Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ISSN: 2007-0934
revista_atm@yahoo.com.mx
Instituto Nacional de Investigaciones
Forestales, Agrícolas y Pecuarias
México
Introducción
Antecedentes históricos de fuentes coloniales consultadas la familia Mireles Cruz, originaria del pueblo de San Juanico
con el fin de obtener información sobre el pueblo de acolmán. Acolman, la cual, mostrando un profundo interés no sólo
Para los estudiosos que llevamos muchos años investigando por su pueblo sino por todos los pueblos que conformaban
documentos relacionados con las culturas de los pueblos de la republica de Indios del área de Acolman, deseaba que se
nuestro país, en el más grande acervo de América Latina -el realizara el estudio del lugar, con el fin de que sus pobladores
Archivo General de la Nación-, nuestro principal objetivo conocieran con profundidad su historia resguardada en el
es el que se publiquen las obras que hemos investigado, acervo; gustosamente aceptamos la invitación, avocándonos
mismas que son producto de un trabajo exhaustivo, serio y al estudio de la mencionada cabecera.
científico, basados en documentos fidedignos, existentes en
acervos confiables. Por lo general, la información que interesa y que ayuda
a comprender la historia y desarrollo de los pueblos, se
En el mencionado acervo, en la galería 4, denominada del resguarda principalmente en los ramos denominados
Virreinato, se encuentra bien clasificada la vasta información Mercedes, Indios, Tributos y Tierras. Los autores debemos
de la gran mayoría de los pueblos que conforman nuestra aclarar que en la documentación que se localiza en el
república; en las decenas de ramos en que se encuentra Archivo General de la Nación, cuando se hace referencia
clasificada la información, existen expedientes que nos al mencionado pueblo, éste aparece registrado de tres
muestran nuestro legado histórico. El Archivo General de diferentes formas, como son: Acolman, Aculma u Oculma;
La Nación frecuentemente recibe a infinidad de personas para respetar la escritura de la época, aparecerá escrito como
que provienen del interior de la república, quienes llegan se encuentra en el documento original.
buscando los títulos primordiales de sus pueblos, porque
en ellos tratan de encontrar sus probables orígenes o bien la Ramo de Mercedes
delimitación de sus tierras. Por lo general, lo que encuentran
son diferentes litigios a que se han enfrentado sus antecesores, En este ramo, se trata del otorgamiento de licencias a
con autoridades y vecinos, sobre la posesión de sus tierras. particulares (españoles) e indios para la obtención de tierras
con el fin de conseguir estancias para apacentar ganado
Para los estudiosos que asistimos cotidianamente al archivo mayor y menor, caballerías de tierra, corte de madera,
y que nos hemos especializado en la problemática de la autorización de permisos para poder extraer diversos
posesión de la tierra de los pueblos de nuestro México, es muy materiales de construcción como piedra, cal, tezontle, barro
satisfactorio que se acerquen a nosotros personas de diferentes y tequexquite y otros productos.
lugares, con el fin de que las asesoremos en la investigación
de los documentos relacionados con la historia de sus lugares Los pueblos sujetos a la cabecera, tenían la obligación
de origen, y más cuando estos se muestran interesados en de prestar los servicios que fueran necesarios para su
que se publique la información recabada. Tal fue el caso de desarrollo en forma gratuita, fabricar templos, puentes,
508 Chapingo, Texcoco, Edo. de México 01, 02 y 03 de octubre de 2015 Enrique Méndez Martínez
represas, arreglar los caminos, construir paraderos especiales sobre los litigios y problemas sobre posesión de tierras, de
cuando alguna autoridad eclesiástica o civil los visitaba; los más antiguos poblados que existían en nuestro país. La
permisos para el establecimiento de tianguis o mercados, temática principal de los litigios gira en torno a las quejas
autorizaciones especiales para poder vender ciertos que expone la república de indios del pueblo de Acolman
productos, para realizar los tianguis ciertos días; distancias contra españoles que tienen, cerca o dentro de su pueblo,
que deberían existir entre los pueblos que realizaban días propiedades que causan vejaciones a los habitantes, a sus
de mercados; permisos para el repartimiento de agua a cultivos o bien a sus escasos ganados; contra las autoridades
particulares y pueblos con el fin de promover la ganadería virreinales por no hacer caso a sus protestas; contra sus
y el cultivo extensivo de la tierra. En estos otorgamientos propios gobernadores que abusan de su nombramiento;
se mencionan nombres de ríos, cerros, cañadas, caminos, contra los pueblos circunvecinos que les invaden sus tierras;
pueblos y corregimientos. Estos datos son de gran ayuda contra sus propios pobladores que les causan diversos
para entender el aspecto geográfico de la región. problemas y contra los sacerdotes que los explotan con sus
constantes demandas.
