Sei sulla pagina 1di 8

1

Marcos David Jiménez Castañeda

Marzo 6 de 2018

1. Traducción 2 Samuel 11:1-27

1
Sucedió al siguiente año, en el tiempo en que los reyes salían, que David envió a

Joab y con él a sus siervos y a todo Israel, y destruyeron a los amonitas y sitiaron a Rabá.

Pero David permaneció en Jerusalén. 2 Y en la tarde se levantó David de su cama y

caminaba por la azotea de su casa, y desde la azotea vio a una mujer bañándose, y la mujer

era muy hermosa. 3 Y David mandó a preguntar por la mujer y le dijeron: ¿no es Betsabé,

hija de Eliam, esposa de Urías el hitita? 4 Entonces David envío mensajeros y la tomó, y

cuando ella vino, él durmió con ella. Luego ella se purificó de su impureza y volvió a su

casa. 5 Así la mujer quedó encinta y envió para que le anunciaran a David, diciendo: estoy

embarazada. 6 Entonces David envió a decirle a Joab: envíame a Urías el hitita. Y Joab le

envió a Urías. 7 Cuando Urías llegó, David le preguntó por Joab, el pueblo y por el estado

de la guerra. 8 Y le dijo David a Urías: anda a tu casa y lávate los pies. Salió Urías de la

casa del rey, y tras él fue enviado un obsequio del rey. 9 Pero Urías durmió a la puerta de la

casa del rey con todos los siervos de su señor y no descendió a su casa. 10 Y cuando se le

informó a David que Urías no descendió a su casa, David le dijo a Urías: ¿no vienes de

viaje? ¿por qué no bajaste a tu casa? 11 Urías le respondió a David: el arca, Israel y Judá

están en tiendas, mi señor Joab y los siervos de mi señor acampan en el suelo ¿y yo entraré

a mi casa para comer, beber y acostarme con mi mujer? Por tu vida y por la vida de tu alma

que no haré tal cosa. 12 Entonces David le dijo a Urías: quédate hoy también y mañana te

enviaré. Urías se quedó ese día y el siguiente en Jerusalén. 13 Y lo llamó David para que

comiera y bebiera, y lo emborrachó. Aun así, Urías no descendió a su casa, sino que se fue
2

a dormir en su cama con los siervos de su señor. 14 En la mañana David escribió una carta

para Joab y la envió con Urías. 15 La carta decía: pongan a Urías en el frente donde la

batalla sea más fuerte y déjalo para que sea herido y muera. 16 Cuando Joab había sitiado la

ciudad, puso a Urías donde sabía que estaban los hombres más valientes. 17 Cuando salieron

los hombres de la ciudad a luchar contra Joab, cayeron muchos del pueblo y de los siervos

de David, entre ellos también murió Urías el hitita. 18 Y Joab envió a David un informe con

todo lo que había sucedido en la batalla, 19 y le dio una orden al mensajero diciendo:

cuando termines de decirle todas las cosas al rey, 20 si se sube la ira del rey y te dice: ¿Por

qué se acercaron a la ciudad para luchar? ¿no sabían que disparan desde el muro? 21 ¿Quién

hirió a Abimelec hijo de Jerobaal? ¿no dejo caer una mujer una piedra de moler sobre él

desde la muralla y murió en Tebes? ¿Por qué se acercaron a la muralla? Entonces tú le

dirás: tu siervo Urías también ha muerto. 22 Se fue el mensajero y le contó a David todo lo

que Joab le había encargado. 23 Y el mensajero dijo a David: los hombres prevalecieron

sobre nosotros y salieron al campo en contra nuestra, pero estuvimos sobre ellos hasta la

entrada de la puerta, 24 y dispararon flechas contra tus siervos desde la muralla, y muchos

siervos tuyos murieron y Urías el hitita, tu siervo, también murió. 25 Entonces David dijo al

mensajero así le dirás a Joab: “no estés triste por esto, porque la espada devora tanto a uno

como a otro, más bien fortalécete en la batalla contra la ciudad y derríbala” y tú anímalo. 26

