Sei sulla pagina 1di 42

N O R M A I T A L I A N A CEI

Norma Italiana

CEI EN 61175
Data Pubblicazione Edizione
1997-06 Prima
Classificazione Fascicolo
3-37 3092 R
Titolo
Designazione di segnali e connessioni

Title
Designation for signals and connections

ELETTROTECNICA GENERALE E MATERIALI PER USO ELETTRICO

NORMA TECNICA

COMITATO
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
ITALIANO
SOMMARIO
La presente Norma stabilisce regole per la composizione delle designazioni e dei nomi che identificano i
segnali e le connessioni nel campo dell’elettrotecnica e similari.
La presente Norma costituisce la ristampa senza modifiche, secondo il nuovo progetto di veste editoriale,
della Norma pari numero ed edizione (Fascicolo 2461).

DESCRITTORI • DESCRIPTORS
segnale • signal; designazione di segnali • signal designation; connections • connessioni;

COLLEGAMENTI/RELAZIONI TRA DOCUMENTI


Nazionali

Europei (IDT) EN 61175:1993-08;


Internazionali (IDT) IEC 1175:1993-07;
Legislativi

INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana CEI EN 61175 Pubblicazione Norma Tecnica Carattere Doc.

Stato Edizione In vigore Data validità 1995-2-1 Ambito validità Europeo


Varianti Nessuna
Ed. Prec. Fasc. Nessuna

Comitato Tecnico 3-Documentazione e segni grafici


Approvata dal Presidente del CEI in Data 1995-1-11
CENELEC in Data 1993-3-9
Sottoposta a inchiesta pubblica come Documento originale Chiusa in data 1995-9-30

Gruppo Abb. 1 Sezioni Abb. A


ICS

CDU

LEGENDA
(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)

© CEI - Milano 1997. Riproduzione vietata.


Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente Documento può essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi senza il consenso scritto del CEI.
Le Norme CEI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione sia di nuove edizioni sia di varianti.
È importante pertanto che gli utenti delle stesse si accertino di essere in possesso dell’ultima edizione o variante.
Europäische Norm • Norme Européenne • European Standard • Norma Europea
EN 61175
Agosto 1993

Designazione di segnali e connessioni

Designation for signals and connections

CENELEC members are bound to comply with the I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-
CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CEN-
the conditions for giving this European Standard the ELEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcu-
status of a National Standard without any alteration. na modifica, come Norma Nazionale.
Up-to-date lists and bibliographical references con- Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali
cerning such National Standards may be obtained on Norme Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi
application to the Central Secretariat or to any CEN- al Segretario Centrale del CENELEC o agli uffici di
ELEC member. qualsiasi Comitato Nazionale membro.
This European Standard exists in three official ver- La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-
sions (English, French, German). ciali (inglese, francese, tedesco).
A version in any other language and notified to the Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
CENELEC Central Secretariat has the same status as sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionale
the official versions. e notificata al CENELEC, ha la medesima validità.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of: Austria, Belgium, Denmark, Finland, Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Lux- marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
embourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Swe- Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
den, Switzerland and United Kingdom. togallo, Regno Unito, Spagna, Svezia e Svizzera.
© CENELEC 1993 Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.

C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
CONTENTS INDICE
Rif. Topic Argomento Pag.

1 SCOPE CAMPO DI APPLICAZIONE 1

2 NORMATIVE REFERENCES RIFERIMENTI NORMATIVI 1

3 GENERAL GENERALITÀ 1
3.1 Structure of a signal designation ........................................... Struttura della designazione del segnale ............................. 1
3.2 Recommended characters ......................................................... Caratteri raccomandati .................................................................. 2
3.3 Length ................................................................................................. Lunghezza .......................................................................................... 3

4 APPLICATION OF ITEM DESIGNATION APPLICAZIONE DEL BLOCCO DI IDENTIFICAZIONE


DEI MATERIALI 3
Fig. 1 Signal designations in a hierarchy ........................................ Designazioni del segnale in una gerarchia ........................ 4
Fig. 2 Item designations used to denote the item within Codice di identificazione dei materiali utilizzati per
which the signal name is defined versus those used to indicare il materiale entro il quale il nome del segnale
denote the source, destination or target item of the viene definito, contrapposto a quello utilizzato per
signal indicare l’origine, la destinazione o il materiale
................................................................................................................ interessato dal segnale ................................................................. 5

5 SIGNAL NAME NOME DEL SEGNALE 6


5.1 General ............................................................................................... Generalità ........................................................................................... 6
Fig. 3 Similar signals (STOP1 and STOP2) Segnali simili (STOP1 e STOP2)
and signal versions ....................................................................... e versioni del segnale ................................................................... 6
5.2 Basic signal name ......................................................................... Nome del segnale di base .......................................................... 7
Fig. 4 Example of names for controlling signals ........................ Esempio di nomi per i segnali di comando ...................... 7
Fig. 5 Example of signal designations Esempio di designazioni del segnale in un sistema
in an a.c. power supply system ............................................. di alimentazione in c.a. ................................................................ 9
Fig. 6 Example of signal names Esempio di nomi del segnale
in a feedback control circuit ................................................... in un circuito di regolazione a reazione ............................. 9
Fig. 7 Example of coded signal names for analogue Esempio di nomi del segnale codificati per segnali
signals - a circuit measuring nonelectrical quantities analogici - circuito che misura grandezze
................................................................................................................ non elettriche .................................................................................. 10
Fig. 8 Example of coded signal names for analogue Esempio di nomi del segnale codificati per segnali
signals – a circuit measuring electrical quantities ......... analogici – circuito che misura grandezze elettriche .. 10
Tab. 1 States and signal names (single logic convention) ...... Stati e nomi del segnale (convenzione logica singola) ... 12
Fig. 9 Example of signal names for multifunction signals ..... Esempio di nomi del segnale per segnali multifunzione 13
Fig. 10 Parts of a signal name that apply in different modes Parti di un nome del segnale che si applicano
................................................................................................................ in modi diversi ............................................................................... 14
5.3 Signal version identifier ............................................................. Identificatore della versione del segnale .......................... 16
5.4 Signal level indication ................................................................. Indicazione del livello del segnale ...................................... 16
Fig. 11 Polarity indications and signal levels .................................. Indicazioni di polarità e livelli del segnale ...................... 17
Fig. 12 Mismatched polarity indications ............................................ Indicazioni di polarità discordi .............................................. 18
Tab. 2 States, levels, and signal names Stati, livelli e nomi del segnale
(direct logic polarity indication) ............................................ (indicazione di polarità logica diretta) ............................... 18
ANNEX/ALLEGATO
informative
A informativo LETTER CODES AND MNEMONICS CODICI LETTERALI E ABBREVIAZIONI DA UTILIZZARE
FOR USE IN SIGNAL NAMES NEI NOMI DEL SEGNALE 19
A.1 Letter codes for variables .......................................................... Codici letterali per variabili ...................................................... 19
Tab. A.1 Letter codes for variables .......................................................... Codici letterali per variabili ...................................................... 19
A.2 Special letter codes for electrical variables ...................... Codici letterali speciali per variabili elettriche ............... 20
Tab. A.2 Special letter codes for electrical variables ...................... Codici letterali per variabili ...................................................... 20
A.3 Letter codes used as modifiers ............................................... Codici letterali utilizzati come modificazione ................. 20
Tab. A.3 Letter codes used as modifiers ............................................... Codici letterali utilizzati come modificazione ................. 20
A.4 Identification of terminations Identificazione delle terminazioni
of certain designated conductors .......................................... di alcune designazioni dei conduttori ................................ 21

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina iv
Tab. A.4 Identification of terminations Identificazione delle terminazioni
of certain designated conductors .......................................... di alcune designazioni dei conduttori ............................... 21
A.5 Mnemonics for use in descriptive signal names Abbreviazioni da utilizzare nei nomi
................................................................................................................. del segnale descrittivi ................................................................. 21
Tab. A.5 Signal name mnemonics – Abbreviazioni mnemoniche dei nomi del segnale –
alphabetically by mnemonic .................................................... in ordine alfabetico per abbreviazione ............................. 22
Tab. A.5/it Signal name mnemonics – Abbreviazioni mnemoniche dei nomi del segnale –
alphabetically by meaning in Italian ..................................... in ordine alfabetico per significato in italiano ................ 26
Tab. A.5/en Signal name mnemonics – Abbreviazioni mnemoniche dei nomi del segnale –
alphabetically by meaning in English ................................. in ordine alfabetico per significato in inglese ................. 30

ANNEX/ALLEGATO
normative Other International Publications quoted
ZA normativo Altre Pubblicazioni Internazionali menzionate
in this Standard with the references nella presente Norma con riferimento
of the relevant European Publications alle corrispondenti Pubblicazioni Europee 34

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina v
FOREWORD PREFAZIONE
The text of document 3B(CO)48, as prepared Il testo del documento 3B(CO)48, nella versione
by Sub-Committee 3B: Documentation, of IEC preparata dal Sottocomitato 3B: Documentazione
Technical Committee 3: Documentation and elettrotecnica ed elettronica, del CT 3 della IEC:
graphical symbols, was submitted to the Documentazione e segni grafici, è stato sottopos-
IEC-CENELEC parallel vote in March 1992. to al voto parallelo IEC-CENELEC nel marzo 1992.
The reference document was approved by CEN- Il documento di riferimento è stato approvato dal
ELEC as EN 61175 on 9 March 1993. CENELEC come EN 61175 il 9 marzo 1993.
The following dates were fixed: Le date di applicazione sono le seguenti.
n latest date of publication of an identical na- n data ultima di pubblicazione di una Norma
tional standard nazionale identica
(dop) 01/07/1994 (dop) 01/07/1994
n latest date of withdrawal of conflicting na- n data ultima di ritiro delle Norme nazionali
tional standards contrastanti
(dow) 01/07/1994 (dow) 01/07/1994

Annexes designated “normative” are part of the Gli Allegati designati come “normativi” sono parte
body of the standard. integrante del corpo della Norma.
Annexes designated “informative” are given Gli Allegati designati come “informativi” sono ri-
only for information. portati a titolo di informazione.
In this standard, Annex A is informative and An- Nella presente Norma, l’Allegato A è informativo
nex ZA is normative. e l’Allegato ZA è normativo.

ENDORSEMENT NOTICE AVVISO DI ADOZIONE


The text of the International Standard IEC 1175 Il testo della Pubblicazione IEC 1175 (1993) è sta-
(1993) was approved by CENELEC as a Europe- to approvato dal CENELEC come Norma Europea
an Standard without any modification. senza alcuna modifica.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina vi
1 SCOPE CAMPO DI APPLICAZIONE

This standard establishes rules for the composi- La presente Norma stabilisce regole per la com-
tion of designations and names that identify sig- posizione delle designazioni e dei nomi che iden-
nals and connections in electrotechnical and re- tificano i segnali e le connessioni nel campo
lated fields. dell’elettrotecnica e similari.

2 NORMATIVE REFERENCES RIFERIMENTI NORMATIVI

The following normative documents contain provi- Le Norme sottoelencate contengono disposizioni
sions which, through reference in this text, consti- che, tramite riferimento nel presente testo, costi-
tute provisions of this International Standard. At tuiscono disposizioni per la presente Norma. Al
the time of publication, the editions indicated were momento della pubblicazione della presente Nor-
valid. All normative documents are subject to revi- ma, le edizioni indicate erano in vigore. Tutte le
sion, and parties to agreements based on this Inter- Norme sono soggette a modifiche e/o revisione, e
national Standard are encouraged to investigate gli utilizzatori della presente Norma sono invitati
the possibility of applying the most recent editions ad applicare le edizioni più recenti delle Norme
of the normative documents indicated below(1). sottoelencate(1). Presso i membri della IEC e
Members of IEC and ISO maintain registers of cur- dell’ISO sono disponibili gli elenchi aggiornati
rently valid International Standards. delle Norme in vigore.

3 GENERAL GENERALITÀ

A signal designation shall identify uniquely a La designazione di un segnale deve identificare uni-
simple functional or electrical connection camente una semplice connessione, funzionale o
among a set of points (for example terminals, elettrica, tra un insieme di punti (per es. terminali,
junctions) within a collection of items, assem- giunzioni) all’interno di un assieme di materiali, ap-
blies, equipments, plants, installations, or other parecchi, equipaggiamenti, impianti, installazioni o
systems being documented. altri sistemi oggetto di una documentazione.
For the purposes of this standard, the term “sig- Ai fini della presente Norma, il termine “designa-
nal designation” includes designations for pow- zione del segnale” include le designazioni relative
er and other constant-level connections. alle connessioni elettriche e ad altre connessioni a
livello costante.

