » y « densa »
ECOLE 2
décembre 2013 - juin
ASSOCIATION
novembre 2013 -
ESCUELA 1
marzo2013 - junio2015
Restitución
TRES CASOS ETNOGRÁFICOS - #1
Escuela 1 (desde
marzo 2013)
Recreo del
mediodía (±45 min)
“Patio de la bruja”
Restitución
TRES CASOS ETNOGRÁFICOS - #1
asociación me presentan a
sus amigos de escuela
cuando llego.
Rania {8 años}: “No es una
practicante (pasante), ella
viene a N. (escuela de
deberes) a aprender lo que
hacen los niños.”
Restitución
TRES CASOS ETNOGRÁFICOS - #2
-Marie