Y escuchó la mujer de Urías que él había muerto y lloró por su esposo. 27 Cuando terminó

de hacer duelo, David envió por ella para traerla a su casa y para que fuera su mujer. Pero a

los ojos del Señor estuvo mal las cosas que el David había hecho.
3

2. Cualidades literarias del texto

- Este relato hace parte de una de las narraciones más grandes de la

antigüedad sobre la vida, desarrollo, y evolución de un personaje. 1 Por

lo que se puede decir que su género literario es narrativo, el narrador es

omnisciente y vemos lo acontecido a través de sus ojos.2

- Que el narrador ofrezca información sobre los sentimientos internos de

Dios es importante,3 más aún cuando el versículo 27 es el punto focal

de una estructura quiástica que comprende 2 Samuel 10-12:4

- El narrador utiliza la metáfora de “la espada que devora” tanto en el

11:25 como en el 18:8, para insinuar que la muerte de Absalón es el

castigo que David ha tenido que pagar por causar la muerte de Urías.5

1
P. E. Satterthwaite, “David” en Diccionario del Antiguo Testamento histórico:Históricos, trad. de Ruben
Gomez Pons, eds. Bill T. Arnold y H.G.M Williamson, (Barcelona: Clie, 2014), 238.
2
Shimon Bar-Efrat, El arte de la narrativa en la Biblia, trad. de Beatriz Moncó, (Madrid: cristiandad, 2003),
16.
3
Bar-Efrat, El arte de la narrativa, 23
4
Abraham Kuruvilla, 2016. "Pericopal theology." Bibliotheca Sacra 173, no. 689: 6.
5
Bar-Efrat, El arte de la narrativa, 245.
4

- Este relato hace parte de una serie de narrativas (Amnón y Tamar,

Absalón y las concubinas de David, Adonías y Abisag) cuya temática

es análoga porque la transgresión sexual provoca el asesinato.6

- El narrador maneja la ironía dramática para acentuar la crítica hacia

David y para resaltar su culpabilidad,7 haciendo uso de esta ironía pone

en contraste la personalidad de ambos personajes. Mientras uno busca

satisfacer su deseo inmoral (David), el otro se toma en serio sus

responsabilidades con el rey, con sus hombres y con Dios (Urías).8

- Hay epanalepsis en los versículos 20-21 con la siguiente frase: ¿Por qué

se acercaron tanto a la ciudad (muralla)?

3. Problemas críticos BHS y problemas teológicos

- El verbo ‫ שלח‬aparece 12 veces en el relato, en la mayoría de las

ocasiones es David quien está al frente de la acción. En este capítulo

David es el protagonista en las acciones, pero en el capítulo siguiente es

Dios.9

- En la BHS aparece ‫( הַ מַ לְ אכִ ים‬11:1) y presenta un problema de

ambigüedad, porque puede traducirse según el texto masorético como

“los mensajeros”, pero en otros manuscritos antiguos aparece ‫המלכים‬

6
Bar-Efrat, El arte de la narrativa, 174.
7
Bar-Efrat, El arte de la narrativa, 159.
8
Mary J. Evans, Comentario Antiguo Testamento: 1 y 2 Samuel, personalidades, potencial, política y poder,
trad. de Pilar Flórez (Barcelona: Andamio, 2009), 277.
9
Ababi, Ionel. 2011. "Quand les intrigues s’entrelacent : une étude de l'organisation narrative de 2 S 11-
12." Ephémérides Theologicae Lovanienses 87, no. 1 : 41.
5

puede traducirse como “los reyes”. La ‫ א‬es agregada según el aparato

critico de la BHS.10

- David como rey es una persona representativa, si él peca es como si

todo el pueblo pecara junto con él.11 Siendo esto así, ¿Cómo es posible

que por causa de él mueran inocentes mientras Dios en un capítulo

posterior le perdona la vida?

4. Líneas de investigación

- La corrupción de un gobierno que mientras vive para sus deseos

participa en la muerte de inocentes.

