Sei sulla pagina 1di 96

{

STIHL FS 120, 250


Manual de instrucciones
Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 46
P Instruções de serviço
47 - 93
español

Índice

Notas relativas a este manual de Mantenimiento del cabezal de corte 38 Distinguidos clientes:
instrucciones 2 Comprobación y mantenimiento por Muchas gracias por haber depositado
Indicaciones relativas a la el usuario 39 su confianza en un producto de calidad
seguridad y técnica de trabajo 2 de la empresa STIHL.
Original de Instrucciones de

Comprobación y mantenimiento por


Combinaciones permitidas de el distribuidor especializado 39 Este producto se ha confeccionado con
herramienta de corte, protector, Instrucciones de mantenimiento y modernos procedimientos de
empuñadura y cinturón de porte 13 conservación 40 fabricación y amplias medidas para
Herramientas de acople permitidas 14 Minimizar el desgaste y evitar afianzar la calidad. Procuramos hacer
servicio

Montar la empuñadura doble 15 daños 42 todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
Montar el asidero tubular cerrado 17 Componentes importantes 43
trabajar con él sin problemas.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo

Ajustar el cable del acelerador 18 Datos técnicos 44


En el caso de que tenga usted alguna
Montar la argolla de porte 18 Indicaciones para la reparación 45
pregunta sobre este producto, diríjase a
Acoplar los dispositivos de Gestión de residuos 46 su distribuidor STIHL o directamente a
protección 19 nuestra empresa de distribución.
Montar la herramienta de corte 20
Atentamente
Impreso en papel blanqueado sin cloro.

Combustible 22
Repostar combustible 24
Ponerse el cinturón de porte 24
que el papel es reciclable.

Equilibrar la máquina 26
Arrancar / parar el motor 27
Dr. Nikolas Stihl
Transporte de la máquina 29
Indicaciones para el servicio 31
Filtro de aire 31
Ajustar el carburador 32
Bujía 33
Comportamiento de marcha del
motor 34
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014

Lubricar el engranaje 34
Cambiar el cordón de arranque /
0458-250-8421-D. VB0.H14.

resorte de retracción 35
Guardar la máquina 37
0000000167_025_E

Afilar herramientas de corte de


metal 37

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.

FS 120, FS 120 R, FS 250 1


español

Calefacción de
Notas relativas a este empuñadura
Indicaciones relativas a la
manual de instrucciones seguridad y técnica de
trabajo
Símbolos gráficos
Marcación de párrafos de texto Será necesario observar
medidas de seguridad
Los símbolos gráficos existentes en la especiales al trabajar con
máquina están explicados en este ADVERTENCIA esta máquina a motor
manual de instrucciones. porque la herramienta de
Advertencia de peligro de accidente y corte trabaja a un número
En función de la máquina y el riesgo de lesiones para personas y de
equipamiento, pueden existir los de revoluciones muy
daños materiales graves. elevado.
siguientes símbolos gráficos en la
máquina.
INDICACIÓN
Depósito de combusti- Antes de ponerla en ser-
ble; mezcla de Advertencia de daños de la máquina o
vicio por primera vez, leer
combustible compuesta de diferentes componentes.
con atención todo el
por gasolina y aceite de manual de instrucciones
motor Perfeccionamiento técnico y guardarlo en un lugar
Accionar la válvula de seguro para posteriores
descompresión STIHL trabaja permanentemente en el consultas. La inobservan-
perfeccionamiento de todas las cia del manual de
máquinas y dispositivos; por ello, nos instrucciones puede
reservamos los derechos relativos a las tener consecuencias
Bomba manual de modificaciones del volumen de mortales.
combustible suministro en la forma, técnica y Observar las normas de seguridad del
equipamiento. país, de p. ej. las Asociaciones
Accionar la bomba De los datos e ilustraciones de este Profesionales del ramo, organismos
manual de combustible manual de instrucciones no se pueden sociales y autoridades competentes
deducir por lo tanto derechos a para asuntos de prevención de
reclamar. accidentes en el trabajo y otras.
Al trabajar por primera vez con esta
Tubo de grasa máquina: dejar que el vendedor o un
experto le muestre cómo se maneja con
Conducción del aire de seguridad – o tomar parte en un cursillo
admisión: servicio de apropiado.
verano
Los menores de edad no deberán
Conducción del aire de trabajar con esta máquina a motor – a
admisión: servicio de excepción de jóvenes de más de
invierno 16 años que estén aprendiendo bajo la
tutela de un instructor.

2 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

No dejar que se acerquen niños, Emplear la máquina – en función de las Ropa y equipo
animales ni espectadores. herramientas de corte asignadas –
únicamente para segar hierba así como
Si la máquina no se utiliza, se deberá Ponerse la ropa y el equipo
para cortar hierba silvestre, arbustos,
colocar de forma que nadie corra reglamentarios.
maleza, arbolitos o similares.
peligro. La máquina deberá ser
inaccesible para personas ajenas. No se deberá utilizar la máquina para La ropa deberá ser apro-
otros fines – ¡peligro de accidente! piada y no estorbar.
El usuario es el responsable de los Ponerse ropa ceñida –
accidentes o peligros que afecten a Acoplar únicamente herramientas de traje combinado, no
otras personas o sus propiedades. corte o accesorios autorizados abrigo de trabajo.
por STIHL para esta máquina a motor o
Prestar o alquilar esta máquina No ponerse ropa que se
piezas técnicamente equivalentes. Si
únicamente a personas que estén pueda enganchar en la
tiene preguntas al respecto, consulte a
familiarizadas con este modelo y su madera, arbustos o pie-
un distribuidor especializado. Emplear
manejo – entregarles siempre también zas de la máquina que
sólo herramientas o accesorios de gran
el manual de instrucciones. estén en movimiento.
calidad. De no hacerlo, existe el riesgo
El uso de máquinas a motor que emitan de que se produzcan accidentes o Tampoco bufanda, cor-
ruidos puede estar limitado daños en la máquina. bata ni artículos de
temporalmente por disposiciones joyería. Recogerse el
STIHL recomienda emplear pelo largo y sujetarlo (con
nacionales o también comunales.
herramientas y accesorios un pañuelo, gorra, casco,
Para trabajar con esta máquina a motor, originales STIHL. Las propiedades de etc.).
se deberá estar descansado, éstos armonizan óptimamente con el
encontrarse bien y estar en buenas producto y las exigencias del usuario. Ponerse botas protecto-
condiciones. ras con suelas
No realizar modificaciones en la
adherentes y a prueba de
Quien por motivos de salud no pueda máquina – ello puede ir en perjuicio de la
resbalamiento con cape-
realizar esfuerzos, debería consultar seguridad. STIHL excluye cualquier
ruza de acero.
con su médico si puede trabajar con una responsabilidad ante daños personales
máquina a motor. y materiales que se produzcan al Sólo en el caso de utilizar cabezales de
emplear equipos de acople no corte, se admiten como alternativa
Sólo para implantados con marcapasos:
autorizados. zapatos resistentes con suelas
el sistema de encendido de esta
adherentes a prueba de resbalamiento.
máquina genera un campo No emplear hidrolimpiadoras de alta
electromagnético muy pequeño. No se presión para limpiar la máquina. El Llevar casco protector al
puede excluir por completo que influya chorro de agua duro puede dañar piezas realizar trabajos de acla-
en algunos tipos de marcapasos. Para de la máquina. reo forestal con maleza
evitar riesgos sanitarios, STIHL alta y si hay peligro de
El protector de la máquina no puede
recomienda que consulte a su médico y que caigan objetos.
proteger al usuario contra todos los
al fabricante del marcapasos. Ponerse un protector
objetos (piedras, cristal, alambre, etc.)
Tras la ingestión de bebidas alcohólicas, que pueda despedir la herramienta de para la cara y gafas pro-
medicamentos que disminuyan la corte. Estos objetos pueden rebotar en tectoras sin falta – peligro
capacidad de reacción, o drogas, no se algún lugar y pegarle luego al usuario. por objetos levantados
debe trabajar con esta máquina a motor. por arremolinamiento o
despedidos.

FS 120, FS 120 R, FS 250 3


español

El protector de la cara no es suficiente No tocar piezas calientes Fijarse en que no haya fugas – no
para proteger los ojos. de la máquina ni el arrancar el motor si sale combustible –
engranaje – ¡peligro de ¡peligro de muerte por quemaduras!
Ponerse un protector acústico
"personal" – p. ej. protectores de oídos. quemaduras!
Antes de arrancar
Llevar guantes de trabajo
robustos de material En vehículos: asegurar la máquina para
resistente (p. ej. de que no vuelque, no se dañe ni se Comprobar que el estado de la máquina
cuero). derrame combustible. reúna condiciones de seguridad – tener
en cuenta los capítulos
Repostaje correspondientes del manual de
STIHL ofrece una extensa gama de instrucciones:
equipamiento de protección personal.
La gasolina se enciende – Comprobar el sistema de
con muchísima facilidad combustible en cuanto a
Transporte de la máquina
– guardar distancia res- estanqueidad, especialmente las
pecto de llamas – no piezas visibles como p. ej. el cierre
derramar combustible – del depósito, las uniones de tubos
no fumar. flexibles, la bomba manual de
combustible (sólo en caso de
Parar el motor antes de repostar. máquinas con bomba manual de
No repostar mientras el motor está aún combustible). En caso de fugas o
caliente – el combustible puede rebosar daños, no arrancar el motor –
– ¡peligro de incendio! ¡peligro de incendio! Antes de poner
en marcha la máquina, llevarla a un
Abrir con cuidado el cierre del depósito distribuidor especializado para su
para que se reduzca lentamente la reparación
presión y no despida combustible.
– La combinación de herramienta de
Repostar combustible sólo en lugares corte, protector, empuñadura y
bien ventilados. De haberse derramado cinturón de porte deberá estar
combustible, limpiar la máquina permitida y todas las piezas
inmediatamente – poner atención a que deberán estar correctamente
002BA079 KN

la ropa no se moje con combustible; si montadas


ello ocurriera, cambiársela
inmediatamente. – El cursor del mando
unificado/interruptor de parada se
Parar siempre el motor. Después de repostar, pueden poner con facilidad
apretar el cierre roscado en STOP o bien 0
Llevar la máquina colgada del cinturón o del depósito lo más firme-
equilibrada por el vástago. – El acelerador y el bloqueo del
mente posible.
mismo se deberán mover con
Asegurar la herramienta de corte de suavidad – el acelerador debe
metal contra el contacto con un Así se reduce el riesgo de que se afloje volver automáticamente a la
protector para el transporte, aunque se el cierre del depósito por las vibraciones posición de ralentí
trate de distancias cortas – véase del motor y que salga combustible.
también "Transportar la máquina".

4 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

– Comprobar que esté firme el Arrancar el motor gases de escape y de la superficie


enchufe del cable de encendido – si caliente del silenciador – ¡peligro de
está flojo, pueden producirse incendio!
chispas que enciendan la mezcla Al menos a 3 m del lugar donde se ha
de combustible y aire que salga – repostado – no hacerlo en lugares
Sujeción y manejo de la máquina
¡peligro de incendio! cerrados.

– Herramienta de corte o herramienta Hacerlo sólo sobre terreno llano,


adoptar una postura estable y segura, Sujetar siempre la máquina por las
de acople: montaje correcto, empuñaduras con ambas manos.
asiento firme y estado perfecto sujetar la máquina de forma segura – la
herramienta de corte no deberá tocar Adoptar siempre una postura estable y
– Comprobar los dispositivos de objeto alguno ni el suelo, ya que puede segura.
protección (p. ej. el protector de la empezar a girar al arrancar.
herramienta de corte, plato de En ejecuciones de empuñadura doble
rodadura) en cuanto a daños o bien El manejo de la máquina lo efectúa una
desgaste. Renovar las piezas que sola persona – no tolerar la presencia de
estén dañadas. No utilizar la otras personas en un círculo de 15 m –
máquina estando dañado el tampoco durante el arranque – ¡peligro
protector o con el plato de rodadura de lesiones! por objetos despedidos
desgastado (si el rotulado y las Evitar el contacto con la

002BA055 KN
flechas ya no son visibles) herramienta de corte –
– No modificar los dispositivos de ¡peligro de lesiones!
mando ni los de seguridad
– Las empuñaduras tienen que estar La mano derecha, en la empuñadura de
limpias y secas, libres de aceite y No arrancar el motor con mando; la mano izquierda, en la
suciedad – esto es importante para la máquina suspendida empuñadura del asidero tubular.
manejar la máquina de forma de la mano – hacerlo tal
segura como se describe en el En ejecuciones de asidero tubular
manual de instrucciones. cerrado
– Ajustar el cinturón de porte y la(s) Las cuchillas siguen fun-
empuñadura(s) con arreglo a la cionando todavía un
estatura. Tener en cuenta los momento tras soltar el
capítulos "Ponerse el cinturón de acelerador – ¡efecto de
porte" – "Equilibrar la máquina" inercia!
La máquina sólo se deberá utilizar si Comprobar el ralentí: la herramienta de

002BA080 KN
reúne condiciones de seguridad para el corte debe estar parada en ralentí –
trabajo – ¡peligro de accidente! estando el acelerador en reposo.
Para casos de emergencia al utilizar Mantener apartados materiales
cinturones de porte: practicar la fácilmente inflamables (p. ej. virutas de
deposición rápida de la máquina. Al En ejecuciones de asidero tubular
madera, cortezas de árbol, hierba seca, cerrado y asidero tubular cerrado con
practicar, no arrojar la máquina al suelo, combustible) de la corriente caliente de
a fin de evitar que se dañe. estribo (limitador de paso), la mano

FS 120, FS 120 R, FS 250 5


español

izquierda, en el asidero tubular cerrado; Prestar atención en caso de que el suelo En caso de malestar, dolores de
la derecha, en la empuñadura de mando esté congelado, mojado, nevado, en cabeza, dificultades de visión
– también al tratarse de zurdos. pendientes y terrenos irregulares, etc. – (p. ej. reducción del campo visual),
¡peligro de resbalar! problemas de audición, mareos y
Durante el trabajo pérdida de concentración, dejar de
Prestar atención a los obstáculos:
trabajar inmediatamente – estos
tocones, raíces – ¡peligro de tropezar!
síntomas se pueden producir, entre
Adoptar siempre una postura estable y Trabajar sólo estando de pie en el suelo, otras causas, por una concentración de
segura. no hacerlo nunca en lugares inestables, gases de escape demasiado alta –
En caso de peligro inminente, o bien de jamás sobre escaleras o desde una ¡peligro de accidente!
emergencia, parar inmediatamente el plataforma elevadora.
Trabajar con la máquina tratando de
motor – poner el cursor del mando Al llevar un protector para los oídos, hay hacer poco ruido y acelerando poco – no
unificado / el interruptor de parada que prestar más atención y tener más dejar innecesariamente el motor en
en STOP o 0. precaución – se perciben peor las marcha, dar gas sólo para trabajar.
señales de aviso de peligro (gritos,
No fumar trabajando con la máquina ni
señales acústicas y similares).
15m (50ft) en el entorno inmediato de la misma –
Hacer siempre oportunamente pausas ¡peligro de incendio! Del sistema de
en el trabajo para prevenir el cansancio combustible pueden salir vapores de
y el agotamiento – ¡peligro de accidente! gasolina inflamables.
Trabajar con tranquilidad y prudencia – El polvo, la neblina y el humo que se
En un amplio círculo en torno al lugar de sólo en buenas condiciones de luz y generan al trabajar pueden ser nocivos
trabajo puede existir un peligro de visibilidad. Trabajar con precaución, no para la salud. Ponerse una mascarilla si
accidente originado por objetos poner en peligro a otras personas. se produce mucho polvo o humo.
despedidos, por lo que no se deberá La máquina produce En el caso de que la máquina haya
permitir la presencia de otras personas gases de escape tóxicos sufrido percances para los que no está
en un círculo de 15 m. Mantenerse a en cuanto el motor está prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha
esta distancia también respecto de en marcha. Estos gases de comprobar sin falta que funcione de
objetos (vehículos, ventanas) – ¡peligro puede que sean inodoros forma segura antes de continuar el
de daños materiales! También a una e invisibles pero pueden trabajo – véase también "Antes de
distancia de más de 15 m no se puede contener hidrocarburos y arrancar".
excluir que exista peligro. benceno sin quemar. No
Comprobar en especial la estanqueidad
Prestar atención a que el ralentí sea trabajar nunca con la
del sistema de combustible y la
perfecto, a fin de que deje de girar la máquina en locales
operatividad de los dispositivos de
herramienta de corte al soltar el cerrados o con poca
seguridad. De ningún modo se deberá
acelerador. ventilación – tampoco
seguir trabajando con máquinas que ya
con máquinas equipadas
Controlar o bien corregir periódicamente no sean seguras. En caso de dudas,
con catalizador.
el ajuste del ralentí. Si pese a ello se consultar a un distribuidor
mueve la herramienta de corte en Al trabajar en zanjas, fosas o espacios especializado.
ralentí, encargar la reparación a un reducidos, se ha de procurar que haya No trabajar con gas de arranque – el
distribuidor especializado. STIHL siempre suficiente ventilación – ¡peligro régimen del motor no se puede regular
recomienda un distribuidor de muerte por intoxicación! estando el acelerador en esta posición.
especializado STIHL.

6 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

No trabajar nunca Comprobar la herramienta de corte, a El uso indebido de la máquina con hilos
sin el protector intervalos breves y hacerlo demasiado largos reduce el número de
apropiado para la inmediatamente si se percibe algún revoluciones de trabajo del motor.
máquina y la herra- cambio: Debido al permanente resbalamiento
mienta de corte – del embrague que ello origina, se
– Parar el motor, sujetar la máquina
¡peligro de lesio- produce un calentamiento excesivo y la
de forma segura y dejar que se
nes! por los avería de piezas importantes (como
detenga la herramienta de corte
objetos p. ej., el embrague, piezas de la carcasa
despedidos – Revisar el estado y asiento firme, de plástico) – ¡peligro de lesiones! por
prestar atención a las fisuras ejemplo, por girar la herramienta de
Inspeccionar el terreno: corte en ralentí.
pueden salir despedidos – Fijarse en el estado de afilado
objetos sólidos – pie- – Cambiar inmediatamente las Empleo de herramientas de corte de
dras, piezas de metal o herramientas de corte dañadas o metal
similares – también por embotadas, incluso en el caso de
encima de 15 m – fisuras capilares insignificantes
¡peligro de lesiones! – y STIHL recomienda emplear únicamente
pueden dañar la herra- Limpiar regularmente el alojamiento de herramientas de corte de metal
mienta de corte así como la herramienta de corte de restos de originales STIHL. Las propiedades de
otros objetos hierba y maleza – quitar las éstas están armonizadas óptimamente
(p. ej. vehículos aparca- obstrucciones de la zona de la con la máquina y las exigencias del
dos, cristales de herramienta de corte o del protector. usuario.
ventanas) (daños Para cambiar la herramienta de corte, Las herramientas de corte de metal
materiales). parar el motor – ¡peligro de lesiones! giran con mucha rapidez. Al hacerlo, se
Trabajar con especial precaución en El engranaje se calienta generan fuerzas que actúan sobre la
terrenos de poca visibilidad y con mucha durante el trabajo. No máquina, la herramienta misma y el
vegetación. tocar el engranaje – material objeto de corte.
Al segar zarzales altos, por debajo de ¡peligro de quemaduras! Las herramientas de corte de metal se
matorrales y setos: la altura de trabajo han de afilar periódicamente según las
con la herramienta de corte deberá ser prescripciones.
al menos de 15 cm – no poner en peligro Utilización de cabezales de corte
Las herramientas de corte de metal
los animales.
afiladas desigualmente provocan un
Parar el motor antes de ausentarse de la Completar el protector de la herramienta desequilibrio, que puede cargar
máquina. de corte con las piezas de acople extremadamente la máquina – ¡peligro
indicadas en el manual de instrucciones. de rotura!
Emplear sólo un protector con la cuchilla Los filos romos o indebidamente
debidamente montada, a fin de que los afilados pueden originar un alto
hilos de corte se limiten a la longitud esfuerzo de la herramienta de corte de
admisible. metal – ¡peligro de lesiones! por las
piezas rajadas o rotas
Para reajustar el hilo en cabezales de
corte de reajuste manual, parar sin falta
el motor – ¡peligro de lesiones!

