Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Por
Niterói
2007
Livros Grátis
http://www.livrosgratis.com.br
Milhares de livros grátis para download.
2
EXAME DA TESE
BANCA EXAMINADORA
_______________________________________________________________
Prof.ª Dr.ª CLAUDIA NÍVIA RONCARATI DE SOUZA (UFF, Orientadora)
_______________________________________________________________
Prof. Dr. JOSÉ CARLOS GONÇALVES (UFF)
_______________________________________________________________
Profª Dr.ª LUCIA DE SAN TIAGO DANTAS QUENTAL (UFRJ)
_______________________________________________________________
Prof. Dr. MÁRIO ROBERTO LOBUGLIO ZÁGARI (UFJF)
_______________________________________________________________
Prof.ª Dr.ª STELLA MARIS BORTONI-RICARDO (UnB)
_______________________________________________________________
Profª Drª MARIA CECÍLIA MOLLICA (Suplente, UFRJ)
_______________________________________________________________
Prof.ª Drª MARIA JUSSARA ABRAÇADO DE ALMEIDA (Suplente, UFF)
Examinada a Tese
Conceito :
AGRADECIMENTOS
À Profª Drª Lucia Quental, pela disponibilidade e sabedoria com que me acolheu e me
assessorou, sempre que precisei.
Ao Prof. Dr. Mário Roberto Lobuglio Zágari, meu professor dile to dos anos de graduação,
que, novamente, depois de tantos anos, soube repartir comigo seu saber.
À Prof.ª Dr.ª Stella Maris Bortoni- Ricardo, pelo incentivo e pelo acesso à rica bibliografia,
mais específica e necessária para meu estudo.
À Prof.ª Drª Déa Lucia Campos Pernambuco, diretora da Faculdade de Educação da UFJF,
que me liberou dos entraves funcionais, para dedicar- me a este estudo.
A todos os professores, diretores e coordenadores das várias escolas que visitei, pela
generosidade com que sempre me acolheram.
Ao Peter, meu marido, companheiro querido, que me guiou, pacientemente, por muitas das
estradas das redondezas de Juiz de Fora, em busca do meu campo de pesquisa.
Ao Pedro, meu filho querido, com admiração, pela competência com que me assessorou
nos trabalhos de informática, necessários à edição desta tese.
The language of the classroom must be seen as a common property of all social
classes and ethnic groups; free from identification with male or female style, neutral
to the opposition of high culture and popular culture; independent of the other
socialization processes of the school system; and restored to the vigor of everyday
life. One step in this direction is to strip away the socially significant symbols that
carry such a heavy social loading.
(LABOV, William. The community as educator, 1987, p. 145)
6
RESUMO
ABSTRACT
A linguistic attitudes test (LAMBERT et. al, 1960) was proposed to the students of the
8th . grade of five public schools in Juiz de Fora – MG. It aims at investigating the
students’rating in three Brazilian dialects in the rural-urban continuum. A private
school was also included because it could be a good contrasting parameter in this
investigation. The results of the attitude test showed a strong identification of all
students with the rurban variety, which is in the middle of the continuum. There was no
difference between the ratings of the students of the public schools and the private one.
The students also established a clear connection between the urban/standard variety and
the power dimension, but the solidarity dimension is linked to the rural and the rurban
one. This demonstrated on the one hand, the existence of covert prestige and, one the
other hand, how distant the students are from the urban/standard variety. Rural students
held negative attitudes toward the standard variety and this caused very important
pedagogic consequences, because they carry on to school their cultural references which
ought to be respected in their linguistic development, in the acquisition of this standard
variety during the school activities. One test of beliefs (direct measure), was also used
to verify whether the students’ beliefs are connected with the teacher’s ones, and
whether students’ difficulties in developing their abilities in standard language uses are
connected with the teacher’s beliefs. This test was answered by the teachers of the same
schools and by students of the last grade of the Curso de Letras of UFJF. The result
pointed out that the students are in conflict between the recognition of their linguistic
variety (attitude test) and the statement that they can’t speak well (belief test): students
of the 8th . grade demonstrate insecurity in using their mother tongue and they are
attached to false beliefs, as that they have to study grammar rules and orthography to
overcome these difficulties. This is harmful to their self-esteem and increases the
linguistic prejudices, sometimes not in accordance with their own language uses: they
think that speaking is less correct than writing. It points to the insufficiency of school
activities with the oral language. The students’ expectation, however, is that the school
can help them overcome these difficulties. One important issue to be pointed out is the
teachers’ belief that to speak well ones has to study grammar, 40,9% think that this is
true. This persistent position of the teachers probably influences the increasing negative
attitudes of the students’ identification with the standard language variety. This could be
minimized by the culturally responsive pedagogy to reduce the asymmetric interaction,
to reduce the distance between the teacher’s variety prestige and the students’ variety. In
short, the results point out the existence of a system of beliefs, that many of them are
false beliefs, and that they influence the beliefs and the students’ linguistic attitudes.
This influence increases the students’ difficulties in developing their abilities in the
standard dialect use. But it seems that this situation is changing among the students of
the last grade of the Curso de Letras.
KEY WORDS: Linguistic attitudes test; evaluation; scholar beliefs; power and
solidarity dimensions; school and linguistic competence development.
8
RÉSUMÉ
En employent la méthodologie proposée par Lambert et col. (1960), on a fait passer aux
élèves de la Troisième, de cinq écoles publiques de Juiz de Fora – MG, un test
d’attitudes linguistiques. Par cet instrument, on avait le but de réchercher comment ces
élèves jugeaient les trois differentes varietés languistiques dans le continuum rural-
urban. Pour compléter cette investigation une école privée y a été inclue, permettant
ainsi, d’avoir un élément de comparaison au momment de l’évaluation. Les résultats ont
révélé une identification significative de tous les élèves avec la varieté rurbaine, ceci
tant pour les écoles publiques comme pour l’école privée. Il est apparu aussi une forte
identification de la varieté urbaine/soutenue avec la dimension de pouvoir, alors que
l’idenfication des deux autres varietés s’est faite avec la dimension de solidarité, ce que
démontre d’un côté, l’action du prestige sous-jacent et de l’autre, l’éloignement de ces
élèves par rapport à la varieté soutenue. Les élèves qui habitent en zone rural font une
évaluation négative de cette varieté et cela entraîne des cons équences pédagogiques
assez importantes, car leurs références culturelles implicites sont présentes à l’école et
celle-ci doit les prendre en considération et aider ces élèves à développer leurs
compétences dans leur langue maternelle. Ces élèves de la troisième, leurs professeurs,
ainsi qu’un groupe d’étudiants en fin de formation en Lettre à UFJF ont passé un test de
croyance (mesure directe). Le but était de vérifier s’il y avait un rapport entre les
croyances des professeurs et celles des élèves à tel point qu’il puisse déterminer, pour
ces derniers, des difficultés dans le développement des competences de l’usage de la
varieté soutenue. Les résultats ont révélé un conflit, pour les élèves, entre la réussite de
leur varieté languistique (teste d’attitudes) et la déclaration de leur incompétence à bien
écrire et à bien parler (teste de croyances). Les élèves de la Troisième sont inhibés par
rapport à l’usage de leur langue maternelle: ils estiment qu’ils ne parlent ni écrivent
bien, car pour y réussir, il faudrait avoir une bonne maitrise des règles grammaticales et
de l’orthographie. En conséquence de ces fausses croyances, ils ne croyent pas en leur
capacité à bien utiliser la langue et se sous-estiment. Ils ont aussi des préjugés contre
l’oralité, parce qu’ils la considèrent moins correct que la langue écrite. Cela révèle
l’insuffisance du travail de l’école par rapport à la modalité orale de la langue. Mais les
élèves ont confiance dans l’institution scolaire pour les aider à vaincre ces obstacles.
Un point qu’on a considéré assez important c’est la croyance des professeurs suivant
laquelle on doit maitriser la grammaire pour pouvoir bien écrire, 40,9% adhèrent à cette
idée. Il est possible que cette croyance, qui persiste encore, puisse influencer les
attitudes défavorables des élèves par rapport à leurs identification avec la varieté
soutenue. Ceci pourrait être minimisé avec l’adoption d’une pédagogie culturellement
sensible qui puisse diminuer l’intéraction asymétrique et reduire la distance entre le
préstige de la varieté du professeur et celle de l’élève. À la fin, les résultats ont révélé
qu’on construit, à l’école, un système de croyances plein d’équivoques. Il y a, sans
doute, un fort rapport entre les difficultés des élèves dans le développement de leurs
compétences à la varieté soutenue de la langue et ces fausses croyances. Les élèves qui
sont à la fin du Cours de Lettres se montrent plus au fait ces discussions.
S U M Á R I O
1 INTRODUÇÃO ........................................................................................................12
2 PERGUNTAS FUNDADORAS ...............................................................................19
3 FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA ............................................................................20
3.1 As atitudes e as crenças ................................................................................20
3.2 O estudo das atitudes lingüísticas ................................................................26
3.2.1 As dimensões de poder e solidariedade nos julgamentos lingüísticos.....32
3.2.2 Tendências apontadas no contexto brasileiro ..........................................35
3.3 A múltipla varieda de do português do Brasil: algumas considerações ..42
3.4 A variedade culta ..........................................................................................52
3.4.1 O papel da escola no ensino da variedade culta.....................................60
4 PESQUISA DE CAMPO ..........................................................................................68
4.1 O problema ...................................................................................................68
4.2 A metodologia ...............................................................................................68
4.3 O teste de atitudes: constituição do corpus ................................................70
4.3.1 A seleção das escolas ..............................................................................72
4.3.2 Os falantes e suas falas ...........................................................................80
4.4 Os testes e sua aplicação ..............................................................................93
5 DESCRIÇÃO E INTERPRETAÇÃO ESTATÍSTICA DOS RESULTADOS .......98
5.1 O tratamento estatístico dos dados............................................................98
5.2 O teste de atitudes subjetivas ....................................................................100
5.2.1 Análise de Variância do Falante I (Mara) - Variedade urbana.............100
5.2.2 Análise de Variância do Falante II (Dª Mercedes) - Variedade rural...105
5.2.3 Análise de Variância do Falante III (Telma) - Variedade rurbana......107
5.2.4 Discussão dos resultados do teste de atitudes .......................................111
5.3.O teste de crenças .........................................................................................113
5.3.1 Assertivas associadas a crenças em relação à escrita ...........................114
5.3.2 Assertivas associadas a crenças em relação à fala ................................118
5.3.3 Assertivas associadas a crenças em relação à fala e à escrita ...............121
5.3.4 Discussão dos resultados do teste de crenças ........................................123
6 CONCLUSÕES ..........................................................................................................125
11
7 REFERÊNCIAS .........................................................................................................132
8 ANEXOS ....................................................................................................................140
A - Convenções para transcrição ..........................................................................140
B - Teste de crenças ..............................................................................................141
C - Dados pessoais dos professores e dos formandos de Letras (Questionário I) 143
D - Teste de atitudes .............................................................................................144
E - Gráficos 1 a 21 (notas e médias dos falantes I, II e III) ................................. 146
F - Tabelas 1 a 25 (associação entre escolaridade e avaliação das assertivas) 154
12
1. INTRODUÇÃO
Esta tese tem como foco central o estudo de atitudes e crenças lingüísticas no
contexto da escola pública da cidade mineira de Juiz Fora. Trata-se de um viés de
trabalho com a língua materna que busca investigar crenças e atitudes que, por hipótese,
teriam implicações no desenvolvimento das habilidades lingüísticas dos alunos.
1 Soares (2003, p. 91) assim conceitua letramento: “Ao exercício efetivo e competente da tecnologia da
escrita denomina-se letramento, que implica habilidades várias, tais como: capacidade de ler ou escrever
para atingir diferentes objetivos – para informar ou informar-se, para interagir com os outros, para imergir
no imaginário, no estético, para ampliar conhecimentos, para seduzir ou induzir, para divertir-se, para
13
Há também aqueles que, egressos de nossos cursos de Letras, trazem uma bagagem
rica de informações novas sobre a natureza da linguagem e sobre concepções mais
recentes de educação em língua materna, mas continuam inseguros no momento de
transformar tais propostas em prática docente. Pior que isso, acabam se apropriando de
um discurso de transformação da metodologia tradicional de ensino sem que, de fato, o
tornem efetivo. Resulta daí um artificialismo que, além de estéril, se torna improdutivo
porque não atende nem ao tradicional nem ao moderno.
Esse quadro não constitui novidade e ainda persiste nas faculdades de Letras,
apesar de o início dos estudos de Lingüística no Brasil datarem do final da década de
60. Já no Boletim 4 da ABRALIN, de 1983, Kato alertava para o distanciamento entre
os resultados das pesquisas lingüísticas e a formação dos professores de Português.
orientar-se, para apoio à memória, para catarse [...]; habilidade de interpretar e produzir diferentes tipos
de gêneros de textos; habilidades de orientar-se pelos protocolos de leitura que marcam o texto ou de
lançar mão desses protocolos, ao escrever; atitudes de inserção efetiva no mundo da escrita, tendo
interesse e prazer em ler e escrever, sabendo utilizar a escrita para encontrar ou fornecer informações e
conhecimentos, escrevendo ou lendo de forma diferenciada, segundo as circunstâncias, os objetivos, o
interlocutor.” Na Seção 3.3, apresento a definição de Bortoni-Ricardo (2004), que prefere usar o termo
letramentos.