En este ramo, se localizaron 31 expedientes, que nos
arrojaron un total de 32 foxas; éstas abarcan desde el año En este ramo, se localizaron 29 expedientes que comprenden
1542 hasta el 1637. desde 1590 hasta 1820, con un total de 4720 foxas. Se
encontraron 6 mapas que aportan información geográfica
Ramo de indios sobre la región. Anexamos los mapas que aparecen en la
Relación Geográfica (Acuña, 1986:214-215) y el mapa que
En este ramo, se localiza la siguiente información: se localiza en el expediente del cambio de parroquia (Ramo
autorización para fundar pueblos, nombramientos de Bienes Nacionales, 1762, caja 1187, exp. 4).
autoridades que se encargarán del buen funcionamiento
político, social y económico del lugar y que la buenas En total, para la elaboración del libro se tuvo que leer 9,517
costumbres de los pueblos no se pierdan; las funciones páginas, de las cuales sólo se transcribió lo que creímos era
de las autoridades denominadas gobernador, alcaldes, de más importancia para el lector.
mayordomos y fiscales quienes se encargarán de que los
habitantes asistan a los templos, colaboren con el buen Definición del glifo del pueblo de Acolman
funcionamiento del mismo, ayudando a los frailes al buen
desempeño de la liturgia eclesiástica y en mantenimiento Definir el glifo que representa la palabra Acolman es un
de dichos frailes, evitar borracheras, amancebamientos, poco complejo para las personas que se han dedicado
robos, insultos, idolatrías; elaboración del pulque, cuidar a la interpretación de los múltiples glifos que existen
el desarrollo y cosecha de los cultivos, en especial de los sobre las poblaciones del México prehispánico. Existen
de maíz y trigo; no dar indios de servicio gratuito; vigilar investigadores que tratan de descifrarlos desde el punto de
que todo servicio se pague, cobro de tributos, administrar vista fonético o ideográfico. Si es desde el punto fonético,
bien la justicia, creación de molinos, certificación de descomponen el vocablo en sílabas; por ejemplo, Peñafiel
testamentos, construcción de obras de beneficio colectivo define el vocablo Acolman diciendo: Acolman es una palabra
y su vigilancia, presas, construcción y mantenimiento que proviene del idioma náhuatl, A es apócope del vocablo
de caminos, mantenimiento de los cauces de los ríos, su atl que significa agua, colli significa hombro, ma es apocope
desasolve; venta y renta de terrenos; sujeción de los barrios de la palabra maitl que significa mano y la letra n es una
a la cabecera principal. terminación verbal; el glifo representa un brazo doblado del
cual brota agua en su conexión con la clavícula; representado
En este ramo, se localizaron 12 expedientes, que comprenden de esta forma, significa fonéticamente agua, hombro, mano.
desde 1583 hasta 1809. En total, se transcribieron 45 foxas. Otros investigadores lo asocian con Aculmaitl, que según
la tradición histórica fue el primer hombre que apareció
Ramo de Tierras sobre la tierra (Peñafiel, 1897).
