Sei sulla pagina 1di 6

Chumaceras

Las chumaceras NTN se componen de un rodamiento rígido de bolas (series 62 y 63) y su alojamiento
(housing) de material hecho con hierro fundido (alto grado) o de acero prensado, disponibles en variadas
formas.

La superficie exterior del rodamiento y la superficie interna de la chumacera son esféricos, lo que permite su
auto-alineabilidad.

Por lo general y dependiendo de su aplicación, las chumaceras se clasifican en dos tipos, a saber:

a) No relubricables

b) Relubricables

ver diagrama de componentes

Chumaceras NTN Relubricables

Su diseño permite la relubricación, aun en los casos en que exista desalineamiento de 2 grados a la izquierda
o derecha.

El uso de la chumacera tipo relubricables se hace necesario cuando se presentan situaciones como las
siguientes:

1. Temperatura de operación alcanza los 100º C

2. Salpicadura de agua y/o cualquier otro liquido nocivo al rodamiento

3. Maquinaria de uso intermitente operando en áreas con alta humedad

Rodamientos de las chumaceras NTN

a. Rodamiento con prisionero de fijación, tipos UC, AS, UR.

Adecuados para trabajar en aquellas aplicaciones de uso común, en las que no existe alta velocidad ni
vibración.

b. Rodamientos con anillo de fijación excéntrico con prisionero tipos UEL, AEL

Estos rodamientos deben utilizarse para aquellas aplicaciones en las que se requiera soportar carga y mayor
velocidad.

c. Rodamientos con manguito de fijación tipo UK

Adecuados para trabajos en los que se requiere soportar alta velocidad y vibración.
MANUAL DE INSTRUCCIÓN PARA LAS CHUMACERAS DE BOLAS
MONTADAS DODGE® CON TORNILLO PRISIONERO, COLLARÍN
EXCÉNTRICO, D-LOK, SERIES H Y H-E Y DE CUBIERTA NO METÁLICA
INSTALACIÓN

Advertencia
Para asegurarse de que el motor no arranque inesperadamente,
desconéctelo y ponga un candado o una etiqueta en el interruptor antes
de continuar. El hacer caso omiso de las instrucciones podría ser causa
de lesiones corporales
1. Limpie minuciosamente el eje y el barreno de la chumacera. Use una lima para crear caras planas en la flecha/eje en las
posiciones en que van los tornillos fijadores para permitir que la chumacera se extraiga fácilmente.
2. Deslice la chumacera hasta su posición. Asegúrese que la chumacera no quede en una sección desgastada de la
flecha/eje. Para montajes más ajustados golpee suavemente la cara del anillo interno con un punzón suave. NO
GOLPEE LA CAJA DE LA CHUMACERA CON UN MARTILLO.
3. La pista exterior de la chumacera es esférica y se columpia dentro de la caja para absorber la desalineación. Inserte sin
apretar los tornillos fijadores y use la flecha/eje para columpiar cada chumacera hasta que su posición final quede en el
centro del movimiento libre, tanto vertical como horizontal. Pase la flecha/eje a través de ambas chumaceras sin
forzarla. Esto impedirá la precarga en las chumaceras. Se deberán usar arandelas planas en los tornillos fijadores para
proteger el recubrimiento de las cajas. El deslizamiento de la caja depende del para de apriete de los tornillos fijadores,
la cantidad de tornillos y la fricción entre las superficies de montaje. Se recomienda usar dispositivos auxiliares de
soporte de carga (como barras de esfuerzo cortante) para la carga lateral o final de chumaceras de base y de cargas
radiales para chumaceras de brida, sobre las cuales se produzcan cargas de normales a pesadas o cargas de choque.
NOTA: En cajas con recubrimiento y no metálicas, los tornillos de sujeción se deberán apretar cuidadosamente con
arandelas planas para impedir daño al recubrimiento. Las cajas con recubrimiento tienen características de fricción
reducida, de manera que los dispositivos auxiliares de soporte de carga son aún más importantes en esas
aplicaciones.
4. Apriete los tornillos fijadores al par adecuado (tabla 1). Gire la flecha/eje a mano. La resistencia que opone al giro deberá
ser la misma antes y después de apretar los tornillos sujetadores.
5. Para chumaceras montadas con tornillo fijador, los tornillos fijadores deberán apretarse al par especificado en la tabla 1
en forma alterna y en incrementos pequeños. Después de 24 horas de operación, se deberán volver apretar los
tornillos fijadores al par de la Tabla 1 para asegurar un apriete efectivo de la pista interior a la flecha/eje. Cerciórese de
que la herramienta esté en buenas condiciones y que no tenga las esquinas redondeadas y que la llave se inserte
completamente en el tornillo fijador y en línea recta con él para prevenir que éste se deforme cuando se aplique el par
máximo. No haga trabajo de perforación por puntos en la flecha/eje a través de los agujeros de los tornillos fijadores
(algunos anillos internos tienen cuerdas para tornillos fijadores templadas que se pueden dañar con un taladro). Si se
requiere perforación por puntos, coloque la chumacera en el flecha/eje y marque la posición de los barrenos con un
punto de acero a través del agujero del tornillo fijador. Retire la chumacera y perfore la flecha/eje, luego vuelva a armar
la chumacera sobre la posición del barreno y vuelva a armar como se indicó arriba. Las caras planas fresadas o
limadas son preferibles a la perforación por puntos.
6. Para chumaceras montadas con collarín excéntrico, deslice el collar contra el extremo de
la leva de la pista interior. Use un punzón en el agujero del collarín, aplique unos
golpecitos rápidos y precisos al collarín en la dirección de rotación de la flecha/eje.
Apriete los tornillos sujetadores al par adecuado (tabla 1). Para retirar las chumaceras,
afloje el tornillo sujetador y golpee suavemente el collar en la dirección opuesta a la
rotación de la flecha/eje.
GARANTÍA
Las chumaceras DODGE® montadas se garantizan por un periodo de un año a partir del momento
en que se ponen en servicio, o 18 (dieciocho) meses a partir de la fecha de embarque, lo que
ocurra primero.