2
TRAVAGLIA (1997, p. 111). Ver também, nessa mesma obra, p.30-37, os demais conceitos de
gramática.
14
Ela, já então, reivindicava (op. cit., p. 53) o desenvolvimento de “[...] uma literatura
intermediária de ligação entre as pesquisas lingüísticas e os materiais pedagógicos [...]”
que, acompanhada de uma literatura de divulgação, permitisse fazer chegar aos
professores, e mesmo aos especialistas de outras áreas, esses resultados, o que
possibilitaria um trabalho em sala de aula mais rico e eficaz e evitaria sérias distorções
comprometedoras da qualidade do trabalho escolar com a língua materna. Ela
acrescentava, à mesma página:
Esse tipo de discurso que não fomos capazes de desenvolver até hoje é
necessário também para garantir a comunicação interdisciplinar: a pedagogia de
línguas não se alimenta apenas da Lingüística, mas também da Psicologia, da
Literatura, da Teoria da Co municação, da Sociologia, para não falar de
interdisciplinas como a Sociolingüística e a Psicolingüística. Ora, quando
reunimos especialistas nessas áreas, em uma mesa-redonda, em virtude de todos
trabalharem com um objeto e um objetivo comuns (por exemplo, a leitura), o
que observamos freqüentemente é uma discussão mais assemelhada a uma
conversa de surdos. Se especialistas de formação diversa compartilhando um
objeto e um objetivo comuns nem sempre conseguem entender-se, não devemos
estranhar que o professor de línguas venha a utilizar termos e conceitos de
Lingüística sem tê-los assimilado. Por isso, é necessário assegurar que os que
vão se alimentar de teorias para algum objetivo educacional assimilem idéias ou
insights e não apenas “engulam” termos correspondentes a conceitos mal
digeridos.
.
Vinte e um anos depois, Mollica (2004, p. 7), apresentando ao leitor a obra que
organizou, intitulada Formação em Letras e Pesquisa em Linguagem, ainda afirma:
Isso, a despeito do muito que tem sido feito nesse sentido, haja vista as freqüentes
divulgações de produtos de pesquisa em congressos da área.
para o trabalho com línguas estrangeiras (cf. BARCELOS, 2006a; SILVA, 2006;
BASSO, 2006), mas precisam ser incrementadas também em relação à língua
portuguesa.
Considero que o estudo das atitudes lingüísticas e das crenças, entre outros focos de
pesquisa, me possibilitaria melhor compreender e auscultar a dificuldade de graduandos
e de professores. Essa dificuldade a que me refiro é a que se dá tanto em relação ao
problema, freqüentemente aludido, do reconhecimento da legitimidade da variedade
lingüística, ou dialeto,3 dos alunos, não lhes contrapondo a variedade padrão, ou não
lhes impondo simplesmente, sem reflexão, a norma culta, quanto em relação ao
equívoco de adotarem apenas a modalidade escrita da língua como a única legítima.
3
Alguns autores não utilizam o termo dialeto para indicar diferenças sociais ou regionais do português do
Brasil. ZÁGARI (2005, p. 49) utiliza o termo falares: “O que Minas apresenta são falares, isto é,
realizações lingüísticas de agrupamentos humanos que podem ser associados a uma pronúncia
característica, a um ritmo de fala e a uma que outra definida escolha de um item lexical.” BORTONI-
RICARDO (2004, p. 33) prefere o termo variedade, procurando, segundo declara, evitar o caráter
depreciativo que tem sido associado ao termo dialeto. Em sua obra posterior (2005), no entanto, a autora
adota o termo, referindo-se ao português do Brasil e utiliza-o em expressões como: dialeto popular (p. 34,
184, 201, 211), dialeto das classes menos favorecidas, (p. 38), dialetos rurais, dialeto caipira (p. 93), etc.
Outros autores também o têm utilizado como sinônimo de variedades e falares. Assim o faz Mattos e
Silva (2004a, p. 63-68), quando, ao discorrer, sobre a diversidade lingüística brasileira e o ensino de
português, utiliza, reiteradamente, dialetação social, dialetos dos falantes, diversidade de dialetos, dialeto
socialmente privilegiado, até mesmo dialeto da escrita. Pretti (1997, p. 20), explicando a diferença entre
falantes urbanos cultos e comuns, para caracterizar o português do Brasil, também utiliza o termo quando
afirma: “[...] com isso, estamos propondo a relatividade da classificação de dialetos sociais e registros.”
Travaglia (1997, p. 42) procurando diferenciar dialeto e registro, afirma: “Os dialetos são as variedades
que ocorrem em função das pessoas que usam a língua, ou como preferem alguns, para empregar uma
terminologia derivada da teoria da comunicação, dos emissores. Já os registros são as variedades que
ocorrem em função do uso que se faz da língua, como preferem alguns, dependem do recebedor, da
mensagem ou da situação.” No presente trabalho, utilizo também o termo dialeto no sentido de variedade
lingüística e falares.
16
O estudo das atitudes e das crenças lingüísticas é uma das tarefas que a
Sociolingüística se propõe, sendo mesmo uma das suas cinco questões fundadoras
(WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968/2006)4, e se refere ao problema da avaliação,
relativo aos julgamentos subjetivos do usuário quanto à sua própria variedade
lingüística e à dos seus interlocutores. Portanto os trabalhos que discutem a rejeição da
escola em relação ao dialeto do aluno e vice-versa devem ser tratados sob a ótica do
problema da avaliação lingüística. Todas as outras questões – a baixa auto-estima do
aluno causada pelo desprestígio conferido à sua variedade dialetal; o conflito sócio-
cultural entre os dialetos; a própria noção de preconceito lingüístico – estão associadas a
esta: o valor social atribuído às variantes, o grau de consciência da variação dialetal e a
crença na superioridade da escrita em relação à fala.
O foco da minha tese é dual: por um lado, visa auscultar crenças do aluno e do
professor de português do Ensino Fundamental em relação à sua concepção de língua,
linguagem e variação lingüística; por outro, visa examinar as atitudes dos alunos em
relação à variedade lingüística que utilizam e a outras diferentes, inclusive à que escola
parece pretender que ele adote.
Com relação a essa segunda dimensão, interessa-me também investigar até que
ponto as atitudes dos alunos de escola pública com relação à variedade lingüística que
utilizam podem configurar um caso de prestígio encoberto, tal como postula Labov
(1972).6
4
Utilizo a versão 2006, que traz o texto traduzido para o português. A questão da avaliação lingüística
é um dentre os outros problemas: fatores condicionantes, transição, encaixamento e implementação.
5
Na Seção 3.1, apresento uma diferenciação detalhada entre crença e atitude.
6
A noção de prestígio encoberto foi proposta por Labov (1972), para explicar o desejo do falante de
manter sua identidade no interior de seu grupo social. Na Seção 3.4, retomo essa questão.
18
2. PERGUNTAS FUNDADORAS
[...] ainda creio que a mais importante contribuição que a Lingüística pode trazer
ao professor em sala de aula é reformular sua visão sobre o que são língua e o
aprendizado de uma língua. Isto é mais uma questão de atitude e conceito do
que de análise gramatical, em comparação com outra, ou de uma série de
julgamentos acerca da aceitabilidade de um certo número de formas e expressões
específicas. (HILL, 1974, p. 120-121)
3. FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA
Neste capítulo, desenho o quadro metateórico em que se insere o estudo das crenças
e das atitudes, apresentando, inicialmente, a relação entre ambas para, depois, oferecer
uma síntese da literatura disponível sobre atitudes lingüísticas.
Para introduzir uma discussão sobre as atitudes lingüísticas, é preciso lembrar que,
dentre os problemas de base tratados pela Sociolingüística no âmbito da variação e
mudança (WEINREICH, LABOV e HERZOG, 1968/2006, p. 124), trato, conforme já
adiantei, do problema da avaliação, que busca compreender os correlatos subjetivos (ou
latentes) das mudanças lingüísticas em curso.
7
Com relação à reação dos falantes a esses estímulos, Labov (1972b) distingue três tipos. São eles: os
indicadores, que ficam abaixo do nível da consciência e dizem respeito a mudanças lingüísticas no início
da sua implementação; os marcadores, que implicam diferença social e estão correlacionados a grupos
sociais e a estilos de fala, emergindo quando a mudança lingüística já está bem adiantada; os estereótipos,
que têm correlação com o padrão estilístico, gênero e diferenciação sócio-econômica, mas não com a
idade, constituindo uma avaliação consciente com relação à fala de um dado grupo.
8
Como norma, ofereço uma tradução das citações em tela, pela qual assumo a responsabilidade.
21
9
The point has already been made by a number of researchers (e.g. Labov 1966, Shuy 1969, Williams
1970) that linguistics attitudes are the other side of the social dialect coin. That is to say, if we have
language features that are known to be correlated with the social stratification of speakers, then it seems
plausible – and research has borne out – that such features may serve as cues in the listener’s estimate of a
speaker’s social status.
22
Por sua vez, Santos (1996, p. 8), em seu trabalho sobre atitudes e crenças escolares
relativas ao ensino de português na escola, esclarece, preliminarmente:
Crença seria uma convicção íntima, uma opinião que se adota com fé e certeza.
[...] Já atitude seria uma disposição, propósito ou manifestação de intento ou
propósito. Tomando atitude como manifestação, expressão de opinião ou
sentimento, chega-se à conclusão de que nossas reações frente a determinadas
pessoas, a determinadas situações, a determinadas coisas seriam atitudes que
manifestariam nossas convicções íntimas, ou seja, as nossas crenças em relação a
essas pessoas, situações ou coisas.
Barcelos (2006b, p. 25) apresenta as três formas sugeridas por Richardson (1996)
para se entender ou perceber as rela ções entre crenças e ações:
Como se vê, essas três formas não são excludentes, mas cada uma delas amplia a
visão que se deve ter das relações entre crenças e ações. É importante, por exemplo, que
se consiga compreender mais facilmente a influência dos fatores contextuais na
23
contradição, por parte dos professores, entre o que acreditam e fazem, ou seja, o hiato
entre teoria e prática. Nesse sentido, os pesquisadores avaliam que o desencontro entre
os interesses dos professores e os da organização escolar como um todo constitui um
dos fatores contextuais - exigência dos pais, diretores, escola e sociedade; arranjo da
sala de aula; políticas públicas escolares; colegas; testes; disponibilidade de recursos;
condições difíceis de trabalho; salas cheias; alunos desmotivados; programa fixo;
resistência dos alunos a novas maneiras de aprender; carga horária excessiva de
trabalho, etc - que moldam a realidade das salas de aula e que inibem a habilidade dos
professores em adotar práticas que refletem suas crenças (cf. BARCELOS, op. cit.,
p.30).
10 Para esse autor, a crença sobre um objeto pode ser descrita segundo sua relação com outro objeto ou
conceito, de tal modo que uma afirmação que relacione o objeto da crença a qualquer outro objeto
constitui uma expressão de crença.
24
lado, os alunos podem ter outros tipos de crenças sobre Português, que podem levá- los a
ter uma atitude positiva sobre esse objeto.
Isso porque o componente ativo das crenças se refere, conforme Santos (op. cit, p.
11) “[...] a intenções de comportamento, ou seja, crenças sobre o que deve ser feito em
relação ao objeto.” Se é possível fazer o levantamento de um conjunto das crenças dos
professores e dos alunos sobre questões relativas à língua, à linguagem, à variação e à
aprendizagem lingüística, então se poderá obter um sistema de crenças que pode
explicar melhor as atitudes dos professores em relação à variedade lingüística de seus
alunos e, por conseguinte, a atitude desses alunos em relação ao seu próprio
desempenho lingüístico.
crenças sobre – não escapam à definição de crença proposta por eles. Da mesma
forma que na crença em um objeto (dizendo exclusivo respeito à existência do
objeto), na crença sobre o objeto (relacionada à natureza do objeto, à sua
maneira de existir) o que está em jogo é também a dimensão de probabilidade de
um conceito. Na crença sobre, o que o sujeito assume não é a “probabilidade” ou
“improbabilidade” da existência do objeto, mas a “probabilidade” ou
“improbabilidade” de seu relacionamento com outros objetos.
Nesse sentido, cumpre esclarecer que minha pesquisa está direcionada para o
estudo de crenças sobre, isto é, a posição em que os professores e os alunos colocam os
objetos (língua, linguagem, variação e aprendizagem lingüística) dentro da dimensão
avaliativa, posição essa que, em última instânc ia, leva à atitude deles em relação a esses
objetos.
Da estreita relação entre crenças e atitudes, confirma-se que, como já ficou dito
acima, uma mudança num desses setores pode acarretar também mudanças no outro.
Santos (op. cit., p. 15) afirma ainda: “V árias pesquisas produziram evidências de que a
atitude de um indivíduo pode ser mudada, se forem mudadas suas crenças sobre o
objeto.”