Este ramo, es el más amplio que existe en el Archivo Los estudiosos de los glifos dicen que: si el brazo es
General de la Nación cuenta con 3711 volúmenes, los representado con brazalete y pulsera, entonces debe
cuales contienen innumerables expedientes que tratan interpretarse como el elemento que representa a la tribu de
Aculmaitl fundador del pueblo de Acolman: república de indios 509
los Acolhuas, grupo indígena que pobló el norte y noreste de un valiente y valeroso capitán llamado Aculli, tan alto…
de la región del lago de Texcoco. De esta forma, significaría sobrepujaba a todo el pueblo del hombro arriba, y así tomó
el lugar donde viven los Acolhuas (Peñafiel, 1897). el nombre del mismo hombro, por que aculli quiere decir
hombro…”.
Acolman en las fuentes históricas
Charles Dibble (1980), estudioso que se ha encargado
Los orígenes de interpretar las imágenes y textos que aparecen en el
códice Xolotl, indica que el códice original se encuentra
El padre Gerónimo de Mendieta (1945. Tomo I), en su en la Biblioteca Nacional de París y agrega que, para poder
segundo libro, capítulo IV, titulado “De la Creación de las interpretarlo ha tomado como base los datos que proporciona
criaturas, especialmente del hombre, según los de Texcoco”, el cronista indígena Fernando de Alva Ixtlixóchitl,
dice: descendiente directo, de los tlatoanis de la provincia de
Texcoco, quien en sus relaciones afirma que fue mandado
“La Creación del cielo y de la tierra, aplicaban a diversos pintar durante el reinado del rey Nezahualcoyotl, señor de
dioses, y algunos a Tezcatlipuca y a Huitzolopuchtli, o según Texcoco el códice se encuentra pintado en papel amate, el
otros Ocelopuchtli, y de los principales de México. Aunque códice se encuentra conformado por láminas que miden 42 X
a la tierra tenían por diosa, y la pintaban como rana fiera con 48 cm, donde se narra la llegada de los primeros pobladores
boca en todas las coyunturas llenas de sangre, diciendo que a la llamada región texcocana, además de la fundación de los
todo lo comía y tragaba… primeros pueblos, batallas y conquistas entre sus pobladores
por la posesión de tierras. Estos hechos están ocurriendo
Los de Tezcuco dieron después por pintura, otra manera de entre los años 1100 a 1500 de nuestra era.
la creación del primer hombre, muy a la contra de lo que
antes por palabra habían dicho a un discípulo del padre La láminas del códice Xolotl (Dibble, 1980) que es una
Fr. Andrés de Olmos, llamado Lorenzo, refiriendo que sus versión “escrita” proporciona otra versión de la fundación
pasados habían venido de aquella tierra donde cayeron los del pueblo de Acolman, que la versión que nos indica el padre
dioses y de aquella cueva de Chicomoztoc. Mendieta que fue vista por el padre Andrés de Olmos, quien
también asevera que vio la pintura que narra la creación
Y después de lo que en pintura mostraron y declararon del primer hombre, desgraciadamente estas pinturas no
al sobre dicho Fr. Andrés de Olmos, fue que el primer se han localizado. El padre Motolinía (1969: 205) en su
hombre de quien ellos procedían, había nacido en la tierra carta que envía al emperador Carlos V, enero 2 de 1555,
deAculma…”. Mendieta (1945. Tomo I) en su Cap. IV, “De hablando de los Chichimecas (los primeros fundadores
la creación de las criaturas, especialmente del hombre, según del pueblo de Acolman) dice: “…porque los primeros y
los de Tezcuco”, informa que la gente de Texcuco decía que: propios moradores de esta Nueva España era una gente que
“...estando el sol a la hora de las nueve, echó una flecha en el se llamaba Chichimecas y Otomies, y éstos vivían como
dicho término e hizo un hoyo, del cual salió un hombre, que salvajes, que no tenían casas sino chozas y cuevas en que
fue el primero, no teniendo más cuerpo que de los sobacos moraban, estos ni sembraban ni cultivaban la tierra, más su
arriba, y que, después, salió la mujer entera... y que aquel comida y mantenimiento eran yerbas y raíces y la fruta que
hombre se decía Aculmaitl y que, de aquí, tomo nombre hallaban por los campos y la caza que con sus arcos y flechas
el pueblo que se dice Aculma... porque aculli quiere decir cazaban, seca al sol la comían; y tampoco tenían ídolos ni
hombro y maitl mano o brazo, como cosa que no tenía más sacrificios, más de tener por dios al sol, después de estos
que hombros y brazos...”. vinieron otros indios de lejos tierra que se llamaron de Culhua
(Acolhuas, los que fundaron Acolman). Estos trujeron maíz y
En el mismo segundo libro, capítulo XXXIII, denominado otras semillas y aves domésticas, estos comenzaron a edificar
“De la genealogía de los indios pobladores de esta Nueva casas y cultivar la tierra y a la desmontar, y como estos se
España” (Mendieta, 1945. Tomo I) dice: “Los de Tezcuco fueron multiplicando y fuese gente de más habilidad y de
(que fueron de los más antiguos y principales señores de esta más capacidad que los primeros habitadores poco a poco se
tierra, llamados aculhuaques de la denominación de toda su fueron enseñoreando de esta tierra, que su propio nombres
provincia dicha Aculhuacan) dicen que su dependencia fue es Anahuac…”.