FS 120, FS 120 R, FS 250 7


español

Revisar la herramienta de corte de metal fabricada con materiales de calidad síntomas (p. ej. hormigueo en los
cada vez que tope con objetos duros suficiente y tener una geometría dedos), se recomienda someterse a un
(p. ej. piedras, rocas, piezas de metal) apropiada (forma, espesor). examen médico.
(p. ej. en cuanto a fisuras y
Una herramienta de corte de metal que
deformaciones). Las rebabas y otros Mantenimiento y reparaciones
no haya sido fabricada por STIHL no
recrecimientos de material visibles se
deberá pesar más, ni ser más gruesa, ni
han de quitar (lo mejor es hacerlo con
tener una conformación diferente ni un Efectuar con regularidad los trabajos de
una lima), dado que se pueden soltar en
diámetro superior al de la herramienta mantenimiento de la máquina. Efectuar
el transcurso del trabajo y salir
de corte de metal STIHL más grande únicamente trabajos de mantenimiento
despedidos – ¡peligro de lesiones!
permitida para esta máquina a motor – y reparaciones que estén descritos en el
Si una herramienta de corte de metal en ¡peligro de lesiones! manual de instrucciones. Encargar
giro topa en una piedra u otro objeto todos los demás trabajos a un
duro, pueden generarse chispas por lo Vibraciones distribuidor especializado.
que, en determinadas circunstancias
pueden encenderse materiales que STIHL recomienda encargar los
sean fácilmente inflamables. También La utilización prolongada de la máquina trabajos de mantenimiento y las
las plantas y maleza en estado seco son puede provocar trastornos circulatorios reparaciones siempre a un distribuidor
fácilmente inflamables, especialmente en las manos ("enfermedad de los especializado STIHL. Los distribuidores
en condiciones meteorológicas de dedos blancos") originados por las especializados STIHL siguen
mucho calor y sequedad. Si existe vibraciones. periódicamente cursillos de instrucción
peligro de incendio, no emplear y tienen a su disposición las
No se puede establecer una duración
herramientas de corte de metal cerca de informaciones técnicas.
general del uso, porque ésta depende
sustancias fácilmente inflamables, de varios factores que influyen en ello. Emplear sólo repuestos de gran calidad.
plantas secas o maleza. Preguntar sin De no hacerlo, existe el peligro de que
falta a la autoridad forestal competente El tiempo de uso se prolonga:
se produzcan accidentes o daños en la
si existe peligro de incendio. – Protegiendo las manos (guantes máquina. Si tiene preguntas al respecto,
No seguir utilizando herramientas de calientes) consulte a un distribuidor especializado.
corte que estén dañadas o agrietadas ni – Haciendo pausas STIHL recomienda emplear piezas de
repararlas – soldándolas o repuesto originales STIHL. Las
enderezándolas – deformaciones El tiempo de uso se acorta por:
propiedades de éstas están
(desequilibrio). – La predisposición personal a una armonizadas óptimamente con la
Las partículas o piezas rotas pueden mala circulación sanguínea máquina y las exigencias del usuario.
soltarse y alcanzar a gran velocidad al (síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo) Para la reparación, el mantenimiento y
usuario u otras personas – ¡y originar las la limpieza, parar siempre el motor -
más graves lesiones! – Bajas temperaturas ¡peligro de lesiones! - Excepción: ajuste
Para reducir los peligros mencionados – Magnitud de la fuerza de sujeción del carburador y el ralentí.
que se generan durante el (la sujeción firme dificulta el riego Estando desacoplado el enchufe del
funcionamiento de una herramienta de sanguíneo) cable de encendido o con la bujía
corte de metal, la herramienta empleada desenroscada, poner en movimiento el
En el caso trabajar con regularidad y
no deberá tener de ningún modo un motor con el dispositivo de arranque
durante mucho tiempo con la máquina y
diámetro demasiado grande ni deberá únicamente si el cursor del mando
manifestarse repetidamente tales
pesar demasiado. Tiene que estar unificado / interruptor de parada se

8 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

encuentra en STOP o bien 0 – peligro de El protector se puede El protector se


incendio por chispas de encendido fuera emplear junto con cabe- puede emplear
del cilindro. zales de corte. junto con cabeza-
No realizar trabajos de mantenimiento les de corte –
en la máquina ni guardar ésta cerca de pero no con
fuego abierto – peligro de incendio herramientas de
El protector se puede corte de metal.
debido al combustible. emplear junto con hojas
Comprobar periódicamente la cortahierbas. Cinturón de porte
estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto El cinturón de porte está contenido en el
estado, autorizadas por STIHL – véase El protector no se puede volumen de suministro o se puede
"Datos técnicos". emplear junto con cabe- adquirir como accesorio especial.
Inspeccionar el cable de encendido zales de corte.
(aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el
silenciador en cuanto a perfecto estado. El protector no se puede
emplear junto con cuchi-
No trabajar estando dañado el
llas cortamalezas,
silenciador ni sin éste – ¡peligro de
cuchillas trituradoras y
incendio! – ¡daños en los oídos!
hojas de sierra circular.
No tocar el silenciador si está caliente –
¡peligro de quemaduras! El protector no se puede
emplear junto con cuchi- N Usar el cinturón de porte
El estado de los elementos llas cortamalezas, N Enganchar la máquina con el motor
antivibradores influye en el cuchillas trituradoras, en marcha en el cinturón de porte
comportamiento de vibración – controlar hojas cortahierbas y
con regularidad dichos elementos. Las hojas cortahierbas y las cuchillas
hojas de sierra circular.
cortamalezas se han de usar en
Símbolos en los dispositivos de El protector se combinación con un cinturón de porte
protección puede emplear (cinturón sencillo).
junto con cabeza- Las hojas de sierra circular se han de
les de corte – usar en combinación con un cinturón
Una flecha en el protector para las pero no con
herramientas de corte indica el sentido doble provisto de dispositivo de soltado
cuchillas corta- rápido.
de giro de las mismas. malezas,
Algunos de los siguientes símbolos se cuchillas tritura-
encuentran en el lado exterior del doras y hojas de
protector y hacen referencia a la sierra circular.
combinación admisible de herramienta
de corte / protector.

FS 120, FS 120 R, FS 250 9


español

Cabezal de corte con hilo de corte corte y sustituirlo por uno nuevo.
¡Peligro de lesiones por piezas de la
herramienta despedidas!
Observar sin falta las indicaciones de
mantenimiento para el cabezal de corte
PolyCut.
En lugar de las cuchillas de plástico, se
puede poner también hilo en el cabezal
de corte PolyCut.
N Si están amolados o bien
desgastados los abombados (1) en En el volumen de suministro del cabezal
la parte inferior – como en la de corte existen hojas de instrucciones
ilustración derecha – dejar de adjuntadas. Poner cuchillas de plástico
utilizar el cabezal de corte y o hilo en el cabezal de corte sólo según
sustituirlo por uno nuevo. Las las indicaciones contenidas en las hojas
piezas de la herramienta que de instrucciones.
pudieran salir despedidas
representan un peligro de lesiones ADVERTENCIA
000BA015 KN

Cabezal de corte con cuchillas de No poner alambres o cuerdas en lugar


del hilo de corte – ¡peligro de lesiones!
plástico – STIHL PolyCut
Para un "corte" suave y blando – para Peligro de rebote en el caso de
cortar nítidamente también bordes Para segar bordes de prados silvestres herramientas de corte de metal
resquebrajados en torno a árboles y (sin postes, vallas, árboles ni obstáculos
postes de vallas, etc. – se lesiona similares).
menos la corteza del árbol. Al trabajar con herramientas de corte de
¡Tener en cuenta las marcas de metal (hoja cortahierbas, cuchilla
En el volumen de suministro del cabezal desgaste! cortamalezas, hoja de sierra circular),
de corte existe una hoja de existe el peligro de rebote cuando la
instrucciones adjuntada. Poner el hilo en herramienta incide en un obstáculo
el cabezal de corte sólo según las sólido (el tronco de un árbol, rama,
indicaciones contenidas en la hoja de tocón, piedra o algo similar). La máquina
instrucciones. es lanzada entonces hacia atrás – en
sentido contrario al del giro de la
002BA049 KN

ADVERTENCIA herramienta.
No sustituir el hilo de corte por alambres
o cuerdas – ¡peligro de lesiones!
Si se ha roto una de las marcas del
STIHL FixCut cabezal de corte PolyCut hacia abajo
(flecha): no volver a utilizar el cabezal de
¡Tener en cuenta las marcas de
desgaste!

10 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Afilar la hoja cortahierbas cuando el hacerlo, no sostener la herramienta de


embotamiento sea perceptible, corte a una altura superior a las
procediendo con arreglo a las caderas.
prescripciones.
Con esta técnica de trabajo se requiere
máxima atención. Cuanto mayor es la
Cuchilla cortamalezas distancia de la herramienta de corte

002BA135 KN
respecto del suelo, tanto mayor es el
Para cortar hierba enredada, aclarar riesgo de que se despidan partículas
hierba silvestre y matorrales y para el hacia los lados – ¡peligro de lesiones!
Existe un riesgo de rebote aumentado aclareo de arboleda joven con un Atención: El uso inapropiado puede
cuando la herramienta incide en un diámetro de tronco de máximo 2 cm – no dañar la cuchilla cortamalezas – ¡peligro
obstáculo por el sector negro. cortar madera más gruesa – ¡peligro de de lesiones! por piezas despedidas
accidente!
Hoja cortahierbas Para disminuir el riesgo de accidente,
tener en cuenta sin falta lo siguiente:
– Evitar el contacto con piedras,
cuerpos de metal o similares
– No cortar madera o matorrales de
un diámetro superior a 2 cm –

002BA355 KN
emplear una hoja de sierra circular
para diámetros más grandes
– Controlar periódicamente la cuchilla
Al cortar hierba y aclarar arboleda joven, cortamalezas en cuanto a daños –
guiar la máquina como una guadaña, no seguir utilizando la cuchilla
manteniendo la herramienta muy cerca cortamalezas si está dañada
del suelo.
– Afilar periódicamente la cuchilla
cortamalezas, si se percibe su
embotamiento, según las
prescripciones y – de ser necesario
– equilibrarla (STIHL recomienda
000BA020 KN

acudir a un distribuidor
especializado STIHL)
002BA509 KN

Sólo para hierba y malas hierbas – guiar Hoja de sierra circular


la máquina como una guadaña.
Para aclarar hierba silvestre y Para cortar matorrales y árboles de
matorrales, "sumergir" la cuchilla hasta 4 cm de diámetro de tronco.
ADVERTENCIA
cortamalezas desde arriba en las
El uso inapropiado puede dañar la hoja plantas – con ello se tritura todo – al El mejor rendimiento de corte se obtiene
cortahierbas – ¡peligro de lesiones! por a pleno gas y con una presión de
piezas despedidas avance uniforme.

FS 120, FS 120 R, FS 250 11


español

Emplear las hojas de sierra circular sólo En el sector blanco se puede trabajar
con el tope apropiado para el diámetro con bajo nivel de rebote y con facilidad.
de la herramienta de corte. Aplicar la herramienta siempre en este
sector para cortar.
ADVERTENCIA
Se deberá evitar sin falta el contacto de
la hoja de sierra circular con piedras y
tierra – existe el peligro de que se
formen grietas. Afilar la herramienta a
tiempo y según las prescripciones – los
dientes romos pueden provocar la
formación de grietas y, con ello, la rotura
de la hoja de sierra – ¡peligro de
accidente!
Al talar, mantener una distancia de al
menos dos veces la longitud del árbol
respecto del lugar de trabajo más
cercano.

Peligro de rebote
002BA068 KN

El peligro de rebote es muy alto en el


sector negro: es este sector no se
deberá aplicar nunca la hoja para serrar
ni se deberá cortar nada.
En el sector gris existe también riesgo
de rebote: este sector lo pueden utilizar
únicamente personas con experiencia y
formación especial en técnicas de
trabajo especiales.

12 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Combinaciones permitidas de herramienta de corte, protector, empuñadura y cinturón de porte

Herramienta de corte Protector, tope Empuñadura Cinturón de porte

1 2 15 20
24 26
3 4 21 22

17
5 6
16 25 26
7 23

8 9
21 22
10 11 18
25 26
23
12

19
13 14
23 27

681BA300 KN
FS 120, FS 120 R, FS 250 13
español

Combinaciones permitidas
ADVERTENCIA Herramientas de acople
No se permiten hojas cortahierbas,
permitidas
En función de la herramienta de corte,
seleccionar de la tabla la combinación cuchillas cortamalezas y hojas de sierra En la máquina básica se puede montar
correcta circular de otros materiales que no sea la siguiente herramienta de acople
metal. STIHL:
ADVERTENCIA
Protectores, tope
Por motivos de seguridad, únicamente
se permite combinar entre sí las
herramientas de corte y las ejecuciones 15 Protector para cabezales de corte
de protector, empuñadura y cinturón de 16 Protector con BF
porte que se encuentren dentro de una 17 Protector y cuchilla sólo para

228BA032 KN
línea de la tabla. No se permiten otras cabezales de corte
combinaciones – ¡peligro de accidente! 18 Protector sin faldón y cuchilla para
las herramientas de segar,
Herramientas de corte posiciones 8 hasta 12 Herramienta de
19 Tope para hojas de sierra circular acople Aplicación
BF 1) Fresadora de suelo
Cabezales de corte
Empuñadura 1)
1 STIHL SuperCut 20-2 En el asidero tubular cerrado se
precisa un estribo (limitador de
2 STIHL AutoCut 25-2 20 Asidero tubular cerrado paso)
3 STIHL AutoCut 30-2 21 Asidero tubular cerrado con
4 STIHL TrimCut 31-2 22 Estribo (limitador de paso)
5 STIHL FixCut 25-2 23 Empuñadura doble
6 STIHL DuroCut 20-2
7 STIHL PolyCut 20-3 Cinturones de porte

Herramientas de corte de metal


24 Se puede emplear un cinturón de
8 Hoja cortahierbas 230-2 porte sencillo
9 Hoja cortahierbas 230-4 25 Se tiene que emplear cinturón de
10 Hoja cortahierbas 230-8 porte sencillo
11 Hoja cortahierbas 250-40 Spezial 26 Se puede emplear cinturón de porte
12 Cuchilla cortamalezas 250-3 doble
13 Hoja de sierra circular 200, dientes 27 Se tiene que emplear cinturón de
en pico porte doble
14 Hoja de sierra circular 200, dientes
en cincel

14 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

N Extraer el tornillo de muletilla – la


Montar la empuñadura doble arandela (6) permanece en dicho
tornillo
N Separar las abrazaderas – los
Montar la empuñadura doble con apoyo
resortes (4, 5) permanecen en la
giratorio para la misma
abrazadera inferior

El apoyo giratorio para la empuñadura Fijar el asidero tubular


ya está montado en el vástago en
estado de suministro. Para montar el 8
asidero tubular, se han de desmontar A
las abrazaderas de apriete.
7
Desmontar las abrazaderas de apriete

250BA046 KN

002BA234 KN
1
N Colocar el asidero tubular (7) en la
abrazadera inferior (1), de manera N Asentar todo el conjunto de piezas
que la distancia (A) no sea superior aseguradas en el poyo de la
a 15 cm (6 in) empuñadura, con el tornillo de
N Colocar la abrazadera superior y muletilla orientado en el sentido del
mantener ambas abrazaderas motor
juntas N Oprimir el tornillo de muletilla hacia
N Insertar el tornillo de muletilla hasta dentro del apoyo para la
el tope a través de ambas empuñadura hasta el tope y
abrazaderas – mantener unidas enroscarlo luego – no apretarlo
todas las piezas y asegurarlas todavía
N Ajustar el asidero tubular en sentido
transversal respecto del vástago –
comprobar la medida (A)
N Apretar el tornillo de muletilla
N Sujetar la abrazadera inferior (1) y
la superior (2)
N Desenroscar el tornillo de
muletilla (3) – tras desenroscar
dicho tornillo, las piezas quedan
sueltas y se separan por la presión
de ambos resortes (4, 5)

FS 120, FS 120 R, FS 250 15


español

Montar la empuñadura de mando Girar el asidero tubular ...

14 A la posición de transporte

15

3
15
14
15 7

250BA002 KN

002BA650 KN
N Presionar el cable del
acelerador (14) en el soporte (15)
N Desenroscar el tornillo (9) – la
del mismo
tuerca (10) permanece en la
N Aflojar el tornillo de muletilla (3) y
empuñadura de mando (11) Ajustar el cable del acelerador desenroscarlo hasta que se pueda
N Montar la empuñadura de mando N Comprobar el ajuste del cable del girar el asidero tubular (7)
en el extremo del asidero tubular (7) acelerador – véase "Ajustar el cable N Girar el asidero tubular 90° en
con el acelerador (12) orientado del acelerador" sentido antihorario y girarlo luego
hacia el engranaje, hasta que
hacia abajo
queden alineados los orificios (13)
N Apretar firmemente el tornillo de
N Enroscar el tornillo (9) y apretarlo
muletilla (3)
Fijar el cable del acelerador A la posición de trabajo
N Girar el asidero tubular en orden
INDICACIÓN inverso al descrito arriba y en
sentido antihorario
No plegar el cable del acelerador ni
tenderlo en radios estrechos – el
acelerador se tiene que poder mover
con facilidad.

16 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Montar el asidero tubular cerrado sin


Montar el asidero tubular estribo
cerrado 2
4
Montar el asidero tubular cerrado con
estribo
7
7 8
8
4
3

6
3

002BA099 KN
2
7
5
6

002BA614 KN
N Colocar la abrazadera (3) en el
1
asidero tubular cerrado (4) y
1
aplicarlos juntos al vástago (5) 1
1
Colocar la abrazadera (6)
002BA098 KN

N N Colocar la abrazadera (3) en el


N Aplicar el estribo (2) – tener en asidero tubular cerrado (4) y
cuenta la posición aplicarlos juntos al vástago (5)

Hacer coincidir los orificios N Colocar la abrazadera (6)


N Introducir las tuercas cuadradas (1) N
en el estribo (2) – hacer coincidir los N Insertar los tornillos (7) en los N Hacer coincidir los orificios
orificios orificios – y enroscarlos en el estribo N Colocar la arandela (8) en el
hasta el tope tornillo (7) e introducir a su vez éste
N Proseguir con "Fijar el asidero en el orificio; enroscar la tuerca
tubular cerrado" cuadrangular (1) – hasta el tope
N Proseguir con "Fijar el asidero
tubular cerrado"

FS 120, FS 120 R, FS 250 17


español

Fijar el asidero tubular cerrado


Ajustar el cable del Montar la argolla de porte
acelerador
El ajuste correcto del cable del La argolla de porte se encuentra en el
acelerador es condición previa para que volumen de suministro de la máquina o
funcionen correctamente el gas de se puede adquirir como accesorio
arranque, el ralentí y el pleno gas. especial.
Ajustar el cable del acelerador
A únicamente estando montada la
máquina completa – la empuñadura de
mando se tiene que encontrar en la
4 posición de trabajo. 1
9 002BA615 KN

002BA163 KN
1

Modificando la distancia (A), se puede


poner el asidero tubular cerrado en la N Oprimir el fiador de la empuñadura
2

002BA142 KN
posición más favorable para el usuario y de mando hasta el extremo de la
para el caso de aplicación concreto. ranura con una herramienta
Recomendación: distancia (A),
aprox. 20 cm (8 in.) Para la posición de la argolla de porte,
P
véase "Componentes importantes".
Colocar el asidero tubular cerrado
STO

N
en la posición deseada N Aplicar la abrazadera (1) con la
2 rosca en el lado izquierdo al
N Alinear el asidero tubular vástago (lado del usuario)
249BA017 KN

cerrado (4)
1 N Comprimir las bridas de la
N Apretar firmemente los tornillos abrazadera y mantenerlas
hasta que ya no se pueda girar el oprimidas
asidero en torno al vástago – si no N Oprimir a fondo el bloqueo del
está montado el estribo: asegurar acelerador (1) y el acelerador (2) N Enroscar el tornillo (2) M6x14
las tuercas con contratuercas si es (posición de pleno gas) – de esta N Alinear la argolla de porte
necesario manera se ajusta correctamente el
cable del acelerador N Apretar el tornillo
El manguito (9) se monta según qué
países y se ha de encontrar entre el
asidero tubular cerrado y la empuñadura
de mando.

18 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Montar el faldón y la cuchilla Montar el tope


Acoplar los dispositivos de
protección
Montar el protector
7
4 6
1 4

002BA382 KN
3 1
ADVERTENCIA

5 Se tiene que montar el tope (6) en el


caso de emplear hojas de sierra circular.
2 N Colocar el tope (6) en la brida del

002BA103 KN
engranaje
N Enroscar los tornillos (7) y
3 apretarlos
002BA380 KN

ADVERTENCIA
Estas piezas se han de montar en el
protector (1) en caso de emplear
1 Protector para herramientas de cabezales de corte.
segar
2 Protector para cabezales de corte N Calar la ranura de guía inferior del
faldón (4) en la regleta del
Los protectores (1) y (2) se fijan del protector (1) hasta que encastre
mismo modo al engranaje.
N Calar la cuchilla (5) en la ranura de
N Colocar el protector sobre el guía superior del faldón y hacerla
engranaje coincidir con el primer orificio de
N Enroscar los tornillos (3) y fijación
apretarlos N Enroscar el tornillo y apretarlo

FS 120, FS 120 R, FS 250 19


español

Volumen de suministro sin piezas de Estas piezas se encuentran en el juego


Montar la herramienta de fijación de piezas que se suministra con la
corte máquina y se pueden adquirir como
accesorio especial.
Depositar la máquina
Bloquear el árbol

0812BA019 KN
1

002BA104 KN
Sólo se pueden montar cabezales de
corte que se fijen en el árbol (1) mismo. 3

002BA569 KN
Volumen de suministro con piezas de 2 2
N Parar el motor fijación
N Depositar la máquina, de manera Se pueden montar cabezales de corte y Para montar y desmontar las
que el alojamiento para la herramientas de corte de metal. herramientas de corte, se ha de
herramienta de corte esté orientado bloquear el árbol (1) con el pasador (2)
hacia arriba o el destornillador acodado (2). Las
piezas están contenidas en el volumen
2 de suministro y se pueden adquirir como
Piezas de fijación para herramientas de
accesorio especial, respectivamente.
corte
N Oprimir ligeramente el pasador (2)
o el destornillador acodado (2) en el
En función de la herramienta de corte orificio (3) existente en el engranaje
suministrada en el equipamiento básico – hasta el tope
de una máquina nueva, puede variar 3
también el volumen de suministro de N Girar el árbol, la tuerca o la
piezas de fijación para la herramienta de herramienta de corte hasta que
corte. 4 encastre el pasador y se bloquee el
árbol
0812BA020 KN

Para ello, según la ejecución de la


herramienta de corte, se precisa
adicionalmente la tuerca (2), el plato de
rodadura (3) y el disco de presión (4).