§ Há correlação entre crenças dos professores sobre o que são língua, linguagem,
variação e aprendizagem lingüística e crenças e atitudes dos alunos sobre sua
própria variedade dialetal?
§ Se afirmativo, as crenças dos professores podem ter algum reflexo nas atitudes
desfavoráveis do aluno em relação à própria capacidade de domínio das variantes
padrão?
§ Levando-se em conta (1) e (2), é possível flagrar, através de teste de atitudes, um
prestígio encoberto (cf. LABOV, 1972) dos alunos de escola pública em relação à
sua própria variedade lingüística?
26
Se tais perguntas sobre crenças e atitudes puderem ser respondidas, então, haverá
uma possibilidade de se resolver o problema aí subjacente.
Nossa fala, oferecendo rica variedade de correlações étnicas e sociais, cada uma
delas tendo atitudes correlatas em nosso comportamento e no de nossos ouvintes,
constitui um meio através do qual percebemos nossas características sociais e
27
A técnica do matched guise, medida indireta, postulada por Lambert et al. (1960),
tendo sido muito aplicada, foi sofrendo modificações, ora quanto ao tipo de produção de
estímulos (entrevistas, ao invés de leitura de textos, por exemplo) ora quanto à escala de
avaliação. Em relação a esta última, a mais conhecida tem sido a do diferencial
semântico, que consiste na construção de uma série de escalas bipolares de sete pontos,
com adjetivos de valores opostos colocados em ambas as extremidades de cada escala.
Desse modo, uma pessoa pode classificar uma amostra de fala numa escala como a que
se segue:
11
That our speech, by offering a rich variety of social and ethnic correlates, each of which has attitude
correlates in our own and our listeners’ behaviors, is one means by which we remind ourselves of social
and ethnic boundaries, and is thus a part of the process of social maintenance (or change).
28
Essa metodologia tem também a vantagem de fazer emergir certas dimensões das
escalas avaliativas. Nos experimentos de Williams (1973b, p. 116-117), as dimensões
observadas em reações de professores à fala de alunos brancos, negros e americanos-
mexicanos foram confiança/entusiasmo (confidence/eagerness) e etnia /não padrão
(ethnicity/nonstandardness).
Para essa pesquisa, a construção das amostras foi feita, solicitando-se a três
indivíduos desse meio social e a nove outros de classe mais alta que lessem uma fábula
e a recontassem em seguida com suas próprias palavras para serem gravadas. Tais
gravações foram submetidas à apreciação de juízes aos quais se solicitou que avaliassem
o status social dos falantes. A correlação entre os julgamentos e o status social foi
bastante alta, evidenciando a importância das marcas dialetais na identificação da classe
social.
foram bem avaliados na dimensão de potência, ficando o falar sulista em último lugar.
Finalmente, do ponto de vista da dinamicidade, o falar britânico foi considerado o mais
ativo dentre os cinco e o sulista, o menos ativo.
Houve também interação entre a etnia dos respondentes e o tipo de dialeto quanto à
dimensão potência: os juízes brancos apreciaram melhor a fala dos brancos sulistas do
que os negros.
Taylor (1973) empreendeu, nos Estados Unidos (Federal City College and Center
for Applied Linguistics), pesquisa de atitudes lingüísticas dentro do âmbito da
sociolingüística educacional. O pesquisador partiu da hipótese de que muitos dos
problemas que os professores enfrentavam em sala de aula deviam ser influenciados por
suas atitudes em relação às diferenças relativas a língua e cultura. Nesse caso, foi
levantada a hipótese de que as interações lingüísticas dos professores com alunos
negros, ou de outro grupo minoritário, poderiam ser mais bem compreendidas
comparando-se as ações desses professores com as atitudes expressas em relação à
variedade não-padrão e, especialmente, em relação ao Black English.
Os testes de atitudes, como se pôde notar, fazem emergir dimensões nas escalas
avaliativas, ligadas, de certa forma, à subjetividade dos ouvintes em relação às
qualidades aparentes dos dialetos ou dos ind ivíduos. Através desses julgamentos, somos
capazes de surpreender significados importantes para a identificação dos grupos de
falantes de determinadas variedades, tais como os ligados a questões de etnia ou de
prestígio social. Vimos acima, por exemplo, na pesquisa empreendia por Wölck, no
Peru, como aos falantes do quechua foram atribuídos valores mais altos dentro da
dimensão do afeto, revelando lealdade nativa; quanto aos do espanhol, os valores
emergentes foram os ligados à dimensão de status social e intelectual.
12 One dimension, called ‘status-stressing’ (RYAN, 1979, p. 151) includes qualities having to do with
intelligence, education, ambition, wealth, success and achievement, and subjects typically assign highest
evaluations for these qualities to standard speakers. The other dimension, ‘solidarity-stressing’, includes
qualities such as kindness, likability, friendness, goodness, and trust, and subjects assign highest
evaluations for these qualities to regional or other non-standard speakers.
13
Sobre a análise detalhada desse tema, ver o artigo de RONCARATI a respeito das formas de
endereçamento (cf. VÔTRE, Sebastião Josué e RONCARATI, Claudia (Org.). Anthony Julius Naro e a
lingüística no Brasil: uma homenagem acadêmica, por sua contribuição relevante ao estudo do português .
Rio de Janeiro: 7 Letras/FAPERJ (No prelo).
34
Essas mesmas dimensões foram retomadas por Ryan (op. cit.) que, em seu estudo
sobre as causas da persistência das variedades lingüísticas de baixo prestígio, distingue
esses dois importantes significados da interação social afetando o uso da linguagem:
status e solidariedade, sendo a primeira delas expressa por prestígio, poder e controle,
ligados à situação sócio-econômica dos grupos dos falantes representados; a outra
dimensão, a de solidariedade, é julgada como própria do falante com o qual o “juiz” se
identifica, de fácil interação, aberto, íntimo. A autora conclui (op. cit., p. 150): "Assim,
pode-se esperar índices de maior solidariedade para uma variedade não-padrão, da parte
de membros de um grupo associado com essa variedade lingüística”14
Resumindo esse ponto de vista, a autora (p. 150-151) cita Fishman (1970):
14
Thus, one might expect higher solidarity ratings for a nonstandard style from members of a group
associated with that language variety.
15
[...] one speech variety (the standard) is usually associated with status, high culture, and aspiration
towards social mobility while the second variety (the non-standard) is typically connected with solidarity,
comradeship, and intimacy within a low status group.
16 Three of our evaluative reaction studies have attempted to distinguish between status and solidarity as
two important dimensions of social interaction affecting language use.
35
Não obstante esse quadro esteja ainda longe de ter melhorado significativamente,
pode-se dizer que trabalhos orientados para essa área da Sociolingüística têm sido
realizados com resultados promissores.
Entre eles, cito novamente o trabalho precursor de Santos (1976). O autor explica
(p. 5) que procurou investigar se a postulação de Labov, segundo a qual “[...] a
percepção da significação social de fatos lingüísticos surge como um terceiro estágio
dentro de um processo geral de aprendizado lingüístico aos quatorze ou quinze anos” se
aplicaria a estudantes de um bairro da zona norte carioca.
Nesse caso, a escola não cumpriu seu papel de conscientizar os alunos sobre o
significado social das variedades lingüísticas. O autor retomou essa pesquisa em 1996,
como se verá à frente.
Temos também a tese de Amaral (1989), orientada por Quental (UFRJ). Aplicando
a técnica de escuta de falas gravadas, a pesquisadora investigou as atitudes de
professores de Português em relação à variedade não-padrão de alunos de escolas
públicas de Brasília, com antecedentes regionais e sociais distintos. Nesse sentido, ela
abriu caminho para a presente pesquisa, que pretende se aprofundar justamente nesse
campo em que entram em cena a escola pública e as variedades lingüísticas
estigmatizadas.
Obtidas as amostras dentro dos critérios técnicos exigidos pela Psicologia Social e
pela pesquisa sociolingüística, 116 professores foram convidados a avaliá- las a partir de
uma escala de diferencial semântico, procurando-se evidenciar as suas reações
subjetivas, consideradas variáveis dependentes, que foram analisadas em função das
variáveis independentes: dialeto ouvido no estímulo, local de atuação do professor
(Plano Piloto/cidade satélite), disciplina lecionada (Português/outras disciplinas) e
região de origem (professores de origem nortista e/ou nordestina e professores de outras
regiões).
38
A pesquisadora, ao início da tese, indaga até que ponto a reação dos professores ao
dialeto não-padrão dos alunos provenientes das camadas mais carentes da população
não estaria colaborando para reforçar o conflito cultural, especialmente o lingüístico,
entre os atores do processo educativo. Essa pergunta, a meu ver, precisa ser ainda
respondida.
nítida no plano segmental, sendo, nesse caso, o aspecto gramatical mais significativo do
que o fonético-fonológico.
Outra pesquisa ali por ela também apresentada relatou o resultado de investigação
realizada entre alunos da Faculdade de Letras da Universidade Federal do Ceará,
visando determinar a avaliação social do fenômeno do enfraquecimento das fricativas
[ž], [v] [z], como em hente, há fui, gostaha, mehmo, a chamada heização. Os “juízes”
interpretaram esse uso como displicência e sinal de necessidade de maior monitoração
lingüística, quando de seu emprego.
Temos também o trabalho de Ferreira [s.d], orientada por Oliveira e Silva (UFRJ),
que analisou a sensibilidade de cariocas em relação a sua fala e concluiu que eles são
inseguros quanto à qualidade da variedade lingüística que utilizam, a ponto de
embalarem o desejo de que venham a ser capazes, juntamente com seus descendentes,
de falar melhor a sua língua. Consideram o ensino escolar deficiente em relação a sua
tarefa de levar o aluno a se expressar na variedade padrão.
filhos de famílias com posses limitadas, mas capazes de prover os estudos dos filhos,
alunos com famílias de posses amplas).
De qualquer forma, com relação a todas essas cinco variantes, olhando-se apenas
os alunos a caminho do final de curso superior, pode-se concluir que a escola
conseguiu garantir a percepção, por parte deles, das variantes em que ela está
interessada, sinal de que tais alunos estão atentos às crenças e atitudes escolares e
têm, assim o mínimo de condições para eventualmente até mesmo realizar os
valores de prestígio escolar.
Quanto àqueles que não alcançam o curso superior, e que são a maioria, saem da
escola sem chegar a perceber a diferença entre a realização de certas variantes que a
escola prestigia e os outros valores que elas possam apresentar noutros contextos menos
formais. Considerando esse contraste, o autor aponta a lamentável manutenção dos
estereótipos que estigmatizam o uso dessas variantes. Ele acrescenta (p. 109):
Ele conclui que a escola, ao invés de levar os alunos à consciência e ao uso dos
valores que prescreve, convence-os de que falam errado e não conseguem dominar a
língua que falam.
sobre esse contato bilingüe, isto é, sobre como os falantes percebem as línguas em
questão. Concluiu (p. 140) que “[...] há indícios de diferenças de crenças e valores entre
brasileiros e colombianos, a partir do que disseram sobre suas línguas.” Os testes de
atitudes lingüísticas aplicados nos falantes revelaram ainda que, apesar do contato
estreito entre as duas culturas, permanecem claras e bem vivenciadas as fronteiras
política e lingüística, não havendo indício de formação de uma terceira língua, nem
alterações sócio-culturais ou de identidade.
Após deter- me no foco central de meu trabalho, apresentando uma síntese dos
estudos sobre crenças e atitudes lingüísticas na literatura, aponto a seguir, criticamente,
alguns aspectos dos dialetos populares no Brasil e do papel da escola no ensino da
variedade culta da língua, para traçar um quadro mais claro do cenário da minha
pesquisa. De fato, os alunos com os quais empreendi minha investigação são falantes
desses dialetos, em geral, rejeitados pela escola, em favor da única variedade ali
considerada legítima, a culta. É preciso, portanto, tentar compreender a origem de tais
variedades rejeitadas.
Nesta Seção, parti das pesquisas de Mattos e Silva (2004b), de Lucchesi (2003) e de
Bortoni- Ricardo (2004 e 2005), referências atuais para a reconstituição das nossas raízes
lingüísticas.
Mattos e Silva (op. cit.) considera que, para se recuperar a história do português
brasileiro, teremos de reconstruir uma história social lingüística do Brasil, tarefa que
ainda constitui um desafio para presentes e futuras pesquisas. Ela acrescenta (op. cit., p.
13):
Ainda está por ser elaborada uma reconstituição que conjugue fatores sócio-
históricos, demográficos, lingüísticos do passado e do presente que, reunidos,
43
17
“Tradicionalmente, a Crioulística tem-se ocupado de processos históricos de contato massivo entre
línguas, dos quais resultam entidades lingüísticas qualitativamente distintas das línguas envolvidas em
sua formação. Tais entidades lingüísticas constituem as línguas pidgins e crioulas típicas e, em nuitos
casos, são faladas por comunidades de fala muito restritas ” (LUCHESI, 2003, p. 272).
47
significativos com estruturas lingüísticas inovadoras, até a variedade padrão urbana que,
como Ferguson (1974) apontou, é marcada, entre outros fatores, pela herança literária,
pelo controle da escola, das instituições oficiais, pelos meios de comunicação de massa.