DODGE / P.O. BOX 499 / Ponders Court / Greenville, SC 29602-0499/864-297-4800


© Reliance Electric Company, 1995. Dodge es marca registrada de
Reliance Electric Company o sus afiliados
DODGE DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
Calle “A” #170
Parque Industrial El Salto. / El Salto, Jalisco México 45680
T. (3)688-0147. Fax: (3)688-0407

Manual de Instrucción 499498-MX

Tabla 1 – Pares recomendados para tornillos prisioneros y pernos


TORNILLOS PRISIONEROS D-LOK
Tamaño Llave Par recomendado Tam. de Par Cajas metáli
del Distancia tornillo de recomendado
tornillo
entre caras Inserto de Acero inoxidable máquina Tam.de perno Par
hexagonales chumacera resistente a la recomendado
opuestas de bola (Grado 2)
estándar
(pulg-lb)
MIN MAX corrosión Tam.de perno Pa
(pulg.) (pulg.) (pulg- (pulg- (pulg-lb) (pulg.) (pulg-lb) (pulg.) (p
lb) lb)
#10 3/32 28 33 25 #8-36 68 3/8-16 240
1/4 1/8 66 80 60 #10-32 90 7/16-14 384
5/16 5/32 128 156 117 ¼-28 180 ½-13 600
3/8 3/16 228 275 206 5/16-24 400 5/8-11 1200
7/16 7/32 342 428 321 3/8-24 750 3/4-10 2100
7/8-9 2040

(mm) (mm) (Nm) (Nm) (Nm) (mm) (Nm) (mm) (Nm)


M5 2.5 3.2 3.7 2.8 M4 5.86 M10 29
M6 3 6.2 7.7 5.8 M5 10.76 M12 50
M8 4 14.2 17.8 13.4 M6 20.5 M10 124
M10 5 26 31 23 M8 45 M20 239
M12 6 48 57 43 M22 322

LUBRICACIÓN
Operación a alta velocidad – A altas velocidades, el exceso de grasa causará
sobrecalentamiento. La cantidad de grasa que la chumacera aceptará para una
aplicación a alta velocidad específica sólo se puede determinar por experiencia. Si
el exceso de grasa en la chumacera causa sobrecalentamiento, será necesario
quitar la grasera para dejar que salga el sobrante. La chumacera viene engrasada
de fábrica y está lista para funcionar. Cuando se establezca un programa de
relubricación, tome en cuenta que es preferible una pequeña cantidad de grasa en
intervalos cortos que una gran cantidad de grasa en intervalos largos.
Guía de lubricación
Use una grasa a base de litio No. 2 o equivalente*
Horas Intervalo de lubricación sugerido en semanas
de 1a 251 501 751 a 1001 1501 2001 2501
funcionamiento 250 a a 1000 a a a a
diario RPM 500 750 RPM 1500 2000 2500 3000
RPM RPM RPM RPM RPM RPM
8 12 12 10 7 5 4 3 2
16 12 7 5 4 2 2 1 1
24 10 5 3 2 1 1 1 1

* Para chumaceras de las series H y H-E, use Exxon Unirex No.3 o equivalente
adecuada para 500ºF.

ADVERTENCIA: Debido al la posibilidad de daño a


las personas y a la propiedad a causa de
accidentes que puedan producirse como resultado
de uso inadecuado de los productos, es importante
que se sigan los procedimientos correctos. Los
productos deben usarse de acuerdo con las
información de ingeniería que se específica en el
catálogo. Se deben observar los procedimientos
adecuados de instalación , mantenimiento y
operación. Se deben seguir las instrucciones que
aparecen en el manual de instrucción. Se deben
hacer cuantas inspecciones sean necesarias para
asegurar la operación segura bajo las condiciones
imperantes. Se deben instalar guardas apropiadas
y otros dispositivos o procedimientos de seguridad
adecuados según sea deseable o lo especifiquen
los códigos de seguridad. Rockwell Automation no
entrega esos dispositivos ni es su responsabilidad
entregarlos. Solamente personal calificado que
esté familiarizado con la construcción y operación
de todo el equipo en el sistema y los riesgos
potenciales involucrados deberá instalar, ajustar y
dar mantenimiento a esta unidad y al equipo
relacionado con ella. Cuando exista riesgo a las
personas o a la propiedad se deberá contar con un
dispositivo con protección contra fallas como parte
integral del equipo accionado más allá de la
flecha/eje de salida del reductor de velocidad.

Potrebbero piacerti anche