20 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Desmontar las piezas de fijación Montar el cabezal de corte con Montar herramientas de corte de metal
empalme roscado
Guardar bien la hoja de instrucciones
Guardar bien la hoja de instrucciones adjuntada y el embalaje de la
adjuntada para el cabezal de corte. herramienta de corte de metal.
1
ADVERTENCIA
Ponerse guantes protectores – peligro
de lesiones por filos de corte afilados.

2 Montar siempre sólo una herramienta de


corte de metal
3 Colocar correctamente la herramienta
de corte
4
1
5
271BA057 KN

1 3

002BA385 KN
N Bloquear el árbol
N Aflojar la tuerca (2) con la llave 2
universal (1) en sentido horario
(rosca a la izquierda) y N Girar el cabezal de corte en sentido
desenroscarla antihorario en el árbol (1) hasta el
tope 4 5
N Quitar el disco de presión (3) del
árbol (4), no quitar el plato de N Bloquear el árbol
presión (5)
N Apretar el cabezal de corte

681BA042 KN
Montar la herramienta de corte
INDICACIÓN 6 7
Volver a quitar la herramienta de
ADVERTENCIA bloquear el árbol. Las herramientas de corte de 2, 3 ó
4 aletas (2, 4, 5) pueden estar
Emplear el protector apropiado para la orientadas en el sentido que se desee –
herramienta de corte – véase "Montar Desmontar el cabezal de corte
dar la vuelta periódicamente a estas
los dispositivos de protección". herramientas para evitar un desgaste
N Bloquear el árbol unilateral.
N Girar el cabezal de corte en sentido
horario

FS 120, FS 120 R, FS 250 21


español

Las aristas de corte de las herramientas N Bloquear el árbol (12)


de corte (1, 3, 6, 7) tienen que estar Combustible
N Enroscar la tuerca (13) en el árbol
orientadas en sentido horario.
en sentido antihorario y apretarla
empleando para ello la llave El motor se ha de alimentar con una
ADVERTENCIA universal (14) mezcla compuesta por gasolina y aceite
de motor.
Tener en cuenta la flecha para el sentido
de giro existente en el lado interior del ADVERTENCIA
protector. ADVERTENCIA
Sustituir la tuerca si gira con demasiada
facilidad. Evitar el contacto cutáneo con la
gasolina y la inhalación de vapores de la
misma.
14 INDICACIÓN
Volver a quitar la herramienta de STIHL MotoMix
bloquear el árbol.

13 Montar la herramienta de corte de metal


STIHL recomienda emplear
STIHL MotoMix. Este combustible
11 mezclado ya está exento de benceno y
plomo, se distingue por un alto índice
10 ADVERTENCIA octano y tiene siempre la proporción de
8 mezcla correcta.
Ponerse guantes protectores – peligro
12 de lesiones por filos de corte afilados El STIHL MotoMix está mezclado para
9 obtener la máxima durabilidad del motor
N Bloquear el árbol
con el aceite de motor de dos tiempos
681BA161 KN

N Aflojar la tuerca en sentido horario HP Ultra STIHL.


N Retirar la herramienta de corte y sus MotoMix no está disponible en todos los
piezas de fijación del engranaje – al mercados.
N Colocar la herramienta de corte (8) hacerlo, no quitar el plato de
en el plato de presión (9) presión (9) Mezclar combustible

ADVERTENCIA
El collar (flecha) tiene que penetrar en el INDICACIÓN
orificio de la herramienta de corte. Si los productos de servicio no son
Fijar la herramienta de corte apropiados o la proporción de la mezcla
no corresponde a la norma se pueden
N Colocar el disco de presión (10) – el
producir serios daños en el motor. La
abombado, hacia arriba
gasolina o el aceite de motor de mala
N Colocar el plato de rodadura (11) calidad pueden dañar el motor, los
retenes, tuberías y el depósito de
combustible.

22 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Gasolina Proporción de la mezcla


ADVERTENCIA
Emplear sólo gasolina de marca con un Con aceite de motor de dos tiempos
índice octano de 90 ROZ, como mínimo STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de aceite + En el bidón puede generarse presión –
– con o sin plomo. 50 partes de gasolina abrirlo con cuidado.
Las máquinas equipadas con N Limpiar de vez en cuando a fondo el
Ejemplos
catalizador se han de alimentar con depósito de combustible y el bidón
gasolina sin plomo. Cantidad de Aceite de dos tiempos Recoger el combustible residual y el
gasolina STIHL 1:50 líquido utilizado para la limpieza y
INDICACIÓN Litros Litros (ml) llevarlos a los puntos limpios.

En el caso de emplear varias cargas del 1 0,02 (20)


depósito de combustible con plomo, 5 0,10 (100)
puede disminuir notablemente el efecto 10 0,20 (200)
del catalizador. 15 0,30 (300)
La gasolina con una proporción de 20 0,40 (400)
alcohol superior al 10% puede provocar 25 0,50 (500)
anomalías de funcionamiento en
motores con ajuste manual del N En un bidón homologado para
carburador, por lo que no se deberá combustible, echar primero aceite
emplear para alimentar estos motores. de motor, luego gasolina, y
mezclarlos bien
Los motores equipados con M-Tronic
suministran plena potencia empleando Guardar la mezcla de combustible
gasolina con una proporción de alcohol
de hasta 25% (E25).
Sólo en bidones homologados para
Aceite de motor combustible, guardándolos en un lugar
seco, fresco y seguro, protegidos contra
Emplear sólo aceite de motor de dos
la luz y el sol.
tiempos de calidad – preferentemente,
el aceite de motor de dos tiempos STIHL La mezcla de combustible envejece –
HP, HP Super o HP Ultra; éstos aceites mezclar sólo la cantidad que se necesite
armonizan óptimamente con los para algunas semanas. No guardar la
motores STlHL. El más alto rendimiento mezcla de combustible durante más de
y la máxima durabilidad del motor la 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas
garantiza el HP Ultra. o bajas temperaturas, pueden echar a
perder con mayor rapidez la mezcla de
Estos aceites de motor no están
combustible.
disponibles en todos los mercados.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se
En máquinas con catalizador de gases
puede almacenar 2 años sin problemas.
de escape, sólo se deberá emplear
aceite de motor de dos tiempos STIHL N Antes de repostar, agitar con fuerza
1:50 para realizar la mezcla. el bidón con la mezcla

FS 120, FS 120 R, FS 250 23


español

Repostar combustible
Repostar combustible Ponerse el cinturón de porte
Al repostar, no derramar combustible ni
llenar el depósito hasta el borde. STIHL El tipo y la ejecución del cinturón de
recomienda utilizar el sistema de porte se rigen por el mercado.
llenado STIHL para combustible Para el empleo del cinturón de porte –
(accesorio especial). véase el capítulo "Combinaciones
Preparar la máquina N Abrir el cierre del depósito permitidas de herramienta de corte,
protector, empuñadura y cinturón de
N Repostar combustible porte".
N Cerrar el cierre del depósito
Cinturón sencillo
ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del
depósito lo más firmemente posible con
la mano.
1
256BA060 KN

2
N Antes de repostar combustible,

002BA441 KN
limpiar el cierre del depósito y sus
alrededores, a fin de que no penetre
suciedad en el depósito
N Posicionar la máquina, de manera N Ponerse el cinturón sencillo (1)
que el cierre del depósito esté N Ajustar la longitud del cinturón, de
orientado hacia arriba manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la
cadera derecha.
N Equilibrar la máquina – véase
"Equilibrar la máquina"

24 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Cinturón doble Enganchar la máquina en el cinturón de Desenganchar la máquina del cinturón


porte de porte

2
002BA228 KN

N Ponerse el cinturón doble (1) y


cerrar la placa broche (3) El tipo y la ejecución del cinturón de N Oprimir la brida en el mosquetón (1)
porte y del mosquetón dependen del y retirar del gancho la argolla de
N Ajustar la longitud del cinturón – el
mercado. porte (2)
mosquetón (2) tiene que quedar un
ancho de mano por debajo de la N Enganchar el mosquetón (1) en la
cadera derecha al estar colgada la argolla de porte (2) en el vástago Deposición rápida de la máquina
máquina
N Equilibrar la máquina – véase
"Equilibrar la máquina" ADVERTENCIA
En el momento en que esté surgiendo
un peligro, se ha de arrojar rápidamente
la máquina. Practicar la deposición
rápida de la máquina. Al practicar, no
arrojar la máquina al suelo, a fin de
evitar que se dañe.
Para arrojarla, hacer prácticas con los
dispositivos de soltado tal como se
especifica en "Desenganchar la
máquina del cinturón de porte".

FS 120, FS 120 R, FS 250 25


español

Si se emplea un cinturón simple: Posiciones de equilibrado


practicar la forma de deslizarlo del Equilibrar la máquina
hombro.
Si se emplea un cinturón doble:
Equilibrar la máquina
practicar en este cinturón la apertura
rápida de la placa de cierre y la forma de
deslizarlo de los hombros. En función de la herramienta de corte

002BA034 KN
montada, la máquina se equilibra de A
forma diferente.
Hasta que se cumplan las condiciones
que figuran en "Posiciones de Las herramientas de corte (A), como los
equilibrado", efectuar los siguientes cabezales de corte, las hojas
pasos: cortahierbas y las cuchillas
cortamalezas
N deben descansar ligeramente sobre
el suelo

002BA035 KN
B

1 Hojas de sierra circular (B)


N Deben "flotar" unos 20 cm (8 in)
sobre el suelo
002BA566 KN
2 Una vez obtenida la posición de
equilibrado correcta:
N Aflojar el tornillo (1) N Apretar el tornillo de la argolla de
porte
N Desplazar la argolla de porte (2)
N Apretar ligeramente el tornillo
N Dejar balancearse la máquina
N Comprobar la posición final de
balanceo

26 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Empuñadura de mando en el vástago Arrancar


Arrancar / parar el motor
7 Oprimir sucesivamente el bloqueo

STOP-
N
Elementos de mando del acelerador y el acelerador
4
N Mantener ambos oprimidos

STOP
Empuñadura de mando en el tubo de N Empujar el cursor del mando
5 unificado a la posición de START y
agarre 3 sujetarlo asimismo

START
6 N Soltar sucesivamente el acelerador,
STOP- START
el cursor del mando unificado y el
4 5 6 2 bloqueo del acelerador = posición
de gas de arranque

3 1
7 OP

002BA181 KN
ST

250BA018 KN
1 Bloqueo del acelerador 8
2 2 Acelerador
3 Cursor del mando unificado
N Ajustar el botón giratorio (8) de la
mariposa de arranque a
002BA182 KN

Posiciones del cursor del mando


1 unificado g Con el motor frío
4 STOP-0 – Motor descon. – el e Con el motor caliente – aun cuando
1 Bloqueo del acelerador encendido está desconectado el motor haya estado ya en mar-
2 Acelerador 5 F – Funcionamiento – el motor está cha, pero todavía esté frío
3 Cursor del mando unificado en marcha o puede arrancar N Pulsar el fuelle (9) de la bomba
6 START – Arrancar – el encendido manual de combustible 5 veces,
está conectado – el motor se puede como mínimo – aun cuando el fuelle
poner en marcha esté lleno de combustible

Símbolo en el cursor del mando


unificado
7 h – Señal de parada y flecha – para
desconectar el motor, empujar el
cursor del mando unificado en el
sentido de la flecha que hay en la
señal de parada (h) a STOP-0

FS 120, FS 120 R, FS 250 27


español

Arrancar Una vez que el motor esté en marcha


INDICACIÓN N Oprimir inmediata y brevemente el
¡No poner el pie sobre el vástago ni acelerador; el cursor del mando
arrodillarse encima del mismo! unificado salta a la posición de
funcionamiento F – el motor pasa a
ralentí

002BA038 KN
ADVERTENCIA
¡Estando correctamente ajustado el

002BA072 KN
carburador, no deberá moverse la
herramienta de corte en régimen de
ralentí!
La máquina está lista para el trabajo.
N Con la mano derecha, agarrar la
empuñadura de arranque Parar el motor
002BA040 KN

N Extraer lentamente la empuñadura


de arranque hasta percibir una
N Empujar el cursor del mando
resistencia y tirar entonces con
unificado en el sentido de la flecha
rapidez y fuerza de aquélla
N Poner la máquina en el suelo en que hay en la señal de parada (h) a
una posición estable: el apoyo del STOP-0
motor y el protector para la INDICACIÓN
herramienta de corte constituyen el Con temperaturas muy bajas
No extraer el cordón hasta el extremo
apoyo.
del mismo – ¡peligro de rotura!
N En caso de estar montado: quitar de Tras ponerse en marcha el motor:
N No dejar retroceder bruscamente la
la herramienta de corte el protector
empuñadura de arranque – guiarla N Oprimir brevemente el acelerador =
para el transporte
hacia atrás en sentido contrario al se desencastra la posición de gas
La herramienta de corte no deberá tocar de extracción, para que el cordón se de arranque – el cursor del mando
el suelo ni objeto alguno – ¡peligro de enrolle correctamente unificado salta a la posición de
accidente! funcionamiento F – el motor pasa a
N Seguir arrancando
N Adoptar una postura segura – ralentí
posibilidades: de pie, agachado o Tras el primer encendido N Dar poco gas
arrodillado N Girar el botón de la mariposa de N Dejar calentarse brevemente el
N Con la mano izquierda, presionar arranque a e motor
firmemente la máquina contra el N Seguir arrancando hasta que el
suelo – al hacerlo, no tocar el motor se ponga en marcha
acelerador, el bloqueo del mismo ni
el cursor del mando unificado

28 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Si no arranca el motor Ajuste del cable del acelerador


Transporte de la máquina
N Comprobar el ajuste del cable del
acelerador – véase "Ajustar el cable
Botón giratorio para la mariposa de
del acelerador"
arranque Emplear el protector para el transporte
Si tras el primer encendido del motor no El depósito se ha vaciado por completo
se ha girado a tiempo el botón de la con el motor en marcha El tipo de protector para el transporte
mariposa de arranque a e, el motor Recomendación: realizar los siguientes está en función del tipo de herramienta
está ahogado. pasos independientemente del estado de corte de metal adjuntado en el
operativo del motor, antes de que se volumen de suministro de la máquina.
N Girar el botón de la mariposa de
haya vaciado el depósito. Los protectores para el transporte se
arranque a e
pueden adquirir como accesorio
N Ajustar la posición de gas de N Girar el botón de la mariposa de especial.
arranque arranque a g
Aplicar el protector para el transporte
N Arrancar el motor – para ello, tirar N Proseguir con el capítulo "Arrancar"
y arrancar de nuevo el motor como para las hojas cortahierbas 230 y la
con fuerza del cordón de arranque –
"Con el motor frío" cuchilla cortamalezas
pueden hacer falta entre 10 y 20
intentos
Si no arranca el motor pese a ello
N Empujar el cursor del mando
unificado en el sentido de la flecha
que hay en la señal de parada (h) a

681BA268 KN
STOP-0
N Desmontar la bujía – véase "Bujía"
N Secar la bujía
El protector para el transporte se puede
N Oprimir por completo el acelerador emplear para hojas cortahierbas de
N Tirar varias veces del cordón de hasta 230 mm (9,1 in.) de diámetro y la
arranque – para ventilar la cámara cuchilla cortamalezas 250-3.
de combustión
N Volver a montar la bujía – véase
"Bujía"
N Empujar el cursor del mando
unificado a START

681BA269 KN
N Girar el botón de la mariposa de
arranque a e – también si el motor
está frío
N Arrancar el motor Si hay montada una hoja cortahierbas
230:

FS 120, FS 120 R, FS 250 29


español

2.

681BA271 KN

681BA275 KN
681BA270 KN
1.

Si hoy montada una cuchilla N Desenganchar el estribo de


cortamalezas: sujeción del protector para el
transporte y girarlo hacia abajo
Si hay montada una hoja cortahierbas
250:

681BA272 KN
Aplicar los protectores para el
transporte para hojas de sierra
circular 250 y las hojas de sierra
circulares

1 2

681BA278 KN

681BA279 KN
El protector para el transporte (1) se
puede emplear para hojas cortahierbas N Aplicar desde abajo el protector
de 250 mm (9,8 in.) de diámetro, y el para el transporte (1) a la
protector para el transporte (2), para herramienta de corte.
hojas de sierra circular de 200 mm
(7,9 in.) de diámetro. Si hay montada una hoja de sierra
circular:

30 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Indicaciones para el servicio Filtro de aire

Durante el primer tiempo de servicio Si disminuye perceptiblemente la


potencia del motor
Siendo la máquina nueva de fábrica, no
se deberá hacer funcionar sin carga en
un margen elevado de revoluciones
hasta haber llenado por tercera vez el
depósito de combustible, a fin de que no
se produzcan esfuerzos adicionales
durante la fase de rodaje. Durante este
fase se tienen que adaptar las piezas
móviles entre sí – en el motor se da una
elevada resistencia de fricción. El motor
681BA280 KN

alcanza su potencia máxima tras un


tiempo de rodaje que corresponde a 5
hasta 15 cargas del depósito.
N Aplicar desde abajo el protector
para el transporte (2) a la Durante el trabajo
herramienta de corte; al hacerlo,
prestar atención a que el tope
Tras un cierto tiempo de servicio a plena

250BA071 KN
quede centrado en el rebaje.
carga, dejar funcionando el motor en
ralentí todavía durante un breve tiempo
hasta que la corriente de aire de
refrigeración haya extraído el calor N Poner el botón giratorio de la
excesivo, con el fin de que los mariposa de arranque en g
componentes del motor (sistema de
N Oprimir la brida (1) y retirar la tapa
encendido, carburador) no queden
del filtro (2)
681BA281 KN

expuestos a una carga extrema


2. originada por la acumulación de calor. N Eliminar la suciedad más destacada
del interior de la tapa del filtro y del
Después del trabajo entorno del filtro (3)
N Enganchar el estribo de sujeción en
el gancho del protector para el N Quitar el filtro y examinarlo –
transporte En pausas de servicio breves: dejar sustituirlo si está sucio o dañado
enfriarse el motor. Guardar la máquina N Colocar el filtro en la tapa del mismo
con el depósito de combustible lleno, en
un lugar seco que no esté cerca de N Montar la tapa del filtro
fuentes de ignición, hasta el siguiente
servicio. En pausas de servicio de cierta
duración – véase "Guardar la máquina".

FS 120, FS 120 R, FS 250 31


español

La herramienta de corte gira en ralentí


Ajustar el carburador
N Girar el tornillo de tope del
ralentí (LA) en sentido antihorario
L hasta que se detenga la
Informaciones básicas H
herramienta de corte – seguir
girándolo luego aprox. de media

255BA006 KN
El carburador se ha ajustado en fábrica hasta 1 vuelta en el mismo sentido
a valores estándar.
Este ajuste del carburador está ADVERTENCIA
armonizado, de manera que el motor N Girar el tornillo regulador
principal (H) en sentido antihorario Si la herramienta de corte no
recibe una mezcla óptima de permanece parada en ralentí tras
combustible y aire en cualesquiera hasta el tope – 3/4 de vuelta, como
máx. realizar el ajuste, encargar la reparación
estados operativos. de la máquina a un distribuidor
N Girar con sensibilidad el tornillo de especializado.
Preparar la máquina ajuste del ralentí (L) en sentido
horario hasta el tope – girarlo luego Régimen de ralentí, irregular;
3/4 de vuelta en sentido antihorario aceleración deficiente (pese a la
N Parar el motor
modificación del ajuste LA)
N Montar la herramienta de corte Ajustar el ralentí
El ajuste del ralentí es demasiado
N Controlar el filtro de aire – limpiarlo pobre.
o sustituirlo si es necesario N Realizar el ajuste estándar N Girar el tornillo de ajuste del
N Comprobar el ajuste del cable del N Arrancar el motor y dejar que se ralentí (L) en sentido antihorario
acelerador – ajustarlo si lo requiere caliente hasta que el motor funcione con
su estado – véase "Ajustar el cable regularidad y acelere bien – hasta el
del acelerador" tope, como máx.

Realizar el ajuste estándar Régimen de ralentí, irregular


El ajuste del ralentí es demasiado rico.
– Tornillo regulador principal (H) = 3/4 255BA007 KN
N Girar el tornillo de ajuste del
– Tornillo de ajuste del ralentí (L) =
LA ralentí (L) en sentido horario hasta
3/4 que el motor funcione con
regularidad y acelere bien todavía –
hasta el tope, como máx.
El motor se para en ralentí
Tras cada corrección efectuada en el
N Girar el tornillo de tope del tornillo de ajuste del ralentí (L), suele ser
ralentí (LA) en sentido horario hasta necesario modificar también el ajuste
que el motor funcione con del tornillo de tope del ralentí (LA).
regularidad – no deberá moverse la
herramienta de corte

32 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Corrección del ajuste del carburador Examinar la bujía


para servicios a gran altura Bujía

Si el motor no funciona N Si la potencia de motor es


satisfactoriamente, podrá resultar insuficiente, el arranque es
necesaria una pequeña corrección: deficiente o el ralentí es irregular,
comprobar primero la bujía
N Realizar el ajuste estándar

000BA039 KN
N Tras unas 100 horas de servicio,
N Dejar calentarse el motor en sustituir la bujía – hacerlo antes ya
marcha si los electrodos están muy A
N Girar muy poco el tornillo regulador quemados – emplear sólo bujías
principal (H) en sentido horario autorizadas por STIHL y que estén N Limpiar la bujía si está sucia
(empobrecer la mezcla) – hasta el desparasitadas – véase "Datos
técnicos" N Comprobar la distancia entre
tope, como máx.
electrodos (A) y reajustarla si es
necesario – para el valor de la
Desmontar la bujía
INDICACIÓN distancia, véase "Datos técnicos"
Tras bajar de gran altitud, se ha de N Subsanar las causas del
N Parar el motor
reposicionar de nuevo el ajuste del ensuciamiento de la bujía
carburador al ajuste estándar.
Causas posibles:
Si el ajuste es demasiado pobre, existe
– Exceso de aceite de motor en el
el peligro de que se produzcan daños en
combustible
el motor por falta de lubricación y por
sobrecalentamiento. – Filtro de aire sucio

250BA054 KN
– Condiciones de servicio
desfavorables

N Retirar el enchufe de la bujía (1)


N Desenroscar la bujía

FS 120, FS 120 R, FS 250 33


español

Comportamiento de marcha Lubricar el engranaje


del motor
1
Si el comportamiento de marcha del
motor no es satisfactorio pese a haber
limpiado el filtro de aire y estar 1

000BA045 KN
correctamente ajustados el carburador y
el cable del acelerador, la causa podrá
residir también en el silenciador.