Esses traços vão se tornando menos comuns nos falantes que se aproximam do pólo
urbano, a chamada zona rurbana, assim caracterizada por essa autora (op. cit, p. 52):
No espaço entre eles fica uma zona rurbana. Os grupos rurbanos são formados
pelos migrantes de origem rural que preservam muito de seus antecedentes
culturais, principalmente no seu repertório lingüístico, e as comunidades
interioranas residentes em distritos ou núcleos semi -rurais, que estão submetidas
à influência urbana, seja pela mídia seja pela absorção da tecnologia
agropecuária.
48
Bortoni- Ricardo (2004, p. 62) propõe a figura abaixo para ilustrar esse contínuo:
--------------------------------------------------------------------------------------------------?
- monitoração + monitoração
Ainda que esse conceito tenha sofrido críticas, ele acabou se tornando funcional
para explicar situações de heterogeneidade lingüística, como a do português do Brasil,
que se caracteriza pela co-existência da variedade culta, às vezes confundida com a
49
variedade padrão, ao lado da popular dos centros urbanos e rurais, às quais cabem
funções distintas.
Acrescente-se ainda o fato de que grande parte da população, não tendo acesso à
norma culta, faz recrudescer a separação entre a variedade popular e a culta. Por isso,
Bortoni- Ricardo (2005, p. 184) conclui: “Temos, pois, uma situação de diglossia sem
bidialetalismo extensivo.”
Labov e Harris (1986) têm razão quando afirmam que a escola não interfere no
sistema básico da língua, considerando que o sistema básico é o vernáculo.
Porém não se pode inferir de suas palavras que seja inócua a influência da escola
na formação do repertório lingüístico do falante, uma vez que a escola atua na
aquisição dos estilos sobrepostos ao vernáculo. A tarefa da escola está
justamente em facilitar a incorporação ao repertório lingüístico dos alunos de
recursos comunicativos que lhes permitam empregar com segurança os estilos
monitorados da língua, que exigem mais atenção e maior grau de planejamento.
18
Travaglia (1997, p. 42) esclarece que: “[...] os registros são as variedades que ocorrem em função do
uso que se faz da língua, ou como preferem alguns, dependem do recebedor, da mensagem ou da
situação.”
50
Vejamos o que sobre isso conclui Labov (1987, p. 141) ao estudar a influência da
escola e da grande comunidade na educação lingüística de seus membros. Referindo-se
ao Ebonics (na época, Black English Vernacular - BEV), ele afirma:
Como se vê, trata-se de uma competênc ia que a escola deve trabalhar. Cumprirá ela
esse seu papel?
19
It is only when members of the black community engage white speakers in face-to-face dealings that
affect their life chances that they begin to acquire features of the other dialects. The rule of subject-verb
agreement is acquired unconsciously from the dominant culture and appears in vernacular speech.
20
It appears that there is active language learning in later life, which can assume a systematic character,
almost as systematic as first-language learning. The wider community acts as educator under very
particular conditions: when speakers of lower-status dialect deal with and negotiate with speakers of the
dominant dialect, they acquire unconsciously the very kinds of linguistic rules that the school failed to
teach.
51
Santos enfatiza que a grande maioria da classe estudantil brasileira não atinge o terceiro
grau, e deixa a escola sem conseguir sequer perceber auditivamente grande número de
variantes. Ele vai mais além afirmando:
A escola sequer erradica do aluno o valor que ela estigmatiza. O aluno, tomando
conhecimento do status escolar do valor que usa, pode ficar definitivamente
seguro de que fala ‘errado’. Mas se ele não percebe auditivamente a diferença
entre os valores, se ele não incorporou uma resposta avaliativa implícita à
presença dos valores, ele não assumiu a atitude escolar em relação à variante, por
maior que seja a sua disposição para aderir à ideologia escolar.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------?
eventos de eventos de
oralidade letramento
graduais que marcam as diferenças em relação à variedade padrão e que ele mesmo não
percebe. A regra é, pois, ‘invisível’ para ele.
Isso significa que determinados falares são mais desvalorizados do que outros,
segundo seus falantes pertençam a uma classe econômico-social mais ou menos
privilegiada. Daí a reflexão de Gnerre (1994, p. 6), segundo a qual “[...] uma variedade
lingüística ‘vale’ o que ‘valem’ na sociedade os seus falantes, isto é, vale como reflexo
do poder e da autoridade que eles têm nas relações econômicas e sociais.” Essa
variedade própria dos falantes das classes dominantes é alçada à posição de modelo de
todas as outras, a chamada variedade padrão.
A norma culta, nesse caso, corresponde aos usos lingüísticos do grupo social
situado no extremo do contínuo do letramento e que se caracteriza pelo convívio com
práticas sociais de uso formal da fala e da escrita. Lembremos aqui, o que aduz Bortoni-
Ricardo (cf. nota 21), sobre a cultura do letramento, que inclui aquelas associadas à
cultura popular. É preciso, portanto, afastar dessa denominação norma culta quaisquer
pré-julgamentos sobre os falantes que não têm acesso a ela, o que acontece não por
serem ignorantes ou incultos, o que iria contra o conceito antropológico de cultura.
Trata-se, como se viu, simplesmente de uma aproximação maior de práticas sociais do
mundo letrado, o que não impede haver constante intercâmbio entre ela e as outras
normas sociais.
A língua padrão, tendo-se tornado a variedade precípua das instituições oficiais que
são, em última análise, fruto da cultura letrada, passou a ser, por essa via, instrumento
de transmissão e perpetuação das intenções do Estado. Daí seu caráter abstrato,
mantendo-se acima de todas as outras variedades sociais e se tornando “uma referência
supra-regional e transtemporal.” (FARACO, 2002 p. 42).
É interessante trazer para essa discussão o que apresentam Garvin e Mathiot (1974,
p. 123) sobre uma das propriedades da língua padrão, a intelectualização. Ela consiste
na propriedade de responder à necessidade de se construir proposições de alto nível de
rigor e precisão, resultando numa expressão mais definida e acurada, até mesmo mais
abstrata. Eles afirmam:
Como mostra Labov (op. cit.), tais estereótipos são freqüentemente utilizados pela
mídia e pelos autores nos livros didáticos sem conhecimento suficiente dos fatos do
sistema lingüístico.22 Isso resulta em dificuldade dos professores em identificar os
dialetos que encontram em sua sala de aula. Referindo-se ao Ebonics (na época, BEV),
ele comenta (op. cit, p. 134): “Um crítico do ‘Black English’[...] perguntou a doze
pessoas o que era o ‘Black English’e jamais conseguiu a mesma resposta duas
vezes.”23
Faraco chama ainda a atenção para o fato de que, embora a norma culta seja a que
mais se aproxima da variedade padrão, pois é dos extratos sociais que a utilizam que
saem os seus codificadores, as forças que naturalmente atuam na variação e mudança
lingüística acabam cavando entre ela e o padrão um enorme distanciamento, “[...]
ficando esse padrão cada vez mais artificial e anacrônico, se não houver mecanismos
socioculturais para realizar os necessários ajustes.” (op. cit., p. 42).
Nesse sentido, as pesquisas do Projeto NURC também têm trazido, sobre essa
questão e sobre o estudo da norma culta no Brasil, importantes informações. Esse
Projeto, segundo nos apresenta Castilho (2002), tem como objetivo pesquisar as normas
cultas de São Paulo, Rio de Janeiro, Recife, Porto Alegre e Salvador, na modalidade da
22
A respeito do papel da mídia na difusão do preconceito lingüístico, veja Scherre (2005, p. 37-71), em
que a autora analisa detidamente essa questão.
23
One critic of “Black English” said [...] that he had asked a dozen participants to tell him what “Black
English” was and he never got the same answer twice.
56
Um dos resultados mais interessantes do Projeto NURC-SP está descrito por Preti
(1997, p.17) em que o autor apresenta o que ele mesmo classifica, como resultados
inesperados e até contraditórios. Tendo em vista que o Projeto seleciona, para sua
pesquisa, o chamado falante culto (de nível universitário), foi realmente surpreendente
constatar a existência de um dialeto social que é comum tanto a ele quanto aos falantes
que têm menor grau de escolaridade. Segundo palavras do autor, trata-se de
Buscando a explicação para o surgimento desse novo perfil do falante culto, Preti
encontra-a no processo contemporâneo de democratização política, que alcança também
a democratização do ensino, levando as camadas populares a terem acesso à escola.
Tudo isso associado ao desenvolvimento e à expansão da mídia, com seu importante
papel na uniformização da língua, fixando o que ele denominou de linguagem urbana
comum e descreveu como sendo uma variedade em que estão presentes tanto as regras
da gramática tradicional quanto a espontaneidade da linguagem popular. Preti rediscute
o conceito de discurso urbano oral culto, com base em evidências empíricas da pesquisa
do NURC-SP. Ele acrescenta (p. 19-20):
Percebe-se aqui uma convergência dessa constatação com o que já afirmara Labov
(1987, p.132) a propósito dos mecanismos da variação lingüística, em que atribui esse
papel menos à escola do que à comunidade:
24
One might think that the pattern is the result of school teaching or the conscious imitation of radio
announcers. This may be true for some part of the variation, but there are several reasons to believe that
the main transmission route is in the wider community.
58
Preti (op. cit., p. 26) resume assim as conclusões a que chegou sobre a questão do
falante culto:
Sobre essa questão, ainda Barros (op. cit., p.35) se aprofunda, analisando o material
coletado pelo NURC-SP. A pesquisadora mostra como se constrói o papel social do
falante culto, cuja característica ela retoma: “[...] falante de prestígio, que conhece as
regras da conversação e da língua, que emprega adequadamente suas possibilidades de
variação, que tem a função de referendar os ‘bons usos’ da linguagem.”
Vimos acima que Faraco (2002, p. 42) adverte sobre o risco de se exacerbar o
distanciamento entre a variedade padrão e a culta e sugere a criação de mecanismos
sócio-culturais para realizar os ajustes necessários.
O grande agravante de tudo isso, a meu ver, é que o acesso não só à norma padrão,
mas também à norma culta tem sido vedado à maior parte dos brasileiros, não pela falta
de escola, instituição prioritariamente encarregada de divulgar esse “saber”, mas pelo
desconhecimento de toda essa realidade por grande parte dos que são encarregados da
sua transmissão de forma organizada e sistemática.
Sem o acesso à língua culta, enfim, estão vedados os caminhos que possibilitam o
acesso ao poder. É também Gnerre (op. cit., p. 22) que afirma: “A começar do nível
mais elementar de relações com o poder, a linguagem constitui o arame farpado mais
poderoso para bloquear o acesso ao poder.”
Ora, para preparar os indivíduos para a vida em sociedade, elegeu-se a escola como
instituição oficial. Cabe a ela, no que se refere ao trabalho com a língua materna,
desenvolver no aluno habilidades e competências para utilizar adequadamente esse
patrimônio comum de sua comunidade. O que se esperaria é que a escola, adotando uma
25 Pelos motivos apresentados na discussão que acabo de apresentar, a partir desta Seção, opto por
utilizar, preferencialmente, as expressões norma culta, língua culta, variedade culta, ou mesmo variedade
urbana, isto é, a que corresponde aos usos lingüísticos do grupo social situado no extremo do contínuo de
letramento, ao invés de língua padrão ou variedade padrão, isto é a norma estabilizada.
61
Será feita uma tentativa de evitar cair na armadilha preparada para todos os que
tentam entrar na análise das relações entre oralidade e escrita. Segundo Street
(1995), é difícil não sucumbir a algum dos mitos presentes nessa armadilha,
mesmo quando se postula, como nós, a teoria de que a relação se funda num
continuum e não numa dicotomia polarizada.
fim de treinar o uso formal falado e os usos escritos de seus alunos. Aí está a
grande contribuição que a sociolingüística sobre o português brasileiro poderá
dar para uma efetiva virada no ensino da língua portuguesa no Brasil.
Seria este talvez, um dever patriótico: o conhecimento e o reconhecimento, na
escola, da realidade do português brasileiro.
Apoiando-se em suas pesquisas sobre o Ebonics (na época, BEV), ele (1987)
conclui sobre a dificuldade de se ensinar padrões fonéticos a alunos falantes de outras
variedades lingüísticas e aconselha que os professores se limitem àqueles que sejam
gerais para a população como um todo. Reconhece (op. cit, p. 139) a força da patota e
sua resistência em aceitar o padrão lingüístico da escola:
26
The evidence points to the fact that the adolescent peer group in the inner cities institutionalizes
resistance to the norms, the ideology, and the practices of the school system.This resistance appears to be
the result of a political and cultural conflict between the vernacular speakers and the school authorities
(Labov, 1982). The linguistic behavior of peer group members is a reflection and a symbol of this
conflict.
63
De qualquer modo, os dialetos dos negros americanos e dos alunos brasileiros das
classes sociais baixas são estigmatizados. O único caminho acertado para superar essas
diferenças, enfatiza Labov, é a exposição das crianças, o mais cedo possível, às outras
variedades lingüísticas.