3.1 Structure of a signal designation Struttura della designazione del segnale


A signal designation contains a signal name Una designazione del segnale contiene un nome del
and, if necessary, a preceding item designation. segnale e viene preceduta, se necessario, da un
The signal name, in turn, contains a basic signal blocco di identificazione dei materiali. A sua volta, il
name followed, if necessary, by a signal version nome del segnale contiene un nome del segnale di
identifier. For binary logic signals on circuit dia- base seguito, se necessario, da un identificatore del-
grams using direct logic polarity indication, the la versione del segnale. Nel caso di segnali logici bi-
signal name also contains a signal level indica- nari sugli schemi dei circuiti che utilizzano l’indica-
tion following the remainder of the signal zione di polarità logica diretta, il nome del segnale
name. contiene anche un’indicazione del livello del segnale
scritto di seguito al resto del nome del segnale.
These parts of the signal designation are shown Queste parti della designazione del segnale sono
as follows: illustrate come segue:

i ; b : v ( l )

where dove

i is the item designation (see clause 4) i è il blocco di identificazione dei materiali


(vedi art. 4)
; is the item designation separator ; è il separatore del blocco di identificazione
dei materiali

(1) Editor’s Note: For the list of Publications, see Annex ZA (1) N.d.R. Per l’elenco delle Pubblicazioni, si rimanda all’Allegato ZA.

CEI EN 61175:1997-06 NORMA TECNICA


42 CEI EN 61175:1997-06
Pagina 1 di 36
b is the basic signal name (see 5.2) b è il nome del segnale di base (vedi 5.2)
: is the signal version separator : è il separatore della versione del segnale

v is the signal version identifier (see 5.3) v è l’identificatore della versione del segnale
(vedi 5.3)
() is the signal level separator (only one () è il separatore del livello del segnale (vi-
method shown, see 5.4) ene riportato solo un metodo, vedi 5.4)

l is the signal level indication (see 5.4) l è l’indicazione del livello del segnale
(vedi 5.4)
Parts b through l together form the signal Insieme, le parti da b a l formano il nome del
name. segnale.
Examples of signal designations: Esempi di designazioni del segnale:
=A1A2;CNTEN1:A(H) =A1A2;CNTEN1:A(H)
START(H) START(H)
ON ON
=T1;230V_L1 =T1;230V_L1

3.2 Recommended characters Caratteri raccomandati


Signal designations should be composed from Le designazioni del segnale dovrebbero essere com-
standard character sets, excluding lowercase let- poste da gruppi di caratteri standard, lettere minu-
ters. Different mnemonics, abbreviations, identi- scole escluse. Abbreviazioni, sigle, identificatori, suf-
fiers, suffixes, etc., within a signal name may be fissi ecc., all’interno di un nome del segnale,
separated by a single space or by an underline possono essere separati da uno spazio singolo o
( _ ) to increase readability. To maintain com- preferibilmente da un tratto inferiore ( _ ), per au-
patibility with computer processing, character mentarne la leggibilità. Per mantenere la compatibi-
sets should be restricted to those characters in lità con l’elaborazione informatica, i gruppi di carat-
the ISO/IEC 646 7-bit character set, basic code teri dovrebbero essere limitati ai gruppi di caratteri a
table, excluding control characters and national 7 bit contenuti nella tabella dei codici di base di cui
replacement characters(1). If the computer and nella Pubblicazione ISO/IEC 646, escludendo i ca-
communication systems that are to be used are ratteri di controllo o di comando e quelli nazionali
restricted to those that can process 8-bit charac- di sostituzione(1). Se i sistemi informatici e di comu-
ter sets, ISO 8859-1 is recommended for supple- nicazione che devono essere utilizzati sono limitati a
mentary characters. quelli che possono utilizzare gruppi di caratteri a 8
bit, si raccomanda la Norma ISO 8859-1 per quanto
riguarda i caratteri aggiuntivi.
The recommended characters include the fol- I caratteri consigliati comprendono quanto segue:
lowing:
n capital letters A through Z; n lettere maiuscole dalla A alla Z;
n digits 0 through 9; n cifre dallo 0 al 9;
n negation characters: macron ( — )(2), (3), log- n caratteri di negazione: macron ( — )(2),(3), nega-
ic negation ( ¬ )(2),(3), or, where 7-bit char- zione logica ( ¬ )(2),(3) oppure, quando devono
acters must be used, tilde ( ~ )(4). (For nega- essere utilizzati caratteri a 7 bit, tilde ( ~ )(4). (Per
tion methods, see 5.2.3.1.); i segnali che comportano una negazione, vedi
5.2.3.1.);
n spacing characters: underline ( _ ) or space; n caratteri di spaziatura: tratto inferiore ( _ ) o
spazio;
n item designation separator: semicolon ( ; ); n separatore del blocco di identificazione dei
materiali: punto e virgola ( ; );
n signal version separator: colon ( : ); n separatore della versione del segnale: due
punti ( : );

(1) National replacement characters are character codes to which indi- (1) I caratteri nazionali di sostituzione sono codici di caratteri a cui i singoli
vidual National Committees may assign graphic characters other Comitati Nazionali possono attribuire caratteri grafici diversi da quelli
than those tentatively assigned in ISO/IEC 646. proposti nella Pubblicazione ISO/IEC 646.
(2) Included in ISO 8859-1. Not part of ISO/IEC 646. (2) Compreso nella Norma ISO 8859-1. Non fa parte della Pubblicazione
ISO/IEC 646.
(3) May occupy the same position as tilde ( ~ ) in some character sets. (3) In alcuni gruppi di caratteri può occupare la stessa posizione della tilde ( ~ ).
(4) National replacement character in ISO/IEC 646. (4) Il carattere nazionale di sostituzione è riportato nella Pubblicazione
ISO/IEC 646.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 2 di 36
n algebraic operators: hyphen/minus ( – ), n operatori algebrici: trattino/meno ( – ), più
plus ( + ); ( + );
n Boolean operators: raised dot ( · )(1); n operatori booleani: punto in apice ( · )(1);
n special characters: n caratteri speciali:
!“ %&‘ ()*,./<=>? !“%&‘()*,./<=>?

3.3 Length Lunghezza


Computer processing and space requirements Di solito, l’elaborazione informatica e le esigenze
in documentation usually place practical limits di spazio nella documentazione pongono limiti
on the length of signal designations. This pratici alla lunghezza delle designazioni dei se-
should be taken into account when composing gnali. Di ciò si dovrebbe tener conto nella com-
these designations. posizione di tali designazioni.
The signal name portion of the signal designa- La porzione del nome del segnale nella designa-
tion (see clause 5) should be restricted to 24 zione del segnale (vedi art. 5) dovrebbe essere li-
characters or fewer. mitata a 24 caratteri o meno.

4 APPLICATION OF ITEM DESIGNATION APPLICAZIONE DEL BLOCCO DI


IDENTIFICAZIONE DEI MATERIALI

A signal designation may begin with an item Una designazione del segnale può iniziare con un
designation. This shall be separated by a semi- blocco di identificazione dei materiali. Questo
colon ( ; ) from the remainder of the signal des- deve essere separato da un punto e virgola ( ; )
ignation, i.e., the signal name. dal resto della designazione del segnale, vale a
dire il nome del segnale.
The item designation portion of the signal des- La porzione del blocco di identificazione dei materia-
ignation is used to identify a particular item, as- li nella designazione del segnale viene utilizzata per
sembly, equipment, plant, or installation in a identificare un particolare materiale, apparecchio,
collection of items, etc., within which the signal equipaggiamento, impianto o installazione in un in-
name portion of the signal designation becomes sieme di componenti ecc. all’interno del quale la
unique. For example, see Fig. 1. porzione del nome del segnale della designazione
del segnale diventa unica. Per esempio, vedi Fig. 1.
Item designations shall be constructed accord- I blocchi di identificazione dei materiali devono
ing to the rules of IEC 750. essere stabiliti conformemente a quanto stabilito
nella Pubblicazione IEC 750.
Note/Nota When a signal designation is shown on a document, the Quando la designazione del segnale viene riportata su un do-
item designation part of the signal designation may be ab- cumento, la parte della designazione del segnale relativa al
breviated, it no confusion is likely, by omitting the part of the blocco di identificazione dei materiali può essere abbreviata,
item designation that is applicable to the whole document or purché ciò non crei confusione, omettendo la parte del blocco
to the document page (for example a common part shown in di identificazione dei materiali che si applica all’intero docu-
the title block)(1). mento o alla pagina del documento (per es. una parte comune
riportata nel titolo)(1).
Likewise, the item designation part of the signal designation Allo stesso modo, la parte relativa al blocco di identificazione dei
may be abbreviated by omitting the part that is common to materiali può essere abbreviata, omettendo la parte in comune a
all items shown within a boundary frame in a diagram or tutti i materiali rappresentati entro un contorno poligonale in uno
within a section in a signal list. See Fig. 1. schema o entro una sezione in una lista di segnali. Vedi Fig. 1.

(1) Detailed guidance on this subject is under consideration in the con- (1) Istruzioni dettagliate relative a questo soggetto sono allo studio nel contesto
text of IEC 1082 and the revision of IEC 750. della Pubblicazione IEC 1082 e della revisione della Pubblicazione IEC 750.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 3 di 36
Fig. 1 Signal designations in a hierarchy Designazioni del segnale in una gerarchia

=A11; STOP MOTOR 1


= A11

= A1 = A3

F456 F123
STOP MOTOR 1
OUT STOP IN

= A2 = A4

F456 STOP MOTOR 2 F123


OUT STOP IN
Fig. 1a
=A11; STOP MOTOR 2

STOP IN

F123

OUT

Fig. 1b F456

=A11=A1; OUT = A11; STOP MOTOR 1 =A11=A3; STOP IN

=A1 =A3

OUT STOP MOTOR 1 STOP IN

=A2 =A4

OUT STOP MOTOR 2 STOP IN

Fig. 1c
=A11=A2; OUT =A11; STOP MOTOR 2 =A11=A4; STOP IN

Fig. 1a shows a portion of a diagram that uses La Fig. 1a illustra una porzione di uno schema
two instances each of two pre-engineered cir- che utilizza due esempi con due circuiti precablati
cuits (F123 and F456). Fig. 1b shows, in part, (F123 e F456). La Fig. 1b illustra, in parte, gli
the diagrams for F123 and F456. Fig. 1c shows a schemi di F123 e di F456. La Fig. 1c illustra una
more detailed (“exploded”) form of Fig. 1a. forma più dettagliata (“esplosa”) della Fig. 1a. Cia-
Each signal can be uniquely identified by any of scun segnale può essere identificato unicamente
the three complete signal designations shown. da una qualsiasi delle tre complete designazioni
dei segnali rappresentati.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 4 di 36
Fig. 2 Item designations used to denote the item within Codice di identificazione dei materiali utilizzati per in-
which the signal name is defined versus those dicare il materiale entro il quale il nome del segnale
used to denote the source, destination or target viene definito, contrapposto a quello utilizzato per in-
item of the signal dicare l’origine, la destinazione o il materiale interes-
sato dal segnale

=S1 WATER SUPPLY STSTEM

= P1 PUMPING SYSTEM

–A1
–Q1
PROGR. RUN-M1 or RUN MAID PUMP
CONTROL-
Means the signal name LER
–M1 OVERLOADED
“START PUMP. SYS. 1”
(within =S1) or the signal
name “START” within =P1
(within =S1) M
–M1
Ciò indica il nome del segnale
“START PUMP SYS. 1” (all’interno
di =S1) oppure il nome del segnale
“START” all’interno di =P1 =A1 MAIN PUMP
(all’interno di =S1)
–Q2
DISTR. START RUN –M2
COMPUTER
START PUMP SYS 1 or = P1; START
=P1; RUNNING RUNNING –M2 OVERLOADED

=P1; MALFUNCTION MALFUNCTION

M
= S1; START or START WTR SPLY SYS 1 START –M2
= S1; RUNNING RUNNING
= S1; MALFUNCTION MALFUNCTION COOL ING FAN
–Q3
RUN –M3
–M3 OVERLOADED

M
–M3

LUBR. OIL PUMP

=P2; START

=P2; RUNNING
SAME AS =P1
=P2; MALFUNCTION
= S1P1; FAULT =P2; FAULT

= S1P2; FAULT =P2; FAULT

Fig. 2 shows the difference between signal des- La Fig. 2 illustra la differenza tra le designazioni del
ignations (such as =P1;FAULT), containing segnale (come =P1;FAULT), contenenti i blocchi
item designations that indicate the item within di identificazione dei materiali in cui viene definita
which the signal name portion of the signal la porzione del nome del segnale, e le designazioni
designation is defined, and signal designations del segnale (come RUN-M1) che sottintendono nel-
(such as RUN-M1) that include in the signal la porzione del nome del segnale il blocco di identi-
name portion the item designation of a source, ficazione dei materiali di un’origine, di una destina-
destination, or target item for the signal. zione o di un materiale interessato dal segnale.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 5 di 36
5 SIGNAL NAME NOME DEL SEGNALE

5.1 General Generalità


A signal name shall identify uniquely a simple Il nome del segnale deve identificare unicamente
functional or electrical connection among a set una semplice connessione, funzionale o elettrica,
of points (for example, terminals, junctions) tra un insieme di punti (per es. terminali, giunzio-
within the boundaries of one item, assembly, ni) all’interno di un insieme di materiali, apparec-
equipment, plant, installation, or other system chi, equipaggiamenti, impianti, installazioni o altri
being documented. sistemi oggetto di una documentazione.
A signal name contains a basic signal name Un nome del segnale contiene un nome del se-
(see 5.2) and may contain a signal version iden- gnale di base (vedi 5.2) e può contenere un iden-
tifier (see 5.3) and/or a signal level indication tificatore della versione del segnale (vedi 5.3) e/o
(see 5.4). un’indicazione del livello del segnale (vedi 5.4).
Identical signal names shall not be applied to Non devono essere applicati a segnali con funzio-
different signals no matter how similar the func- ni differenti nomi identici di segnale, non avendo
tions. The following rules apply: importanza se le funzioni sono simili. Si applica-
no le regole che seguono.
a) Similar signals in similar circuits shall have a) Segnali simili in circuiti simili devono avere
different signal names. Suitable suffixes may differenti nomi del segnale. Per distinguere i
be added to the basic signal name (see 5.2) differenti circuiti, possono essere aggiunti suf-
to distinguish the different circuits. For ex- fissi adatti al nome del segnale di base (vedi
ample, in Fig. 3 two motor-control circuits 5.2). Per esempio, in Fig. 3 due circuiti di co-
each have a signal that stops their respec- mando motore hanno ciascuno un segnale
tive motors. These different signals are che ferma i loro rispettivi motori. Questi diffe-
named STOP1 and STOP2. renti segnali sono chiamati STOP1 e STOP2.