233BA010 KN
2
Hacer que un distribuidor especializado
ADVERTENCIA
compruebe el silenciador en cuanto a
Al tratarse de una bujía con tuerca de ensuciamiento (coquización).
conexión (1) por separado, enroscar sin N Comprobar periódicamente la carga
STIHL recomienda encargar los
falta dicha tuerca en la rosca y apretarla de grasa lubricante y más o menos
trabajos de mantenimiento y las
firmemente - ¡peligro de incendio! por la tras 25 horas de servicio
reparaciones siempre a un distribuidor
formación de chispas
especializado STIHL. N Desenroscar el tornillo roscado (1)
– si no se ve grasa en su interior,
Montar la bujía enroscar el tubo (2) con grasa de
engranajes STIHL para engranajes
(accesorio especial)
N Introducir a presión unos 5 g de
grasa en el engranaje

INDICACIÓN
1
No llenar por completo de grasa la caja
del engranaje.
N Desenroscar el tubo de grasa (2)
N Volver a enroscar el tornillo de
cierre (1) y apretarlo

2
002BA446 KN

N Enroscar la bujía (2) y presionar


firmemente el enchufe (1) de la
misma sobre la bujía (2)

34 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Cambiar el cordón de 5
arranque / resorte de
retracción

256BA034 KN
Desmontar la caja del ventilador

6
N Pasar el cordón de arranque por el
rodillo y asegurarlo en éste con un
1 1 nudo sencillo
N Humectar el orificio de apoyo del
1 1 256BA075 KN rodillo del cordón con aceite exento
de resina

256BA033 KN
N Calar el rodillo del cordón en el eje
N Desenroscar los tornillos (1) – girarlo un poco en vaivén hasta
N Quitar la caja del ventilador que encastre el ojal del resorte de
N Sacar la caperuza (5) de la retracción
Cambiar el cordón de arranque empuñadura apalancando
N Quitar los restos de cordón del
rodillo y la empuñadura de arranque 2
3
N Hacer un nudo sencillo en el nuevo
cordón de arranque y pasar éste
4
2

256BA032 KN
3 desde arriba por la empuñadura y el
4 casquillo del cordón (6)
256BA032 KN

N Volver a colocar la caperuza en la


empuñadura y apretarla
N Colocar el trinquete (4)
N Colocar la arandela (3)
N Separar la abrazadera elástica (2) N Montar la abrazadera elástica (2)
presionando presionando – ésta tiene que estar
N Extraer con cuidado el rodillo del orientada en sentido antihorario y
cordón con la arandela (3) y el alojar el pivote del trinquete
trinquete (4)

ADVERTENCIA
El resorte de retracción para el rodillo
del cordón puede saltar hacia fuera –
¡peligro de lesiones!

FS 120, FS 120 R, FS 250 35


español

Tensar el resorte de retracción Sustituir el resorte de retracción roto N Volver a enroscar los tornillos
N Volver a montar el rodillo del cordón
N Desmontar el rodillo del cordón tal – tal como se describe en "Cambiar
como se describe en "Cambiar el el cordón de arranque"
cordón de arranque" N Tensar el resorte de retracción
N Montar la caja del ventilador
ADVERTENCIA

427BA016 KN
Las piezas del resorte pueden estar
todavía sometidas a tensión y pueden
saltar hacia fuera al retirar el rodillo del
cordón y tras desmontar la caja del
N Formar un lazo con el cordón de resorte – ¡peligro de lesiones! Ponerse
arranque desenrollado y girar el un protector para la cara y guantes de
rodillo seis vueltas con este lazo en protección.
sentido antihorario
N Sujetar el rodillo del cordón
N Extraer el cordón retorcido y
ponerlo en orden 7
N Soltar el rodillo del cordón

271BA053 KN
N Dejar ir lentamente el cordón de 7
arranque para que se enrolle
correctamente en el rodillo.
La empuñadura de arranque se tiene N Quitar los tornillos (7)
que asentar firmemente por tracción en N Sacar la carcasa del resorte y las
el casquillo para el cordón. Si se vuelca
piezas de éste
hacia un lado: tensar el resorte una
vuelta más. N Humedecer el nuevo resorte de
repuesto listo para el montaje en la
nueva caja del mismo con algunas
INDICACIÓN gotas de aceite exento de resina
Estando completamente extraído el N Colocar el resorte de repuesto con
cordón, el rodillo del mismo se deberá la caja para el mismo – el fondo,
poder girar todavía una vuelta y media. orientado hacia arriba
Si no es posible, el resorte estará
demasiado tensado – ¡peligro de rotura! Si hubiera saltado el resorte al hacerlo:
volver a ponerlo – en sentido horario –
N Desenrollar entonces el cordón una desde fuera hacia dentro.
vuelta en el rodillo
N Montar la caja del ventilador

36 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Equilibrado
Guardar la máquina Afilar herramientas de corte
de metal
N Reafilar unas 5 veces, comprobar
En pausas de servicio a partir de unos N Si el desgaste es escaso, afilar las luego las herramientas de corte con
3 meses herramientas de corte con una lima el dispositivo de equilibrado STIHL
apropiada (accesorio especial) – si (accesorio especial) en cuanto a
N Vaciar y limpiar el depósito de
el desgaste es elevado y existen desequilibrio y equilibrarlas o
combustible en un lugar bien
mellas, afilarlas con una afiladora o encargar el trabajo a un distribuidor
ventilado
encargar el servicio al distribuidor especializado – STIHL recomienda
N Gestionar los residuos del especializado – STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL
combustible según las normas y la el distribuidor especializado STIHL
ecología
N Afilar con frecuencia, quitar poco
N Dejar que se vacíe el carburador en material: para un simple reafilado
marcha; de lo contrario, se pueden suelen ser suficientes dos o tres
pegar las membranas en el pasadas con la lima
carburador
N Quitar la herramienta de corte, 1 1
limpiarla y revisarla. Tratar las
herramientas de corte de metal con
aceite protector.
N Limpiar la máquina a fondo
N Limpiar el filtro de aire 2 2
N Guardar la máquina en un lugar
seco y seguro – protegerla contra el
uso por personas ajenas (p. ej. por 1
niños)
2

2 002BA083 KN

N Afilar uniformemente las hojas de la


cuchilla (1) – no modificar el
contorno de la hoja básica (2)
Para más instrucciones de afilado,
consulte en el embalaje de la
herramienta de corte. Guardar el
embalaje por este motivo.

FS 120, FS 120 R, FS 250 37


español

Reajustar el hilo de corte N Tirar de la caja de la bobina hacia


Mantenimiento del cabezal arriba – girarla en sentido
de corte antihorario – aprox. 1/6 de vuelta –
STIHL SuperCut hasta la posición de enclavamiento
Depositar la máquina El hilo sólo se reajusta – y dejarla volver por fuerza elástica
automáticamente, si tiene 6 cm N Tirar de los extremos del cordón
(2 1/2 in.), como mínimo, de longitud – hacia fuera
mediante la cuchilla existente en el
protector se acortan los hilos de corte Repetir el proceso en caso necesario
demasiado largos a la longitud óptima. hasta que los dos extremos del hilo
alcancen la cuchilla del protector.
STIHL AutoCut
Un movimiento giratorio de muesca a

002BA104 KN
N Sostener la máquina con el motor muesca libera unos 4 cm (1 1/2 in.) de
en marcha sobre una superficie hilo.
cubierta de hierba – el cabezal de
corte tiene que estar girando
Sustituir el hilo
N Parar el motor N Tocar suavemente el suelo con el
N Depositar la máquina, de manera cabezal de corte – el hilo se reajusta
y la cuchilla existente en el protector STIHL PolyCut
que el alojamiento para la
herramienta de corte esté orientado lo acorta a la longitud correcta En el cabezal de corte PolyCut se puede
hacia arriba Cada vez que se toca el suelo, el enganchar también un hilo cortado en
cabezal reajusta el hilo. Por ello, fijarse lugar de la cuchilla de corte.
Renovar el hilo de corte durante el trabajo en el rendimiento de STIHL DuroCut, STIHL FixCut,
corte del cabezal. En caso de tocar con STIHL PolyCut
Antes de renovar el cabezal de corte, demasiada frecuencia el suelo, la
examinarlo sin falta en cuanto a cuchilla corta trozos de hilo sin usar.
ADVERTENCIA
desgaste. El reajuste sólo tiene lugar, si los dos
Para cargar el cabezal de corte con la
extremos del hilo tienen todavía una
mano, parar sin falta el motor – de lo
ADVERTENCIA longitud de al menos 2,5 cm (1 in.).
contrario, existe ¡peligro de lesiones!
Si se pueden ver huellas de desgaste STIHL TrimCut
N Cargar el cabezal de corte con hilo
pronunciadas, se ha de cambiar el cortado siguiendo las instrucciones
cabezal de corte completo. ADVERTENCIA suministradas
El hilo de corte se llamará en adelante Para reajustar el hilo de corte con la
simplemente "hilo". mano, parar sin falta el motor – de lo Sustituir la cuchilla
En el volumen de suministro del cabezal contrario, existe ¡peligro de lesiones!
de corte existen unas instrucciones STIHL PolyCut
ilustradas que muestran la renovación
del hilo. Por ello, guardar bien las Antes de sustituir las cuchillas de corte,
instrucciones para el cabezal de corte. comprobar sin falta el cabezal en cuanto
a desgaste.
N Si es necesario, desmontar el
cabezal de corte

38 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

ADVERTENCIA Comprobación y Comprobación y


Si se pueden ver huellas de desgaste
mantenimiento por el usuario mantenimiento por el
pronunciadas, se ha de cambiar el distribuidor especializado
cabezal de corte completo. Cambiar el cabezal de aspiración de
combustible Trabajos de mantenimiento
Las cuchillas de corte se llamarán en
adelante simplemente "cuchillas".
STIHL recomienda encargar los
En el volumen de suministro del cabezal
trabajos de mantenimiento y las
de corte existen unas instrucciones
reparaciones siempre a un distribuidor
ilustradas que muestran la renovación
especializado STIHL.
de las cuchillas. Por ello, guardar bien
las instrucciones para el cabezal de
corte. Elemento antivibrador

ADVERTENCIA
Para cargar el cabezal de corte con la
mano, parar sin falta el motor – de lo
contrario, existe ¡peligro de lesiones!
N Desmontar el cabezal de corte

250BA066 KN
N Renovar la cuchilla, tal como se
muestra en las instrucciones

250BA072 KN
ilustradas
Entre la unidad motriz y el vástago hay
N Volver a montar el cabezal de corte
montado un elemento de goma para
Cambiar regularmente el cabezal de amortiguar las vibraciones. Encargar su
aspiración de combustible – para ello: comprobación en caso de detectarse
desgaste o vibraciones continuamente
N Vaciar el depósito de combustible elevadas.
N Extraer del depósito el cabezal de
aspiración de combustible con un
gancho y retirarlo del tubo flexible
N Insertar un nuevo cabezal de
aspiración en el tubo flexible
N Volver a poner el cabezal de
aspiración en el depósito

FS 120, FS 120 R, FS 250 39


español

Instrucciones de mantenimiento y conservación

Antes de comenzar el trabajo


Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En condiciones de tra-
bajo más dificultosas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y trabajos diarios de mayor

Tras finalizar el trabajo o

Si lo requiere su estado
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.

Tras cada llenado del

En caso de avería

En caso de daños
Semanalmente

Mensualmente

Anualmente
diariamente

depósito
control visual (estado, estanqueidad) X X

Máquina completa limpiar X

Sustituir las piezas dañadas X X

Empuñadura de mando comprobación del funcionamiento X X


Control visual X X

Filtro de aire limpiar X X

sustituir X

comprobar X
Bomba manual de combustible (en caso
de estar disponible) reparar por un distribuidor
X
especializado1)

Cabezal de aspiración en el depósito de comprobar X


combustible sustituir X X X

Depósito de combustible limpiar X X X

comprobar el ralentí, la herramienta de


X X
Carburador corte no deberá girar

Ajustar el ralentí X
ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía
sustituir cada 100 horas de servicio

Abertura de aspiración para aire de Control visual X


refrigeración limpiar X

descoquizar tras 139 horas de servicio;


Canal de escape (sólo FS 250) a continuación, cada 150 horas de servi- X
cio por un distribuidor especializado1)

Tornillos y tuercas accesibles (excepto


reapretar X
tornillos de ajuste)

40 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Antes de comenzar el trabajo


Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En condiciones de tra-
bajo más dificultosas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y trabajos diarios de mayor

Tras finalizar el trabajo o

Si lo requiere su estado
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.

Tras cada llenado del

En caso de avería

En caso de daños
Semanalmente

Mensualmente

Anualmente
diariamente

depósito
comprobar2) X X X
Elementos antivibradores sustituir por un distribuidor
X
especializado1)

Control visual X X

Herramienta de corte sustituir X

comprobar el asiento firme X X

Herramienta de corte de metal afilar X X

comprobar X X X
Lubricación del engranaje
completar X

Rótulos adhesivos de seguridad sustituir X


1) Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL
2)
Véase el capítulo "Comprobación y mantenimiento por medio del distribuidor especializado", apartado "Elementos antivibradores"

FS 120, FS 120 R, FS 250 41


español

mantenimiento el usuario mismo, Piezas de desgaste


Minimizar el desgaste y deberá encargarlos a un distribuidor
evitar daños especializado.
Algunas piezas de la máquina están
La observancia de las instrucciones de STIHL recomienda encargar los sometidas a un desgaste normal aun
este manual de instrucciones evita un trabajos de mantenimiento y las cuando el uso sea el apropiado y se han
desgaste excesivo y daños en la reparaciones siempre a un distribuidor de sustituir oportunamente en función
máquina. especializado STIHL. Los distribuidores del tipo y la duración de su utilización.
especializados STIHL siguen De ellas forman parte, entre otras:
El uso, mantenimiento y
periódicamente cursillos de instrucción
almacenamiento de la máquina se han – Herramientas de corte (de todos los
y tienen a su disposición las
de realizar con el esmero descrito en tipos)
Informaciones técnicas.
este manual de instrucciones.
De no efectuar a tiempo estos trabajos o – Piezas de fijación para
Todos los daños originados por la herramientas de corte (plato de
si no se realizan como es debido,
inobservancia de las instrucciones de rodadura, tuerca, etc.)
pueden producirse daños que serán
seguridad manejo y mantenimiento son
responsabilidad del usuario mismo. De – Protectores de herramientas de
responsabilidad del usuario mismo. Ello
ellos forman parte, entre otros: corte
rige en especial para:
– Daños en el motor como – Embrague
– Modificaciones del producto no
consecuencia de de un
autorizadas por STIHL – Filtro (para aire, combustible)
mantenimiento inoportuno o
– El empleo de herramientas o insuficiente (p. ej. filtros de aire y – Dispositivo de arranque
accesorios no autorizados o no combustible), ajuste erróneo del
– Bujía
apropiados para la máquina o que carburador o limpieza insuficiente
sean de baja calidad del recorrido del aire de – Elementos antivibradores
– El empleo de la máquina para fines refrigeración (rendijas de
inapropiados aspiración, aletas del cilindro)

– Empleo de la máquina en actos – Daños por corrosión y otros daños


deportivos o competiciones derivados de un almacenamiento
inadecuado
– Daños derivados de seguir
utilizando la máquina pese a la – Daños en la máquina como
existencia de componentes consecuencia del empleo de piezas
averiados de repuesto de mala calidad

Trabajos de mantenimiento

Todos los trabajos especificados en el


capítulo "Instrucciones de
mantenimiento y conservación" se han
de realizar con regularidad. Si no puede
efectuar estos trabajos de

42 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

Componentes importantes

1 Cierre del depósito de combustible


2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Empuñadura de arranque
4 Enchufe de la bujía
5 Silenciador
6 Asidero tubular de doble
empuñadura
7 Acelerador
8 Cursor del mando unificado
9 Bloqueo del acelerador
10 Soporte del cable del acelerador
11 Argolla de porte
12 Bomba manual de combustible
13 Botón giratorio para la mariposa de
arranque
14 Tapa del filtro de aire
15 Depósito de combustible
16 Apoyo de la máquina
17 Apoyo para la empuñadura
18 Tornillo de muletilla
19 Asidero tubular cerrado
20 Estribo (limitador de paso, se monta
según qué países)
# Número de máquina

FS 120, FS 120 R, FS 250 43


español

Datos técnicos

Motor
2 7 8

002BA395 KN
Motor monocilíndrico de dos tiempos
1 3 FS 120
7 Hoja de sierra circular
Cilindrada: 30,8 cm3
8 Tope (sólo para hoja de sierra
circular) Diámetro: 35 mm
Carrera: 32 mm
5 Potencia según 1,3 kW (1,8 CV)
4
ISO 8893: a 9000 rpm
Régimen de ralentí: 2800 rpm
1 Régimen de limitación
3 de caudal (valor
nominal): 12300 rpm
Régimen máx. del
árbol de salida de
fuerza (herramienta
de corte)
6 4
Con empuñadura
doble: 8790 rpm
002BA394 KN

Con asidero tubular


cerrado: 9960 rpm
1 Cabezal de corte
2 Protector (sólo para cabezales de
corte)
3 Cuchilla
4 Protector (para todas las
herramientas de segar)
5 Faldón
6 Herramienta de corte de metal

44 FS 120, FS 120 R, FS 250


español

FS 250 Peso
Indicaciones para la
Cilindrada: 40,2 cm3 reparación
Diámetro: 40 mm Depósito vacío, sin herramienta de
corte ni protector Los usuarios de esta máquina sólo
Carrera: 32 mm deberán realizar trabajos de
Potencia según 1,6 kW (2,2 CV) FS 120: 6,3 kg mantenimiento y conservación que
ISO 8893: a 9000 rpm FS 120 R: 6,0 kg estén especificados en este manual de
Régimen de ralentí: 2800 rpm FS 250: 6,3 kg instrucciones. Las reparaciones de
mayor alcance las deberán realizar
Régimen de limitación
Longitud total únicamente distribuidores
de caudal (valor
especializados.
nominal): 12300 rpm
Régimen máx. del STIHL recomienda encargar los
Sin herramienta de corte
árbol de salida de trabajos de mantenimiento y las
FS 120: 1765 mm reparaciones siempre a un distribuidor
fuerza (herramienta
de corte) 8790 rpm FS 120 R: 1765 mm especializado STIHL. Los distribuidores
FS 250: 1770 mm especializados STIHL siguen
Sistema de encendido periódicamente cursillos de instrucción
Características de equipamiento y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
Encendido por magneto, de control
electrónico En casos de reparación, montar
R Asidero tubular cerrado únicamente piezas de repuesto
Bujía NGK BPMR 7 A, autorizadas por STIHL para esta
(desparasitada): Bosch WSR 6 F máquina o piezas técnicamente
Distancia entre equivalentes. Emplear sólo repuestos
electrodos: 0,5 mm de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes
o daños en la máquina.
Sistema de combustible
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL.
Carburador de membrana
independiente de la posición con bomba Las piezas originales STlHL se
de combustible integrada reconocen por el número de pieza de
repuesto STlHL, por el logotipo
Cabida depósito de { y, dado el caso, el anagrama
combustible: 640 cm3 (0,64 l) de repuestos STlHL K (en piezas
pequeñas, puede encontrarse este
anagrama también solo).

FS 120, FS 120 R, FS 250 45


español

Gestión de residuos

En la gestión de residuos, observar las


normas correspondientes específicas
de los países.

000BA073 KN

Los productos STIHL no deben echarse


a la basura doméstica. Entregar el
producto STIHL, el acumulador, los
accesorios y el embalaje para reciclarlos
de forma ecológica.
El distribuidor especializado STIHL le
proporcionará informaciones actuales
relativas a la gestión de residuos.

46 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Índice

Referente a estas Instruções de Manter a cabeça de corte 84 Estimados clientes,


serviço 48 Controlo e manutenção pelo agradeço-lhes muito que se tenham
Indicações de segurança e técnica utilizador 86 decidido por um produto de qualidade
Instruções de serviço originais

de trabalho 48 Controlo e manutenção pelo da fábrica STIHL.


Combinações autorizadas de revendedor especializado 86 Este produto foi fabricado em processos
ferramenta de corte, protecção, Indicações de manutenção e de de fabricação modernos e com grandes
cabo, cinto de suporte 59 conservação 87 medidas de segurança e de qualidade.
Ferramentas de anexo autorizadas 60 Minimizar o desgaste, e evitar os Esforçamo-nos por fazer tudo para que
Aplicar o cabo para duas mãos 61 danos 89 fiquem satisfeitos com esta lavadora, e
que possam trabalhar sem quaisquer
Aplicar o cabo circular 63 Peças importantes 90
problemas.
Regular os tirantes de gás 64 Dados técnicos 91
Se tiverem perguntas referentes à sua
Aplicar o olhal de suporte 64 Indicações de reparação 92
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é

lavadora, dirija-se ao seu revendedor ou


Aplicar os dispositivos de Eliminação 93 directamente à nossa sociedade de
protecção 65 vendas.
Impresso em papel, branqueado sem cloro.