510 Chapingo, Texcoco, Edo. de México 01, 02 y 03 de octubre de 2015 Enrique Méndez Martínez
Sobre la conquista de Acolman, el historiador Francisco Bernal Díaz del Castillo (2000:302), con referencia a la
Javier Clavijero (1991:93-94) dice: derrota de la noche triste dice en el capítulo CXLI, cuando
refiere la huida de Hernán Cortés hacia la ciudad de Texcoco
“...después de varios años de opresión tepaneca, el tlatoani al ser primeramente derrotados por los ejércitos mexicas “…a
Netzahualcóyotl recupera la ciudad de Texcoco y derrota a buenas jornadas llegó [Cortés] a un pueblo sujeto a Texcoco
las fuerzas del ahora gobernante Maxtla; tomada la ciudad que se dice Aculman, que estará de Texcoco dos leguas y
de Texcoco, Netzahualcóyotl mando a sus aliados... que media… y nuestro Cortés se quedó en aquel pueblo, hasta otro
asaltasen la ciudad de Acolman y diesen la muerte a su día que llegó a Texcoco…” según Bernal este ocurre entre el
señor, que era hermano o cuñado del tirano y había sido 12 y 13 de julio de 1520. Díaz del Castillo (2000:333) en el
enemigo capital del príncipe. Los tlaxcaltecas y huexotzincas capítulo CL, al referirse al ataque final de la gran Tenochtitlan
en ejecución de la orden, entraron con furia increíble en dice: “…y otro día, que fueron trece de mayo de 1521 años,
Acolman, matando a cuantos encontraban, hasta llegar a la salimos entrambas capitanías juntas, porque así Cristóbal de
casa de aquel señor que, no teniendo fuerzas para resistir a Olid, como Pedro de Alvarado habíamos de llevar un camino
tan furioso golpe, quedo muerto a manos de sus enemigos...”. [se incluye el mismo Bernal Díaz del Castillo] y fuimos
a dormir a un pueblo sujeto a Texcoco otras veces por mi
Para finalizar, según las relaciones de Ixtlixóchitl (1985) los memorado, que se dice Aculma…”.
pueblos más antiguos de la región fueron: Tenayuca, Xóloc,
Oztotipac, Acolman, Huexotla, Coatlinchan y Tepetlaóztoc. La posesión de la tierra
Por esta época, los pueblos, y más la cabecera, podían solicitar linderos que proporcionamos ya no tienen validez y sólo
tierras donde creyera conveniente debido a que los barrios sirven como una referencia de las tierras que gozaron en la
pertenecían a su jurisdicción, por ello se mencionan muchas antigüedad.
propiedades que tenían los naturales del pueblo de Acolman.