Fig. 3 Similar signals (STOP1 and STOP2) and signal Segnali simili (STOP1 e STOP2) e versioni del se-
versions gnale

STOP1:1

M1_RUNNING &
STOP1:2
STOP1
HALT
STOP2:1
1
STOP2:1
&
1 STOP2:2
M2_RUNNING
STOP2

b) A signal name shall be altered whenever a b) Un nome del segnale deve essere cambiato
signal is amplified, inverted, gated with an- ogniqualvolta un segnale viene amplificato, in-
other signal, delayed, chopped, stored, or vertito, combinato a un altro segnale, ritardato,
changed in any way. This change may take interrotto, memorizzato o modificato in qualsiasi
the form of a change in the basic signal modo. Questa modifica può essere una modifica
name (see 5.2) or of the addition of a signal nel nome del segnale di base (vedi 5.2) o un’ag-
version identifier to the basic signal name giunta di un identificatore della versione del se-
(see 5.3). gnale al nome del segnale di base (vedi 5.3).
c) If the same signal is generated more than c) Se lo stesso segnale viene generato più di una
once, amplified, level shifted, or passed volta, amplificato, spostato di livello o passato
through a conductive device, each occur- attraverso un dispositivo conduttore, ogni vol-

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 6 di 36
rence of the basic signal should have the ta che si incontra il segnale di base si dovreb-
same basic signal name, but with different be dare lo stesso nome del segnale di base,
signal version identifiers (see 5.3). For ex- ma con differenti identificatori della versione
ample, in Fig. 3 the signal STOP1 drives del segnale (vedi 5.3). Per esempio in Fig. 3 il
two amplifiers. The outputs of those ampli- segnale STOP1 aziona due amplificatori. Le
fiers are named STOP1:1 and STOP1:2. uscite di quei due amplificatori vengono chia-
mate STOP1:1 e STOP1:2.
d) If a binary logic signal (see 5.2.3) is merely d) Se un segnale logico binario (vedi 5.2.3) viene
negated or inverted, the basic signal name semplicemente negato o invertito, il nome del
shall remain unchanged except for the addi- segnale di base non deve essere modificato tran-
tion (or deletion) of a negation indication. If ne che nell’aggiunta (o nell’eliminazione) di
direct logic polarity indication is used, the un’indicazione di negazione. Se si utilizza l’indi-
signal level indication (see 5.4) may be cazione di polarità logica, al suo posto può esse-
changed instead. If a signal is inverted more re modificata l’indicazione del livello del segnale
than once, different version identifiers shall (vedi 5.4). Se un segnale viene invertito più di
be used (see 5.3) to distinguish different in- una volta, devono essere utilizzati differenti
verted or noninverted versions of a signal. identificatori della versione (vedi 5.3) per distin-
For example, see Fig. 3, signals STOP2:1, guere differenti versioni invertite o non invertite
STOP2 : 1, and STOP2:2. di un segnale. Per esempio, vedi Fig. 3, segnali
STOP2:1, STOP2:1 e STOP2:2.

5.2 Basic signal name Nome del segnale di base


The basic signal name in a signal designation Il nome del segnale di base in una designazione del
identifies a single piece of information that may segnale identifica una singola informazione che
be transmitted through several different physi- può essere trasmessa attraverso parecchi segnali fisi-
cal signals within a circuit. The unique name ci differenti all’interno di un circuito. Il nome unico
for each such physical signal should be formed per ciascuno di questi segnali fisici dovrebbe essere
using the same basic signal name that describes formato utilizzando lo stesso nome del segnale di
the common piece of information. base che descrive l’informazione comune.
A basic signal name shall indicate the informa- Un nome del segnale di base deve indicare l’in-
tion carried by the signal or the function per- formazione riportata dal segnale o dalla funzione
formed. effettuata.
Signals of a reporting nature, such as status sig- I segnali di informazione, come i segnali di stato,
nals, should be named based on the informa- dovrebbero ricevere un nome basato sulle infor-
tion they convey. For example, a signal report- mazioni che esse danno. Per esempio, un segnale
ing whether or not motor M2 is running might che indichi se il motore M2 è o non è in funzione
be named M2_RUNNING. potrebbe essere chiamato M2_RUNNING.
Signals of a commanding or controlling nature I segnali di comando o di controllo dovrebbero rice-
should be named based on the function they vere un nome basato sulla funzione che essi effettua-
perform, rather than on the signals or functions no piuttosto che sui segnali o sulle funzioni utilizzati
used to generate them. For example, if a signal per generarli. Per esempio, se un segnale RUN_EN
RUN_EN is gated with another signal CLK6 to viene combinato a un altro segnale CLK6 per pro-
produce a signal that sets a bistable element durre un segnale che regola un elemento bistabile
named RUN, the function is obvious if the out- chiamato RUN, la funzione risulta ovvia se il segnale
put signal is named SET_RUN. However, if the di uscita viene chiamato SET_RUN. Tuttavia, se il se-
output signal is named RUN_EN_CLK6, its func- gnale di uscita viene chiamato RUN_EN_CLK6, la
tion is open to speculation. sua funzione diventa oggetto di interpretazioni.

Fig. 4 Example of names for controlling signals Esempio di nomi per i segnali di comando

CLK6 &
SET_RUN
S RUN
RUN_EN
R
RUN

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 7 di 36
Every effort should be made to use mnemonic Si dovrebbe compiere ogni sforzo per utilizzare
names, standard abbreviations, and standard nomi abbreviati, sigle standard e segni letterali
letter symbols. Mnemonics, abbreviations, and standard. Tali nomi abbreviati, sigle e segni lette-
letter symbols shall be explained in the docu- rali devono essere esplicati nel documento in cui
ment in which the signal name appears or in appare il nome del segnale o nella documentazio-
supporting documentation, or a reference shall ne di supporto, oppure si deve fare riferimento
be made to the International Standard(s) where alla o alle Pubblicazioni Internazionali in cui tali
they are explained. termini appaiono.
If space permits, easy-to-understand mnemon- Se lo spazio lo permette, dovrebbero essere utilizza-
ics should be used instead of over-short abbre- te abbreviazioni comprensibili anziché sigle troppo
viations. For example, SELDEV1 better conveys corte. Per esempio, SELDEV1 rende di più l’idea di
the meaning “select device 1” than does SD1. “select device 1” (dispositivo di selezione 1) di
quanto non la renda SD1.
Note/Nota Mnemonics, abbreviations, and letter symbols that are inter- Nomi abbreviati, sigle e segni letterali che sono stati internazio-
nationally standardised are considered to be language-in- nalmente normalizzati sono considerati indipendenti da una
dependent and suitable for use in any language. Other mne- singola lingua e quindi adatti per essere utilizzati in qualsiasi lin-
monics and abbreviations may be language-dependent. If gua. Altri nomi abbreviati e sigle possono al contrario dipendere
used in languages other than the original, their mnemonic da una lingua. Se vengono utilizzati in lingue diverse da quella
property may be lost. originale, la loro proprietà mnemonica può andare perduta.

5.2.1 Power and other constant-level connections Connessioni elettriche e altre connessioni a livello
costante
The principles for naming power-supply and I principi di denominazione delle connessioni di
other constant-level connections are the same alimentazione e di altre connessioni a livello co-
as for analogue and binary-logic signals. stante sono le stesse sia per i segnali analogici
che per quelli logici binari.
Each designation shall apply to only one supply Ciascuna designazione deve applicarsi a un’unica
in an installation or equipment. alimentazione in un’installazione o equipaggia-
mento.
Constant-level connections should be named Le connessioni a livello costante dovrebbero riceve-
according to the characteristics of the con- re un nome basato sulle caratteristiche della gran-
stant-level physical quantity they carry. This dezza fisica a livello costante che esse danno. Que-
can be either a numerical value with a unit of sto nome può essere o un valore numerico con
measure or a commonly understood abbrevia- un’unità di misura, o un’abbreviazione comunemen-
tion that implies a nominal numerical value te compresa che implica un valore numerico nomi-
and may also imply a tolerance or other addi- nale e può anche implicare una tolleranza o altre
tional properties. For example, a ground con- proprietà aggiuntive. Per esempio, una connessione
nection may be named 0V or GND. A TTL sup- a terra può essere chiamata 0V o GND. Una connes-
ply voltage connection may be named +5V or sione di tensione di alimentazione TTL può essere
VCC. A power main connection may be named chiamata +5V o VCC. Una connessione elettrica di
50HZ 230V L1. rete può essere chiamata 50HZ 230V L1.
Mnemonics and abbreviations should be de- Le abbreviazioni o le sigle dovrebbero derivare
rived from letter symbols given in IEC 747 or dai simboli letterali riportati nelle Pubblicazioni
IEC 445, if applicable. For convenience, IEC 445 IEC 747 o 445, se applicabili. Per comodità, le
conductor markings are included in Annex A, marcature dei conduttori di cui alla Pubblicazione
table A.4. IEC 445 sono riportate in Tab. A.4 dell’Allegato A.
Fig. 5 is an example of signal designations in an La Fig. 5 è un esempio delle designazioni del segnale
a.c. power supply system. in un sistema di alimentazione in corrente alternata.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 8 di 36
Fig. 5 Example of signal designations in an a.c. power Esempio di designazioni del segnale in un sistema di
supply system alimentazione in c.a.

=E1W10 5

m
=E1W10;5L1, =E1W10;5L2 and =E1W10; 5L3
=E1T1-Q1

=E1W10;5L1 =E1T1;1L1 =E1T1;1L2 and =E1T1;1L3


ITEM DESIGNATION; BUS
=E1T1-Q2
OUTLET SECTION 5
PHASE L1 (TABLE A.4) =E1T1;2L1, =E1T1;2L2 and =E1T1; 2L3

=E1T1-T1

=E1T1;3L1, =E1T1;3L2 and =E1T1;3L3

=E1T1-Q3
ITEM DESIGNATION =E1T1;3L3
TRANSFORMING SUB-SYSTEM
SECTION 3
PHASE L3 (TABLE A.4)

5.2.2 Analogue signals Segnali analogici


Analogue signals have a continuous range of I segnali analogici hanno un campo continuo di
possible physical values. Names for analogue valori fisici possibili. I nomi dei segnali analogici
signals should describe the variable or function dovrebbero descrivere la variabile o la funzione
represented by the signal. rappresentata dal segnale.
The name for an analogue signal should be Il nome di un segnale analogico dovrebbe essere
based on plain language or, if coded, be formed basato su un linguaggio chiaro oppure, se in co-
in accordance with an applicable International dice, essere formato conformemente a una Pub-
Standard as limited by clause 2 of this standard. blicazione Internazionale applicabile secondo
For example, see Fig. 6. quanto indicato dall’art. 2 della presente Norma.
Per esempio, vedi Fig. 6.

Fig. 6 Example of signal names in a feedback control cir- Esempio di nomi del segnale in un circuito di regola-
cuit zione a reazione

CURR –

– A1 – A3
POSREF – A2
– SPOREF + CURR CNTL –
– – CURR REF –
+ – –
+
POSITION CURRENT
SPEED
h
M n1
n2
SPO
G
POS
I
h

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 9 di 36
For coded names of measuring transducer out- Per i nomi in codice dei segnali di uscita dai tra-
put signals (used in process control industry ap- sduttori di misura (utilizzati nell’industria del con-
plications or elsewhere, if suitable), the follow- trollo di processo o altrove, se possibile), si appli-
ing standards apply: cano le Pubblicazioni seguenti:
n for nonelectrical quantities: ISO 3511-1. See n per grandezze non elettriche: Norma ISO
Annex A, table A.1, letter codes for vari- 3511-1. Vedi Tab. A.1 dell’Allegato A, codici
ables; letterali per variabili;
n for electrical quantities: the letter symbols n per grandezze elettriche: i segni grafici lettera-
for quantities and units in IEC 27 and ISO li per le grandezze e le unità della Pubblica-
31-5. See Annex A, table A.2, special letter zione IEC 27 e della Norma ISO 31-5. Vedi
codes for electrical variables; Tab. A.2 dell’Allegato A, codici letterali spe-
ciali per variabili elettriche;
n for modifiers: ISO 3511-1. See Annex A, ta- n per i modificatori: Norma ISO 3511-1. Vedi
ble A.3, letter codes used as modifiers. Tab. A.3 dell’Allegato A, codici letterali utiliz-
zati come modificatori.
For examples, see Fig. 7 and 8. Per esempio, vedi Fig. 7 e 8.