Aplicar a ferramenta de corte 66


O seu
Combustível 69
Meter combustível 70
Pôr o cinto de suporte 71
Equilibrar o aparelho 73
Arrancar / Parar o motor 73
Dr. Nikolas Stihl
Transportar o aparelho 76
reciclável.

Indicações de serviço 78
Filtro de ar 78
Regular o carburador 78
Vela de ignição 80
Comportamento da marcha do
motor 81
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014

Lubrificar a engrenagem 81
Substituir a corda de arranque /
0458-250-8421-D. VB0.H14.

mola de retorno 81
Guardar o aparelho 83
0000000167_025_P

Afiar as ferramentas de corte


metálicas 84

{ Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.

FS 120, FS 120 R, FS 250 47


português

Aquecimento do cabo
Referente a estas Instruções Indicações de segurança e
de serviço técnica de trabalho
Medidas de segurança
Símbolos ilustrados
Marcação de parágrafos de texto especiais são
necessárias durante o
Todos os símbolos ilustrados aplicados trabalho com este apare-
no aparelho, são explicados nestas ATENÇÃO lho a motor porque se
Instruções de serviço. trabalha com um número
Aviso referente ao perigo de acidentes e de rotações muito alto da
Os símbolos ilustrados seguintes de ferir-se para pessoas e a graves ferramenta de corte.
podem ser aplicados no aparelho danos materiais.
dependentemente do aparelho e do
equipamento.
AVISO Ler com atenção as
Depósito de combustível; Instruções de serviço
mistura de combustível Aviso referente à danificação do completas antes de colo-
de gasolina e óleo para aparelho ou de peças individuais. car o aparelho pela
motores primeira vez em funcio-
Aperfeiçoamento técnico namento, e guardá-las
Accionar a válvula de num lugar seguro para o
descompressão uso ulterior. A
A STIHL trabalha permanentemente no
não-observação das
aperfeiçoamento de todas as máquinas
Instruções de serviço
e de todos os aparelhos. Por isto, temos
pode ser muito perigosa
Bomba manual de que reservar-nos o direito de alterar o
para a vida.
combustível volume de fornecimento em forma,
técnica e equipamento. Observar as prescrições de segurança
referentes aos diferentes países, por
Accionar a bomba Por isto não podem ser feitas
exemplo das cooperativas profissionais,
manual de combustível reivindicações referentes às indicações
caixas sociais, autoridades para a
e ás ilustrações destas Instruções de
protecção de trabalho e outros.
serviço.
Quem trabalha pela primeira vez com o
Bisnaga de massa aparelho a motor: Fazer-se explicar pelo
lubrificante vendedor ou por uma outra pessoa
competente como se trabalha
Condução do ar de seguramente com o aparelho – ou
aspiração: Serviço no participar num curso especial.
verãob
Menores não devem trabalhar com o
Condução do ar de aparelho a motor – com a excepção dos
aspiração: Serviço no jovens maiores a 16 anos vigiados para
inverno a sua formação profissional.

48 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Manter afastados crianças, animais e Só utilizar o aparelho a motor – corte. Estes objectos podem ressaltar
espectadores. dependentemente das ferramentas de em qualquer sítio, e ferir a seguir o
corte atribuídas – para cortar ervas e utilizador.
Se o aparelho a motor não for utilizado,
para cortar crescimento selvagem,
pará-lo de tal modo que ninguém seja
arbustos, brenhas, pequenas árvores Fatos e equipamento
posto em perigo. Proteger o aparelho a
ou semelhantes.
motor contra a utilização não
autorizada. O aparelho a motor não deve ser Usar os fatos e o equipamento
utilizado para outras finalidades – perigo prescritos.
O utilizador é responsável por acidentes
de acidentes!
ou perigos que se apresentam perante Os fatos têm que ser
outras pessoas ou a sua propriedade. Só aplicar as ferramentas de corte ou os convenientes, e não
acessórios autorizados pela STIHL para devem incomodar. Fatos
Só passar ou emprestar o aparelho a
este aparelho a motor, ou peças apertados – fato combi-
motor a pessoas que conhecem este
tecnicamente similares. Dirija-se a um nado, nenhum casaco de
modelo e o seu manuseio – e entregar
revendedor especializado no caso de ter trabalho.
sempre também as Instruções de
perguntas sobre a matéria. Utilizar
serviço.
unicamente ferramentas ou acessórios Não usar fatos que
A utilização de aparelhos a motor que de alta qualidade. Senão pode existir o podem prender-se em
emitem ruidos também pode ser perigo de acidentes ou de danos no madeira, em brenhas ou
limitada temporariamente por aparelho a motor. em peças que se movi-
prescrições nacionais como também mentam do aparelho.
A STIHL recomenda utilizar as
locais. Também não usar xaile,
ferramentas e os acessórios originais
nem gravata, nem jóias.
Quem trabalha com o aparelho a motor da STIHL. Estes são adaptados
Atar os cabelos compri-
tem que estar descansado, de boa optimamente nas suas características
dos, e protegê-los (lenço
saúde e num bom estado físico. ao produto e às exigências do utilizador.
da cabeça, boné, capa-
Quem não deve esforçar-se por razões Não efectuar alterações no aparelho – a cete, etc.).
da sua saúde, deveria perguntar ao seu segurança pode ser posta em perigo por
médico se é possível trabalhar com um isto. A STIHL exclui qualquer Usar botas de segurança
aparelho a motor. responsabilidade por danos de pessoas com solas antiderrapan-
e de objectos que se apresentam tes e biqueiras de aço.
Só para os portadores de pacemakers:
O sistema de ignição deste aparelho durante o emprego de aparelhos de
produz um campo electromagnético anexo não autorizados.
muito pequeno. Uma influência sobre Não utilizar lavadoras de alta pressão Unicamente durante o emprego de
alguns tipos de pacemakers não pode para a limpeza do aparelho. O jacto de cabeças de corte é autorizado como
ser excluída completamente. A STIHL água duro pode danificar peças do alternativa calçado sólido com sola
recomenda consultar o médico aparelho. antiderrapante.
respectivo e o fabricante do pacemaker,
A protecção do aparelho a motor não
para evitar riscos para a saúde.
pode proteger o utilizador contra todos
Não se deve trabalhar com o aparelho a os objectos (pedras, vidro, arame, etc.)
motor depois de ter bebido álcool, de ter que são projectados pela ferramenta de
tomado medicamentos que prejudicam
o poder de reacção, nem drogas.

FS 120, FS 120 R, FS 250 49


português

Pôr um capacete de Transportar o aparelho a motor Meter gasolina


protecção durante os tra-
balhos de desbaste, em
brenhas altas e no caso A gasolina é extrema-
de um perigo de objec- mente fácil de
tos a cair para o chão. inflamar-se – manter-se
Pôr uma protecção da afastado do fogo aberto –
cara (viseira) e impres- não derramar
cindivelmente óculos de combustível – não fumar.
protecção – perigo de Parar o motor antes de abastecer o
objectos remoinhados ou depósito.
lançados para fora.
Não abastecer o depósito enquanto que
Uma protecção da cara (viseira) não é o motor ainda esteja quente – o
nenhuma protecção suficiente para os combustível pode transbordar – perigo
olhos. de incêndio!
Pôr a sua protecção anti-ruido "pessoal" Abrir cuidadosamente a tampa do
– por exemplo as cápsulas para depósito para que uma sobrepressão

002BA079 KN
proteger os ouvidos. existente possa decompor-se
lentamente, e que não saia combustível.
Usar luvas de trabalho
robustas de material Só abastecer o depósito em locais bem
resistente (por exemplo Parar sempre o motor. ventilados. Se foi derramado
couro). combustível, limpar imediatamente o
Transportar o aparelho a motor
aparelho a motor – atenção para que os
suspenso no cinto de suporte ou
fatos não entrem em contacto com o
A STIHL tem uma vasta gama de equilibrado na haste.
combustível, senão, mudar-se
equipamentos de protecção pessoais.
Proteger a ferramenta de corte metálica imediatamente.
por uma protecção de transporte,
também durante o transporte em curtas Apertar a tampa do
distâncias - vide também o capítulo depósito tão bem que
"Transportar o aparelho". possível depois de ter
abastecido o depósito.
Não tocar nas peças
quentes do aparelho,
Assim é reduzido o risco de que a tampa
nem na engrenagem –
do depósito se solte devido à vibração
perigo de queimar-se!
do motor, e que saia combustível.
Observar as fugas – quando sai
Em veículos: Proteger o aparelho a combustível, não arrancar o motor –
motor para que não bascule para o lado, perigo de vida por queimaduras!
que não seja danificado, e que não seja
derramado combustível.

50 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Antes do arranque – Ferramenta de corte ou ferramenta Unicamente num subsolo plano,


de anexo: Montagem correcta, procurar uma posição sólida e segura,
assento firme e estado impecável segurar bem o aparelho a motor – a
Verificar se o aparelho a motor está num ferramenta de corte não deve tocar em
estado seguro para o serviço – observar – Controlar se os equipamentos de
objectos, nem no chão porque pode
os capítulos respectivos nas Instruções protecção (por exemplo a protecção
girar-se também durante o arranque.
de serviço: para a ferramenta de corte, o prato
de marcha) estão danificados resp. O aparelho a motor só é manejado por
– Verificar se o sistema de gastos. Substituir as peças uma pessoa – não tolerar outras
combustível veda bem, danificadas. Não accionar o pessoas na zona de alcance de 15 m –
particularmente as peças visíveis, aparelho com uma protecção também não durante o arranque –
como por exemplo a tampa do danificada ou um prato de marcha perigo de ferir-se por objectos lançados!
depósito, as uniões das gasto (quando as letras e as setas
mangueiras, a bomba manual de Evitar o contacto com a
já não podem ser reconhecidas)
combustível (unicamente nos ferramenta de corte –
aparelhos a motor com bomba – Não efectuar alterações nos perigo de ferir-se!
manual de combustível). Não equipamentos de serviço e de
arrancar o motor no caso de fugas segurança
ou danificações – perigo de – Os cabos da mão têm que estar Não arrancar o motor "a
incêndio! Mandar reparar o limpos e secos, sem óleo nem partir da mão" –
aparelho pelo revendedor sujidade – isto é importante para arrancá-lo como descrito
especializado antes de colocá-lo conduzir seguramente o aparelho a nas Instruções de
em funcionamento motor serviço. A ferramenta de
– A combinação de ferramenta de – Ajustar o cinto de suporte e o(s) corte continua ainda a
corte, protecção, cabo e cinto de cabo(s) da mão movimentar-se durante
suporte tem que ser autorizada, e correspondentemente à altura. algum tempo quando o
todas as peças têm que ser Observar o capítulo "Pôr o cinto de acelerador é largado –
impecavelmente montadas suporte" – "Equilibrar o aparelho" efeito de marcha
– A corrediça combinada / o continuada!
O aparelho a motor deve unicamente
interruptor de paragem pode ser ser accionado num estado seguro para Controlar a marcha em vazio do motor:
posta / posto facilmente o serviço – perigo de acidentes! A ferramenta de corte tem que ficar
em STOP resp. 0 parada na marcha em vazio – com o
Para o caso de emergência ao utilizar acelerador largado.
– O bloqueio do acelerador (se cintos de suporte: Treinar como
existente) e o acelerador têm que depositar rapidamente o aparelho. Não Manter afastados materiais facilmente
funcionar facilmente – o acelerador deitar o aparelho para o chão durante o inflamáveis (por exemplo aparas, casca
tem que voltar automaticamente treino para evitar danificações. da árvore, ervas secas, combustível) da
para a posição da marcha em vazio corrente quente dos gases de escape e
– Controlar se o conector da linha de Arrancar o motor da superfície quente do silenciador –
ignição está bem apertado – com o perigo de incêndio!
conector solto podem produzir-se
faíscas que podem inflamar a A uma distância de pelo menos 3 m do
mistura de combustível e de ar a lugar de abastecimento do depósito –
sair – perigo de incêndio! não em locais fechados.

FS 120, FS 120 R, FS 250 51


português

Segurar e conduzir o aparelho Durante o trabalho Observar os obstáculos: Tocos, raízes –


perigo de tropeçar!
Segurar sempre o aparelho a motor com Procurar sempre uma posição sólida e Só trabalhar em pé no solo, nunca a
as duas mãos nos cabos. segura. partir de locais instáveis, nunca num
escadote nem numa plataforma de
Procurar sempre uma posição sólida e No caso de um perigo iminente resp. em trabalho de elevação.
segura. caso de emergência, parar
imediatamente o motor – colocar a Uma atenção e um cuidado maiores são
Nas execuções com cabo para duas corrediça combinada / o interruptor de necessários com a protecção anti-ruido
mãos paragem em STOP resp. 0. posta – a percepção dos ruidos
avisando o perigo (gritos, sinais e
outros) é limitada.
15m (50ft)
Fazer a tempo intervalos de trabalho
para evitar o cansaço e a fadiga extrema
002BA055 KN
– perigo de acidentes!
Trabalhar calma e concentradamente –
só em boas condições de luz e de vista.
Numa larga zona à volta do local de
Trabalhar prudentemente, não pôr
emprego pode nascer um perigo de
outras pessoas em perigo.
acidentes por objectos projectados, por
A mão direita no cabo de manejo, a mão
isto, não deve permanecer uma outra O aparelho a motor pro-
esquerda no cabo da mão do tubo do
pessoa na zona de alcance de 15 m. duz gases de escape
punho.
Manter esta distância também a tóxicos, logo que o motor
Nas execuções com cabo circular objectos (veículos, vidros) – perigo de esteja a funcionar. Estes
danos materiais! Um perigo também gases podem ser inodo-
não pode ser excluído numa distância ros e invisíveis, e conter
maior a 15 m. hidrocarbonetos não
queimados e benzol.
Observar para que haja uma marcha em
Nunca trabalhar com o
vazio impecável do motor para que a
aparelho a motor em
ferramenta de corte já não se gire
locais fechados nem mal
002BA080 KN

depois de ter largado o acelerador.


ventilados – também não
Controlar resp. corrigir regularmente a com os aparelhos com
regulação da marcha em vazio. Se a catalisadores.
ferramenta de corte se girar na marcha
Nas execuções com cabo circular e Procurar sempre uma troca suficiente
em vazio apesar disto, mandá-la reparar
cabo circular com arco (limitador do de ar durante o trabalho em fossos,
pelo revendedor especializado. A STIHL
passo), colocar a mão esquerda no baixadas ou num espaço limitado –
recomenda o revendedor especializado
cabo circular, a mão direita no cabo de perigo de vida pela intoxicação!
da STIHL.
manejo – também para os canhotos.
Cuidado com verglas, humidade, neve, Interromper imediatamente o trabalho
em encostas, num terreno acidentado, no caso de uma náusea, de dores de
etc. – perigo de escorregar-se! cabeça, problemas visuais (por exemplo
um campo visual cada vez mais
pequeno), problemas de audição,

52 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

vertigem, capacidade de concentração Não trabalhar com a regulação de gás Controlar a ferramenta de corte com
que está a diminuir – estes sintomas de arranque – o número de rotações do regularidade, em curtas distâncias e
podem ser causados entre outros por motor não é regulável nesta posição do imediatamente no caso de sentir
concentrações demasiado elevadas dos acelerador. modificações:
gases de escape – perigo de acidentes!
Nunca trabalhar – Parar o motor, segurar bem o
Accionar o aparelho a motor sem ruidos sem a protecção aparelho, fazer com que a
nem gases de escape – não deixar apropriada para o ferramenta de corte se páre
funcionar o motor desnecessariamente, aparelho e a ferra- – Controlar o estado e o assento
só acelerar durante o trabalho. menta de corte – firme, observar as fendas
Não fumar durante a utilização do perigo de ferir-se
por objectos – Observar o estado de afiação
aparelho a motor, nem na proximidade
do aparelho a motor – perigo de lançados para fora! – Substituir imediatamente as
incêndio! Do sistema de combustível Controlar o terreno: ferramentas de corte danificadas ou
podem escapar vapores de gasolina Objectos sólidos – embotadas, também com pequenas
inflamáveis. pedras, peças metálicas fendas capilares
Os pós, o fumo e a fumaça que se ou semelhantes podem Limpar o assento da ferramenta de corte
produzem durante o trabalho podem ser ser projectados – regularmente de ervas e brenhas –
nocivos para a saúde. Usar uma também além dos 15 m – retirar os entupimentos no sector da
máscara de protecção no caso de um perigo de ferir-se! – e ferramenta de corte ou da protecção.
forte desenvolvimento de pó e de fumo. podem danificar a ferra-
menta de corte e Parar o motor para substituir a
Se o aparelho a motor for submetido a objectos (por exemplo ferramenta de corte – perigo de ferir-se!
um esforço não conforme o previsto veículos estacionados, A engrenagem
(por exemplo uma influência de força vidros) (danos materiais). aquece-se durante o
por um golpe ou uma queda), é
Trabalhar com um cuidado particular serviço. Não tocar na
imprescindível controlar se este está
num terreno de orientação difícil com engrenagem – perigo de
ainda num estado seguro para o serviço
densa vegetação. queimar-se!
antes de continuar a trabalhar com o
aparelho – vide também o capítulo Durante o corte em brenhas altas, por
"Antes do arranque". Utilização de cabeças de corte
baixo de arbustos e sebes: Altura de
Controlar particularmente a trabalho com a ferramenta de corte de
impermeabilidade do sistema de pelo menos 15 cm – não pôr os animais Completar a protecção da ferramenta de
combustível e a operacionalidade dos em perigo. corte pelas peças de anexo indicadas
equipamentos de segurança. Não Antes de deixar o aparelho – parar o nas Instruções de serviço.
continuar a utilizar, de maneira motor. Utilizar unicamente a protecção com
nenhuma, os aparelhos a motor uma lâmina devidamente montada para
inseguros para o serviço. Contactar um que o fio de corte seja limitado ao
revendedor especializado em caso de comprimento autorizado.
dúvida.
É imprescindível parar o motor para
reajustar o fio de corte com cabeças de
corte manualmente reajustáveis –
perigo de ferir-se!