- Una nueva alternativa política puede no estar exenta del autoritarismo y

el abuso.

- Gobernantes sin control.

- Colombia un país donde un mal se esconde con otro peor.

5. Bibliografía comentada

- Ababi, Ionel. "Quand les intrigues s'entrelacent: une étude de l'organisation

narrative de 2 S 11-12." Ephemerides Theologicae Lovanienses 87, no. 1

(April 2011): 35-56.

Contribuye con una buena argumentación al señalar el enlace entre 2 Samuel

11-12, en la cual amplía la explicación del quiasmo anteriormente señalado

y la focalización en el 11:27b como bisagra entre ambos capítulos.

10
Bodner, Keith. 2004. "Layers of ambiguity in 2 Samuel 11,1." Ephemerides Theologicae Lovanienses 80,
no. 1: 105.
11
Theo G. Donner, El texto que interpreta al lector, 2 ed. (Medellín: FUSBC, 2009), 138.
6

- Rosenberg, Joel. "The institutional matrix of treachery in 2 Samuel

11." Semeia 46, (1989 1989): 103-116.

Su contribución es dar una explicación de cuál es la razón por la que David

se ha quedado en Jerusalén, su papel y conducta como rey. Además, ayuda a

entender cómo funciona la política y de que manera no solo el culpable es

David, sino que también el pueblo es cómplice.

- Abasili, Alexander Izuchukwu. "Was it rape?: the David and Bathsheba

pericope re-examined." Vetus Testamentum 61, no. 1 (2011 2011): 1-15

Ayudará a profundizar en el debate sobre si Betsabé fue violada por el abuso

de poder de David o si el acto de ella al bañarse en la proximidad del palacio

fue algo provocativo. Contribuirá a entender si pensar en una violación es

anacronismo o no.

- Garland, David E, and Diana S Richmond Garland. "Bathsheba's story:

surviving abuse and loss." Family And Community Ministries (Online) vol.

24, (2011)

El aporte de este articulo será el no suavizar la responsabilidad de David en

sus actos, como algunos han querido hacer, y al mismo tiempo ver como con

su actuar cubre un mal con otro peor.

- Bodner, Keith. "Layers of ambiguity in 2 Samuel 11,1." Ephemerides

Theologicae Lovanienses 80, no. 1 (April 2004): 102-111.

Me aportará los argumentos para decidir cuál es la mejor traducción en el

11:1, sobre la ambigüedad que hay con ‫הַ מַ לְ אכִ ים‬, si son los mensajeros

(embajadores) o los reyes los que salen a pelear.

- Evans J, Mary. 1 y 2 Samuel: Personalidades, potencial, política y poder.


7

Comentario Antiguo Testamento Andamio. Trad. de Pilar Florez. Barcelona:

Andamio, 2004.

Se profundiza en el contraste que se presenta entre la integridad de Urías y la

lujuria de David, este aporte es importante para entender la ironía con la que

se escribe la perícopa.

- Levoratti, Armando. “2 Samuel 11-12”. En Comentario Bíblico

Latinoamericano: Antiguo Testamento, vol.1, eds. Pablo R. Andiñach et. al.

Navarra: Verbo divino, 2005.

Es útil porque toca el tema de la ironía con respecto al shalom que usa David

para preguntar por el bienestar de todos en la guerra, cuando en realidad sus

órdenes harán mucho daño.


8

Bibliografía

Donner, Theo G. El texto que interpreta al lector, 2 ed. Medellín: FUSBC, 2009.

Efrat Bar, Shimon. El arte de la narrativa en la Biblia. Trad. de Beatriz Moncó.

Madrid: Cristiandad, 2003.

Kuruvilla, Abraham. 2016. "Pericopal theology." Bibliotheca Sacra 173, no. 689: 3-

17.

P. E. Satterthwaite. “David”. En Diccionario del Antiguo Testamento histórico:

Históricos, eds. Bill T. Arnold y H.G.M Williamson, 237-246. Trad. de Rubén

Gómez Pons. Barcelona: Clie, 2014.

Potrebbero piacerti anche