Fig. 7 Example of coded signal names for analogue sig- Esempio di nomi del segnale codificati per segnali ana-
nals - a circuit measuring nonelectrical quantities logici - circuito che misura grandezze non elettriche

F 1
FLOW RATE (TABLE A.1)
F1 I
NUMBER 1 q

P D1
PRESSURE (TABLE A.1)
PD1 I
DIFFERENCE (TABLE A.3) P
NUMBER 1

P1 I
P

L 1
LEVEL (TABLE A.1)
L1 I
NUMBER 1 h

Fig. 8 Example of coded signal names for analogue sig- Esempio di nomi del segnale codificati per segnali
nals – a circuit measuring electrical quantities analogici – circuito che misura grandezze elettriche
3

U 1 U1
VOLTAGE (TABLE A.2)
NUMBER 1
UR1

U R 1 U2
VOLTAGE (TABLE A.2)
RESIDUAL (TABLE A.3)
NUMBER 1

U3

U4
3

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 10 di 36
5.2.3 Binary logic signals Segnali logici binari
Binary logic signals are signals having only two I segnali logici binari sono segnali che hanno solo
states, which may be represented by two non- due stati, che possono essere rappresentati da
overlapping ranges of physical values for the due campi non sovrapposti di valori fisici per il
signal. These two ranges are called levels. segnale. Questi due campi sono chiamati livelli.
For binary logic signals, the basic signal name Per i segnali logici binari, il nome del segnale di
should be an abbreviation of a statement or ex- base dovrebbe essere una abbreviazione di una
pression that can be evaluated to be true or frase o espressione che possa essere considerata
false (or 1 or 0). For example, the name ALARM vera o falsa (oppure 1 o 0). Per esempio, il nome
is an abbreviation of the statement “alarm is ac- ALARM è un’abbreviazione della frase “alarm is
tive”. active”.
The truth-value obtained from evaluating the Il valore-verità ottenuto dalla valutazione della
statement or expression represented by the ba- frase o espressione rappresentata dal nome del
sic signal name is called the “signal state” – the segnale di base viene chiamato “stato del segnale”
logic state of the signal. – lo stato logico del segnale.
Note/Nota The term “external logic state” as used in IEC 617-12 is simi- Il termine “stato logico esterno”, utilizzato nella Pubblicazione
lar, but not identical, to “signal state”. Binary logic signals IEC 617-12 è simile, ma non identico, al termine “stato del se-
on circuit diagrams that use direct logic polarity indication gnale”. I segnali logici binari sugli schemi dei circuiti che uti-
do not have “external logic states”. However, all binary logic lizzano l’indicazione di polarità logica diretta non hanno
signals that have names have “signal states”. “stati logici esterni”. Tuttavia, tutti i segnali logici binari che
hanno un nome hanno degli “stati del segnale”.
The true value of the statement represented by Il valore vero della frase rappresentata dal nome
the basic signal name corresponds to the 1-state del segnale di base corrisponde allo stato 1 del
of the signal. The false value of the statement segnale. Il valore falso della frase rappresentata
represented by the basic signal name corre- dal nome del segnale di base corrisponde allo sta-
sponds to the 0-state of the signal. For example, to 0 del segnale. Per esempio, il nome del segnale
the signal name ALARM means that “alarm is ac- ALARM indica che la frase “alarm is active” è vera
tive” is true when the signal is in its 1-state and quando il segnale è nel suo stato 1 ed è falsa
false when the signal is in its 0-state. See table quando il segnale è nel suo stato 0. Vedi Tab. 1,
1, rows 1 and 2. colonne 1 e 2.

5.2.3.1 Negated signals Segnali che comportano una negazione


Signal names that embody an inherent negative, I nomi del segnale che comportano una negazione
such as NORUN, are difficult to understand. It re- intrinseca, come NORUN, sono difficili da compren-
quires some mental somersaults to say whether dere. Si richiede una certa ginnastica mentale per
the corresponding statement “no run is active” dire se la frase corrispondente “no run is active” sia
is true or false. If possible, such names should vera o falsa. Se possibile, tali nomi dovrebbero esse-
be made inherently true. For example, STOP or re resi intrinsecamente veri. Per esempio, NORUN po-
IDLE could be substituted for NORUN. trebbe essere sostituito da STOP oppure IDLE.
However, sometimes an action should take Tuttavia, talvolta un’azione dovrebbe verificarsi
place when a certain condition is not true. The quando una data condizione non è vera. I metodi
preferred methods of indicating negation in a preferiti per indicare la negazione in un nome del
signal name are as follows: segnale sono i seguenti:
n place a negation bar over the portion of the n porre un tratto continuo di negazione sopra la
name representing the expression to be ne- porzione del nome che rappresenta l’espres-
gated. For example, RUN. This method is sione da negare. Per esempio, RUN. Questo è
preferred. However, this method is often im- il metodo preferito. Tuttavia, tale metodo
practical in computer processing of signal spesso non è praticabile nell’elaborazione in-
names, and one of the following in-line nota- formatica dei nomi del segnale, quindi si rac-
tions is recommended in such applications. comanda una delle seguenti notazioni:
n precede the appropriate portion of the n far precedere la porzione in questione del
name by the mathematical sign for logic ne- nome dal segno matematico di negazione lo-
gation. For example, ¬RUN. The tilde ( ~ ) gica. Per esempio, ¬RUN. Nei sistemi informa-
may be substituted on computer systems tici che non hanno il simbolo di negazione lo-
that do not have the logic negation symbol gica tra i loro caratteri, si può utilizzare in
as part of their character sets; sostituzione la tilde ( ~ );
n follow the appropriate portion of the name n far seguire la porzione appropriata del nome
by “–N”. For example, RUN–N; da “–N”. Per esempio, RUN–N;
n use another notation explained in the docu- n utilizzare un’altra notazione spiegata nel docu-
ment or in supporting documentation. mento o nella documentazione di supporto.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 11 di 36
RUN corresponds to the statement “run is not RUN corrisponde alla frase “run is not active”. No-
active”. Note that the basic signal name includes tare che il nome del segnale di base include l’in-
the negation indication. RUN means that “run is dicazione di negazione. RUN indica che la frase
not active” is true when the signal is in its “run is not active” è vera quando il segnale è nel
1-state and false when the signal is in its 0-state. suo stato 1 e falsa quando il segnale è nel suo sta-
This further implies that “run is active” is true to 0. Ciò sottintende inoltre che la frase “run is ac-
when the signal RUN is in its 0-state and false tive” è vera quando il segnale RUN è nel suo stato
when the signal RUN is in its 1-state. See table 1, 0 e falsa quando il segnale RUN è nel suo stato 1.
rows 3 and 4. Vedi Tab. 1, colonne 3 e 4.

Tab. 1 States and signal names (single logic convention) Stati e nomi del segnale (convenzione logica singola)

Relazione definita dalla presenza o


Stato del dall’assenza del segno di negazione
segnale Relationship defined by presence or absence of
N. Ingresso (o uscita) Condizione del sistema
No. Input (or output) System condition (valore-verità) negation symbol
Signal state
(truth-value) Stato logico esterno Stato logico interno
External logic state Internal logic state
1 allarme vero =1 1 1
ALARM alarm true
nessun allarme falso =0 0 0
no alarm false

2 allarme vero =1 1 0
ALARM alarm true
nessun allarme falso =0 0 1
no alarm false
3 allarme falso =0 0 0
ALARM alarm false
nessun allarme vero =1 1 1
no alarm true
4 allarme falso =0 0 1
ALARM alarm false
nessun allarme vero =1 1 0
no alarm true
Note_s:
1. Quando lo stato del segnale è vero, lo stato logico esterno è sempre 1.
The signal state being true always corresponds to the external logic state being 1.
2. Quando lo stato del segnale è falso, lo stato logico esterno è sempre 0.
The signal state being false always corresponds to the external logic state being 0.

With in-line notations, if confusion is likely re- Nel caso di annotazioni allineate, se è probabile
garding which portion of the signal name is to che si crei confusione riguardo a quale porzione
be negated, that portion of the name, together del nome del segnale debba essere negata, tale
with the negation indication, may be placed in- porzione, assieme all’indicazione di negazione,
side parenthesis. The scope of the negation is può essere posta tra parentesi. Lo scopo della ne-
as follows: gazione è il seguente:
a) With a prefixed negation indication, the ne- a) con un’indicazione della negazione come pre-
gation applies to the string to the right of fisso, la negazione si applica alla stringa di ca-
the indication up to the first occurrence of ratteri a destra dell’indicazione fino al primo
one of the following: dei caratteri seguenti:
1) an unmatched closing (right) parenthe- 1) una parentesi isolata di chiusura (a de-
sis; or stra); oppure
2) a solidus that is itself not enclosed with- 2) una barra obliqua posta dopo una coppia
in a matching pair of parentheses; or di parentesi; oppure
3) the end of the string. 3) la fine della stringa di caratteri.

Examples: Esempi:
n ¬XY is equivalent to XY n ¬XY equivale a XY
n (¬X)Y is equivalent to XY n (¬X)Y equivale a XY
n (¬X)¬Y is equivalent to X Y n (¬X)¬Y equivale a X Y
n ¬(¬X)Y is equivalent to XY n ¬(¬X)Y equivale a XY
n ¬X/Y is equivalent to X/Y n ¬X/Y equivale a X/Y

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 12 di 36
n ¬(X/Y) is equivalent to X/Y n ¬(X/Y) equivale a X/Y
n ¬(¬(X/Y)/Z) is equivalent to X ⁄ Y ⁄ Z n ¬(¬(X/Y)/Z) equivale a X ⁄ Y ⁄ Z
b) With a suffixed negation indication, the ne- b) con un’indicazione della negazione come suf-
gation applies to the string to the left of the fisso, la negazione si applica alla stringa di ca-
indication back to the nearest preceding oc- ratteri a sinistra dell’indicazione a ritroso fino
currence of one of the following: al più vicino dei caratteri seguenti:
1) an unmatched opening (left) parenthe- 1) una parentesi isolata di apertura (a sinis-
sis; or tra); oppure
2) a solidus that is itself not enclosed with- 2) una barra obliqua posta prima di una
in a matching pair of parentheses, or coppia di parentesi; oppure
3) the beginning of the string. 3) l’inizio della stringa di caratteri.

Examples: Esempi:
n XY–N is equivalent to XY n XY–N equivale a XY
n X(Y–N) is equivalent to XY n X(Y–N) equivale a XY
n X–N(Y–N) is equivalent to X Y n X–N(Y–N) equivale a X Y
n X(Y–N)–N is equivalent to XY n X(Y–N)–N equivale a XY
n X/Y–N is equivalent to X/Y n X/Y–N equivale a X/Y
n (X/Y)–N is equivalent to X/Y n (X/Y)–N equivale a X/Y
n (X/(Y/Z)–N)–N is equivalent to X ⁄ Y ⁄ Z n (X/(Y/Z)–N)–N equivale a X ⁄ Y ⁄ Z

5.2.3.2 Multifunction signals Segnali multifunzione


Some signals perform several functions, each of Alcuni segnali effettuano parecchie funzioni, ciascu-
which is best described by a separate name. Al- na delle quali è descritta nel modo migliore con un
ternative names or expressions may be includ- nome separato. All’interno di un nome del segnale
ed within a basic signal name and shall be sep- di base possono essere inclusi nomi o espressioni
arated by solidi. For example, if the 1-state of a alternativi, che devono essere separati da barre obli-
signal enables counting, shifting, and both que. Per esempio, se lo stato 1 di un segnale per-
counting and shifting, the signal may be named mette conteggi, spostamenti oppure sia conteggi
CNTEN/SFTEN. For example, see Fig. 9. che spostamenti, il segnale può essere chiamato
CNTEN/SFTEN. Per esempio, vedi Fig. 9.