FS 120, FS 120 R, FS 250 53


português

Um abuso com fios de corte demasiado pedaços de rochas, peças metálicas) fabricada de materiais de qualidade
compridos reduz o número de rotações (por exemplo fendas e deformações). suficiente, e apresentar uma geometria
de trabalho do motor. Isto conduz ao As rebarbas e outras acumulações apropriada (forma, espessura).
sobreaquecimento e à danificação de visíveis de material têm que ser
Uma ferramenta de corte metálica não
peças funcionais importantes (por retiradas visto que podem soltar-se a
fabricada pela STIHL não deve ser mais
exemplo a embreagem, peças plásticas qualquer altura durante o resto do
pesada, nem mais grossa, nem ter uma
da caixa) pela patinagem permanente serviço, e que podem ser lançadas para
forma diferente, nem ser maior no seu
da embreagem – por exemplo pela fora então – perigo de ferir-se!
diâmetro que a ferramenta de corte
ferramenta de corte girando-se na
Se uma ferramenta de corte metálica a metálica maior autorizada para este
marcha em vazio – perigo de ferir-se!
girar-se tocar numa pedra ou num outro aparelho a motor da STIHL – perigo de
objecto duro, pode apresentar-se uma ferir-se!
Utilização de ferramentas de corte formação de faíscas o que pode fazer
metálicas com que materiais facilmente Vibrações
inflamáveis possam pegar fogo sob
A STIHL recomenda utilizar as certas circunstâncias. Plantas secas e
brenhas também são facilmente Um período de utilização mais longo do
ferramentas de corte metálicas originais
inflamáveis, particularmente em aparelho pode conduzir à má circulação
da STIHL. Estas são adaptadas
condições atmosféricas quentes e de sangue nas mãos condicionada
optimamente nas suas características
secas. Quando existe um perigo de pelas vibrações ("Doença dos dedos
ao aparelho e às exigências do
incêndio, não utilizar as ferramentas de brancos").
utilizador.
corte metálicas na proximidade de Um período válido geralmente para a
As ferramentas de corte metálicas materiais facilmente inflamáveis, utilização não pode ser fixo porque este
giram-se muito rapidamente. Ao mesmo plantas ou brenhas secas. Perguntar depende de vários factores de
tempo produzem-se forças que actuam imprescindivelmente nos serviços influência.
sobre o aparelho, a própria ferramenta e florestais competentes se existe um
o material a cortar. perigo de incêndio. O período de utilização é prolongado:
As ferramentas de corte metálicas têm Não continuar a utilizar as ferramentas – Pela protecção das mãos (luvas
que ser afiadas regularmente segundo a de corte danificadas ou partidas, nem quentes)
prescrição. repará-las – por exemplo ao soldar ou – Por intervalos
As ferramentas de corte metálicas rectificar – modificação da forma
(desequilíbrio). O período de utilização é reduzido:
afiadas irregularmente produzem um
desequilíbrio que pode pôr o aparelho Partículas ou pedaços podem soltar-se, – Por uma disposição pessoal
sob uma carga extremamente grande – e tocar com uma alta velocidade no particular à má circulação de
perigo de rotura! operador ou em terceiras pessoas – sangue (característica: Dedos frios
feridas mais graves! com muita frequência, irritação)
Os gumes embotados ou
indevidamente afiados podem conduzir A ferramenta de corte metálica utilizada – Por baixas temperaturas ambientes
a uma maior carga da ferramenta de não deve ter, de maneira nenhuma, um – Pelo tamanho das forças de pegar
corte metálica – perigo de ferir-se pelas diâmetro demasiado grande para (um acesso sólido impede a
peças partidas ou quebradas! reduzir os perigos mencionados que se circulação de sangue)
Controlar a ferramenta de corte metálica apresentam durante o serviço de uma
Ao utilizar o aparelho regularmente e
depois de qualquer contacto com ferramenta de corte metálica. Não deve
durante um período de utilização
objectos duros (por exemplo pedras, ser demasiado pesada. Tem que ser
prolongado, e quando se apresentam

54 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

repetidamente os sinais respectivos corrediça combinada / o interruptor de A protecção pode ser uti-
(por exemplo a irritação dos dedos), paragem se encontra em STOP resp. 0 lizada em conjunto com
recomendam-se análises medicinais. – perigo de incêndio por faíscas de as cabeças de corte.
ignição no exterior do cilindro.
Manutenço e reparações Não manter nem guardar o aparelho a
motor na proximidade de um fogo aberto A protecção pode ser uti-
Manter regularmente o aparelho a – perigo de incêndio devido ao lizada em conjunto com
motor. Executar unicamente os combustível! as lãminas para cortar
trabalhos de manutenção e as Controlar regularmente se a tampa do erva.
reparações descritos nas Instruções de depósito veda bem.
serviço. Mandar executar todos os
demais trabalhos por um revendedor Utilizar unicamente uma vela de ignição A protecção não deve ser
especializado. impecável e autorizada pela STIHL – utilizada em conjunto
vide o capítulo "Dados técnicos". com as cabeças de corte.
A STIHL recomenda fazer executar os
trabalhos de manutenção e as Controlar o cabo de ignição (isolamento
reparações unicamente no revendedor impecável, ligação sólida).
especializado da STIHL. Aos Controlar se o silenciador está num A protecção não deve ser
revendedores especializados da STIHL estado impecável. utilizada em conjunto
são oferecidas regularmente instruções, com facas para cortar
e são postas à disposição informações Não trabalhar com um silenciador
mata espessa, lâminas
tecnicas. defeituoso nem sem silenciador – perigo
de incêndio! – Danos dos ouvidos! de trituração e lâminas
Utilizar unicamente as peças de circulares.
reposição de alta qualidade. Senão Não tocar no silenciador quente – perigo
de queimar-se! A protecção não deve ser
pode existir o perigo de acidentes ou de utilizada em conjunto
danos no aparelho. Dirija-se a um O estado dos elementos anti-vibratórios com facas para cortar
revendedor especializado no caso de ter influencia o comportamento de vibração mata espessa, lâminas
perguntas sobre a matéria. – controlar regularmente os elementos de trituração, lâminas
A STIHL recomenda utilizar as peças de anti-vibratórios. para cortar erva e
reposição originais da STIHL. Estas são lâminas circulares.
adaptadas optimamente nas suas Símbolos nos dispositivos de protecção
A protecção pode
características ao aparelho e às
ser utilizada em
exigências do utilizador . Uma seta na protecção para conjunto com
Parar sempre o motor para efectuar a ferramentas de corte marca o sentido de cabeças de corte
reparação, a manutenção e a limpeza – rotação das ferramentas de corte. – não utilizar
perigo de ferir-se! – Excepção: Alguns dos símbolos seguintes facas para cortar
Regulação do carburador e da marcha encontram-se no lado exterior da mata espessa,
em vazio. protecção, e indicam a combinação lâminas de
autorizada Ferramenta de corte / trituração e
Só colocar o motor em movimento com
Protecção. lâminas
o conector da linha de ignição tirado ou
circulares.
com a vela de ignição desatarraxada
com o disposiitvo de arranque quando a

FS 120, FS 120 R, FS 250 55


português

A protecção pode Cabeça de corte com fio de corte


ser utilizada em
conjunto com
cabeças de corte
– não utilizar fer-
ramentas de
corte metálicas.

Cinto de suporte
N Se os reforços (1) na parte inferior
O cinto de suporte está incluído no estiverem gastos – como na
volume de fornecimento ou pode ser ilustração à direita – já não utilizar a
adquirido como acessório especial. cabeça de corte, e substituí-la por
uma nova! Perigo de ferir-se por
peças lançadas da ferramenta!

Cabeça de corte com facas plásticas –


STIHL PolyCut

000BA015 KN
Para cortar os bordos dos prados sem
árvores (sem postes, estacadas,
Para um "corte" suave – para cortar com árvores e obstáculos semelhantes).
precisão também bordos alcantilados à
N Utilizar o cinto de suporte volta de árvores, estacas, etc. – menor Observar as marcações de desgaste!
N Enganchar o aparelho a motor com ferimento da casca da árvore.
o motor a funcionar no cinto de Uma folha anexada está incluída no
suporte volume de fornecimento da cabeça de
As lâminas para cortar erva e as facas corte. Equipar a cabeça de corte
para cortar mata espessa têm que ser unicamente segundo as indicações na

002BA049 KN
utilizadas em conjunto com um cinto de folha anexada com fios de corte.
suporte (cinto para um só ombro)!
As lâminas circulares têm que ser ATENÇÃO
utilizadas em conjunto com um cinto Não substituir os fios de corte por fios
duplo para os ombros com um Se uma das marcações na cabeça de
metálicos nem cordas – perigo de corte PolyCut estiver partida para baixo
dispositivo de soltura rápida! ferir-se! (seta): Já não utilizar a cabeça de corte,
e substituí-la por uma nova! Perigo de
STIHL FixCut ferir-se por peças projectadas das
ferramentas!
Observar as marcações de desgaste! É imprescindível observar as indicações
de manutenção para a cabeça de corte
PolyCut!

56 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

A cabeça de corte PolyCut também Lâmina para cortar erva


pode ser dotada de fios de corte em
lugar de lâminas plásticas.
As folhas anexadas estão incluídas no
volume de fornecimento da cabeça de
corte. Equipar a cabeça de corte

002BA355 KN
unicamente segundo as indicações nas
folhas anexadas com lâminas plásticas
ou fios de corte.
Conduzir o aparelho muito perto do solo
ATENÇÃO como uma foice durante o corte de
ervas e a limpeza de arborizações
Não utilizar fios metálicos nem cordas jovens.
em lugar do fio de corte – perigo de
ferir-se!

Perigo de rebate nas ferramentas de


corte metálicas

000BA020 KN

002BA509 KN
Durante o emprego de ferramentas de
corte metálicas (lâmina para cortar erva,
faca para cortar mata espessa, lâmina Unicamente para ervas e ervas
circular) existe o perigo de um rebate daninhas – conduzir o aparelho como Para desbastar crescimento selvagem e
quando a ferramenta toca num uma gadanha. brenhas, "imergir" a faca para cortar
obstáculo sólido (tronco de uma árvore,
mata espessa de cima na planta – o
ramo, toco, pedra ou semelhante). O
ATENÇÃO material a cortar é triturado – não manter
aparelho é lançado ao mesmo tempo
a ferramenta de corte ao mesmo tempo
para trás – no sentido contrário ao Um abuso pode danificar a lâmina para
acima da altura das ancas.
sentido de rotação da ferramenta. cortar erva – perigo de ferir-se por peças
projectadas! Um cuidado extremo é necessário com
esta técnica de trabalho. Quanto maior
Afiar a lâmina para cortar erva segundo
for a distância da ferramenta de corte ao
as prescrições quando está embotada
chão, tanto maior é o risco que
consideravelmente.
partículas sejam projectadas para o lado
– perigo de ferir-se!
Faca para cortar mata espessa
002BA135 KN

Atenção! Um abuso pode danificar a


faca para cortar mata espessa – perigo
Para cortar ervas feltradas, desbastar de ferir-se por peças projectadas!
crescimento selvagem e brenhas e ao
Existe um maior perigo de rebate limpar arborizações jovens com um
quando a ferramenta toca num diâmetro máximo do tronco de 2 cm –
obstáculo na zona preta. não cortar madeiras mais fortes – perigo
de acidentes!

FS 120, FS 120 R, FS 250 57


português

Observar imprescindivelmente para de roturas, e, por consequência, à rotura


reduzir o perigo de acidentes: da lâmina principal – perigo de
acidentes!
– Evitar o contacto com pedras,
corpos metálicos ou semelhantes Manter uma distância de pelo menos
dois comprimentos de uma árvore ao
– Não cortar madeira nem arbustos
próximo lugar de trabalho durante o
com um diâmetro superior a 2 cm –
abate.
utilizar uma lâmina circular para
maiores diâmetros Perigo de rebate
– Controlar regularmente se a faca
para cortar mata espessa está
danificada – não continuar a utilizar
uma faca para cortar mata espessa
danificada
– Afiar uma faca para cortar mata

002BA068 KN
espessa regularmente e segundo a
prescrição no caso de um
embotamento notável, e equilibrá-la
– se necessário (a STIHL
O perigo de rebate é muito fortemente
recomenda o revendedor
aumentado na zona preta: Nunca iniciar
especializado da STIHL)
um corte nesta zona, nem cortar nada.
Lâmina circular Na zona cinzenta existe também o
perigo de um rebate: Unicamente as
pessoas experimentadas com uma
Para cortar arbustos e árvores com um formação especial para técnicas de
diâmetro do tronco até 4 cm. trabalho especiais podem podem utilizar
A melhor capacidade de corte é atingida esta zona.
à plena aceleração e com uma pressão Um trabalho pobre em rebate e fácil é
de avanço uniforme. possível na zona branca. Iniciar sempre
Utilizar as lâminas circulares o corte neste sector.
unicamente com o encosto apropriado
para o diâmetro da ferramenta de corte.

ATENÇÃO
Evitar imprescindivelmente o contacto
da lâmina circular com pedras e terra –
perigo da formação de roturas. Afiar a
tempo e devidamente – os dentes
embotados podem conduzir à formação

58 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Combinações autorizadas de ferramenta de corte, protecção, cabo, cinto de suporte

Ferramenta de corte Protecção, encosto Cabo Cinto de suporte

1 2 15 20
24 26
3 4 21 22

17
5 6
16 25 26
7 23

8 9
21 22
10 11 18
25 26
23
12

19
13 14
23 27

681BA300 KN
FS 120, FS 120 R, FS 250 59
português

Combinações autorizadas
ATENÇÃO Ferramentas de anexo
As lâminas para cortar erva, facas para
autorizadas
Seleccionar a combinação apropriada
na tabela dependentemente da cortar mata espessa e lâminas A ferramenta de anexo seguinte da
ferramenta de corte! circulares de outros materiais que o STIHL pode ser aplicada no aparelho a
metal não são autorizadas. motor de base:
ATENÇÃO
Protecções, encosto
Por razões de segurança devem
unicamente ser combinadas as
ferramentas de corte, as execuções de 15 Protecção para as cabeças de corte
protecção, cabo e cinto de suporte que 16 Protecção com BF
estão numa linha da tabela. Outras 17 Avental e faca para as cabeças de

228BA032 KN
combinações não são autorizadas – corte
perigo de acidentes! 18 Protecção sem avental e faca para
as ferramentas de corte metálicas,
Ferramentas de corte posições 8 a 12 Ferramenta de
19 Encosto para as lâminas circulares anexo Utilização
BF 1) Fresa de lavoura
Cabeças de corte
Cabo 1)
1 STIHL SuperCut 20-2 No cabo circular é necessário no
cabo circular um arco (limitador do
2 STIHL AutoCut 25-2 20 Cabo circular passo)
3 STIHL AutoCut 30-2 21 Cabo circular com
4 STIHL TrimCut 31-2 22 Arco (limitador do passo)
5 STIHL FixCut 25-2 23 Cabo para duas mãos
6 STIHL DuroCut 20-2
7 STIHL PolyCut 20-3 Cintos de suporte

Ferramentas de corte metálicas


24 O cinto para um só ombro pode ser
8 Lâmina para cortar erva 230-2 utilizado
9 Lâmina para cortar erva 230-4 25 O cinto para um só ombro tem que
10 Lâmina para cortar erva 230-8 ser utilizado
11 Lâmina para cortar erva 26 O cinto duplo para os ombros pode
especial 250-40 ser utilizado
12 Faca para cortar mata 27 O cinto duplo para os ombros tem
espessa 250-3 que ser utilizado
13 Lâmina circular 200 Dente
pontiagudo
14 Lâmina circular 200 Dente de cinzel

60 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

N Retirar o parafuso com pega – a


Aplicar o cabo para duas arruela (6) fica no parafuso com
mãos pega
N Separar os pratos de aperto – as
Aplicar o cabo para duas mãos com um
molas (4, 5) ficam no prato de
apoio do cabo rotativo aperto inferior!

O apoio do cabo rotativo já está aplicado Fixar o tubo do punho


na haste quando é fornecido. Os pratos
de aperto têm que ser desmontados 8
para poder aplicar o tubo do punho. A
Desmontar os pratos de aperto 7

250BA046 KN

002BA234 KN
1
N Colocar o tubo do punho (7) de tal
modo no prato de aperto inferior (1) N Colocar a união de peças completa
que a distância (A) não seja e fixa, indicando com o parafuso
superior a 15 cm (6 in.) com pega em direcção do motor, no
N Colocar o prato de aperto superior, apoio do cabo (8)
e manter os dois pratos juntos N Puxar o parafuso com pega para
N Passar o parafuso com pega pelos dentro do apoio do cabo até ao
dois pratos até ao encosto – manter encosto, e aparafusá-lo a seguir –
juntas todas as peças, e fixá-las ainda não apertá-lo bem
N Alinhar o tubo do punho
transversalmente à haste –
controlar a medida (A)
N Apertar bem o parafuso com pega
N Segurar o prato de aperto
inferior (1) e o prato de aperto
superior (2)
N Desaparafusar o parafuso com
pega (3) – as peças são soltas
depois de ter desaparafusado o
parafuso com pega, e são
separadas pelas duas molas (4, 5)!

FS 120, FS 120 R, FS 250 61


português

Aplicar o cabo de manejo Girar o tubo do punho ...

14 para a posição de transporte

15

3
15
14
15 7

250BA002 KN

002BA650 KN
N Empurrar os tirantes de gás (14)
para dentro do suporte dos tirantes
N Desaparafusar o parafuso (9) – a
de gás (15)
porca (10) fica no cabo de
N Desapertar o parafuso com
manejo (11) Regular os tirantes de gás pega (3), e desaparafusá-lo até que
N Enfiar o cabo de manejo com o N Controlar a regulação dos tirantes o tubo do punho (7) possa ser
acelerador (12) indicando em de gás – vide o capítulo "Regular os girado
direcção da engrenagem na tirantes de gás" N Girar o tubo do punho de 90° no
extremidade do tubo do punho (7)
sentido conrário aos ponteiros do
até que os furos (13) estejam em
relógio, e girá-lo a seguir para baixo
alinhamento
N Apertar bem o parafuso com
N Aparafusar o parafuso (9), e
pega (3)
apertá-lo bem
para a posição de trabalho
Fixar os tirantes de gás
N Girar o tubo do punho na sequência
inversa ao descrito em cima, e
AVISO girá-lo no sentido dos ponteiros do
relógio
Não dobrar os tirantes de gás, nem
instalá-los em raios limitados – o
acelerador tem que ser fácil de
movimentar!

62 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Aplicar o cabo circular sem arco


Aplicar o cabo circular
2
4
Aplicar o cabo circular com arco
7
7 8
8
4

5
3
2
6

002BA099 KN
7 5
6

002BA614 KN
1
N Colocar a braçadeira (3) no cabo
1
circular (4), e colocá-los juntos na 1
1
haste (5)
002BA098 KN

N Colocar a braçadeira (3) no cabo


N Encostar a braçadeira (6) circular (4), e colocá-los juntos na
N Encostar o arco (2) – observar a haste (5)
posição! N Encostar a braçadeira (6)
N Enfiar as porcas quadradas (1) no
arco (2) – fazer com que os furos N Fazer com que os furos estejam N Fazer com que os furos estejam
estejam cobertos cobertos cobertos
N Enfiar os parafusos (7) nos furos – e N Enfiar a arruela (8) no parafuso (7),
aparafusá-los no arco até estarem e enfiá-los no furo, atarraxar a porca
encostados quadrada (1) nestas – até ao aperto
N Continuação pelo capítulo "Fixar o N Continuação pelo capítulo "Fixar o
cabo circular" cabo circular"

FS 120, FS 120 R, FS 250 63


português

Fixar o cabo circular


Regular os tirantes de gás Aplicar o olhal de suporte

A regulação correcta dos tirantes de gás O olhal de suporte está incluído no


é a condição prévia para a função volume de fornecimento do aparelho ou
correcta de gás de arranque, marcha pode ser adquirido como acessório
em vazio e plena aceleração. especial.
Só regular os tirantes de gás com o
A aparelho completamente montado – o
cabo de manejo tem que encontrar-se
na posição de trabalho.
4 1
9

002BA163 KN
002BA615 KN

Ao modificar a distância (A), o cabo N Puxar o entalhe no cabo de manejo


circular pode ser posto na posição mais com uma ferramenta para a
extremidade da ranhura 2

002BA142 KN
vantajosa para o operador e o caso de
utilização.
Recomendação: Distância (A)
aprox. 20 cm (8 in.) STO
P
Posição do olhal de suporte vide o
capítulo "Peças importantes".
N Puxar o cabo circular para a
posição desejada
2 N Encostar a braçadeira (1) com a
249BA017 KN
rosca à esquerda na haste (lado do
N Ajustar o cabo circular (4) utilizador)
1
N Apertar os parafusos tão bem que o N Comprimir as talas da braçadeira, e
cabo circular já não pode ser girado mantê-las nesta posição
à volta da haste – quando não é N Premir completamente a fundo o
aplicado um arco: Fixar as porcas bloqueio do acelerador (1) e o N Aparafusar o parafuso (2) M6x14
por contraporca em caso de acelerador (2) (posição de plena
N Alinhar o olhal de suporte
necessidade aceleração) – os tirantes de gás são
regulados correctamente por isto N Apertar bem o parafuso
O estojo (9) existe, dependentemente
do país, e tem que encontrar-se entre o
cabo circular e o cabo de manejo.

64 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Aplicar o avental e a faca Aplicar o encosto


Aplicar os dispositivos de
protecção
Aplicar a protecção
7
4 6
1 4

002BA382 KN
3 1
ATENÇÃO

5 O encosto (6) tem que ser aplicado ao


utilizar lâminas circulares.
2 N Colocar o encosto (6) no flange da

002BA103 KN
engrenagem
N Aparafusar os parafusos (7), e
3 apertá--los bem
002BA380 KN

ATENÇÃO
Estas peças têm que ser aplicadas na
protecção (1) ao utilizar cabeças de
1 Protecção para as ferramentas de corte.
corte
2 Protecção para as cabeças de corte N Puxar a ranhura de guia inferior do
avental (4) para dentro da ripa da
As protecções (1) e (2) são fixas da protecção (1) até ao engate
mesma maneira na engrenagem.
N Enfiar a faca (5) na ranhura de guia
N Colocar a protecção na superior do avental, e fazer com
engrenagem que seja coberto pelo primeiro furo
N Aparafusar os parafusos (3), e de fixação
apertá--los bem N Aparafusar o parafuso, e apertá--lo
bem

FS 120, FS 120 R, FS 250 65


português

Volume de fornecimento sem peças de


Aplicar a ferramenta de corte fixação
2
Depositar o aparelho a motor

1 3

0812BA019 KN
4

002BA104 KN
Unicamente as cabeças de corte pode
ser aplicadas que são fixas
directamente no eixo (1).

0812BA020 KN
N Parar o motor Volume de fornecimento com peças de
fixação
N Depositar o aparelho a motor de tal
modo que o assento para a Cabeças de corte e ferramentas de
ferramenta de corte indique para corte metálicas podem ser aplicadas. A porca (2), o prato de marcha (3) e a
cima arruela de pressão (4) são
adicionalmente necessários para isto,
Peças de fixação para as ferramentas consoante a execução da ferramenta de
de corte corte.
As peças encontram-se no jogo de
O volume de fornecimento de peças de peças que é fornecido em conjunto com
fixação para a ferramenta de corte pode o aparelho, e podem ser adquiridas
diferenciar-se também, como acessórios especiais.
dependentemente da ferramenta de
corte fornecida com o primeiro
equipamento de um novo aparelho.

66 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Bloquear o eixo Desmontar as peças de fixação Aplicar a cabeça de corte com uma
conexão roscada

Guardar bem a folha anexada para a


1 cabeça de corte.
1
3

002BA569 KN
2 2
2
O eixo (1) tem que ser bloqueado com o
pino (2) ou a chave de fenda angular (2) 3
para aplicar e desmontar as ferramentas
de corte. As peças estão incluídas no 4
1
volume de fornecimento, e podem ser 5
adquiridas como acessórios especiais.

271BA057 KN
N Enfiar o pino (2) ou a chave de
fenda angular (2) até ao encosto no
furo (3) na engrenagem – puxá-lo
levemente

002BA385 KN
N Bloquear o eixo
N Girar o eixo, a porca ou a
ferramenta de corte até que o pino N Desapertar a porca (2) com a chave
engate, e que o eixo seja bloqueado combinada (1) no sentido dos
ponteiros do relógio (rosca à N Atarraxar a cabeça de corte no
esquerda), e desatarraxá-la sentido contrário aos ponteiros do
relógio até estar encostada no
N Tirar a arruela de pressão (3) do
eixo (1)
eixo (4), não remover o prato de
pressão (5) N Bloquear o eixo
N Apertar bem a cabeça de corte
Aplicar a ferramenta de corte

AVISO
ATENÇÃO Retirar novamente a ferramenta para
bloquear o eixo.
Utilizar uma protecção apropriada para
a ferramenta de corte – vide o capítulo
"Aplicar os dispositivos de protecção".