Por el respeto que nos merecen todos los pueblos indígenas
La Iglesia de México, en este libro primero colocaremos el nombre
que tuvo el pueblo en la época antigua y después el que le
Por razones de tipo político, la orden de los franciscanos, que agregaron los frailes, que fue el del santo patrón. Por ejemplo
eran los que tenían asignada esta región para catequizarla, Acolman, San Agustín. Debe de aclararse que el pueblo
permitieron el asentamiento de los frailes agustinos en el de Acolman, por ser república de indios, nunca tuvo un
pueblo de Acolman. asentamiento de españoles. Por ello, nunca tuvo corregidor,
pero si hubo en los pueblos cercanos, como Teotihuacan,
El convento y templo de Acolman fue mandado construir Teccistlan y Tepexpan, porque a éstos sí los impusieron o
por la Provincia del Santísimo Nombre de Jesús del orden de permitieron que llegaran a vivir españoles.
ermitaños de San Agustín (por los años de 1538, la primera
construcción y entre 1558-1575 la actual). Como ésta era una Con el fin de que el lector localice rápidamente los datos
orden religiosa, su administración pertenecía al clero regular, que le estamos proporcionando, hemos colocado el ramo
pero con los cambios ordenados por el obispo Palafox, al que pertenece la información, el año en que fue escrito,
entre los años de 1740-1742 pasó a manos del clero secular el volumen y expediente donde se localiza, así como el
administrado por sacerdotes (Virve Piho, 1981:141-143). número de foxas que contiene la información. Todos los
Los agustinos al contrario de las otras órdenes religiosas, textos transcritos, son textuales y sólo hemos corregido
ofrecieron a los indios el derecho a comulgarse y el derecho la ortografía y la colocación de la puntuación en ciertos
a la extremaunción (Ibídem). documentos para hacer más ágil la lectura; en algunos de
ellos, hemos dejado a propósito las incorrecciones, con
El gobernador de la cabecera de la república de indios de el fin de que el documento conserve su sabor arcaico.
Acolman tenía como principal encargo obligar a todos Las palabras o textos que se encuentran entre paréntesis
los habitantes de su jurisdicción a que asistieran a recibir pertenecen al escrito original, colocado así por el escribano
la enseñanza de los santos sacramentos que se impartía de la época. Las palabras o textos que se encuentran escritos
en el templo: conocimiento de la doctrina cristiana, oír entre corchetes y con letra cursiva son aclaraciones o
misa, bautismos, casamientos, confesiones, comulgar y aportaciones de los autores.
defunciones, de los cuales el sacerdote tenía la obligación
de llevar un registro ordenado de los acontecimientos de Cuando hemos encontrado el significado de palabras que
su parroquia. Para el buen funcionamiento del templo, los se utilizaban en el lenguaje de la época, las colocamos
indígenas se rotaban periódicamente las obligaciones que entre corchetes con letra cursiva. Gracias al estudio de
fueran necesarias; si los indígenas no cumplían con los las fuentes, se localizaron los nombres prehispánicos
deberes que les requerían las autoridades del templo, eran de diversos pueblos, barrios, cerros, ríos, terrenos
castigados con 25 azotes y ocho días de cárcel. aclaramos que en los inicios de la época colonial todos los
terrenos de las comunidades tenían su nombre en idioma
Con el paso de los años, se obligó que a cada pueblo o barrio náhuatl.
perteneciente a la cabecera de Acolman tuviera su templo
propio; la autoridad eclesiástica les asignó un santo patrón El idioma que se hablaba en la región de estudio era el náhuatl
y a los gobernadores de los pueblos se ordenó que se les y cuando hemos encontrado el significado de nombres de
proporcionara un terreno adecuado para su edificación. los pueblos, hemos colocado éste al pie de la página, con el
fin de que el lector conozca dicho significado. En algunas
Generalidades ocasiones, no se encontró el significado de determinadas
palabras, porque probablemente el escribano de la época
Los autores nos permitimos recordar a los habitantes de los no entendió bien su pronunciación o escribió mal la palabra
pueblos que se mencionan en este estudio que los datos que o bien la escribió como él la entendió y no se encontró su
estamos proporcionándoles son de índole históricos. Los significado.