Fig. 9 Example of signal names for multifunction signals Esempio di nomi del segnale per segnali multifunzione

CNTEN/SFTEN
EN1

CNTEN/SFTEN
M2

CNT/SFT
1(2+/2 )

It is not necessary that all alternative names be Non è necessario che tutti i nomi alternativi siano
applicable simultaneously. For example, see applicabili simultaneamente. Per esempio, vedi
Fig. 10. Fig. 10.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 13 di 36
Fig. 10 Parts of a signal name that apply in different Parti di un nome del segnale che si applicano in
modes modi diversi

CTRDIV 16
UP/ DOWN
M1 [UP]

M2 [DOWN]
CLK
1+/2-
1(CT=15)/2(CT=0) MAX/MIN

MAX, corresponding to CT = 15, will be applica- MAX, corrispondente a CT = 15, si applicherà


ble when the counter is in the “up” mode, that quando il contatore sarà nel modo “up”, vale a
is, when M1 stands at the 1- state. MIN, corre- dire quando M1 sarà al suo stato 1. Invece MIN,
sponding to CT = 0, will be applicable when corrispondente a CT = 0, si applicherà quando il
the counter is in the “down” mode, that is, contatore sarà nel modo “down”, vale a dire
when M2 stands at the 1-state. quando M2 sarà al suo stato 1.
A signal name shall not contain an inherent Un nome del segnale non deve contenere un’im-
contradiction. If the signals ON and OFF are plicita contraddizione. Se i segnali ON e OFF sono
complementary, that is, if ON is always true complementari, cioè se ON è sempre vero quando
when OFF is false and OFF is always true when OFF è falso e OFF è sempre vero quando ON è
ON is false, then the name ON/OFF implies a falso, allora il nome ON/OFF implica una frase
statement that is always true and is not likely to che è sempre vera e quindi è poco probabile che
be useful. si riveli utile.
Negation indications may be used to make the Si possono utilizzare le indicazioni di negazione
signal states of all the parts consistent. For ex- per rendere omogenei gli stati del segnale di tutte
ample, both parts of ON/OFF will be true (or le parti. Per esempio, entrambe le parti di
false) simultaneously. That is, if “on is active” is ON/OFF saranno vere (o false) simultaneamente.
true, “off is not active” will also be true, mean- Ciò significa che, se la frase “on is active” è vera,
ing “off is active” will be false. anche la frase “off is not active” è vera, poiché si-
gnifica che la frase “off is active” è falsa.
Another use of the solidus is to separate alterna- Un altro uso della barra obliqua è quello di separare
tive results that are not inherently opposite. For risultati alternativi che non sono intrinsecamente op-
example, if the 1-state of a signal enables a cir- posti. Per esempio, se lo stato 1 di un segnale abilita
cuit to count, and the 0-state causes it to shift, un circuito a fare conteggi, e lo stato 0 lo fa sposta-
CNTEN/SFTEN would be a correct name. re, allora CNTEN/SFTEN sarebbe un nome corretto.

5.2.3.3 Bus signals and other grouped signals Segnali di bus e altri segnali raggruppati
Bit and byte labelling within a bus or other set of I contrassegni per i bit e i byte all’interno di un bus o
grouped signals should include a numeric suffix di un altro insieme di segnali raggruppati dovrebbe-
to the bus or group name. For buses or groups ro sempre includere un suffisso numerico per il bus
with an inherent weighting of the signals within, o il nome del gruppo. Per bus o gruppi compren-
the numeric suffixes should represent the actual denti una ponderazione intrinseca dei segnali, i suf-
weights of the signals, all of which are consis- fissi numerici dovrebbero rappresentare le reali pon-
tently expressed either as decimal numbers or as derazioni dei segnali, che vengono tutti espressi in
exponents of the powers of 2. maniera omogenea o come numeri decimali, o come
esponenti di potenza 2.
The numeric suffix may be enclosed in angle Il suffisso numerico può essere racchiuso tra paren-
brackets(1). For example, the 32 lines of an inter- tesi angolari(1). Per esempio, le 32 linee di un registro
mediate register may be named IRBUS<1> intermedio possono essere chiamate IRBUS<1>
through IRBUS<2147483648>, or IRBUS<00> fino a IRBUS<2147483648>, oppure IR-

(1) Angle brackets can be formed from the “less than” ( < ) and “greater (1) Le parentesi angolari vengono formate dai caratteri di “minore” ( < ) e di
than” ( > ) charactyers. “maggiore” ( > ).

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 14 di 36
through IRBUS<31>. The seven lines of a BCD BUS<00> fino a IRBUS<31>. Le sette linee di un
intermediate register should be named IR- registro intermedio BCD dovrebbero essere chiamate
BUS<1>, IRBUS<2>, IRBUS<4>, IRBUS<8>, IRBUS<1>, IRBUS<2>, IRBUS<4>, IRBUS<8>,
IRBUS<10>, IRBUS<20>, IRBUS<40>. IRBUS<10>, IRBUS<20>, IRBUS<40>.
Connections representing entire buses, rather Le connessioni che rappresentano interi bus, piut-
than individual signals within them, may be tosto che i segnali individuali al loro interno, pos-
named as follows: sono essere chiamati come segue:

IRBUS<0:31> IRBUS<0:31>
or oppure
IRBUS<0…31> IRBUS<0…31>
is equivalent to IRBUS<0>, IRBUS<1>, …, IR- equivale a IRBUS<0>, IRBUS<1>, …, IR-
BUS<31>. BUS<31>.

IRBUS<1, 2, 4, 8, 10, 20, 40> IRBUS<1, 2, 4, 8, 10, 20, 40>


is equivalent to IRBUS<1>, IRBUS<2>, …, IR- equivale a IRBUS<1>, IRBUS<2>, …, IR-
BUS<40>. BUS<40>.
If any other convention is used, and the mean- Se si utilizza una qualsiasi altra convenzione il cui
ing is not obvious, it shall be explained on the significato non sia chiaro, questo deve essere
diagram or in supporting documentation. The spiegato sullo schema o nella documentazione di
same conventions shall be used throughout a supporto. In un insieme correlato di documenti,
related set of documents. devono essere utilizzate le stesse convenzioni.
If several individual connecting lines on a dia- Se parecchie linee di connessione individuali su
gram are shown with a single line, and if the in- uno schema vengono mostrate con una singola li-
dividual signal designations are to be shown, nea, e se devono essere mostrati le singole desi-
the designations shall be separated by commas, gnazioni del segnale, tali designazioni devono es-
for example, ON, OFF. sere separate da virgole, per esempio ON, OFF.
If the item designations are the same for succes- Se i blocchi di identificazione dei materiali sono gli
sive signal designations in a list, the signal stessi per successive designazioni del segnale in una
names for which the same item designation ap- lista, i nomi del segnale per cui si applica lo stesso
plies may be grouped within parentheses. For blocco di identificazione dei materiali possono esse-
example: re raggruppati tra parentesi. Per esempio:

=A1; (ABC, ABD, ABE) is equivalent to =A1; (ABC, ABD, ABE) equivale a
=A1;ABC, =A1;ABD, =A1;ABE =A1;ABC, =A1;ABD, =A1;ABE

5.2.3.4 Arithmetic and logical expressions Espressioni aritmetiche e logiche


The plus sign ( + ) denotes algebraic addition Il segno più ( + ) indica un’addizione algebrica,
and the minus sign ( – ) denotes algebraic sub- mentre il segno meno ( – ) indica una sottrazione
traction; for example, AR+1 may be the mne- algebrica; per esempio, AR+1 può essere l’abbre-
monic for “address register plus 1”. viazione per “address register plus 1”.
If it is necessary to use logical expressions in a Se si rende necessario utilizzare espressioni logi-
signal name, the following rules should be ob- che in un nome del segnale, si dovrebbero osser-
served. vare le regole che seguono.
The plus sign ( + ) should be used to denote Il segno più ( + ) dovrebbe essere utilizzato per
the OR function only if no confusion with alge- indicare la funzione OR solo se ciò non crea con-
braic addition is likely. If the context does not fusione con l’addizione algebrica. Se nel contesto
clarify the distinction, the words OR or PLUS, as la distinzione non è chiara, tale segno può essere
appropriate, may be substituted in one or both sostituito dalle parole OR oppure PLUS, come ap-
of the cases. propriato, in uno o in entrambi i casi.
A logic AND function may be denoted by a Una funzione logica AND può essere indicata con
raised dot ( · ), an asterisk ( * ), or, if no confu- un punto in apice ( · ), un asterisco ( * ) oppure,
sion is likely, by normal juxtaposition. For ex- se non si crea confusione, da una semplice giu-
ample, ENABLE may be the mnemonic for “EN- stapposizione. Per esempio, ENABLE può essere
ABLE A ANDed with BLOCK E”; PQ may mean l’abbreviazione di “ENABLE A, operazione AND,
“P ANDed with Q”. See also 5.2. con BLOCK E”; PQ può voler dire “P, operazione
AND, con Q”. Vedi anche 5.2.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 15 di 36
Parentheses may be used to clarify expressions. Per chiarire delle espressioni, possono essere uti-
For example, (ENA)BLE is another way to indi- lizzate delle parentesi. Per esempio, (ENA)BLE è
cate the mnemonic for “ENABLE A ANDed with un altro modo per indicare l’abbreviazione di
BLOCK E”. “ENABLE A, operazione AND, con BLOCK E”.

5.2.3.5 Clock signals Segnali di clock


In signal names for clocks, it is often helpful to Nei nomi del segnale relativi ai clock, è spesso
include important characteristics such as period utile includere caratteristiche importanti, quali pe-
(or frequency) and phase. For example, if the riodo (o frequenza) e fase. Per esempio, se il pe-
basic clock period is 25 ns, the mnemonic riodo di clock di base è 25 ns, l’abbreviazione po-
might be CLK_25N. Clocks derived from this trebbe essere CLK_25N. I clock che derivano da
basic clock might then be termed CLK_50N, questo clock di base potrebbero essere quindi no-
CLK_100N, and so on. minati CLK_50N, CLK_100N e così via.

5.3 Signal version identifier Identificatore della versione del segnale


A single basic signal may appear physically sev- Un segnale di base singolo può presentarsi fisica-
eral times within a system because it has been mente parecchie volte all’interno di un sistema poi-
generated more than once, amplified, level ché è stato generato più di una volta, amplificato,
shifted, or passed through a conductive device. spostato di livello oppure fatto passare attraverso un
In such a case, the basic signal is identified by dispositivo conduttore. In tal caso, il segnale di base
the basic signal name, and the different occur- viene identificato dal nome del segnale di base, e le
rences of the signal are identified by different varie volte in cui esso si presenta sono identificate da
signal version identifiers. differenti identificatori della versione del segnale.
The identifier may be any appropriate alphabet- L’identificatore può essere un’appropriata combi-
ic or numeric combination, preceded by a colon nazione alfabetica o numerica, preceduta da due
( : ). For example, in Fig. 3 the signal STOP1 punti ( : ). Per esempio, in Fig. 3 il segnale STOP1
drives two amplifiers. The outputs of those am- aziona due amplificatori. Le uscite di tali amplifica-
plifiers are named STOP1:1 and STOP1:2. tori vengono chiamate STOP1:1 e STOP1:2.
If a binary logic signal (see 5.2.3) is inverted Se un segnale logico binario (vedi 5.2.3) viene in-
more than once, different version identifiers vertito più di una volta, si dovrebbero utilizzare
should be used to distinguish different inverted differenti identificatori della versione per distin-
or noninverted versions of a signal. For exam- guere differenti versioni, invertite o non invertite,
ple, see Fig. 3. di un segnale. Per esempio, vedi Fig. 3.

5.4 Signal level indication Indicazione del livello del segnale


Signal level indications are used only with the Le indicazioni del livello del segnale sono utiliz-
direct logic polarity indication system. zate soltanto con il sistema di indicazione diretta
di polarità logica.
In circuit diagrams using a single logic conven- Negli schemi dei circuiti che utilizzano una singo-
tion (positive or negative logic), the relationship la convenzione logica (logica positiva o negativa),
between the external logic states of the signals il rapporto tra gli stati logici esterni dei segnali e i
and the corresponding logic levels is fixed. For corrispondenti livelli logici è fisso. Per esempio,
example, if the positive logic convention is in se è attivata la convenzione logica positiva, lo sta-
force, the 1-state of a signal (the true state of to 1 di un segnale (lo stato vero del nome del se-
the signal name) always corresponds to the gnale) corrisponde sempre al livello H. Per quan-
H-level. For the negative logic convention, the to riguarda la convenzione logica negativa, lo
1-state always corresponds to the L-level. stato 1 corrisponde sempre al livello L.
If any other convention is used to indicate sig- Se per indicare i livelli del segnale si utilizza una
nal levels, and the meaning is not obvious, it qualsiasi altra convenzione, e se il significato non
shall be explained on the diagram or in sup- è chiaro, questo deve essere spiegato sullo sche-
porting documentation. The same conventions ma o nella documentazione di supporto. In un in-
shall be used throughout a related set of docu- sieme correlato di documenti, devono essere uti-
ments. lizzate le stesse convenzioni.
In circuit diagrams using direct logic polarity in- Negli schemi dei circuiti che utilizzano l’indicazio-
dication, the logic symbols do not imply any ex- ne diretta di polarità logica, i segni logici non sot-
ternal logic state, only logic levels. Therefore, tintendono uno stato logico, ma solo livelli logici.
each logic signal name should include an indica- Perciò, ciascun nome del segnale logico dovrebbe
tion of which logic level corresponds to the includere un’indicazione di quale livello logico

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 16 di 36
1-state (true-state) of the signal. The preferred corrisponde allo stato 1 (stato vero) del segnale. Il
method for doing this is to place an indication of metodo preferito per questo è porre un’indicazio-
that logic level (for example, H or L) at the end ne di quel livello logico (per es. H o L) alla fine
of the signal name, either enclosed in parenthe- del nome del segnale, o racchiuso tra parentesi, o
ses, or preceded by an underline or by a space. preceduto da una sottolineatura o da uno spazio.