FS 120, FS 120 R, FS 250 67


português

Desmontar a cabeça de corte Colocar correctamente a ferramenta de


corte
N Bloquear o eixo 14
N Girar a cabeça de corte no sentido
dos ponteiros do relógio

Aplicar as ferramentas de corte


13
metálicas 1 3
11
Guardar a folha anexada e a 2 10
embalagem referentes à ferramenta de 8
corte metálica num lugar seguro. 12
4 5 9
ATENÇÃO

681BA161 KN
Pôr luvas de protecção – perigo de
ferir-se por gumes bem afiados.

681BA042 KN
Aplicar sempre unicamente uma
6 7 N Colocar a ferramenta de corte (8)
ferramenta de corte metálica!
no prato de pressão (9)
As ferramentas de corte com 2, 3 ou
4 alas (2, 4, 5) podem indicar em ATENÇÃO
qualquer direcção – virar regularmente O colar (seta) tem que erguer-se para
estas ferramentas de corte para evitar dentro do furo da ferramenta de corte.
um desgaste unilateral.
Fixar a ferramenta de corte
Os gumes das ferramentas de corte
(1, 3, 6, 7) têm que indicar no sentido de N Colocar a arruela de pressão (10) –
rotação do ponteiro de relógio. com a abóbada para cima
N Colocar o prato de marcha (11)
ATENÇÃO
N Bloquear o eixo (12)
Observar a seta para o sentido de
N Atarraxar a porca (13) com a chave
rotação no lado interior da protecção.
combinada (14) no sentido
contrário aos ponteiros do relógio
no eixo, e apertá-la

ATENÇÃO
Uma porca que funciona facilmente tem
que ser substituída.

68 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Gasolina
AVISO
Combustível
Utilizar unicamente gasolina de marca
Retirar novamente a ferramenta para com um índice de octanas de pelo
bloquear o eixo. O motor tem que ser accionado com menos 90 ROZ – sem chumbo ou com
uma mistura de combustível de gasolina chumbo.
Desmontar uma ferramenta de corte e de óleo para motores.
As máquinas com catalisadores para os
metálica gases de escape têm que ser
ATENÇÃO accionadas com gasolina sem chumbo.
Evitar um contacto directo da pele com
ATENÇÃO o combustível e a inalação de vapores AVISO
de combustível.
Pôr luvas de protecção – perigo de O efeito catalítico pode reduzir-se
ferir-se por gumes bem afiados consideravelmente ao utilizar vários
STIHL MotoMix
N Bloquear o eixo abastecimentos do depósito de gasolina
com chumbo.
N Desapertar a porca no sentido dos A STIHL recomenda a utilização do
ponteiros do relógio A gasolina com uma percentagem
STIHL MotoMix. Esta mistura pronta de
alcoólica superior a 10% pode causar
N Tirar a ferramenta de corte e as combustível não contém benzol nem
perturbações na marcha nos motores
suas peças de fixação da chumbo, distingue-se por um elevado
com carburadores reguláveis
engrenagem – não retirar o prato de índice de octanas, e tem sempre a
manualmente, e não deve ser utilizada
pressão (9) ao mesmo tempo proporção de mistura adequada.
por isto para o serviço destes motores.
O STIHL MotoMix é misturado com o
Motores com o M-Tronic fornecem uma
óleo para motores a dois tempos HP
plena potência com uma gasolina com
Ultra da STIHL para alcançar a máxima
uma percentagem alcoólica de
durabilidade do motor.
25% (E25).
O MotoMix não está disponível em
todos os mercados. Óleo para motores
Utilizar unicamente o óleo para motores
Misturar combustível a dois tempos de qualidade – o melhor é
o óleo para motores a dois tempos HP,
HP Super ou HP Ultra da STIHL, estes
AVISO são adaptados optimamente aos
motores da STIHL. O HP Ultra garante a
Combustíveis não apropriados ou uma máxima potência e a durabilidade mais
proporção de mistura que se diferencia longa do motor.
da prescrição podem conduzir a graves
danos no mecanismo propulsor. A Os óleos para motores não estão
gasolina ou o óleo para motores de disponíveis em todos os mercados.
menor qualidade podem danificar o
motor, os anéis de vedação, as linhas e
o depósito de combustível.

FS 120, FS 120 R, FS 250 69


português

Nos aparelhos a motor com tornar-se mais rapidamente inutilizável


catalisadores para os gases de escape sob a influência de luz, sol, Meter combustível
deve unicamente ser utilizado o óleo temperaturas baixas ou altas.
para motores a dois tempos STIHL 1:50
Mas o STIHL MotoMix pode ser
para preparar a mistura de combustível.
guardado sem problemas até dois anos.
Proporção de mistura N Sacudir fortemente o bidão com a
No óleo para motores a dois tempos mistura de combustível antes de
abastecer o depósito Preparar o aparelho
STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de óleo
+ 50 partes de gasolina
ATENÇÃO
Exemplos
No bidão pode formar-se pressão –
Quantidade de Óleo para motores a abrí-lo cuidadosamente.
gasolina dois tempos STIHL 1:50 N Limpar cuidadosamente de vez em
Litro Litro (ml) quando o depósito de combustível e
1 0,02 (20) o bidão
5 0,10 (100) O resto do combustível e o líquido
10 0,20 (200) utilizado para a limpeza têm que ser
eliminados conforme as prescrições e o
15 0,30 (300)
meio ambiente!
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
N Meter primeiro o óleo para motores
num bidão autorizado para

256BA060 KN
combustível, meter a seguir
gasolina, e misturá-los
cuidadosamente

Guardar a mistura de combustível N Limpar a tampa do depósito e a


zona à volta antes de abastecer o
depósito para que não caia sujidade
Guardá-la unicamente nos recipientes para dentro do depósito
autorizados para o combustível num
N Posicionar o aparelho de tal modo
lugar seguro, seco e fresco, protegê-la
que a tampa do depósito indique
contra a luz e o sol.
para cima
A mistura de combustível envelhece –
misturar unicamente as necessidades Meter combustível
para algumas semanas. Não guardar a
mistura de combustível durante mais de
30 dias. A mistura de combustível pode Não derramar combustível durante o
abastecimento do depósito, nem encher
o depósito a transbordar. A STIHL

70 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

recomenda o sistema de abastecimento Cinto duplo para os ombros


da STIHL para combustível (acessório Pôr o cinto de suporte
especial).
N Abrir a tampa do depósito O tipo e a execução do cinto de suporte
dependem do mercado.
N Meter combustível
Para a utilização do cinto de suporte –
1
N Fechar a tampa do depósito
vide o capítulo "Combinações
autorizadas de ferramenta de corte,
ATENÇÃO protecção, cabo e cinto de suporte".
3
Apertar a tampa do depósito tão bem
que possível com a mão depois de ter Cinto para um só ombro
abastecido o depósito.

2
1

002BA228 KN
N Aplicar o cinto duplo para os
ombros (1), e fechar a placa de
aperto (3)
N Ajustar o comprimento do cinto – o
2 mosquetão (2) tem que
encontrar-se aproximadamente
uma largura de uma mão por baixo

002BA441 KN
da anca direita com o aparelho a
motor enganchado
N Equilibrar o aparelho – vide o
N Aplicar o cinto para um só ombro (1) capítulo "Equilibrar o aparelho"
N Ajustar o comprimento do cinto de
tal modo que o mosquetão (2) se
encontre aproximadamente uma
largura de uma mão por baixo da
anca direita
N Equilibrar o aparelho – vide o
capítulo "Equilibrar o aparelho"

FS 120, FS 120 R, FS 250 71


português

Enganchar o aparelho no cinto de Desenganchar o aparelho no cinto de como indicado no capítulo


suporte suporte "Desenganchar o aparelho no cinto de
suporte".
Quando é utilizado um cinto para um só
ombro: Treinar como tirar o cinto de
suporte dos ombros.
Quando é utilizado um cinto duplo para
os ombros: Treinar no cinto duplo para
os ombros como abrir rapidamente a
placa de aperto e como tirar o cinto de
suporte dos ombros.

O tipo e a execução do cinto de suporte N Puxar a tala no mosquetão (1) para


e do mosquetão dependem do baixo, e tirar o olhal de suporte (2)
mercado. do gancho
N Enganchar o mosquetão (1) no
olhal de suporte (2) na haste Lançamento rápido para o chão

ATENÇÃO
O aparelho tem que ser deitado
rapidamente para o chão quando se
anuncia um perigo. Treinar como
depositar rapidamente o aparelho. Não
deitar o aparelho para o chão durante o
treino para evitar danificações.
Treinar como desenganchar
rapidamente o aparelho no mosquetão
para o deitar para o chão – proceder

72 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Posições pendulares
Equilibrar o aparelho Arrancar / Parar o motor

Equilibrar o aparelho Elementos de manejo

O aparelho é equilibrado diferentemente

002BA034 KN
Cabo de manejo no tubo do punho
em dependência da ferramenta de corte A
aplicada.
STOP- START
Executar os passos seguintes até que
sejam cumpridas as condições Ferramentas de corte (A) como as 4 5 6
mencionadas no capítulo "Posições cabeças de corte, as lâminas para cortar
pendulares": erva e as facas para cortar mata
espessa
3
N devem estar colocadas levemente 7 ST
OP

no solo

002BA035 KN

002BA182 KN
B 1

1 Lâminas circulares (B)


1 Bloqueio do acelerador
N Devem "estar suspensas" 2 Acelerador
aprox. 20 cm (8 in.) em cima do
002BA566 KN

3 Corrediça combinada
2 solo
Quando a posição pendular correcta é
atingida:
N Desapertar o parafuso (1)
N Apertar bem o parafuso no olhal de
N Deslocar o olhal de suporte (2)
suporte
N Apertar levemente o parafuso
N Deixar oscilar o aparelho
N Controlar a posição pendular

FS 120, FS 120 R, FS 250 73


português

Cabo de manejo na haste Arranque Arranque

7 premir primeiro o bloqueio do

STOP-
N
acelerador, e a seguir o acelerador
4
N manter premidas as duas
alavancas

STOP

002BA038 KN
5 N Puxar a corrediça combinada
3 para START, e segurá-la também

START
6 N largar primeiro o acelerador, depois
a corrediça combinada e o bloqueio
2 do acelerador = posição de gás de
arranque

002BA040 KN
002BA181 KN

250BA018 KN
8 N Colocar o aparelho numa posição
1 Bloqueio do acelerador
segura no chão: O apoio no motor e
2 Acelerador a protecção para a ferramenta de
3 Corrediça combinada corte formam a base.
N Regular o botão rotativo (8) da
Posições da corrediça combinada válvula de arranque em N Se existente: Retirar a protecção de
transporte na ferramenta de corte
4 STOP-0 – motor desligado – a g com o motor frio
ignição está desligada A ferramenta de corte não deve tocar
e com o motor quente – mesmo
nem no chão, nem em quaisquer
5 F – serviço – o motor está a quando o motor já tem funcionado,
objectos – perigo de acidentes!
funcionar ou pode arrancar mas quando ainda está frio
6 START – arranque – a ignição está N Premir o fole (9) da bomba manual N Procurar uma posição segura –
ligada – o motor pode arrancar de combustível pelo menos cinco possibilidades: Em pé, inclinado ou
vezes – mesmo quando o fole está de joelhos.
Símbolo na corrediça combinada cheio de combustível N Puxar o aparelho com a mão
7 h – símbolo de paragem e seta – esquerda fortemente para o chão –
para parar o motor, puxar a não tocar ao mesmo tempo nem no
corrediça combinada em direcção acelerador, nem no bloqueio do
da seta no símbolo de paragem (h) acelerador, nem no botão de
para STOP-0 paragem

74 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Logo que o motor esteja a funcionar Quando o motor não arranca


AVISO N Tocar imediatamente um pouco no
Não pôr o pé na haste nem ajoelhar-se acelerador, a corrediça combinada
Botão rotativo para a válvula de
nesta! salta para a posição de serviço F –
arranque
o motor passa para a marcha em
vazio Quando o botão rotativo da válvula de
arranque não foi colocado a tempo
ATENÇÃO em e depois da primeira ignição do
motor, o motor afogou-se.
A ferramenta de corte não deve girar-se
N Girar o botão rotativo da válvula de

002BA072 KN
na marcha em vazio do motor com o
carburador correctamente regulado! arranque para e

O aparelho está pronto para entrar em N Regular a posição de gás de


funcionamento. arranque
N Pegar no cabo de arranque com a N Arrancar o motor – puxar para isto a
mão direita Parar o motor corda de arranque fortemente – 10
N Puxar o cabo de arranque a 20 puxadas com a corda podem
lentamente para fora até sentir o ser necessárias
N Puxar a corrediça combinada em
primeiro encosto, e puxá-lo a seguir Se o motor não arrancar apesar disto
direcção da seta no símbolo de
rápida e fortemente tudo
paragem h para STOP-0
N Puxar a corrediça combinada em
AVISO Com uma temperatura muito baixa direcção da seta no símbolo de
Não puxar a corda para fora até ao fim – paragem h para STOP-0
perigo de rotura! Depois do arranque do motor: N Desmontar a vela de ignição – vide
N Não deixar recuar o cabo de N Tocar brevemente no acelerador = o capítulo "Vela de ignição"
arranque – reconduzí-lo no sentido desengatar a posição de gás de N Secar a vela de ignição
contrário à direcção de extracção arranque – a corrediça combinada
para que a corda de arranque possa salta para a posição de serviço F – o N Premir o acelerador a fundo
enrolar-se correctamente motor passa para a marcha em N Puxar várias vezes a corda de
N Continuar a arrancar vazio arranque – para ventilar a câmara
de combustão
N Acelerar pouco
Depois da primeira ignição N Aplicar novamente a vela de ignição
N Deixar aquecer o motor durante
N Girar o botão rotativo da válvula de – vide o capítulo "Vela de ignição"
pouco tempo
arranque para e N Puxar a corrediça combinada para
N continuar a arrancar até que o START
motor esteja a funcionar N Girar o botão rotativo da válvula de
arranque para e – também com o
motor frio!
N Arrancar o motor

FS 120, FS 120 R, FS 250 75


português

Regulação dos tirantes de gás


Transportar o aparelho
N Controlar a regulação dos tirantes
de gás – vide o capítulo "Regular os
tirantes de gás"
Utilizar uma protecção de transporte
O depósito tem sido esvaziado

681BA270 KN
completamente O tipo da protecção de transporte
Recomendação: Executar os passos depende do tipo da ferramenta de corte
seguintes independentemente dos metálica no volume de fornecimento do
estados operacionais do motor antes de aparelho a motor. As protecções de Quando é aplicada uma faca para cortar
ter esvaziado o depósito. transporte também podem ser mata espessa:
adquiridas como acessórios especiais.
N Regular o botão rotativo da válvula
de arranque em g Aplicar a protecção de transporte para
N continuação pelo parágrafo as lâminas para cortar erva 230 e as
"Arranque", e arrancar novamente o facas para cortar mata espessa
motor "como com o motor frio"

681BA268 KN
A protecção de transporte pode ser
utilizada para as lâminas para cortar
erva até um diâmetro de 230 mm
(9,1 in.) e as facas para cortar mata
espessa 250-3. 681BA269 KN

Quando é aplicada uma lâmina para


cortar erva 230:

76 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

2.

681BA271 KN

681BA275 KN
1.

N Desenganchar o arco tensor na


protecção de transporte, e girá-lo
para fora
Quando é aplicada uma lâmina para
681BA272 KN cortar erva 250:

681BA280 KN
Colocar protecções de transporte para N Aplicar a protecção de
as lâminas para cortar erva 250 e as transporte (2) de baixo na
lâminas circulares ferramenta de corte, observar ao
mesmo tempo para que o encosto
esteja centrado no entalhe.
1 2
681BA278 KN

681BA281 KN
681BA279 KN

2.
A protecção de transporte (1) pode ser
utilizada para as lâminas para cortar
erva com um diâmetro de 250 mm N Enganchar o arco tensor no gancho
N Colocar a protecção de
(9,8 in.), e a protecção de transporte (2) da protecção de transporte
transporte (1) de baixo na
para as lâminas circulares com um
ferramenta de corte.
diâmetro de 200 mm (7,9 in.).
Quando é aplicada uma lâmina para
cortar erva:

FS 120, FS 120 R, FS 250 77


português

Indicações de serviço Filtro de ar Regular o carburador

Durante o primeiro período de serviço Quando a potência do motor está a Informações de base
diminuir sensivelmente
Não accionar o aparelho recém-saído O carburador é dotado ex-fábrica da
da fábrica sem carga até ao terceiro regulação standard.
abastecimento do depósito no alto
A regulação do carburador é efectuada
sector do número de rotações para que,
de tal modo que seja transportada uma
durante a fase de rodagem, não se
óptima mistura de combustível e de ar
apresentem cargas adicionais. As
ao motor em todos os estados
peças movimentadas têm que
operacionais.
adaptar-se uma à outra durante a fase
de rodagem – no mecanismo propulsor
existe uma maior resistência à fricção. O Preparar o aparelho
motor atinge a sua máxima potência
depois de um período de funcionamento N Parar o motor
de 5 a 15 abastecimentos do depósito.
N Aplicar a ferramenta de corte
Durante o trabalho N Controlar o filtro de ar – limpá-lo ou
substituí-lo em caso de
necessidade
Depois de um serviço prolongado de

250BA071 KN
plena carga, deixar funcionar o motor N Controlar a regulação dos tirantes
ainda um pouco na marcha em vazio até de gás – regulá-los em caso de
que o maior calor seja dissipado pela necessidade – vide o capítulo
corrente de ar de refrigeração para que N Colocar o botão rotativo da válvula "Regular os tirantes de gás"
as peças no mecanismo propulsor de arranque em g
(sistema de ignição, carburador) não Efectuar a regulação standard
N Puxar a tala (1) para dentro, e
sejam carregadas extremamente por
retirar a tampa do filtro (2)
uma acumulação de calor.
N Limpar o lado interior da tampa do – Parafuso regulador principal (H)
filtro e a zona à volta do filtro (3) da = 3/4
Depois do trabalho
sujidade grossa – Parafuso regulador da marcha em
N Retirar o filtro, e controlá-lo – vazio (L) = 3/4
No caso de uma paragem durante
pouco tempo: Deixar arrefecer o motor. substituí-lo quando está sujo ou
Guardar o aparelho com o depósito de danificado
combustível vazio num local seco, não N Inserir o filtro na tampa do filtro
na proximidade de fontes de ignição, até
ser utilizado novamente. No caso de N Encaixar a tampa do filtro
uma paragem prolongada – vide o
capítulo "Guardar o aparelho".

78 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

motor funcione regularmente – a funcione regularmente, e que


ferramenta de corte não deve acelere bem – no máx. até ao
girar-se ao mesmo tempo encosto

H L A ferramenta de corte gira-se na marcha Na maioria dos casos também é


em vazio necessária uma alteração do parafuso
de encosto da marcha em vazio (LA)

255BA006 KN
N Girar o parafuso de encosto da depois de qualquer correcção no
marcha em vazio (LA) no sentido parafuso regulador da marcha em
contrário aos ponteiros do relógio vazio (L).
N Girar o parafuso regulador até que a ferramenta de corte fique
principal (H) no sentido contrário parada – continuar a girar depois Correcção da regulação do carburador
aos ponteiros do relógio até ao aprox. 1/2 a 1 volta na mesma durante empregos numa grande altitude
encosto – no máx. 3/4 voltas direcção

N Girar o parafuso regulador da Uma pequena correcção pode ser


marcha em vazio (L) sensivelmente ATENÇÃO
necessária quando o motor não
no sentido dos ponteiros do relógio Se a ferramenta de corte não ficar funciona de modo satisfatório:
até ao encosto – girar a seguir parada na marcha em vazio depois de
3/4 voltas no sentido contrário aos N Efectuar a regulação standard
ter efectuado a regulação, mandar
ponteiros do relógio reparar o aparelho pelo revendedor N Deixar aquecer o motor
especializado. N Girar o parafuso regulador
Regular a marcha em vazio principal (H) um pouco no sentido
O número de rotações na marcha em
dos ponteiros do relógio (mais
vazio é irregular; má aceleração (apesar
N Efectuar a regulação standard magro) – no máx. até ao encosto
da modificação da regulação LA)
N Arrancar o motor, e deixá-lo A regulação da marcha em vazio é
aquecer-se AVISO
demasiado magra.
Depois de ter voltado de uma grande
N Girar o parafuso regulador da
altitude, repor a regulação do
marcha em vazio (L) no sentido
carburador novamente na regulação
contrário aos ponteiros do relógio
standard.
até que o motor funcione
regularmente, e que acelere bem – No caso de uma regulação demasiado
no máx. até ao encosto magra existe o perigo de danos no
255BA007 KN

LA mecanismo propulsor devido à falta de


O número de rotações na marcha em lubrificantes e ao sobreaquecimento.
vazio é irregular

O motor fica parado na marcha em A regulação da marcha em vazio é


vazio demasiado gorda.