Desse modo, a escola estaria realizando sua importante tarefa, do ponto de vista
político-social, de promover as camadas marginalizadas, abrindo- lhes o acesso aos bens
simbólicos que a língua veicula. Soares (1989, p. 60-65) adverte sobre a importância de
a escola compreender essa questão dentro do quadro da economia das trocas simbólicas
explicitado por Bourdieu (cf. ORTIZ, 1983), já que a língua, sendo um desses bens, é
tratada, na sociedade capitalista, a partir de seu valor de mercado. Os alunos das classes
populares, não dispondo do capital lingüístico escolarmente rentável, isto é, a variedade
27
We must do in the classroom what the community does, but in a concentrated and coherent way.
64
Bortoni- Ricardo (1985, p. 92), discutindo esse tema da avaliação positiva das
variedades prestigiadas, em oposição às não-prestigiadas, chama a atenção para o fato
de que é inegável o estímulo que se estabelece numa interação assimétrica no sentido
de o inferior se aproximar da avaliação positiva de seu interlocutor. No entanto essa
convergência pode representar, para o falante, a perda da percepção da sua integridade
pessoal ou identidade de grupo, sendo isso deletério para sua auto-estima. Há
necessidade, portanto, de uma pedagogia culturalmente sensível para que esse trabalho
seja realizado sem prejuízo para os valores culturais do aluno. Esta é, aliás, uma questão
freqüentemente reiterada pela autora, que advoga, a favor dele, a adoção, na escola,
dessa pedagogia – culturally responsive pedagogy - conceito proposto por Erickson
(1987) e que ela explica (2005, p. 128):
A língua da sala de aula deve ser uma propriedade comum de todas as classes
sociais e grupos étnicos; livre da identificação com estilo masculino e feminino;
neutro em relação à oposição entre alta cultura e cultura popular; independente
de outros processos de socialização do sistema escolar; e restaurar o vigor da
vida cotidiana. Um passo nessa direção é rejeitar os símbolos socialmente
significativos que carregam esse peso social. 28
28
The language of the classroom must be seen as a common property of all social classes and ethnic
groups; freee from identification with male or female style, neutral to the opposition of high culture and
popular culture; independent of the other socialization processes of the school system; and restored to the
vigor of everyday life. One step in this direction is to strip away the socially significant symbols that carry
such a heavy social loading.
67
É preciso que essa questão continue sendo alvo de estudo. Nesse sentido, creio que
procurar torná- la explícita através do estudo das reações subjetivas dos alunos a
diferentes variedades de sua língua materna, em ambiente escolar pode ser mais uma
contribuição da pesquisa sociolingüística para se compreender o problema, tendo em
vista a necessidade de se resolvê- lo.
Acreditando nisso, foi que empreendi uma pesquisa de campo em escolas públicas
do Município de Juiz de Fora e que passo a relatar.
68
4. PESQUISA DE CAMPO
4.1 O problema
Do ponto de vista lingüístico, portanto, uma das decorrências com que se depara a
escola pública é o descompasso entre a variedade trazida pelos alunos e a variedade
culta, que a escola pretender ensinar, podendo isso ser apontado como uma das causas
do fracasso e da evasão escolar.
4.2 A metodologia
Para essa investigação, utilizei testes de medida indireta e direta. Como medida
indireta, um teste de atitudes; como medida direta, um questionário de questões
fechadas.
considerei a variedade urbana, a do pólo direito extremo desse contínuo, como sendo
um falar culto; a rural, a do pólo extremo esquerdo, com características do que se
considera fora da norma culta; a rurbana, intermediária entre ambas. Essas
características serão demonstradas, através da análise fonética dos traços característicos
dessas três variedades, quando for apresentado o corpus da pesquisa.
Para esse trabalho, apresentei gravações de falas a alunos de algumas escolas, a fim
de elicitar suas reações subjetivas a essas variedades. A vantagem dessa medida indireta
é surpreender as reações inconscientes dos sujeitos, o mais possível, sem interferência
de sua monitoração lingüística, relativamente às convenções e aos padrões
institucionalizados.
Relativamente a essa correlação entre crenças e atitudes, leia-se o que afirma Basso
(2006, p. 24): “[...] a aprendizagem dos alunos é melhorada quando eles percebem as
expectativas e as intenções dos professores, e quando os professores percebem
acuradamente as expectativas e as intenções de seus alunos.” E mais à frente (p. 25):
“De maneira geral, os dados revelam muitas convergências, o que confirma a posição de
Barcelos quanto à influência das crenças dos professores nas crenças de seus alunos.”
70
A inclusão de formandos do Curso de Letras, por sua vez, serviu como parâmetro
para avaliar os resultados das reflexões, em Sociolingüística, que vêm ocorrendo nos
cursos de formação de professores de português.
Residência Juiz de Fora (MG) Juiz de Fora (MG) Juiz de Fora (MG)
29 Para fins de preservação da identidade dos falantes, os nomes aqui informados são fictícios.
71
Quanto à variável sexo, dentre as várias gravações feitas nos testes-piloto para o
experimento, as três consideradas melhores, dentro dos padrões técnicos, foram as
realizadas com mulheres (Mara, Dª Mercedes e Telma).
A escolha da ordem de apresentação das falas foi aleatória, tendo sido feito, para
isso, o sorteio delas, ficando a seguinte seqüência: Mara (variedade urbana), Dª
Mercedes (variedade rural) e Telma (variedade rurbana). Na seção 4.3.2, apresentarei os
traços lingüísticos tipificadores desses três falantes.
30
It is our belief that the use of predetermined dimensions is necessary in order to explore systematically
72
Para a condução dos testes de atitudes, selecionei cinco escolas, quatro de ensino
público e uma particular.
Ainda que esta pesquisa tenha implicações indiretas com a questão de nível sócio
econômico, decidi não trabalhar com esse constructo, já que o estudo dessa variável
implicaria em uma outra pesquisa específica. Isso significa que também não explorei a
questão de renda, porque este é um dado que a cidade de Juiz de Fora não possui de
modo atualizado e confiável, segundo informações obtidas junto à direção do Centro de
Pesquisas Sociais da UFJF.31
Também a esse respeito afirma Chambers (1995, p. 37), que a noção de classe
social é vaga:
A classe social, esse autor adverte, pode ser vista como um contínuo e, nesse caso,
ela seria mais bem caracterizada a partir de membros prototípicos, isto é, daqueles que
estão no meio da categoria, não se devendo considerar seus representantes de situações
limítrofes. Ele considera (op. cit., p. 39) menos arriscado selecionar os sujeitos a partir
do critério de vizinhança, tal como o fizeram ele mesmo, em pesquisa apresentada nessa
mesma obra, e Milroy e Milroy (1978) em sua pesquisa de Belfast. O sociolingüista, ele
aconselha (op. cit., p. 38), deve confiar na sua intuição ao apontar a classe social dos
indivíduos de sua amostra, para evitar digressões relativas a esse problema.
(b) o mapa de Juiz de Fora, com seus distritos, fora do perímetro urbano do
Município, destacando o de Rosário de Minas, lócus da única escola da amostra
pertencente à zona rural.
32
In complicated industrial societies, divisions into middle class and working class are too gross to be
very meaningful except for the most general discussions. Usualy we need to make further distinctions,
partioning these two major groups into upper, middle and lower subg-groups. Here the distinctions grow
cloudy. For many individuals, it is possible to argue for their inclusion in either the middle or lower
categories, or the middle and upper.
33
É preciso esclarecer que o centro da cidade de Juiz de Fora é considerado, pelos seus moradores, zona
nobre do ponto de vista do comércio e do mundo dos negócios.
74
Figura – Representação de Juiz de Fora, por regiões, indicando os bairros. Em destaque, os locais das
escolas selecionadas para os t estes.
75
Escolas Localização Nº de
alunos
testados
Colégio “Cristo Redentor” Centro da cidade 30
(Escola particular)
Colégio de Aplicação “João XXIII” Bairro Santa Helena 30
(Escola pública federal) (bairro central)
Ainda que minha pesquisa seja especialmente voltada para as escolas públicas,
decidi, por sugestão da Profª Drª Lucia Quental, estendê- la também a uma escola
particular, o Colégio “Cristo Redentor”, localizado no centro da cidade, para possibilitar
a comparação de dois universos distintos. Haveria muita diferença entre o que avaliam
os alunos de diferentes níveis sociais em relação à variedade lingüística que utilizam e
aquela que a escola lhes apresenta como a melhor? Como os alunos falantes de uma
variedade mais próxima da culta a julgam? Haveria diferença entre as atitudes dos
alunos das classes sócio-econômicas mais dicotomizadas em relação à sua variedade
lingüística, em função das crenças que a escola inculca em todos eles?
Colégio de Aplicação “João XXIII” – Foi fundado em 1965, para ser uma escola de
experimentação, demonstração e aplicação, para atender aos licenciandos da
34
Informações obtidas no site www.academia.com.br/, em 29/11/2006.
78
Embora seja uma escola de ensino gratuito (os alunos aí são admitidos por meio de
sorteio público, nas séries iniciais do Ensino Fundamental), por sua localização num
bairro próximo ao centro da cidade, o Bairro Santa Helena, acabou se tornando pouco
ou nada acessível à camada pobre da sociedade, que reside em bairros distantes e que,
por isso, teria que arcar com despesas de quatro conduções diárias. O resultado é que a
maior parte do corpo discente dessa escola é constituída de alunos que residem no
mesmo bairro - que é considerado de padrão residencial muito bom - ou que vêm de
outros pontos da cidade, trazidos pelos pais, em condução própria. Esta última
informação me foi passada por professores dessa escola.
Foi fundada em 1917 e conta hoje com aproximadamente 1550 alunos de Ensino
Fundamental e Médio, segundo informação obtida junto à secretaria da Escola. Está
instalada numa construção de dimensões amplas, com salas de aula bem iluminadas e
35
Informações obtidas junto à secretaria da escola e no site http://www.joaoxxiii.ufjf.br/, em 29/11/2006.
79
Dentre seus 62 professores, apenas 01 tem Mestrado, mas noutra área, que não a de
linguagem; 61 são especialistas. Dos seus 14 professores de Português, nenhum tem
Mestrado e 13 comp letaram um Curso de Especialização.
Escola Municipal “Quilombo dos Palmares” – Essa escola está situada num bairro da
periferia da cidade, bem próximo à zona rural, o Bairro Sagrado Coração de Jesus, ou
Sagrado, como é mais conhecido. Oferece todas as séries do Ensino Fundamental e, em
regime de suplência, o Ensino Médio. O corpo discente – 700 alunos – é, em sua
totalidade, constituído de alunos que residem ali mesmo no bairro, onde se pode ver
principalmente casas simples, ou pobres. Alguns são filhos de empregados de
propriedades rurais vizinhas, segundo informações da direção da Escola.
Está abrigada num prédio simples, mas dispõe de uma biblioteca, um laboratório de
informática e uma quadra poliesportiva.
Quanto à formação de seu corpo docente, 04 professores são mestres, mas apenas
01 na área de linguagem; 02 têm curso de Especialização em Literatura.
36
Exemplares do Jornal O Pharol e informações contidas no Álbum do Município de Juiz de Fora, de
Albino
80
A arquitetura desse pequeno povoado, que exibe grandes e velhos casarões de pau a
pique, já mal conservados e desvalorizados, demonstra que ele passou por um declínio,
que se pode bem visualizar no casario empobrecido, na fraca presença das conquistas
modernas dos centros urbanos, tais como telefone residencial fixo e celular. Como
comércio, dois ou três estabelecimentos simples. Apenas em 1980, conforme relato de
moradores, conheceu a energia elétrica. Segundo minha investigação, só uma família
possui um computador em casa. O único outro pertence à escola.
Seu acesso à sede do Municíp io apenas bem recentemente foi facilitado pela
construção de estrada, ainda que os primeiros oito quilômetros permaneçam sendo de
terra. Isso fez com que ele permanecesse um núcleo isolado durante muitos anos, o que,
de certa forma, continua sendo até hoje.
Esteves, existentes nos arquivos da Biblioteca Municipal “Murilo Mendes”, em Juiz de Fora, constituem
esses documentos.
81
Esclareço que não procedi a um levantamento estatístico dos traços, mas procurei
simplesmente caracterizá- los.
A seguir, apresento a transcrição das três falas, seguidas da descrição fonética dos
que considerei característicos de cada uma.38
37
In a narrow sense Caipira denotes the rural population of the hinterland of São Paulo. According to
Cândido (1964:8), Caipira refers to the ‘universe of the rustic culture of São Paulo’ and identifies a way
of life, never a racial type. At present the term, which has a Tupi etymology: curupira, is not restricted to
the area of Paulista historical influence, but refers to the rural and traditional population of Brazil in
general. As an adjective, the word is used to describe the isolated and backward way of life of the rural
dwellers as opposed to the urban way of life.
38 A es colha da convenção aqui utilizada para as transcrições foi sugeria pela Profª Drª Lucia Quental e é
baseada em uma adaptação daquelas de Tannen (1993) e Shiffrin (1987). (Ver ANEXO A).