Examples: Esempi:
n ALARM(H) means “alarm is active” is true n ALARM(H) indica che la frase “alarm is active” è
when the logic level of the signal is high vera quando il livello logico del segnale è eleva-
and is false when the logic level is low. to ed è falsa quando il livello logico è basso.
n ALARM(H) means “alarm is not active” is n ALARM(H)indica che la frase “alarm is not ac-
true when the logic level is high and is false tive” è vera quando il livello logico è elevato
when the logic level is low. This further im- ed è falsa quando il livello logico è basso. Ciò
plies that “alarm is active” is true when the sottintende inoltre che la frase “alarm is acti-
logic level of the signal is low and false ve” è vera quando il livello logico del segnale
when the logic level is high. See table 2 for è basso e falsa quando il livello logico è ele-
all combinations. vato. Vedi Tab. 2 per le varie combinazioni.
n STOP(L) means “stop is active” is true n STOP(L) indica che la frase “stop is active” è
when the logic level of the signal is low and vera quando il livello logico del segnale è bas-
is false when the logic level is high. so ed è falsa quando il livello logico è elevato.
A signal whose true-state corresponds to a high Un segnale il cui stato vero corrisponda a un li-
level may be referred to as a true-when-high vello elevato può essere considerato un segnale
signal. vero se elevato.
A signal whose true-state corresponds to a low Un segnale il cui stato vero corrisponda a un li-
level may be referred to as a true-when-low sig- vello basso può essere considerato un segnale
nal. vero se basso.
If all signal names on a diagram are Se tutti i nomi dei segnali su uno schema sono
true-when-high, the logic level indications may veri se elevati, le indicazioni di livello logico pos-
be omitted from the signal names. sono essere omesse dai nomi del segnale.
A signal designation that can be derived by ap- Una designazione del segnale, che può essere de-
plying both logic negation and level inversion rivata mediante applicazione sia della negazione
to another signal designation is equivalent to logica che dell’inversione di livello ad un’altra de-
that other signal designation and therefore shall signazione del segnale, è equivalente a quest’altra
not be used to identify a different signal. For designazione del segnale, e quindi non deve es-
example: sere utilizzata per identificare un segnale diverso.
Per esempio:
n STOP(L) is equivalent to STOP(H) n STOP(L) equivale a STOP(H)
n ALARM(H) is equivalent to ALARM(L) n ALARM(H) equivale a ALARM(L)
n RD/WR(H) is equivalent to RD/WR(L) n RD/WR(H)equivale a RD/WR(L)
To reduce the amount of mental translation Per ridurre la mole di traduzione mentale neces-
necessary in interpreting a logic circuit diagram, saria all’interpretazione di uno schema di circuito
the signal name is usually constructed so that its logico, il nome del segnale viene di solito costrui-
level indication agrees with the logic polarity in- to in modo che la sua indicazione di livello sia
dication on the symbol at the source of the sig- conforme all’indicazione di polarità logica sul se-
nal. See Fig. 11. gno alla sorgente del segnale. Vedi Fig. 11.

Fig. 11 Polarity indications and signal levels Indicazioni di polarità e livelli del segnale

FIRE (H)
&

WATER (H) FIRE_OUT (L)


>1
SAFE (H)
SMOKE (L)

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 17 di 36
Signal names shown on connections with mis- I nomi dei segnali mostrati sulle connessioni con in-
matched logic polarity indications should be dicazioni di polarità logica non combacianti dovreb-
consistent with the logic polarity indications on bero essere conformi alle indicazioni di polarità lo-
the portion of the connecting line where the gica sulla porzione della linea di connessione dove
signal name is shown. See Fig. 12. viene riportato il nome del segnale. Vedi Fig. 12.

Fig. 12 Mismatched polarity indications Indicazioni di polarità discordi

GO (H)

GO (L)

Note/Nota The perpendicular line across the connecting line is used La linea perpendicolare attraverso la linea di connessione vie-
here to divide the connecting line into two segments, each of ne utilizzata qui per dividere la linea di connessione in due
which has one sense of the polarity indicator. This symbol is segmenti, ciascuno dei quali possiede un unico senso dell’indi-
under discussion within the framework of the revision of IEC catore di polarità. Questo segno è allo studio nell’ambito della
617-12. revisione della Pubblicazione IEC 617-12.

Tab. 2 States, levels, and signal names (direct logic po- Stati, livelli e nomi del segnale (indicazione di pola-
larity indication) rità logica diretta)
Relazione definita dalla presenza o
Stato del dall’assenza del segno di negazione
segnale Relationship defined by presence or absence of
N. Ingresso (o uscita) Condizione del sistema
No. Input (or output) System condition (valore-verità) negation symbol
Signal state
(truth-value) Stato logico esterno Stato logico interno
External logic state Internal logic state
1 allarme vero =1 H 1
ALARM (H) alarm true
nessun allarme falso =0 L 0
no alarm false
2 allarme vero =1 L 1
ALARM (L) alarm true
nessun allarme falso =0 H 0
no alarm false
3 allarme vero =1 L 0
ALARM (L) alarm true
nessun allarme falso =0 H 1
no alarm false
4 allarme vero =1 H 0
ALARM (H) alarm true
nessun allarme falso =0 L 1
no alarm false
5 allarme falso =0 L 0
ALARM (H) alarm false
nessun allarme vero =1 H 1
no alarm true
6 allarme falso =0 H 0
ALARM (L) alarm false
nessun allarme vero =1 L 1
no alarm true
7 allarme falso =0 H 1
ALARM (L) alarm false
nessun allarme vero =1 L 0
no alarm true
8 allarme falso =0 L 1
ALARM (H) alarm false
nessun allarme vero =1 H 0
no alarm true

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 18 di 36
ANNEX/ALLEGATO
informative
A informativo LETTER CODES AND MNEMONICS FOR USE IN CODICI LETTERALI E ABBREVIAZIONI DA
SIGNAL NAMES UTILIZZARE NEI NOMI DEL SEGNALE

A.1 Letter codes for variables Codici letterali per variabili


The following letter codes are specified by ISO I seguenti codici letterali sono specificati dalla
3511-1 for use in symbols for instruments. They Norma ISO 3511-1 per essere utilizzati nei segni
identify the variable measured by the instru- grafici relativi agli strumenti. Tali caratteri identifi-
ment. They may also be used as the first char- cano la variabile misurata dallo strumento. Posso-
acter of a coded name for a measuring trans- no essere utilizzati anche come primo carattere di
ducer output signal. In this case, they indicate un nome in codice per un segnale in uscita di un
the variable represented by the signal: trasduttore di misura. In tal caso, essi indicano la
variabile rappresentata dal segnale.

Tab. A.1 Letter codes for variables Codici letterali per variabili

Prima lettera Variabile


First letter Variable
D Densità
Density
(1)
E Tutte le variabili elettriche
All electrical variables
F Portata
Flow rate
G Misura, posizione o estensione
Gauging, position or length
K Tempo, tempo di programma
Time or time programme
L Livello
Level
M Umidità
Moisture or humidity
N (2) A scelta dell’utilizzatore
Users’ choice
O (2) A scelta dell’utilizzatore
Users’ choice
P Pressione o depressione
Pressure or vacuum
Q (2) Quantità, per es. analisi, concentrazione, conduttività
Quality, for example analysis, concentration, conductivity
R Radiazione nucleare
Nuclear radiation
S Velocità o frequenza
Speed or frequency
T Temperatura
Temperature
V Viscosità
Viscosity
W Peso o forza
Weight or force
X (2) Variabile non classificata
Unclassified variable
Y (2) A scelta dell’utilizzatore
Users’ choice
Note_s:
1. Nei nomi del segnale, si raccomanda di utilizzare una lettera di cui in Tab. A.2.
In signal names, a letter in table A.2 should be used instead.
2. Viene richiesta una nota esplicativa.
Explanatory note required.

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 19 di 36
A.2 Special letter codes for electrical variables Codici letterali speciali per variabili elettriche
The following letter codes are derived from ISO I codici letterali seguenti sono presi dalla Norma
31-5 and IEC 27. They may be used, in the ISO 31-5 e dalla Pubblicazione IEC 27. Tali codici
same way as the letter codes for variables in possono essere utilizzati nello stesso modo di
ISO 3511-1, as the first character of a coded quelli per le variabili contenuti nella Norma ISO
name for a measuring transducer output signal. 3511-1, vale a dire come primo carattere di un
These codes indicate the electrical variable rep- nome in codice per un segnale in uscita di un tra-
resented by the signal: sduttore di misura. Questi codici indicano le va-
riabili elettriche rappresentate dal segnale.

Tab. A.2 Special letter codes for electrical variables Codici letterali per variabili

Prima lettera Variabile


First letter Variable
F Frequenza
Frequency
I Corrente
Current
P Potenza
Power
Q Potenza reattiva
Reactive power
R Resistenza
Resistance
U [o V] Tensione
Voltage
Z Impedenza
Impedance

A.3 Letter codes used as modifiers Codici letterali utilizzati come modificazione
The following letter codes are specified by ISO I seguenti codici letterali sono specificati dalla Nor-
3511-1 for use in symbols for instruments. They ma ISO 3511-1 per quanto riguarda l’utilizzo nei
indicate that the instrument measures some segni grafici per gli strumenti. Essi indicano che lo
quantity other than the absolute level of the strumento misura alcune grandezze diverse dal li-
identified variable. They may also be used as vello assoluto della variabile identificata. Essi pos-
the second character of a coded name for a sono essere utilizzati anche come secondo caratte-
measuring transducer output signal. In this case, re di un nome in codice per un segnale in uscita di
they indicate that the signal represents some un trasduttore di misura. In questo caso, essi indi-
quantity other than the absolute level of the cano che il segnale rappresenta alcune quantità di-
variable identified by the first character of the verse dal livello assoluto della variabile identificata
coded name. dal primo carattere del nome in codice.

Tab. A.3 Letter codes used as modifiers Codici letterali utilizzati come modificazione

Seconda lettera Variabile


Second letter Variable
D Differenziale
Difference
F Rapporto
Ratio
Q Integrare o totalizzare
Integrate or totalize
R Residuo (non nella Norma ISO 3511-1)
Residual (Not in ISO 3511-1)

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 20 di 36
A.4 Identification of terminations of certain Identificazione delle terminazioni di alcune
designated conductors designazioni dei conduttori
The following letter codes are specified in I seguenti codici letterali sono specificati nella
IEC 445 for identifying the terminations of cer- Pubblicazione IEC 445 per identificare le termina-
tain designated conductors. They may also be zioni di alcune designazioni dei conduttori. Essi
used as part of the signal designation for signals possono essere utilizzati anche come parte della
corresponding to those conductors. designazione del segnale per i segnali corrispon-
denti a quei conduttori.

Tab. A.4 Identification of terminations of certain designated Identificazione delle terminazioni di alcune designa-
conductors zioni dei conduttori

Marcatura Conduttore
Marking Conductor
L1 Fase 1 per alimentazione in c.a.
Phase 1 for a.c. supply
L2 Fase 2 per alimentazione in c.a.
Phase 2 for a.c. supply
L3 Fase 3 per alimentazione in c.a.
Phase 3 for a.c. supply
N Neutro per alimentazione in c.a.
Neutral for a.c. supply
L+ Positivo per alimentazione in c.c.
Positive for d.c. supply
L– Negativo per alimentazione in c.c.
Negative for d.c. supply
M Punto mediano per alimentazione in c.c.
Mid-wire for d.c. supply
E Conduttore di terra
Earthing conductor
PE Conduttore di protezione
Protective conductor
PEN Conduttore di protezione e conduttore neutro combinati
Protective conductor and neutral conductor combined
TE Conduttore di terra a basso rumore
Low noise earth conductor
MM Connessione del telaio o della struttura
Frame or chassis connection
CC Connessione equipotenziale
Equipotential connection

A.5 Mnemonics for use in descriptive signal Abbreviazioni da utilizzare nei nomi del segnale
names descrittivi
Tables A.5 and A.5/en are an effort to encour- Le Tab. A.5 e A.5/en rappresentano un tentativo di
age uniformity in signal names. These tables promuovere l’uniformità nei nomi del segnale. Tali
necessarily cannot be exhaustive, but suggest tabelle non possono necessariamente essere com-
mnemonic codes (mnemonics) for some of the plete, ma suggeriscono codici mnemonici (abbre-
more common terms used to construct signal viazioni) per alcuni tra i termini più comuni utiliz-
names. These mnemonics may be combined to zati per comporre i nomi del segnale. Tali
represent compound terms and phrases. If nec- abbreviazioni possono essere combinate per rap-
essary, other meanings may be assigned to the presentare termini e frasi composti. Se necessario,
mnemonics listed, and other mnemonics may alle abbreviazioni elencate possono essere asse-
be assigned to the meanings, if no ambiguity re- gnati altri significati, e altre abbreviazioni possono
sults. Otherwise, within a related set of docu- essere assegnate ai significati, purché non si creino
ments the same meaning should be assigned to ambiguità. Altrimenti, all’interno di un assieme col-
specific mnemonic and the same mnemonic legato di documenti, lo stesso significato dovrebbe
used for a specific meaning. essere assegnato ad una specifica abbreviazione e
la stessa abbreviazione ad uno specifico significato.
No set of rules can avoid the necessity for the Nessuna regola può evitare al progettista la neces-
designer to exercise good judgement and for sità di utilizzare il buon senso e all’utilizzatore la
the user to know how to interpret the signifi- necessità di sapere come interpretare il significato

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 21 di 36
cance of signal names. The examples given in dei nomi del segnale. Gli esempi riportati nelle ta-
the following tables represent typical usage in belle seguenti rappresentano un utilizzo tipico
the English language. nella lingua inglese.