512 Chapingo, Texcoco, Edo. de México 01, 02 y 03 de octubre de 2015 Enrique Méndez Martínez
Hemos encontrado que las personas que intervienen como de Zacatepec, que ayuden a los del dicho pueblo de Oculma
testigos en los litigios, abrevian los nombres de los pueblos, a hacer iglesia que se hace en el dicho pueblo de Oculma,
como es el caso de Atla, en vez de decir Atlatongo. También doy facultad al gobernador del dicho pueblo de Oculma, para
es común que los testigos mencionen los nombres de los que los pueda compeler y apremiar por la orden que a el le
pueblos con su raíz prehispánica y en otras ocasiones con pareciere que convenga, a que vengan a ayudar hacer la dicha
el del santo patrón. Todos los documentos que aparecen en iglesia y para ello les reparta la gente que le pareciere poder
este libro han sido colocados en orden cronológico, con el dar los naturales de la dicha estancia, conforme a sus medidas
fin de llevar una correcta secuencia histórica. y posibilidades y gente que en ella hay, de manera que no
reciban agravio, sobre lo cual le encargo la conciencia. Fecho
Cuando consideramos que un texto es de suma importancia en México a 21 días del mes de enero de 1543 años, donAntonio
para el lector, lo hemos colocado con negrillas, para resaltar de Mendoza, por mandado de su señoría, Antonio de Turcios.
su importancia. Los autores creemos que este libro será
de gran utilidad para los estudiantes y personas ávidas de A la feria de Acolman habían dado que vendiesen allí
conocer la historia de sus pueblos. perros y que todos los que quisiesen vender, acudiesen allí a
venderlos como a comprarlos y así, toda la más mercadería
Ramo de mercedes que allí acudía, eran perros chicos y medianos, de toda suerte,
donde acudían de toda la comarca a comprar perros y hoy
Año 1542, Vol. 1, exp. 217, foxa 103. en día [1554] acuden, porque hasta hoy hay allí el mismo
Oculma. Po. trato, donde fui un día de tianguis, por solo ser testigo de
vista y satisfacerme y hallé más de cuatrocientos perros
Yo, don Antonio de Mendoza, etc. Por la presente doy chicos y grandes liados en cargas de ellos, ya comprados…
licencia… a los indios del pueblo de Oculma2 para que de preguntando yo a los que los tenían por allí comprados, que
los montes de los pueblos de Tescuco3 y Tepetlahuizcuco4… para que los querían, me respondieron que para celebrar sus
atento a que ellos no tienen montes, puedan cortar y traer fiestas, casamientos y bautismos, lo cual me dio notable pena,
al dicho pueblo de Oculma la madera que es menester y por saber que antiguamente era particular sacrificio de los
fuese necesaria, para la obra del monasterio del señor San dioses los perrillos y después de sacrificados se los comían…
Augustín, que en el dicho pueblo de hace y no para otra obra
alguna, en tanto que antes y primero que se de esta licencia, Ramo de tierras
llamen a los indios de los dichos pueblos de Tescuco y
Tepetlahuizcuco… la dicha madera... que fuese necesaria Antecedentes históricos
para la dicha obra… la puedan cortar sin su rebeldía y mando
que en cortar y traer de la dicha madera, ninguna persona, Lo que nos dicen los códices
españoles ni indios les pongan impedimento alguno… hecho
en México 12 de julio de 1542 años. Charles Dibble (1980), estudioso que se ha encargado
de interpretar las imágenes y textos que aparecen en el
Año 1543, Vol. 2, exp. 65, foxa, 29. códice Xolotl, indica que el códice original se encuentra
en la Biblioteca Nacional de París y agrega que, para poder
Oculma. Po. interpretarlo ha tomado como base los datos que proporciona
A pedimento de los indios de Oculma, para que unos el cronista indígena Fernando de Alva Ixtlixóchitl,
indios de una estancia erijan iglesia descendiente directo, de los tlatoanis de la provincia de
Texcoco, quien en sus relaciones afirma que fue mandado
Yo, don Antonio de Mendoza, etc. Por cuanto los indios del pintar durante el reinado del rey Nezahualcoyotl, señor de
pueblo de Oculma, me han hecho relación que los indios Texcoco el códice se encuentra pintado en papel amate, el
de la estancia de Zacatepec5 [San Felipe] sujeto al dicho códice se encuentra conformado por láminas que miden 42 X
pueblo de Oculma, sin causa alguna, ahora nuevamente se 48 cm, donde se narra la llegada de los primeros pobladores
han quejado y se niegan de no les querer ayudar a hacer la a la llamada región texcocana, además de la fundación de los
obra de la iglesia del dicho pueblo, veniendo ellos a oír en primeros pueblos, batallas y conquistas entre sus pobladores
la dicha iglesia la doctrina cristiana y divinos oficios, por por la posesión de tierras. Estos hechos están ocurriendo
ende, por la presente mando a los indios de la dicha estancia entre los años 1100 a 1500 de nuestra era.