82
Sua fala apresenta alguns traços graduais, comuns no português do Brasil, ao lado
de outros característicos da variedade culta. Aqui se pode observar o que já referi na
Seção 3.4, relativamente aos resultados do Projeto NURC/SP, apresentados por Preti
(1997). Trata-se, justamente, da existência de um processo de interação entre uma fala
tensa, “[...] marcada pela preocupação com regras de gramática tradicional, e uma
linguagem popular, espontânea, distensa.” (p.17). O autor acrescenta ainda (p. 20):
A opção por uma vogal baixa aberta, [e] ou [ ], ou alta fechada, [i] ou [u],
obedece a condicionamentos estruturais e sociais, sutilezas que passam
desapercebidas aos falantes e ouvintes. O primeiro condicionamento é a presença
de uma vogal alta ou baixa na sílaba acentuada, como em c[u]ruja e p[i]rigo, em
vez de coruja e perigo, P[e]lé e b[ ]lota, em vez de Pelé e bolota.
Cancelamento de [R] em posição final, nas formas verbais de infinitivo. Esse traço
comum a todas as variedades do português brasileiro está ligado às nossas raízes
históricas. As línguas faladas pelos negros trazidos da África (nagô, bantu, umbundo,
quimbundo, etc), apesar de diferentes entre si, tinham um caráter comum: não possuíam
o [R] final. Provavelmente, ao aprenderem português, os escravos negros não só não
usavam o infinitivo com [R] final, como também transmitiram essa característica a seus
descendentes e às pessoas com as quais conviviam. Dada a sabida influência de seu
contato com a população de língua portuguesa, pode-se compreender por que esse traço
fonético se generalizou, tornando-se mesmo um dos que diferenciam o português
brasileiro do português europeu. 39
39
Informações obtidas na Conferência proferida pelo Prof. Dr. Mário Roberto Lobuglio Zágari,
na XVIII Semana de Estudos Clássicos, em outubro de 2006, na Faculdade de Letras da UFJF.
84
Por isso a oposição entre as duas formas [me?o’row] – [me?o’ro] não é percebida
no julgamento dos falantes dessa língua.
Como se vê, esse falante está dentro do que o projeto NURC-SP reconhece como
falante culto. Reproduzimos aqui, mais uma vez, a identificação, feita por Preti (1997,
p. 26), do falante culto com o falante urbano:
A queda das consoantes finais [l], [r] e [s] pós-vocálicas no final do vocábulo é uma
tendência geral da variedade não-padrão do português do Brasil. Porém a queda da
sibilante final não- morfêmica, como no caso acima, sendo menos comum, se torna um
traço descontínuo, distintivo do falar caipira e das variedades rurbanas. Bortoni-
Ricardo (1985, p. 54) oferece outros exemplos: [’onibus] - [’onibu] ;[’simplis] -
[‘simpli].
Nesses falares, a perda dessa palatal se dá pelo mesmo motivo por que se perde a
nasal [ñ], como em [‘bañu] - [bã?]; [‘ga ñu] - [gã?]. Esses dois fonemas são “débeis”
na língua portuguesa: nos substantivos, nos adjetivos e nos verbos. Só ocorrem em
posição intervocálica, sendo, portanto, menos distribuídos do que as outras consoantes.
40
Daí não serem percebidos por determinados falantes.
40
Informações obtidas em conversa informal com o Prof. Dr. Mário Roberto L. Zágari.
87
(iv) pobrema
Quando o vocábulo, como no caso acima, possui mais de um [r] há forte tendência
de ocorrer a queda de um deles por dissimilação, como em prora > ‘proa; [marmora’ria]
- [marmoa’ria]; [proprie’tariw] - [propie’tariw] ; [‘propriw] - [‘propiw] (COUTINHO,
op. cit., p. 123-124).
(vii) os [nôvu]
As línguas neo- latinas, perderam o traço quantidade (breves e longas) das vogais
latinas. O espanhol, transformou essa oposição em vogal : ditongo. O que era breve,
ditongou-se: portos > puertos ; mortos > muertos.
41 Changes in stressed vowels seem to be restricted to verb forms and probably result from differences in
the system morphophonemic rules of Caipira as compared to those of the standard language.
89
O português substituiu esse traço por [± altura]. Zágari (1988, p. 75), assim explica
essa última, que é uma das tendências da fonologização da altura, no começo da
expansão roma na:
Assim, sendo a vogal breve latina, abaixa; sendo longa, alteia. Ocorre que, havendo
um segmento [+alto] na sílaba subseqüente, a tendência, ontem e hoje, é o alçamento. É
o fenômeno da metafonia: novu > novo; ossu > osso. A presença de um segmento
[+alto] na sílaba subseqüente à tônica provocou o alteamento.
42
Informação obtida em conversa informal com o Prof. Dr. Mário Roberto Lobuglio Zagari.
90
(ix) um [mucadu]
A expressão sempre foi bom bocado, quer dizer, bom pedaço. O problema é de
natureza fonética, como [tã’b??] - [ta’m??]; [bõw bukadu] - [bõw mukadu]. A
proximidade da nasal bilabial contamina a bilabial não-nasal, o que Martinet (1956, p.
56) denomina o princípio da economia. Deve-se também levar em conta que a língua
43
portuguesa tem grande força nasalizante.
Este último é típico do falar mineiro (cf. Esboço de um Atlas Lingüístico de Minas
Gerais, carta 37), excluída a grande Belo Horizonte que, cidade nova, atraiu falantes de
diversos lugares, processando-se aí o natural nivelamento dos diferentes traços
lingüísticos. 44 Nas outras regiões mineiras, no entanto, encontramos três variações:
[kafeziñu] - [kafeziw] - [kafezi] 45 , a segunda delas típica do Norte do Estado. Trata-se
de traço gradual, comum também nos falantes urbanos.
43
Idem.
44
Informação obtida em conversa informal com o Prof. Dr. Mário Roberto Lobuglio Zágari.
45
RIBEIRO et alii, (1977).
91
anteriormente.
segunda delas, rapi[dži] , com a redução da última sílaba do sufixo -inho, como vimos
46
Deletion of sibilant consonant, which is usually the plural marker, reflects a general trend in modern
Brazilian Portuguese to privilege the singular form at the expense of its plural counterpart. Redundant
markers of plurality in the noun phrase tend to be deleted and the plural morpheme preserved in the first
determiner only.
93
(iv) Coisas que a gente não se via; existem muita coisa boa.
Como foi comentado anteriormente, na seção 4.2, foram construídos dois tipos de
teste:
47
Bortoni-Ricardo (2004, p. 28) chama "[...] hipercorreção ou ultracorreção, o fenômeno que decorre de
uma hipótese errada que o falante realiza num esforço para ajustar-se à norma -padrão. Ao ajustar-se à
norma, acaba por cometer um erro.’’
48
The upwardly mobile speakers not only use fewer non-standard variants than the people in the class in
which they originated but also use fewer than the people in the class which they are emulating.
94
Alunos 135
Professores 22
Total 190
Busquei, em cada escola, seguindo sugestão da Prof.ª Drª Lucia Quental, evitar que
os 30 alunos fossem da mesma sala, procurando juntar dois grupos de quinze, para
conseguir, em cada um deles, respostas fruto de experiência escolar mais variada. Isso
só não foi possível no Colégio “Cristo Redentor”, devido a restrições feitas pela
Coordenação.
Expliquei- lhes que, na pesquisa, interessava a opinião de cada um e que ali não
estava em jogo nenhum julgamento de certo ou errado, de modo que seria muito
importante que não trocassem opinião entre si sobre as respostas.
Combinamos que cada gravação seria ouvida duas vezes, antes que procedessem à
avaliação. Depois de ouvirem cada falante, teriam alguns minutos para atribuírem as
notas; só, então, passariam a ouvir o próximo falante, dariam as notas, e assim
sucessivamente.
Na Escola Municipal “Profª Helena Antipoff”, por ter havido alteração de horário
para atender a questões administrativas, os alunos foram chamados para a refeição na
Cantina, no momento em que ainda respondiam os testes, mas eles solicitaram à
Coordenadora mais tempo, para não interromper nosso trabalho, iniciativa que julguei
altamente positiva. Essa atitude demonstrou, além disso, o grande envolvimento deles e
seu prazer em participar da pesquisa.
Para a Análise de Variância, são confrontadas duas hipóteses: a hipótese básica, sob
a qual o teste é construído, que é denominada hipótese inicial, e é representada por H0.
Como alternativa a ela, tem-se a hipótese alternativa, H1. Temos, então:
Se a hipótese inicial for rejeitada, ou seja, se pelo menos uma das médias testadas
for diferente, aplica-se o teste Post Hoc de Tukey, para verificar quais as médias são
estatisticamente diferentes.
49
No ANEXO E, encontram-se 21 gráficos relativos às notas atribuídas a cada um dos adjetivos para os
três falantes e suas médias. Durante a análise desta Seção, no entanto, apresentarei apenas os três gráficos
(7, 14 e 21) com as médias dos falantes (Mara, Dª Mercedes e Telma, respecivamente). Essa é a razão da
descontinuidade que se observará na numeração deles. Ao me referir às notas, optei por apresentá-las
diretamente no texto e remeter aos gráficos que as apresentam no ANEXO E.
101
7
6 5,6 5,3 5,5
5,1 4,8
5
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo Quilombo dos Helena
João XXIII Palmares Antipoff
Como se vê, as médias são diferentes entre si, de modo que a hipótese inicial (H0)
foi rejeitada. Realizou-se, então, o teste Post Hoc de Tukey, para verificar quais escolas
apresentaram, estatisticamente, maiores diferenças nas médias entre si. Os resultados
evidenciaram que o Colégio de Aplicação “João XXIII”, com exceção dos adjetivos
honesto: 5,6 (Gráfico 2) e rico: 4,8 (Gráfico 5) , atribuiu a esse Falante as maiores notas
- para inteligente e boa pessoa: 6,0 (Gráficos 1 e 6); competente: 5,6 (Gráfico 3); para
simpático: 5,8 (Gráfico 4). Por outro lado, a Escola Municipal “Helena Antipoff”, com
exceção dos adjetivos honesto: 5,5 (Gráfico 2) e simpático: 5,2 (Gráfico 4), lhe atribuiu
as notas mais baixas para inteligente 4,8 (Gráfico 1); para competente 4,4 (Gráfico 3);
para rico 3,7 (Gráfico 5) e para boa pessoa 5,4 (Gráfico 6). Esses gráficos estão
disponíveis no ANEXO E.
Esse julgamento dos alunos da escola rural em relação à variedade urbana, culta,
acrescido da identificação maior em relação aos adjetivos da dimensão de solidariedade,
parece apontar para um distanciamento (rejeição?) deles em relação à variedade
lingüística através da qual se consolida, na sociedade, a voz do poder. Essa pode ser
também uma evidência de seu distanciamento do mundo letrado, pelo menos daquele
que se expressa através da variedade urbana da língua, isto é, a que cumpre funções
sociais privilegiadas pelo poder (cf. nota 19, nesta Tese, a respeito do conceito de
culturas de letramento).
p-valor
Adjetivos (ANOVA) Colégios com diferenças maiores
Falante I (Mara - Variedade urbana)
Conforme ficou dito atrás, p- valor < 0,05 (5%) significa que as diferenças são
devidas a fator determinante, e não ao acaso. Portanto a polarização entre poder e
solidariedade constitui uma evidência do que ficou dito atrás, isto é, de estar atuando, no
imaginário desses alunos, a forte associação entre a variedade padrão e a dimensão de
poder, dimensão esta ligada a questões sócio-econômicas (cf. RYAN, 1979) e através da
qual se consolida, na sociedade, exatamente a voz do poder.
verificamos que essas duas escolas atribuíram ao Falante I as menores médias (5,1 e
4,8), enquanto o Colégio de Aplicação “João XXIII”, lhe atribuiu a maior, dentre todas
as escolas (5,6). Isso sugere haver, por parte do Colégio de Aplicação “João XXIII”,
algum tratamento pedagógico determinante dessa diferença, no que se refere à questão
da variedade culta que, como se pôde constatar, caracteriza esse Falante. Vale lembrar
que se trata de escola cujo corpo docente é altamente qualificado (cf. Seção 4.3.1):
professores ligados à UFJF; todos os de Português são pós-graduados, com Mestrado
completo, um deles já tendo se doutorado e outros já próximos de se doutorar; ali se
desenvolvem pesquisas na área de linguagem, publicadas em revista indexada, como
comentado atrás, quando da apresentação das escolas selecionadas para esta pesquisa.
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. E.M. E.M. Profª
Redentor Aplicação Fernando Quilombo dos Helena
João XXIII Lobo Palmares Antipoff
O gráfico acima atesta que a escola que avaliou pior o Falante II (média 3,7) foi o
Colégio “Cristo Redentor”, escola particular, freqüentada por alunos de condições
econômicas privilegiadas.