Tab. A.5 Signal name mnemonics – alphabetically by mne- Abbreviazioni mnemoniche dei nomi del segnale – in
monic ordine alfabetico per abbreviazione
Abbreviazioni Meaning Significato
Mnemonic
ACC Accept; Accumulator Accettazione; accumulazione
ACK Acknowledge Accusare ricevimento
ACT Activate Attivare
ADD Adder Addizionare
ADR Address Indirizzo
ALI Alarm inhibit Inibizione di allarme
ALU Arithmetic logic unit Unità logica aritmetica
AR Address register Registro indirizzi
ASYNC Asynchronous Asincrono
ATTN Attention Attenzione
BCD Binary coded decimal Decimale codificato in binario
BCTR Bit counter Contatore di bit
BG Borrow generate Generazione del riporto di sottrazione
Bl Borrow input Ingresso del riporto di sottrazione
BIN Binary Binario
BIT Bit Bit
BLK Block Blocco
BLNK Blank Spazio
BP Borrow propagate Propagazione del riporto di sottrazione
BUF Buffer; Buffered Buffer
BUS Bus Bus
BUSY Busy Occupato
BYT Byte Byte
CDSEL Code select Selezione di codice
CE Chip enable Abilitazione del microcircuito
CG Carry generate Generazione del riporto di addizione
CHK Check Verifica; controllo
CI Carry input Ingresso del riporto di addizione
CK Clock Orologio
CLA Carry look-ahead Anticipazione del riporto di addizione
CLK Clock Temporizzare, sincronizzare
CLR Clear Cancellare
CMD Command Comando; istruzione
CNT Count Conteggio
CNTL Control Controllo
CO Carry output Uscita del riporto di addizione
COL Column Colonna
COMP Compare Comparazione
CORR Corrected Corretto
CP Carry propagate Propagazione del riporto di addizione
CPU Central processing unit Unità centrale di processo
CRC Cyclic redundancy check Controllo di ridondanza ciclica
CRY Carry Riporto di addizione
CS Chip select Selettore di microcircuito
CTR Counter Contatore
CTS Clear to send Pronto a trasmettere
CURR Current Corrente
CYC Cycle Ciclo

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 22 di 36
Abbreviazioni Meaning Significato
Mnemonic
D Data Dati
DCD Decode Decodifica
DEC Decimal Decimale
DECR Decrease; Decrement Diminuzione; decremento
DEST Destination Destinazione
DET Detect Rilevazione
DEV Device Dispositivo
DIFF Difference Differenza
DIS Disable Disabilitazione
DISK Disk; Disc Dischetto; disco
DLY Delay Ritardo
DMA Direct memory access Accesso diretto di memoria
DRAM Dynamic RAM Memoria dinamica ad accesso casuale
DRV Driver Driver
DSR Data set ready Apparecchio pronto
DSRDY Data set ready Insieme di dati pronto
DTR Data terminal ready Terminale di dati pronto
DTRDY Data terminal ready Terminale di dati pronto
DWN Down Giù, abbassato
EN Enable Abilitazione
ENCD Encode Codificare
END End Fine; finire
EOF End of file Fine del file
EOL End of line Fine della linea
EOT End of tape; End of transmission Fine del nastro; fine della trasmissione
ERR Error Errore
ERS Erase Cancellare
ETY Empty Vuoto
EVT Event Evento
EXOR Exclusive OR OR esclusivo
EXT External Esterno
FF Flip-flop Flip-flop
FIFO First in, first out Primo dentro, primo fuori
FLD Field Campo
FLG Flag Indicatore
FLT Fault Guasto
FNC Function Funzione
G Gate Porta
GEN Generate Generare
GND Ground; Earth Terra
HALT Halt Arresto
HEX Hexadecimal Esadecimale
HLD Hold(ing) Arresto manuale
HORZ Horizontal Orizzontale
I/O Input/output Ingresso/uscita
ID Identification Identificazione
IN In; Input In; ingresso
INCR Increase Aumento
INH Inhibit Inibizione
INIT Initialisation Inizializzazione
INT Interrupt; Internal Interrompere; interruzione; interno
INTFC Interface Interfaccia
INTRPT Interrupt Interrompere; interruzione
IRQ Interrupt request Richiesta di interruzione

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 23 di 36
Abbreviazioni Meaning Significato
Mnemonic
KYBD Keyboard Tastiera
LCH Latch; Latched Registro di memorizzazione tempora-nea;
temporaneamente memorizzato
LD Load Carico; caricare
LFT Left Sinistra
LOC Location Localizzazione
LRC Longitudinal redundancy check Controllo di ridondanza longitudinale
LSB Least significant bit Bit meno significativo
LSBYT Least significant byte Byte meno significativo
LT Light Segnalazione
MAX Maximum Massimo
MEM Memory Memoria
MIN Minimum Minimo
MOT Motor Motore
MRD Memory read Lettura di memoria
MSB Most significant bit Bit più significativo
MSBYT Most significant byte Byte più significativo
MSK Mask Maschera
MSTR Master Master; principale
MTR Motor Motore
MUX Multiplex; Multiplexer Commutatore; commutare
NACK Negative acknowledge Mancato riconoscimento,
NEG Negative Negativo
NO No No; nessuno
OCT Octal Ottale
OFF Off Chiuso
ON On Aperto
OUT Out; Output Fuori; uscita
OVFL Overflow Superamento della soglia
PAR Parity Parità
PC Programme counter Contatore di programma
PCI Programme-controlled interrupt Interruzione comandata dal programma
PE Parity error Errore di parità
POS Positive; Position Positivo; posizione
PRCS Process; Processor Processo; processore
PRGM Program Programma
PROC Process; Processor Processo; processore
PU Pull-up Pull-up
PWR Power Potenza
RAM Random-access memory Memoria ad accesso casuale
RCIRC Recirculate Ricircolare
RCVR Receiver Ricevitore
RD Read Lettura
RDY Ready Pronto
REF Reference Riferimento
REG Register Registro
REJ Reject Rifiuto
REQ Request Richiesta
RES Reset Ripristino
RFD Ready for data Dati pronti
RFSH Refresh Rinfrescare, ricaricare
RNG Range Intervallo
ROM Read-only memory Memoria a sola lettura

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 24 di 36
Abbreviazioni Meaning Significato
Mnemonic
ROW Row Riga
RQTS Request to send (data) Richiesta di trasmissione (dati)
RST Restart Riavvio, ripristino
RT Right Destra
RTL Return to local Ritorno in locale
RTN Return Ritorno
RTZ Return to zero Ritorno a zero
RUN Run Esecuzione
SEL Select Selezionare
SET Set Predisporre
SEV Sum even Somma numeri pari
SFT Shift Spostamento
SLV Slave Asservimento
SODD Sum odd Somma numeri dispari
SPD Speed Velocità
SPLY Supply Alimentazione
SRQ Service request Richiesta d’intervento
START Start Avviamento
STAT Status Stato
STDBY Stand-by Attesa
STK Stack Pila
STOP Stop Arresto
STOR Store Memorizzare
STRB Strobe Attivare con impulsi
SW Switch Interrompere, commutare
SYNC Synchronisation Sincronizzazione
SYS System Sistema
TERM Terminate; Terminal Terminare; terminale
TG Toggle Impulso di commutazione
TRIG Trigger Impulso di partenza
TST Test Prova
UP Up Su, alto
UTIL Utility Utilità
VERT Vertical Verticale
VID Video Video
VIRT Virtual Virtuale
VLD Valid Valido
WR Write Scrittura
WRD Word Parola
XCRV Transceiver Trasmettitore-ricevitore
XMIT Transmission; Transmit Trasmissione; trasmettere
XMT Transmission; Transmit Trasmissione; trasmettere
XMTR Transmitter Trasmettitore
XOR Exclusive OR OR esclusivo

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 25 di 36
Tab. A.5/it Signal name mnemonics – alphabetically by Abbreviazioni mnemoniche dei nomi del segnale – in
meaning in Italian ordine alfabetico per significato in italiano

Abbreviazioni
Significato Meaning
Mnemonic
Abilitazione EN Enable
Abilitazione del microcircuito CE Chip enable
Accesso diretto di memoria DMA Direct memory access
Accettazione; accumulazione ACC Accept; Accumulator
Accusare ricevimento ACK Acknowledge
Addizionare ADD Adder
Alimentazione SPLY Supply
Anticipazione del riporto di addizione CLA Carry look-ahead
Aperto ON On
Apparecchio pronto DSR Data set ready
Arresto HALT Halt
STOP Stop
Arresto manuale HLD Hold(ing)
Asincrono ASYNC Asynchronous
Asservimento SLV Slave
Attenzione ATTN Attention
Attesa STDBY Stand-by
Attivare ACT Activate
Attivare con impulsi STRB Strobe
Aumento INCR Increase
Avviamento START Start
Binario BIN Binary
Bit BIT Bit
Bit meno significativo LSB Least significant bit
Bit più significativo MSB Most significant bit
Blocco BLK Block
Buffer BUF Buffer; Buffered
Bus BUS Bus
Byte BYT Byte
Byte meno significativo LSBYT Least significant byte
Byte più significativo MSBYT Most significant byte
Campo FLD Field
Cancellare CLR Clear
ERS Erase
Carico; caricare LD Load
Chiuso OFF Off
Ciclo CYC Cycle
Codificare ENCD Encode
Colonna COL Column
Comando; istruzione CMD Command
Commutatore; commutare MUX Multiplex; Multiplexer
Comparazione COMP Compare
Contatore CTR Counter
Contatore di bit BCTR Bit counter
Contatore di programma PC Programme counter
Conteggio CNT Count
Controllo CNTL Control
Controllo di ridondanza ciclica CRC Cyclic redundancy check
Controllo di ridondanza longitudinale LRC Longitudinal redundancy check
Corrente CURR Current
Corretto CORR Corrected

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 26 di 36
Abbreviazioni
Significato Meaning
Mnemonic
Dati D Data
Dati pronti RFD Ready for data
Decimale DEC Decimal
Decimale codificato in binario BCD Binary coded decimal
Decodifica DCD Decode
Destinazione DEST Destination
Destra RT Right
Differenza DIFF Difference
Diminuzione; decremento DECR Decrease; Decrement
Disabilitazione DIS Disable
Dischetto; disco DISK Disk; Disc
Dispositivo DEV Device
Driver DRV Driver
Errore ERR Error
Errore di parità PE Parity error
Esadecimale HEX Hexadecimal
Esecuzione RUN Run
Esterno EXT External
Evento EVT Event
Fine del file EOF End of file
Fine del nastro; fine della trasmissione EOT End of tape; End of transmission
Fine della linea EOL End of line
Fine; finire END End
Flip-flop FF Flip-flop
Funzione FNC Function
Fuori; uscita OUT Out; Output
Generare GEN Generate
Generazione del riporto di addizione CG Carry generate
Generazione del riporto di sottrazione BG Borrow generate
Giù, abbassato DWN Down
Guasto FLT Fault
Identificazione ID Identification
Impulso di commutazione TG Toggle
Impulso di partenza TRIG Trigger
In; ingresso IN In; Input
Indicatore FLG Flag
Indirizzo ADR Address
Ingresso del riporto di addizione CI Carry input
Ingresso del riporto di sottrazione Bl Borrow input
Ingresso/uscita I/O Input/output
Inibizione INH Inhibit
Inibizione di allarme ALI Alarm inhibit
Inizializzazione INIT Initialisation
Insieme di dati pronto DSRDY Data set ready
Interfaccia INTFC Interface
Interrompere, commutare SW Switch
Interrompere; interruzione INTRPT Interrupt
Interrompere; interruzione; interno INT Interrupt; Internal
Interruzione comandata dal programma PCI Programme-controlled interrupt
Intervallo RNG Range
Lettura RD Read
Lettura di memoria MRD Memory read
Localizzazione LOC Location

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 27 di 36
Abbreviazioni
Significato Meaning
Mnemonic
Mancato riconoscimento NACK Negative acknowledge
Maschera MSK Mask
Massimo MAX Maximum
Master; principale MSTR Master
Memoria MEM Memory
Memoria a sola lettura ROM Read-only memory
Memoria ad accesso casuale RAM Random-access memory
Memoria dinamica ad accesso casuale DRAM Dynamic RAM
Memorizzare STOR Store
Minimo MIN Minimum
Motore MOT Motor
Motore MTR Motor
Negativo NEG Negative
No; nessuno NO No
Occupato BUSY Busy
OR esclusivo EXOR Exclusive OR
XOR Exclusive OR
Orizzontale HORZ Horizontal
Orologio CK Clock
Ottale OCT Octal
Parità PAR Parity
Parola WRD Word
Pila STK Stack
Porta G Gate
Positivo; posizione POS Positive; Position
Potenza PWR Power
Predisporre SET Set
Primo dentro, primo fuori FIFO First in, first out
Processo; processore PRCS Process; Processor
PROC Process; Processor
Programma PRGM Program
Pronto RDY Ready
Pronto a trasmettere CTS Clear to send
Propagazione del riporto di addizione CP Carry propagate
Propagazione del riporto di sottrazione BP Borrow propagate
Prova TST Test
Pull-up PU Pull-up
Registro REG Register
Registro di memorizzazione tempora-nea; LCH Latch; Latched
temporaneamente memorizzato
Registro indirizzi AR Address register
Riavvio, ripristino RST Restart
Ricevitore RCVR Receiver
Richiesta REQ Request
Richiesta d’intervento SRQ Service request
Richiesta di interruzione IRQ Interrupt request
Richiesta di trasmissione (dati) RQTS Request to send (data)
Ricircolare RCIRC Recirculate
Riferimento REF Reference
Rifiuto REJ Reject
Riga ROW Row
Rilevazione DET Detect
Rinfrescare, ricaricare RFSH Refresh
Riporto di addizione CRY Carry