Aculmaitl fundador del pueblo de Acolman: república de indios 513
Las primeras láminas conservan algo de color; en las demás, relaciones, indica que en el año 1063, tiene lugar la llegada
éste casi ha desaparecido. El códice trata principalmente de Acolhua a la región, por lo tanto se debe tomar como
de la llegada del guerrero Xólotl, jefe muy importante de este año la fundación del pueblo de Acolman. Quedó sujeto
las tribus chichimecas, que comienzan a repoblar las áreas a la cabecera de la ciudad de Azcapotzalco desde 1063
que fueron abandonadas por los grupos teotihuacanos y hasta 1429 (es decir 366 años) cuando fue conquistado por
toltecas. Dibble (1980) dice que, en vez de la destrucción el rey Netzahuacóyotl en una feroz batalla “...sujetando
de los toltecas, se debe interpretar como la dispersión de a Chicuhnautla, Tepechpa, Aculma, Tecoyucan y otras
estos debido a problemas ecológicos, sociales y culturales partes, aunque en Aculma tuvieron mucha resistencia, por
que sufrió esta cultura, lo que origina que la gente busque estar aquella ciudad tan fortificada de muchos y valerosos
otros lugares donde vivir. capitanes tepanecas que habían escapado; más al tercer
día, después que salieron de México, fue vencida con harta
En la lámina dos, aparece la representación de un personaje, mortandad, quemando templos y derribando casas...”.
al cual se ha identificado con el nombre de Acolhua, quien
encabeza a otros dos guerreros, a los cuales se ha nombrado
Chiconcuauh y Tzontecoma (si tomamos en cuenta lo que
dice Ixtlixóchitl (1985:299. Tomo I) en sus relaciones “...que
en sus orígenes, los nobles pusieron a los pueblos el nombre
de quien los poblaba...”, en este caso tenemos que Acolhua
es el fundador del pueblo de Acolman, tomando como base
el glifo que porta el personaje, el cual tiene sobre su cabeza
la representación de un brazo flexionado, que en su parte
superior emana agua).
Todos los pueblos tienen nombres de origen náhuatl, que tzinco = pequeño. En el pequeño lugar de cultivadores.
era el idioma que se hablaba en la región; colocamos su Tlatecpa, Santa María. tlalli = tierra, tecpatl = pedernal.
significado. Tierra de pedernales.
Tlaxico, San Juan Evangelista. tlaxichtli = dardos o flechas,
Acolman, San Agustín. atl = agua, colli = hombro, maitl = co = lugar. Lugar de flechas o de dardos.
mano. Aculmaitl = el primer hombre. El glifo que aparece en Tochatlahuco, San Mateo. tochtli = conejo, atl = agua, co =
el templo de la población, indica. Lugar fundado por Acolhua lugar. Lugar cercano al agua, donde abundan los conejos.
otros autores lo denominan como, lugar donde dobla el agua. Tonala. San Martín. tonalli = calor de sol, tlan = lugar.
Atempa, Santa Ana. atl = agua, tempa = orilla. Sinónimo de Lugar caluroso. Tzacuala, Santa María Asunción.
Atenco. En la ribera u orilla. tzacualli = montículo o adoratorio. Lugar de montículos
Aticpa, San Agustín. atl = agua, icpac = sobre. Lugar sobre o adoratorios.
el agua. Xumetla, San Miguel. xometla = plural de sauco o sauces.