Como algumas dentre essas médias, expostas no Gráfico 14, foram estatisticamente
significativas, utilizou-se o teste Post Hoc de Tukey, para verificar quais escolas
apresentaram maiores diferenças nas médias entre si. A fim de conhecer esse resultado,
voltemos ao Quadro 4 – resumo da ANOVA e observemos os p-valores, relativos às
notas atribuídas a esse Falante II e os seus significados:
106
a) Esse Quadro -4 evidenciou que, de acordo com o Teste Post Hoc de Tuckey,
a Escola “Cristo Redentor” apresentou um comportamento distinto, opondo-se à Escola
Estadual “Fernando Lobo” e às duas escolas municipais, “Quilombo dos Palmares” e “
Prof.ª Helena Antipoff”, mas não se opôs ao Colégio de Aplicação “João XXIII”.
as escolas não foram significativas em relação aos adjetivos honesto (11,4%) e rico
(14,2%) e boa pessoa (11,7%).
e) O Gráfico 14, acima, demonstra também que o Falante II foi mais bem
avaliado pelos alunos das escolas de meio social mais pobre (Escola Municipal “Profª
Helena Antipoff” (média 4,6) e Escola Municipal “Quilombo dos Palmares” (média
4,7); ao contrário, foram os alunos de classe social privilegiada que, no outro extremo, o
avaliaram pior: Colégio “Cristo Redentor” (média 3,7) e Colégio de Aplicação “João
XXIII” (média 4,1).
Esse, a meu ver, é mais um forte indício do distanciamento dos alunos das escolas
públicas da realidade do mundo letrado, em que se utiliza, em geral, a variedade culta,
pelo menos, nos centro urbanos e, por isso mesmo, é mais acessível às classes sociais
privilegiadas. Portanto essa parece ser uma reação subjetiva ao contexto que lhes diz
pouco sobre seus ideais e sua cultura. Em contrapartida, fica evidenciada a forte
identificação desses alunos com a variedade lingüística de seu meio social e familiar.
Podemos iniciar a análise dos resultados dos julgamentos subjetivos dos alunos que
avaliaram o Falante III , observando o gráfico abaixo, que apresenta sua média nas
cinco escolas.
6
5 4,5 4,7 4,7 4,5
4,3
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
Como podemos constatar, as médias das notas atribuídas a esse Falante revelam
apenas leve discrepância entre os alunos das cinco diferentes escolas. Não se pode dizer,
estatisticamente, em relação a ele, qual escola, ou quais escolas o avaliaram pior ou
melhor.
Podemos ver isso, com mais detalhe, nos Gráficos 15-20 (ANEXO E), que mostram
significativa convergência, tanto nos adjetivos da dimensão de poder, quanto nos de
solidariedade, entre todas as escolas. Essa convergência se dá ora entre as duas escolas
ditas rurais, ora entre uma delas e a Escola Estadual “Fernando Lobo”, ora entre esta
última e o Colégio de Aplicação “João XXIII”, ora entre ela e o Colégio “Cristo
Redentor”.
Vimos, no início deste capítulo, que, para a Análise de Variância, deve-se partir da
hipótese inicial (H0), isto é, a hipótese de que a diferença das médias entre os grupos,
no presente caso, entre as escolas, seja produto do acaso, se temos p-valor > 0,05 (5%).
Se o p-valor é pequeno, < 0,05 (5%), deve-se rejeitar essa hipótese, isto é, haverá
fatores determinantes dessas diferenças. No presente estudo, esses fatores estariam
fortemente ligados aos fatores sócio-econômico-culturais: as escolas foram selecionadas
a partir de diferenças relativas a esses fatores, sugeridos pela sua localização geográfica.
No caso do Falante III, como o p-valor não é pequeno, sempre > 0,05 (5%),
conforme demonstra o Quadro 4 – resumo da ANOVA, não podemos rejeitar essa
hipótese (H0), isto é, as evidências não são fortes o bastante, para garantirmos que haja
fator determinante das diferenças nas médias dos falantes, segundo o julgamento dos
alunos das escolas avaliadas.
109
Tal fato sugere, portanto, haver uma semelhança na avaliação dos alunos das cinco
escolas em relação a esse Falante III. Lembremos que se trata de variedade rurbana, cuja
análise de fala, anteriormente empreendida (Seção 4.3.2), a situa bem à direita do
contínuo rural- urbano. Repito que esses dados estão claramente demonstrados no
Quadro 4 - resumo da ANOVA, no qual se pode ler a ausência de diferenças
significativas entre as escolas, em relação ao Falante III, de variedade rurbana, a Telma.
Um dos resultados interessantes revelados pelo Teste Post Hoc de Tuckey é que, se
considerarmos que as duas escolas municipais, (“Quilombo dos Palmares” e “Profª
Helena Antipoff”), no presente estudo, são representativas de regiões geográficas
distantes do centro comercial nobre, facilmente observaremos que, nas diferenças das
médias atribuídas aos três falantes pelas cinco escolas, a que menos contraste apresenta
é justamente a que foi escolhida para representar o nível intermediário entre os dois
extremos: de um lado, os colégios “Cristo Redentor” e “João XXIII”; de outro lado, as
escolas “Profª Helena Antipoff” e “Quilombo dos Palmares”. Trata-se da Escola
Estadual “Fernando Lobo”. Presumivelmente, seus alunos estão mais familiarizados
com uma variedade lingüística intermediária entre a norma culta e a rural, já que
110
provêm de famílias que residem em bairro próximo ao centro da cidade e/ou em outros
vizinhos, pouco mais afastados e de condições econômico-sociais mais difíceis. (cf.
Seção 4.3.1).
Isso sugere que a avaliação dos alunos dessa escola fica num nível intermediário
em relação às outras, o que pode significar certo distanciamento em relação à norma
culta por um lado, prestígio encoberto; por outro, pode significar, nesses alunos, a
percepção do valor/função dessa variedade como um quadro de referência, conforme
apontam Garvin e Mathiot (1974, p. 121).
Por fim, nesse confronto, há ainda um outro aspecto a ser considerado: a atitude dos
alunos do Colégio “Cristo Redentor”, instituição particular de ensino, que foi colocada
no universo das escolas avaliadoras para, possivelmente, indicar diferença no tratamento
dado pelos alunos às três diferentes variedades lingüísticas escolhidas para este estudo
(cf. Seção 4.3.1).
O que se observou, no entanto, foi que, no cômputo geral, essa diferença não se
evidenciou. Ao contrário, houve até mesmo a identificação total com todos os outros
alunos, no caso da avaliação do Falante de variedade rurbana, a Telma, o que pode
significar que, também para esses alunos, a variedade culta está mais distante (cf.
Quadro 4 – Resumo da ANOVA).
Isso sugere também que, na determinação dessas atitudes subjetivas, possa estar
incluído o fator faixa etária: lembramos que se trata de alunos de 8ª série, entre 14 e 17
anos de idade.
A identificação com o falante rurbano por parte de todo o universo dos alunos
testados constitui uma evidência que a escola precisa reconhecer. É preciso que se
promovam mudanças, nesse sentido, no trabalho escolar com a língua materna.
A análise dos achados dos testes de atitudes sugere haver, no quadro geral, uma
forte identificação dos alunos com a variedade lingüística que, oficialmente, está fora da
escola, o que configura um caso de prestígio encoberto. Isso, apesar do esforço dos
professores e da instituição escolar em desconhecer essa realidade.
Isso corrobora a conclusão apresentada por Ryan (1979, p. 155) segundo a qual há,
entre os falantes, clara distinção entre “[...] status e prestígio, o valor de uma variedade
orientada para a ascensão social, e a solidariedade, o valor de uma variedade orientada
para a identificação com um grupo.”50 No caso do julgamento das falas pelos alunos-
juízes, não podemos esquecer que todos pertencem à mesma faixa etária e ao mesmo
nível de escolaridade, havendo entre eles, portanto, forte tendência a se identificarem
com uma variedade lingüística mais próxima da que utilizam na sua vida cotidiana, nos
momentos de descontração e camaradagem.
Como ficou dito atrás, esse teste de questões fechadas, falso/verdadeiro, foi
aplicado no mesmo universo do teste de atitudes. Responderam a ele, além dos mesmos
alunos da 8ª série, 22 professores de Português dessas escolas e 33 alunos formandos do
Curso de Letras do 2ª semestre de 2006, da UFJF. O objetivo foi subsidiar, com ele, o
estudo das atitudes lingüísticas. Através de respostas diretas, foi possível elicitar alguns
referenciais teóricos que permeiam o trabalho escolar com a língua materna.
50
[...] status or prestige, the value of a speech variety for social advancement, and solidarity, the value of
a variety for identification with a group.
113
Também no teste qui-quadrado, com se viu acima (Seção 5.1), há um p-valor que,
quando < 0,05 (5%), sugere haver interferência de fatores determinantes das respostas.
No presente caso, justamente a diferença de escolaridade: alunos de 8ª série do Ensino
Fundamental, formandos do Curso de Letras e professores de Português. Sendo o p-
valor >0,05 (5%), essa hipótese deve ser rejeitada, isto é, os fatores determinantes da
escolha da resposta não devem ser atribuídos à diferença de escolaridade.
O Quadro 6 revela que, das 25 assertivas, relativamente a apenas duas delas, as que
estão em destaque, não houve associação entre a resposta e o nível de escolaridade.
Foram as seguintes:
§ O meu jeito de falar é igual ao das pessoas com quem convivo no lugar onde moro,
por isso, eu tenho orgulho do meu jeito de falar.
§ O jeito de falar em Minas é bonito.
Para essas duas questões, como mostra o Quadro 6, acima, o p-valor foi >0,05
(5%), respectivamente, 46,6% e 14,4%. Em ambas, os sujeitos se dividiram em torno de
50%, como se pode observar nas Tabelas 17 e 24 do ANEXO F.
Como se pode observar, as assertivas (i/b), (i/d), (i/e) e (i/f) contêm afirmações
equivocadas sobre a aquisição da competência de escrita, equívoco, aliás, que
provavelmente está na base das dificuldades e até mesmo do bloqueio de muitos alunos,
no desenvolvimento de habilidades que os levem ao domínio dessa competência. Os
resultados, expostos nas tabelas, no entanto, demonstram que elas ainda são verdadeiras,
para esses alunos da 8ª série, na seguinte proporção: 43,2% para a assertiva (i/b) –
Tabela 4: Para escrever bem, basta conhecer as regras de ortografia; 75,6% para a
assertiva (i/d) – Tabela 13: Para escrever direito, deve-se aprender gramática; 27,5%
para a assertiva (i/e) – Tabela 19: Só a escola ensina a escrever bem; e 19,8% para a
assertiva (i/f) – Tabela 21: Quem já aprendeu a ler, já pode escrever qualquer tipo de
texto.
Em relação à assertiva (i/f) – Tabela 21: Quem já aprendeu a ler já pode escrever
qualquer tipo de texto, os formandos de Letras e os professores categoricamente a
consideram falsa (100%).
A assertiva (i/c) – Tabela 6: Para escrever bem é preciso ler muito – foi proposta
para verificar o grau de adesão a essa crença, que faz parte da cultura letrada. Ela é
verdadeira para 85%,1 dos alunos, 62,5% dos formandos de Letras e 86,4% dos
professores. Embora ela seja verdadeira, é indispensável também o trabalho específico
com os gêneros discursivos e a prática de construção textual, para se construir a
competência de escrever bem.
Dentre essas nove assertivas, quatro delas, (ii/c) – Tabela 8: O bom professor de
Português fala sempre de acordo com as regras de gramática; (ii/d) – Tabela 11: A
escola deve corrigir a fala dos alunos; (ii/e) – Tabela 12: As pessoas analfabetas falam
errado; (ii/h) - Tabela 22: Só há um modo de falar corretamente: aprender o que a escola
ensina afirmam a influência da escola na construção, nos alunos, de crenças negativas
em relação a sua competência de uso da língua, mesmo na sua fala espontânea.51
A assertiva (ii/f) – Tabela 16: Eu gosto de falar do mesmo jeito da minha família e
dos meus amigos, quando considerada falsa, sugere uma insatisfação, por parte dos
sujeitos, em relação à variedade lingüística de seu meio. 53,7% dos alunos do Ensino
Fundamental manifestando esse sentimento nos reportam às conclusões de Santos
(1976), apresentadas na Seção 3.2.2 deste trabalho. Ao final de sua pesquisa em que
utiliza testes de atitudes aplicados em alunos de escola pública da cidade do Rio de
Janeiro, o autor conclui que os alunos provenientes das classes pobres, a partir do
segundo segmento do Ensino Fundamental, passam a estigmatizar a variação lingüística
de seus pais. Nesse caso, a escola não terá cumprido seu papel de conscientizar os
alunos sobre o significado social das variedades lingüísticas. Retomamos suas palavras
(op. cit. p. 9):
A mesma reflexão cabe em relação à assertiva (ii/i) – Tabela 25: Há outras falas
mais bonitas que a de Minas. É significativa a porcentagem dos alunos da 8ª série que a
consideram verdadeira: 69,2%.
Não estaria essa contradição ligada à natureza diferente dos dois métodos adotados?