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 28 di 36
Abbreviazioni
Significato Meaning
Mnemonic
Ripristino RES Reset
Ritardo DLY Delay
Ritorno RTN Return
Ritorno a zero RTZ Return to zero
Ritorno in locale RTL Return to local
Scrittura WR Write
Segnalazione LT Light
Selettore di microcircuito CS Chip select
Selezionare SEL Select
Selezione di codice CDSEL Code select
Sincronizzazione SYNC Synchronisation
Sinistra LFT Left
Sistema SYS System
Somma numeri dispari SODD Sum odd
Somma numeri pari SEV Sum even
Spazio BLNK Blank
Spostamento SFT Shift
Stato STAT Status
Su, alto UP Up
Superamento della soglia OVFL Overflow
Tastiera KYBD Keyboard
Temporizzare, sincronizzare CLK Clock
Terminale di dati pronto DTR Data terminal ready
DTRDY Data terminal ready
Terminare; terminale TERM Terminate; Terminal
Terra GND Ground; Earth
Trasmettitore XMTR Transmitter
Trasmettitore-ricevitore XCRV Transceiver
Trasmissione; trasmettere XMIT Transmission; Transmit
XMT Transmission; Transmit
Unità centrale di processo CPU Central processing unit
Unità logica aritmetica ALU Arithmetic logic unit
Uscita del riporto di addizione CO Carry output
Utilità UTIL Utility
Valido VLD Valid
Velocità SPD Speed
Verifica; controllo CHK Check
Verticale VERT Vertical
Video VID Video
Virtuale VIRT Virtual
Vuoto ETY Empty

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 29 di 36
Tab. A.5/en Signal name mnemonics – alphabetically by Abbreviazioni mnemoniche dei nomi del segnale – in
meaning in English ordine alfabetico per significato in inglese

Abbreviazioni
Meaning Significato
Mnemonic
Accept; Accumulator ACC Accettazione; accumulazione
Acknowledge ACK Accusare ricevimento
Activate ACT Attivare
Adder ADD Addizionare
Address ADR Indirizzo
Address register AR Registro indirizzi
Alarm inhibit ALI Inibizione di allarme
Arithmetic logic unit ALU Unità logica aritmetica
Asynchronous ASYNC Asincrono
Attention ATTN Attenzione
Binary BIN Binario
Binary coded decimal BCD Decimale codificato in binario
Bit BIT Bit
Bit counter BCTR Contatore di bit
Blank BLNK Spazio
Block BLK Blocco
Borrow generate BG Generazione del riporto di sottrazione
Borrow input Bl Ingresso del riporto di sottrazione
Borrow propagate BP Propagazione del riporto di sottrazione
Buffer; Buffered BUF Buffer
Bus BUS Bus
Busy BUSY Occupato
Byte BYT Byte
Carry CRY Riporto di addizione
Carry generate CG Generazione del riporto di addizione
Carry input CI Ingresso del riporto di addizione
Carry look-ahead CLA Anticipazione del riporto di addizione
Carry output CO Uscita del riporto di addizione
Carry propagate CP Propagazione del riporto di addizione
Central processing unit CPU Unità centrale di processo
Check CHK Verifica; controllo
Chip enable CE Abilitazione del microcircuito
Chip select CS Selettore di microcircuito
Clear CLR Cancellare
Clear to send CTS Pronto a trasmettere
Clock CK Orologio
CLK Temporizzare, sincronizzare
Code select CDSEL Selezione di codice
Column COL Colonna
Command CMD Comando; istruzione
Compare COMP Comparazione
Control CNTL Controllo
Corrected CORR Corretto
Count CNT Conteggio
Counter CTR Contatore
Current CURR Corrente
Cycle CYC Ciclo
Cyclic redundancy check CRC Controllo di ridondanza ciclica
Data D Dati
Data set ready DSR Apparecchio pronto
DSRDY Insieme di dati pronto

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 30 di 36
Abbreviazioni
Meaning Significato
Mnemonic
Data terminal ready DTR Terminale di dati pronto
DTRDY Terminale di dati pronto
Decimal DEC Decimale
Decode DCD Decodifica
Decrease; Decrement DECR Diminuzione; decremento
Delay DLY Ritardo
Destination DEST Destinazione
Detect DET Rilevazione
Device DEV Dispositivo
Difference DIFF Differenza
Direct memory access DMA Accesso diretto di memoria
Disable DIS Disabilitazione
Disk; Disc DISK Dischetto; disco
Down DWN Giù, abbassato
Driver DRV Driver
Dynamic RAM DRAM Memoria dinamica ad accesso casuale
Empty ETY Vuoto
Enable EN Abilitazione
Encode ENCD Codificare
End END Fine; finire
End of file EOF Fine del file
End of line EOL Fine della linea
End of tape; End of transmission EOT Fine del nastro; fine della trasmissione
Erase ERS Cancellare
Error ERR Errore
Event EVT Evento
Exclusive OR EXOR OR esclusivo
XOR OR esclusivo
External EXT Esterno
Fault FLT Guasto
Field FLD Campo
First in, first out FIFO Primo dentro, primo fuori
Flag FLG Indicatore
Flip-flop FF Flip-flop
Function FNC Funzione
Gate G Porta
Generate GEN Generare
Ground; Earth GND Terra
Halt HALT Arresto
Hexadecimal HEX Esadecimale
Hold(ing) HLD Arresto manuale
Horizontal HORZ Orizzontale
Identification ID Identificazione
In; Input IN In; ingresso
Increase INCR Aumento
Inhibit INH Inibizione
Initialisation INIT Inizializzazione
Input/output I/O Ingresso/uscita
Interface INTFC Interfaccia
Interrupt INTRPT Interrompere; interruzione
Interrupt request IRQ Richiesta di interruzione
Interrupt; Internal INT Interrompere; interruzione; interno
Keyboard KYBD Tastiera

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 31 di 36
Abbreviazioni
Meaning Significato
Mnemonic
Latch; Latched LCH Registro di memorizzazione temporanea;
temporaneamente memorizzato
Least significant bit LSB Bit meno significativo
Least significant byte LSBYT Byte meno significativo
Left LFT Sinistra
Light LT Segnalazione
Load LD Carico; caricare
Location LOC Localizzazione
Longitudinal redundancy check LRC Controllo di ridondanza longitudinale
Mask MSK Maschera
Master MSTR Master; principale
Maximum MAX Massimo
Memory MEM Memoria
Memory read MRD Lettura di memoria
Minimum MIN Minimo
Most significant bit MSB Bit più significativo
Most significant byte MSBYT Byte più significativo
Motor MOT Motore
MTR Motore
Multiplex; Multiplexer MUX Commutatore; commutare
Negative NEG Negativo
Negative acknowledge NACK Mancato riconoscimento
No NO No; nessuno
Octal OCT Ottale
Off OFF Chiuso
On ON Aperto
Out; Output OUT Fuori; uscita
Overflow OVFL Superamento della soglia
Parity PAR Parità
Parity error PE Errore di parità
Positive; Position POS Positivo; posizione
Power PWR Potenza
Process; Processor PRCS Processo; processore
PROC Processo; processore
Program PRGM Programma
Programme counter PC Contatore di programma
Programme-controlled interrupt PCI Interruzione comandata dal programma
Pull-up PU Pull-up
Random-access memory RAM Memoria ad accesso casuale
Range RNG Intervallo
Read RD Lettura
Read-only memory ROM Memoria a sola lettura
Ready RDY Pronto
Ready for data RFD Dati pronti
Receiver RCVR Ricevitore
Recirculate RCIRC Ricircolare
Reference REF Riferimento
Refresh RFSH Rinfrescare, ricaricare
Register REG Registro
Reject REJ Rifiuto
Request REQ Richiesta
Request to send (data) RQTS Richiesta di trasmissione (dati)
Reset RES Ripristino
Restart RST Riavvio, ripristino

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 32 di 36
Abbreviazioni
Meaning Significato
Mnemonic
Return RTN Ritorno
Return to local RTL Ritorno in locale
Return to zero RTZ Ritorno a zero
Right RT Destra
Row ROW Riga
Run RUN Esecuzione
Select SEL Selezionare
Service request SRQ Richiesta d’intervento
Set SET Predisporre
Shift SFT Spostamento
Slave SLV Asservimento
Speed SPD Velocità
Stack STK Pila
Stand-by STDBY Attesa
Start START Avviamento
Status STAT Stato
Stop STOP Arresto
Store STOR Memorizzare
Strobe STRB Attivare con impulsi
Sum even SEV Somma numeri pari
Sum odd SODD Somma numeri dispari
Supply SPLY Alimentazione
Switch SW Interrompere, commutare
Synchronisation SYNC Sincronizzazione
System SYS Sistema
Terminate; Terminal TERM Terminare; terminale
Test TST Prova
Toggle TG Impulso di commutazione
Transceiver XCRV Trasmettitore-ricevitore
Transmission; Transmit XMIT Trasmissione; trasmettere
XMT Trasmissione; trasmettere
Transmitter XMTR Trasmettitore
Trigger TRIG Impulso di partenza
Up UP Su, alto
Utility UTIL Utilità
Valid VLD Valido
Vertical VERT Verticale
Video VID Video
Virtual VIRT Virtuale
Word WRD Parola
Write WR Scrittura

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 33 di 36
ANNEX/ALLEGATO
normative
ZA normativo Other International Publications Altre Pubblicazioni Internazionali
quoted in this Standard menzionate nella presente Norma
with the references of the relevant con riferimento alle corrispondenti
European Publications Pubblicazioni Europee
This European Standard incorporates by dated or La presente Norma include, tramite riferimenti da-
undated reference, provisions from other publica- tati e non datati, disposizioni provenienti da altre
tions. These normative references are cited at the Pubblicazioni. Questi riferimenti normativi sono
appropriate places in the text and the publications citati, dove appropriato, nel testo e qui di seguito
are listed hereafter. For dated references, subse- sono elencate le relative Pubblicazioni. In caso di
quent amendments to or revisions of any of these riferimenti datati, le loro successive modifiche o
publications apply to this European Standard only revisioni si applicano alla presente Norma solo
when incorporated in it by amendment or revi- quando incluse in essa da una modifica o revisio-
sion. For undated references the latest edition of ne. In caso di riferimenti non datati, si applica
the publication referred to applies. l’ultima edizione della Pubblicazione indicata.
Note/Nota When the International Publication has been modified by Quando la Pubblicazione Internazionale è stata modificata
common modifications, indicated by (mod), the relevant da modifiche comuni CENELEC, indicate con (mod), si applica
EN/HD applies. la corrispondente EN/HD.

Data Titolo Data


Pubbl. IEC EN/HD Norma CEI
Date Title Date
27 serie Simboli letterali da usarsi in elettrotecnica HD 245 serie Vedi anche
series Letter symbols to be used in electrical technology series 24-1
445 1988 Individuazione dei morsetti degli apparecchi EN 60445 1990 16-2
e delle estremità di conduttori designati e
regole generali per un sistema alfanumerico
Identification of equipment terminals and of ter-
minations of certain designated conductors, in-
cluding general rules for an alphanumeric system
617-12 1991 Segni grafici per schemi – Parte 12: Elementi — — 3-26
logici binari
Graphical symbols for diagrams – Part 12: Binary
logic elements
747 serie Semiconductor devices – Discrete devices — — —
series Semiconductor devices – Discrete devices
750 1983 Codice di identificazione dei materiali da — — Vedi anche
utilizzare nella tecnologia elettrica 3-34
Item designation in eloctrotechnology

Other Publications: Altre Pubblicazioni:

ISO 31-1 1978 Quantities and units of space and time


ISO 31-5 1979 Quantities and units of electricity and magnetism
ISO/IEC 646 1991 Information technology ISO 7-bit coded character set for information processing inter-
change
ISO 3511-1 1977 Process measurement control functions and instrumentation – Symbolic representation –
Part 1: Basic requirements
ISO/IEC 1991 Information technology ISO 8-bit code for information interchange – Structure and rules
4873 for implementation
ISO 8859-1 1987 Information processing – 8-bit single-byte coded graphic character sets –
Part 1: Latin alphabet N° 1

Fine Documento

NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 34 di 36
NORMA TECNICA
CEI EN 61175:1997-06
Pagina 35 di 36
La presente Norma è stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano
e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1º Marzo 1968, n. 186.
Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprio
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956
Responsabile: Ing. E. Camagni

Lire 156.000
NORMA TECNICA Sede del Punto di Vendita e di Consultazione
CEI EN 61175:1997-06 20126 Milano - Viale Monza, 261
Totale Pagine 42 tel. 02/25773.1 • fax 02/25773.222 • E-MAIL cei@ceiuni.it