N Girar o parafuso de encosto da N Girar o parafuso regulador da


marcha em vazio (LA) no sentido marcha em vazio (L) no sentido dos
dos ponteiros do relógio até que o ponteiros do relógio até que o motor

FS 120, FS 120 R, FS 250 79


português

Controlar a vela de ignição


Vela de ignição
1
N Controlar primeiro a vela de ignição
quando a potência do motor é
insuficiente, quando o motor

000BA045 KN
arranca mal ou quando há
perturbações na marcha em vazio

000BA039 KN
N Substituir a vela de ignição depois
de aprox. 100 horas de serviço – A
ATENÇÃO
com os eléctrodos fortemente
queimados já mais cedo – utilizar N Limpar a vela de ignição suja Com uma vela de ignição com porca de
unicamente velas de ignição ligação separada (1), é imprescindível
desparasitadas e autorizadas pela N Controlar a distância dos atarraxar a porca de ligação na rosca, e
STIHL – vide o capítulo "Dados eléctrodos (A), e reajustá-la em apertá-la bem – perigo de incêndio pela
técnicos" caso de necessidade, o valor para a formação de chispas!
distância – vide o capítulo "Dados
técnicos"
Desmontar a vela de ignição Montar a vela de ignição
N Eliminar as causas para a sujidade
na vela de ignição
N Parar o motor
As causas possíveis são:
– Demasiado óleo para motores no
combustível
– Filtro de ar sujo
1
– Condições de serviço
250BA054 KN

desvantajosas

N Retirar o encaixe da vela de


ignição (1)
N Desatarraxar a vela de ignição
2

002BA446 KN
N Atarraxar a vela de ignição (2), e
fazer firmemente pressão com o
encaixe da vela (1) sobre a vela de
ignição (2)

80 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Comportamento da marcha Lubrificar a engrenagem Substituir a corda de


do motor arranque / mola de retorno
Quando o comportamento do motor não
Desmontar a caixa do ventilador
é satisfatório apesar do filtro de ar limpo,
das regulações correctas do carburador 1
e dos tirantes de gás, a causa também
pode ser o silenciador.

233BA010 KN
Mandar controlar no revendedor 2
especializado se o silenciador está sujo 1 1
(coqueificação)!

256BA075 KN
A STIHL recomenda mandar efectuar os
N Controlar o enchimento de massa 1 1
trabalhos de manutenção e as
lubrificante com regularidade e
reparações unicamente pelo
mais ou menos todas as 25 horas
revendedor especializado da STIHL.
de serviço N Desaparafusar os parafusos (1)
N Desatarraxar o bujão roscado (1) – N Retirar a caixa do ventilador
se não for visível massa lubrificante
no seu lado interior, atarraxar então Substituir a corda de arranque
a bisnaga (2) com a massa
lubrificante para engrenagens da
STIHL (acessório especial)
N Introduzir até 5 g de massa
lubrificante na caixa da 2
3
engrenagem
4

256BA032 KN
AVISO
Não encher a caixa da engrenagem
completamente de massa lubrificante.
N Fazer sair a braçadeira para
N Desatarraxar a bisnaga de massa
molas (2)
lubrificante (2)
N Retirar cuidadosamente a polia com
N Atarraxar novamente o bujão
a arruela (3) e o trinquete (4)
roscado (1), e apertá-lo bem

ATENÇÃO
A mola de retorno para a polia pode
saltar para fora – perigo de ferir-se!

FS 120, FS 120 R, FS 250 81


português

Tender a mola de retorno


5

256BA034 KN

427BA016 KN
6
N Passar a corda de arranque pela
polia, e fixá-la por um nó simples na
polia
N Formar um laço com a corda de
N Humedecer o furo do mancal da arranque desenrolada, e girar com
polia com óleo não resinoso este a polia seis voltas no sentido
contrário aos ponteiros do relógio
256BA033 KN

N Enfiar a polia no eixo – girá-la um


pouco para a direita e a esquerda N Segurar a polia
até que o olhal da mola de retorno
engate N Retirar a corda transposta, e pó-la
ordem
N Fazer sair a capa (5) do cabo
N Largar a polia
N Retirar os restos da polia e do cabo
de arranque 2 N Deixar recuar lentamente a corda
3 de arranque de modo que esta se
N Dotar a nova corda de arranque de
4 enrole na polia
um nó simples, e passá-la de cima

256BA032 KN
através do cabo e do casquilho da O cabo de arranque tem que ser puxado
corda (6) firmemente para dentro do casquilho da
corda. Se bascular para o lado: Tender
N Puxar a capa para dentro do cabo
a mola de mais uma volta.
N Inserir o trinquete (4)
N Colocar a arruela (3) AVISO
N Fazer entrar a braçadeira para Com a corda puxada completamente
molas (2) – a braçadeira para molas para fora, ainda deve ser possível
tem que indicar no sentido contrário continuar a girar a polia 1,5 voltas. Se
aos ponteiros do relógio, e assentar isto não for possível, a mola está
o bujão do trinquete tendida demasiado – perigo de rotura!
N Tirar depois um enrolamento da
polia
N Aplicar a caixa do ventilador

82 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Substituir a mola de retorno partida N Aparafusar novamente os


parafusos Guardar o aparelho
N Desmontar a polia, como descrito N Montar novamente a polia – como
no capítulo "Substituir a corda de descrito no capítulo "Substituir a Com intervalos de serviço a partir de
arranque" corda de arranque" aprox. 3 meses
N Tender a mola de retorno N Esvaziar o depósito de combustível
ATENÇÃO num local bem ventilado, e limpá-lo
N Aplicar a caixa do ventilador
As peças da mola podem ainda ser N Eliminar o combustível de acordo
prétendidas, e saltar por isto para fora com as prescrições e o meio
quando a polia é retirada e depois de ter ambiente
desmontado a caixa da mola – perigo de N Esvaziar o carburador, senão os
ferir-se! Pôr uma protecção da cara diafragmas no carburador podem
(viseira) e luvas de protecção. colar-se!
N Retirar a ferramenta de corte,
limpá-la e controlá-la Tratar as
ferramentas de corte metálicas com
7 óleo de protecção.
N Limpar cuidadosamente o aparelho
271BA053 KN

7 N Limpar o filtro de ar
N Guardar o aparelho num local seco
e seguro – protegê-lo contra a
N Retirar os parafusos (7) utilização não autorizada
N Retirar a caixa da mola e as peças (por exemplo por crianças)
da mola
N Humedecer uma nova mola de
reserva, pronta para a montagem,
na nova caixa da mola com
algumas gotas de óleo não resinoso
N Inserir uma mola de reserva com
caixa da mola – a parte inferior para
cima
Se a mola saltar para fora ao mesmo
tempo: Colocá-la novamente – no
sentido dos ponteiros do relógio – do
exterior para o interior.

FS 120, FS 120 R, FS 250 83


português

Equilibrar
Afiar as ferramentas de corte Manter a cabeça de corte
metálicas
N Reafiar aprox. 5 vezes, depois
N Afiar as ferramentas de corte no controlar o desequilíbrio com o Depositar o aparelho a motor
caso de estarem pouco gastos com aparelho equilibrador da STIHL, e
uma lima de afiação (acessórios equilibrá-lo ou mandar fazer isto
especiais) – no caso de um forte pelo revendedor especializado – a
desgaste e de mossas, afiá-las com STIHL recomenda o revendedor
um afiador ou mandar efectuá-lo especializado da STIHL
por um revendedor especializado –
a STIHL recomenda o revendedor
especializado da STIHL

002BA104 KN
N Afiar muitas vezes, tirar pouco: Para
a reafiação simples bastam na
maioria dos casos duas a três
passadas com a lima N Parar o motor
N Depositar o aparelho a motor de tal
1 1 modo que o assento para a
ferramenta de corte indique para
cima

Substituir o fio de corte


2 2
Verificar imprescindivelmente se a
cabeça de corte está gasta antes de
substituir o fio de corte.
1
2 ATENÇÃO
Se forem visíveis fortes vestígios de
2 desgaste, tem que ser substituída a
002BA083 KN

cabeça de corte completa.


1 O fio de corte é chamado a seguir
brevemente "Fio".
N Afiar uniformemente as alas da No volume de fornecimento da cabeça
lâmina (1) – não modificar o de corte estão incluídas Instruções
contorno da lâmina principal (2) ilustradas que mostram a substituição
Outras indicações de afiação de fios. Por isto, guardar as Instruções
encontram-se na embalagem da para a cabeça de corte num lugar
ferramenta de corte. Por isto, guardar a seguro.
embalagem.

84 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

N Desmontar a cabeça de corte em N Puxar a caixa das bobinas para Substituir a lâmina
caso de necessidade cima – girá-la no sentido contrário
aos ponteiros do relógio – aprox.
Reajustar o fio de corte 1/6 volta – até à posição de entalhe STIHL PolyCut
– e deixá-la voltar novamente para
Verificar imprescindivelmente se a
trás
STIHL SuperCut cabeça de corte está gasta antes de
N Puxar as extremidades dos fios substituir as lâminas de corte.
O fio é reajustado automaticamente para o exterior
quando o fio de corte tem um
comprimento mínimo de 6 cm (2 1/2 in.) Repetir o processo em caso de ATENÇÃO
– os fios de corte demasiado compridos necessidade até que as duas Se forem visíveis fortes vestígios de
são cortados ao óptimo comprimento extremidades dos fios atinjem a lâmina desgaste, tem que ser substituída a
pela faca na protecção. na protecção. cabeça de corte completa.
STIHL AutoCut Um movimento giratório de entalhe a As lâminas de corte são chamadas
entalhe liberta aprox. 4 cm (1 1/2 in.) de brevemente "Lâminas" a seguir.
N Manter o aparelho com o motor a fio.
funcionar sobre uma superfície de No volume de fornecimento da cabeça
relvado – a cabeça de corte tem que Substituir o fio de corte de corte estão incluídas Instruções
girar-se ao mesmo tempo ilustradas que mostram a substituição
N Tocar com a cabeça de corte no de lâminas. Por isto, guardar as
STIHL PolyCut Instruções para a cabeça de corte num
chão – o fio é reajustado e reduzido
ao comprimento adequado pela Na cabeça de corte PolyCut também lugar seguro.
faca na protecção pode ser enganchado um fio traçado em
lugar das lâminas de corte. ATENÇÃO
A cabeça de corte ajusta o fio depois de
tocar no solo. Observar por isto a STIHL DuroCut, STIHL FixCut, É imprescindível parar o motor para
capacidade de corte da cabeça de corte STIHL PolyCut equipar manualmente a cabeça de corte
durante o trabalho. Se se tocar com – senão existe o perigo de ferir-se!
demasiada frequência com a cabeça de ATENÇÃO N Desmontar a cabeça de corte
corte no solo, são cortados pedaços não
utilizados do fio de corte na lâmina. É imprescindível parar o motor para N Substituir a lâmina, como mostrado
equipar manualmente a cabeça de corte nas Instruções ilustradas
Um reajuste só é efectuado quando as – senão existe o perigo de ferir-se!
duas extremidades dos fios têm ainda N Aplicar novamente a cabeça de
um comprimento mínimo de 2,5 cm N Equipar a cabeça de corte com fios corte
(1 in.). traçados, correspondentemente às
Instruções fornecidas
STIHL TrimCut

ATENÇÃO
É imprescindível parar o motor para
reajustar manualmente o fio de corte –
senão existe o perigo de ferir-se!

FS 120, FS 120 R, FS 250 85


português

Controlo e manutenção pelo Controlo e manutenção pelo


utilizador revendedor especializado
Substituir o cabeçote de aspiração de Trabalhos de manutenção
combustível
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutenção e as
reparações unicamente no revendedor
especializado da STIHL.

Elemento anti-vibratório

250BA066 KN
250BA072 KN

Um elemento de borracha é aplicado


entre a unidade motriz e a haste para
amortecer as vibrações. Mandá-lo rever
no caso de um desgaste reconhecível
Substituir uma vez por ano o cabeçote
ou de vibrações permanentemente
de aspiração de combustível, para isto:
elevadas.
N Esvaziar o depósito de combustível
N Puxar o cabeçote de aspiração de
combustível com um gancho para
fora do depósito, e tirá-lo da
mangueira
N Inserir um novo cabeçote de
aspiração na mangueira
N Colocar novamente o cabeçote de
aspiração no depósito

86 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Indicações de manutenção e de conservação

depois de qualquer abasteci-

no caso de uma perturbação


As indicações referem-se às condições de emprego normais. Reduzir correspon-

no caso de uma danificação


dentemente os intervalos indicados sob condições mais difíceis (pó em grande

antes de iniciar o trabalho

depois do fim do trabalho

em caso de necessidade
quantidade, etc.) e tempos de trabalho diários mais longos.

mento do depósito
resp. diariamente

semanalmente

mensalmente

anualmente
Controlo visual (estado,
X X
impermeabilidade)
Máquina completa
Limpar X
Substituir as peças danificadas X X

Cabo de manejo Controlo do funcionamento X X

Controlo visual X X
Filtro de ar Limpar X X

Substituir X

Controlar X
Bomba manual de combustível (se
existente) Reparação pelo revendedor
X
especializado1)

Cabeçote de aspiração no depósito de Controlar X


combustível Substituir X X X

Depósito de combustível Limpar X X X

Controlar a marcha em vazio, a ferra-


menta de corte não deve girar-se ao X X
Carburador mesmo tempo

Regular a marcha em vazio X

Regular a distância dos eléctrodos X


Vela de ignição
Substituir todas as 100 horas de serviço

Abertura de aspiração para o ar de Controlo visual X


refrigeração Limpar X

Descoqueificação pelo revendedor


especializado1) depois de 139 horas de
Canal de saída (só a FS 250) X
serviço, depois todas as 150 horas de
serviço

FS 120, FS 120 R, FS 250 87


português

depois de qualquer abasteci-

no caso de uma perturbação


As indicações referem-se às condições de emprego normais. Reduzir correspon-

no caso de uma danificação


dentemente os intervalos indicados sob condições mais difíceis (pó em grande

antes de iniciar o trabalho

depois do fim do trabalho

em caso de necessidade
quantidade, etc.) e tempos de trabalho diários mais longos.

mento do depósito
resp. diariamente

semanalmente

mensalmente

anualmente
Parafusos e porcas acessíveis (com a
Reapertar X
excepção dos parafusos reguladores)

Controlar2) X X X
Elementos anti-vibratórios Substituição pelo revendedor
X
especializado1)
Controlo visual X X

Ferramenta de corte Substituir X

Controlar o assento firme X X

Ferramenta de corte metálica Afiar X X

Controlar X X X
Lubrificação da engrenagem
Completar X

Autocolante de segurança Substituir X


1) A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL
2)
Vide no capítulo "Controlo e manutenção pelo revendedor especializado", parágrafo "Elementos anti-vibratórios"

88 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

estes trabalhos de manutenção, tem Peças de desgaste


Minimizar o desgaste, e que encarregar um revendedor
evitar os danos especializado.
Algumas peças do aparelho a motor
A observação das prescrições destas A STIHL recomenda mandar efectuar os estão submetidas a um desgaste normal
Instruções de serviço evita um desgaste trabalhos de manutenção e as também quando são utilizadas
excessivo e danos no aparelho. reparações unicamente no revendedor conforme o previsto, e têm que ser
especializado da STIHL. Aos substituídas a tempo consoante o tipo e
A utilização, a manutenção e a
revendedores especializados da STIHL o tempo de utilização. A isto pertencem
armazenagem do aparelho têm que ser
são oferecidas regularmente instruções, entre outros:
efectuadas com tanto cuidado como
e são postas à sua disposição
descrito nestas Instruções de serviço. – Ferramentas de corte (todos os
informações técnicas.
O próprio utilizador responsabiliza-se tipos)
Se estes trabalhos não forem
por todos os danos causados pela – Peças de fixação para as
efectuados ou efectuados
não-observação das indicações de ferramentas de corte (prato de
impropriamente, podem apresentar-se
segurança, manejo e manutenção. Isto marcha, porca, etc.)
danos pelos quais o próprio utilizador
é sobretudo válido para:
tem de responsabilizar-se.Trata-se – Protecções das ferramentas de
– As modificações no produto não entre outros dos danos seguintes: corte
autorizadas pela STIHL
– Danos no mecanismo propulsor – Embreagem
– A utilização de ferramentas ou devido a uma manutenção não
acessórios que não são – Filtro (para ar, combustível)
realizada a tempo ou realizada
autorizados, nem apropriados para insuficientemente (por exemplo o – Dispositivo de arranque
o aparelho ou que são de menor filtro de ar e o filtro de combustível),
– Vela de ignição
qualidade a uma falsa regulação do
carburador ou a uma limpeza – Elementos anti-vibratórios
– A utilização não conforme o
previsto do aparelho insuficiente da condução do ar de
refrigeração (fendas de aspiração,
– A utilização do aparelho durante nervuras cilíndricas)
competições de desporto ou de
concursos – Danos causados pela corrosão e
outros danos consecutivos devido a
– Os danos consecutivos devido à uma armazenagem não adequada
utilização do aparelho com peças
defeituosas – Danos no aparelho devido à
utilização de peças de reposição de
qualidade inferior
Trabalhos de manutenção

Todos os trabalhos mencionados no


capítulo "Indicações de manutenção e
de conservação" têm que ser
efectuados regularmente. Quando o
utilizador não pode efectuar ele próprio

FS 120, FS 120 R, FS 250 89


português

Peças importantes

1 Tampa do depósito
2 Parafusos reguladores do
carburador
3 Cabo de arranque
4 Encaixe da vela de ignição
5 Silenciador
6 Tubo do punho para duas mãos
7 Acelerador
8 Corrediça combinada
9 Bloqueio do acelerador
10 Suporte dos tirantes de gás
11 Olhal de suporte
12 Bomba manual de combustível
13 Botão rotativo para a válvula de
arranque
14 Tampa do filtro de ar
15 Depósito de combustível
16 Apoio do aparelho
17 Apoio do cabo
18 Parafuso com pega
19 Cabo circular
20 Arco (limitador do passo, existente
dependentemente do país)
# Número da máquina

90 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Dados técnicos

Mecanismo propulsor
2 7 8

002BA395 KN
Motor a dois tempos, monocilíndrico
1 3 FS 120
7 Lâmina circular
Cilindrada: 30,8 c.c.
8 Encosto (só para a lâmina circular)
Diâmetro do cilindro: 35 mm
Curso do êmbolo: 32 mm
5 Potência segundo 1,3 KW (1,8 CV)
4
ISO 8893: com 9000 1/min
Número de rotações
da marcha em vazio: 2800 1/min
1 3 Número de rotações
de ajuste (valor
nominal): 12300 1/min
Número máx. de
rotações do eixo de
depressão (ferra-
6 4 menta de corte)
no cabo para duas
002BA394 KN

mãos: 8790 1/min


no cabo circular: 9960 1/min
1 Cabeça de corte
2 Protecção (só para as cabeças de
corte)
3 Lâmina
4 Protecção (para todas as
ferramentas de corte)
5 Avental
6 Ferramenta de corte metálica

FS 120, FS 120 R, FS 250 91


português

FS 250 Peso
Indicações de reparação
Cilindrada: 40,2 c.c.
Diâmetro do cilindro: 40 mm não abastecido, sem ferramenta de
Os utilizadores deste aparelho devem
Curso do êmbolo: 32 mm corte nem protecção
unicamente efectuar os trabalhos de
Potência segundo 1,6 KW (2,2 CV) FS 120: 6,3 kg manutenção e de conservação
ISO 8893: com 9000 1/min FS 120 R: 6,0 kg descritos nestas Instruções de serviço.
Número de rotações FS 250: 6,3 kg As demais reparações devem
da marcha em vazio: 2800 1/min unicamente ser efectuadas pelos
Comprimento total revendedores especializados.
Número de rotações
de ajuste (valor A STIHL recomenda mandar efectuar os
nominal): 12300 1/min trabalhos de manutenção e as
sem ferramenta de corte reparações unicamente pelo
Número máx. de
FS 120: 1765 mm revendedor especializado da STIHL.
rotações do eixo de
depressão (ferra- FS 120 R: 1765 mm Aos revendedores especializados da
menta de corte) 8790 1/min FS 250: 1770 mm STIHL são oferecidas regularmente
instruções, e são postas à disposição
Sistema de ignição Características de equipamento Informações técnicas.
Durante as reparações, aplicar
unicamente as peças de reposição
Volante magnético manobrado R Cabo circular autorizadas pela STIHL para este
electronicamente
aparelho, ou as peças tecnicamente
Vela de ignição NGK BPMR 7 A, similares. Utilizar unicamente as peças
(desparasitada): Bosch WSR 6 F de reposição de alta qualidade. Senão
pode existir o perigo de acidentes ou de
Distância dos
danos no aparelho.
eléctrodos: 0,5 mm
A STIHL recomenda utilizar as peças de
Sistema de combustível reposição originais da STIHL.
As peças de reposição originais da
Carburador de diafragma, insensível à STlHL podem ser reconhecidas pelo
posição, com bomba de combustível número da peça de reposição da STIHL,
integrada pelo emblema { e
eventualmente pelo símbolo para as
Conteúdo do peças de reposição da STlHL K (o
depósito de símbolo também pode estar só em
combustível: 640 c.c. (0,64 l) pequenas peças).

92 FS 120, FS 120 R, FS 250


português

Eliminação

Observar as prescrições específicas


nos diferentes países para a eliminação.

000BA073 KN

Os produtos da STIHL não devem ser


deitados no lixo doméstico. Fazer com
que os produto da STIHL, a bateria, os
acessórios e a embalagem sejam
reutilizados ecologicamente.
As informações actuais referentes à
eliminação podem ser adquiridas no
revendedor especializado da STIHL.

FS 120, FS 120 R, FS 250 93


0458-250-8421-D
spanisch / portugiesisch
E P

www.stihl.com

*04582508421D*
0458-250-8421-D

Potrebbero piacerti anche