Atlahuco, Santo Tomás. atl = agua, tlahuilli = gobernador, Lugar de sauces.
co = lugar. En el lugar del gobernador de las aguas. Zacatepec, San Felipe. zacalli = zacate, tepetl = cerro. En el
Atlatongo, Santiago. atla = plural de agua, tongo = cerro del zacate [borrado por el dobles del mapa (Figura 3).
dimunutivo. Lugar donde abundan las pequeñas aguas.
Chiapan, Santa María Nativitas. chia = semilla grasosa
con que se hace agua fresca, pan = lugar o río. Lugar donde
abunda la chía [El autor del libro, René Acuña, no lo puso
en la lista].
Chicunauhtecapan, San Juan Bautista. chicunahui = numeral
nueve, tecali = casa de bóveda, apan = lugar o río, tecapan
= tecpan = palacio. Lugar de nueve casas.
Huitzonco, San Antonio. huitzoctli = vara puntiaguda para
arrancar hierbas, co
= lugar. Lugar de coas. Huiznahuac, San Martín. huiztli =
espina, nahuac = cerca de. Cerca de las
espínas.
Izquitlan, Los tres Reyes. ixquitl = deidad mexicana, tlan =
lugar. Lugar de la deidad Ixquitl.
Nopaltepec, Santiago. nopalli = nopal, tepetl = cerro. El
cerro de los nopales.
Oztanocazco, Santa María. oztoc = cueva, nacastli = oreja,
final o extremo. Al final de las cuevas. Figura 3. Detalle del mapa general de Acuña (1986). Tomo II.
Quahuyocan, San Marcos. cuahu = plural, yocan = posesivo.
Lugar donde abundan los coyotes. El pueblo de Acolman y sus sujetos más cercanos. Glosas
Quahtlapechco, San Bartolomé. cuahu = plural, tlapechtli que aparecen en el mapa 1081
= andas donde se colocan a los muertos o lugar de camas de
madera. Lugar alto, hecho de madera donde se colocaban 1. Acolman, San Agustín.
los granos. 2. San Pedro Tepetitlan.
Tenextlacotla, San Nicolás. tenextlacotli = hierba medicinal. 3. San Antonio Huitzonco [desapareció].
Lugar de hierbas medicinales. 4. San Miguel Xometla.
Tepehuizco, San Juan. tepehuiztli = nombre de un árbol, co 5. Santa Ana Atempa [desapareció].
= lugar. Lugar de árboles tepehuiztlis. 6. San Juan Bautista Chicnauhtecapan [San Juanico].
Tepetitlan, San Pedro. tepetl = cerro, titlan = valle. Lugar 7. San Bartolome Cuauhtlapechco.
entre cerros. 8. Santa Maria Tlatechpa.
Tezcacohuac, San Mateo. tezcacoac, nombre de un ídolo. 9. Santiago Atlatongo.
En el lugar del ídolo de este nombre. 10. San Agustín Aticpac.
Tlamacatzinco, San Lucas. tlalli = tierra, maitl = mano, 11. San Nicolás Tenextlacotla [desapareció].
516 Chapingo, Texcoco, Edo. de México 01, 02 y 03 de octubre de 2015 Enrique Méndez Martínez
12. San Martín Tonalá [desapareció]. Tezcuco, a casi dos leguas y media; a la parte del poniente
13. Santa Maria Oztonacazco [desapareció]. tiene al pueblo y corregimiento de Chicnauhtlan, a legua
14. Tianguis de Acolman. y media grande.
15. Casas de comunidad o reales.
11. Aculma, en lengua mexicana, quiere decir “brazo con
10. Tiene, a la parte del sur, al pueblo de Tepexpa, a tres hombro”. No supieron los naturales dar razón de por qué le,
cuartos de legua; y al pueblo de San Juan Teutihuacan al nombraron así. La lengua que hablan todos generalmente es
nordeste, a una legua; a la parte del sueste está la ciudad de la mexicana y, algunos, la otomí.