O teste de atitudes é indireto, surpreende as atitudes subjetivas, portanto, ligadas ao
inconsciente dos sujeitos. No entanto, questões diretas, ligadas ao nível consciente,
como as de falso/verdadeiro, tendem a elicitar crenças e preconceitos, possivelmente,
inculcados pelas instituições sociais encarregadas da formação desses jovens. Aí pode
estar a explicação. Em conseqüência disso, a responsabilidade dos agentes escolares que
colaboram diretamente na construção do sistema de crenças que pode determinar as
atitudes lingüísticas. Santos (1996, p. 15) constatou: “Várias pesquisas produziram
evidências de que a atitude de um indivíduo pode ser mudada, se forem mudadas suas
crenças sobre o objeto.”
A assertiva (iii/f) – Tabela 15: Saber falar bem é tão importante quanto escrever
bem - foi considerada verdadeira por 87,3% dos alunos, 62,5% dos formandos de Letras
e 95,2% dos professores.
A assertiva (iii/g) – Tabela 18: A língua escrita é mais complicada que a falada foi
considerada falsa por 25,0% dos alunos, 60,6% dos formandos de Letras e 45,5% dos
professores.
Finalmente, assertiva (iii/h) – Tabela 23: Eu devo escrever do mesmo jeito que falo
– só foi considerada verdadeira por 10,8% dos alunos. Todos os demais (89,2%) e l00%
de formandos de Letras e dos professores a consideraram errada, o que, felizmente, não
é de se surpreender. Afinal, essa – a aquisição da escrita - constitui a grande arena em
que se debatem todos os agentes da escola. Se há forte preconceito contra a oralidade na
escola, natural é que a escrita goze lugar privilegiado. Felizmente, pelo menos, em
teoria, está clara a diferença entre as duas modalidades. Resta trabalhá- las eficaz e
adequadamente.
A assertiva da Tabela 25: Há outras falas mais bonitas que a de Minas Gerais abriu
a possibilidade de os respondentes se expressarem sobre eventual preferência por outros
falares diferentes do de Minas Gerais. O objetivo da questão fo i o de sondar a existência
ou não dessa crença, o que poderia ser também um indício de como eles se sentem
diante da variedade lingüística de sua própria região. Apenas 01 professor e 01
formando de Letras declararam preferência, ambos pelo falar sulista (Rio Grande do Sul
e sulista, respectivamente). Alguns dentre os demais respondentes declararam ser
preconceito lingüístico a preferência por esse ou aquele falar regional.
A preferência tão grande pelo falar carioca (61,0%) pode estar ligada à influência
econômica e cultural da cidade do Rio de Janeiro, sobre Juiz de Fora, ambas separadas
por apenas 192km, ligadas por excelente estrada de rodagem, a BR-040. De fato, a
sociedade juizforana parece estar muito mais ligada ao modo de vida carioca do que ao
da capital do Estado, Belo Horizonte. Essa influência é histórica, se considerarmos, por
exemplo, que a primeira rodovia macadamizada da América Latina foi construída para
ligar Juiz de Fora a Petrópolis (RJ), sendo inaugurada em 1861, por D. Pedro II. Na
época da expansão das comunicações radiofônicas, na década de 30, e mesmo da
televisiva, na década de 50, eram as emissoras cariocas praticamente as únicas
conhecidas e acessadas pela população de Juiz de Fora. De qualquer modo, permanece
sendo deveras significativa a influência carioca sobre os juizforanos dessa cidade.
O que se deve perguntar, no entanto, a meu ver, é por que a escola ainda não
conseguiu desfazer tantos equívocos. As atividades escolares de reflexão sobre a língua
124
Essa questão é pertinente com o que foi discutido na Seção 3.1. Vimos que
Richardson (1996), examinando as relações entre crenças e ações/atitudes, aponta a
necessidade da reflexão do professor e do aluno sobre o processo ensino/aprendizagem,
para as mudanças ou surgimento de novas crenças. Nesse caso, creio, o professor pode
desempenhar um papel importante no apoio ao aluno no sentido de levá- lo a
desenvolver uma boa auto-estima, acreditando na possibilidade de se tornar um usuário
competente de sua língua, capaz de transitar tanto pelas situações de maior formalidade
quanto por aquelas de total descontração.
6. CONCLUSÕES
(i) a identificação de todos os alunos do universo testado com a variedade rurbana, que
está fora da prática escolar oficial, isto é, uma variedade intermediária entre a
urbana/culta, mais prestigiada, e a rural, estigmatizada;
126
(iii) a ausência de diferenciação entre a avaliação dos alunos das escolas públicas e
aqueles da particular, Colégio “Cristo Redentor”;
(iv) a constatação de que o preconceito lingüístico pode se dar a partir tanto dos falantes
do dialeto mais prestigiado quanto dos que convivem com a variedade mais
estigmatizada. Os alunos da zona rural, Escola “Profª Helena Antipoff”, atribuíram
índices menores à variedade culta do que à rural, evidenciando o fenômeno do prestígio
encoberto. Nesse caso, a avaliação atitudinal da escola que convive com os dois
extremos e que apresentou menor contraste nas diferenças das médias atribuídas aos três
falantes – a “Fernando Lobo” – aponta que esses alunos estão mais familiarizados com a
variedade lingüística rurbana, portanto, menos sujeitos à contra-pressão do prestígio
encoberto. Tal resultado sugere uma implicação pedagógica: a escola deve levar em
consideração essa identificação com a variedade intermediária entre a urbana
padronizada e a rural, na função de ampliar a competência dos alunos em diferentes
registros;
(v) a atribuição dos julgamentos das falas revelou que os adjetivos da dimensão da
solidariedade (honesto, simpático e boa pessoa) foram os que exibiram maiores índices,
sugerindo que, na faixa etária de 14-17 anos de alunos de escola pública e particular do
Município de Juiz de Fora, a identificação se dá mais com o comportamento lingüístico
de seu grupo do que com o poder, que a variedade culta simboliza, fato este apontado
por Labov (1987, p. 139);
Para o teste de crenças, o universo consistiu dos mesmos alunos de 8ª série, com o
acréscimo de 22 professores de Português daquelas escolas anteriores e 33 formandos
do Curso de Letras do segundo semestre de 2006 da UFJF.
(i) por parte dos alunos, um preconceito significativo contra a própria fala: 40,8% ainda
julgam que não falam bem; uma desvalorização da fala da família e dos amigos
(53,7%); a crença de que o bom professor de Português fala sempre corretamente
(71,1%). Por parte dos formandos, apenas 3% compartilham desta última crença, muito
embora 72,7% consideram que falam bem. Por parte dos professores, é categórica a
crença de que falam bem; mas ainda 38,1% acham que devem corrigir a fala dos alunos,
embora não julguem (90,9%) que só a escola ensine a falar corretamente;
(ii) por parte dos alunos, uma crença de que não escrevem bem (33,3%) e que, para
adquirirem tal competência, basta conhecer regras de ortografia (43,2%) e de gramática
(75,6%); não obstante somente 27,5% avaliam que apenas a escola ensina a escrever
bem. Quanto aos formandos, 75,8% afirmam que escrevem bem e categoricamente
discordam da crença de que o conhecimento de regras ortográficas leva a uma boa
escrita; 71,0% não acreditam que aprender gramática implica em escrever bem.
Categoricamente os professores julgam escrever bem; a crença de que aprender
ortografia para se escrever bem é falsa para 95,5%, mas ainda 40,9% consideram
verdadeiro que é preciso aprender gramática para escrever bem;
(iii) por parte dos alunos, uma crença de que a escrita é mais correta do que a fala
(75,2%), mais importante (29,4%) e mais complicada (75%) do que a fala. Por parte dos
128
Com base nesses resultados, concluo que as hipóteses aventadas nas perguntas
fundadoras, que aqui retomo, foram confirmadas:
2. Se afirmativo, as crenças dos professores podem ter algum reflexo nas atitudes
desfavoráveis do aluno em relação à própria capacidade de domínio das variantes
padrão?
Uma evidência significativa a favor de (1) e (2) é a de que 75,6% dos alunos do
Ensino Fundamental avaliam que o conhecimento gramatical é indispensável para o
domínio da escrita padrão. O ponto importante a ser aí destacado é que a crença dos
professores quanto a esse quesito apresenta um resultado ainda preocupante: 59,1%
consideram falsa essa crença, mas 40,9% ainda a julgam verdadeira. Essa postura ainda
persistente dos professores provavelmente influencia as atitudes desfavoráveis dos
alunos com relação à sua identificação com a variedade culta, o que poderia ser
minimizado com a adoção de uma pedagogia culturalmente sensível que minimizasse a
interação assimétrica no sentido de diminuir a distância entre o prestígio conferido à
variedade do professor e aquela do aluno. No entanto, já há sinais de que esse quadro
está mudando: só 29% dos formandos em Letras participam dessa crença.
têm nesse conflito, já que alguns deles ainda parecem estar influenciados por um
sistema de crenças eivado de equívocos, quanto à língua, à linguagem, à variação e à
aprendizagem lingüística.
Labov e Harris (1986) têm razão quando afirmam que a escola não interfere no
sistema básico da língua, considerando que o sistema básico é o vernáculo.
Porém não se pode inferir de suas palavras que seja inócua a influência da escola
na formação do repertório lingüístico do falante, uma vez que a escola atua na
aquisição dos estilos sobrepostos ao vernáculo. A tarefa da escola está
justamente em facilitar a incorporação ao repertório lingüístico dos alunos de
recursos comunicativos que lhes permitam empregar com segurança os estilos
monitorados da língua, que exigem mais atenção e maior grau de planejamento.
Creio que esta pesquisa, tendo focalizado o aluno, suas atitudes subjetivas e
crenças, conseguiu evidenciar, empiricamente, o que é uma suposição bastante comum:
130
a escola falha, quando insiste em desconhecer o que é próprio do aluno, sua cultura, sua
vivência, sua linguagem. A simples imposição de uma variedade lingüística, com a
justificativa de que é a mais prestigiada não é suficiente para fazê-lo aderir a ela. Nesse
caso, não há diferença, pelo menos no estágio atual da crise de ensino no Brasil, entre
alunos de qualquer procedência.
53
O jornal Folha São Paulo, de 08 de fevereiro de 2007, mostra, em sua primeira página, um quadro de
perplexidade: “[...] os mais baixos índices de rendimento entre os alunos do ensino médio e da 8ª série do
ensino fundamental desde a primeira aplicação das provas, em 1995.” Por sua vez, o jornal Tribuna de
Minas, de Juiz de Fora, em sua edição de 07 de fevereiro de 2007, também em sua primeira página,
anuncia: “Uma nova face do fracasso escolar na rede pública de Juiz de Fora vem à tona. Desta vez, os
dados remetem ao resultado do concurso realizado pelo Colégio Técnico Universitário (CTU) para
candidatos à primeira série do ensino médio. Dos 1.622 estudantes da oitava série do ensino fundamental
que participaram da seleção, 76% deles provenientes de escolas municipais e estaduais, somente 147
alcançaram a pontuação mínima nas provas. No total, 90,94% não conseguiram acertar nem a metade das
provas de português, matemática, história, geografia, biologia, química e física. A coordenação do exame
revela que o mau resultado se repete ao longo dos anos. ”
131
falantes, notadamente nas relações escolares, já que ali pode ser o lugar, por excelência,
da construção de crenças relativas ao trabalho escolar com a língua materna. Apesar do
muito que a Sociolingüística tem operado no sentido de descontruir preconceitos na área
da lingua gem, creio que muito deve ser feito ainda no sentido de fazer chegar à escola e
às relações professor/aluno esses resultados expressivos.
Uma sugestão para futuras investigações seria ampliar a aplicação desse teste de
atitudes em alunos de escolas particulares, já que, no presente estudo, a participação
deles serviu apenas como referencial de contraponto para o universo dos alunos das
escolas públicas. Como sabemos que as diferenças sócio-econômicas existem também
entre alunos daquelas escolas e entre escolas, uma investigação, nesse universo, poderia
confirmar as evidências aqui encontradas ou apontar outras ainda desconhecidas.
132
7. REFERÊNCIAS
BARROS, Diana Luz Pessoa de. A propósito do conceito de discurso urbano oral culto:
definições e imagens. In: PRETI, D. (Org.). O discurso oral culto. São Paulo:
Humanitas/FFLCH/USP, 1997. p. 29-43.
BASSO, Edcleia A. Quando a crença faz a diferença. In: BARCELOS, Ana Maria
Ferreira; ABRAHÃO, Maria Helena Vieira. (Org.). Crenças e ensino de línguas: foco
no professor, no aluno e na formação de professores. Campinas: Pontes, 2006. p. 65-
85.
BOURDIEU, Pierre. A economia das trocas simbólicas. 6 ed. São Paulo: Perspectiva,
2002. A 1ª ed. é de 1930.
BROWN, Roger; GILMAN, Albert. The pronouns of power and solidarity. In:
SEBEOK, J. A. (Ed.). Style in language. Cambridge: Technology Press, 1960. p. 253-
276.
ERICKSON, Frederick. Transfo rmation and school success : the politics and culture of
educational achievement. Anthropology & Education Quaterly, New York, vol. 18, n.
4, p. 335-356, 1987.
FARACO, Carlos Alberto. Norma padrão brasileira: desembaraçando alguns nós. In:
BAGNO, M. (Org.). Lingüística da norma. São Paulo: Parábola, 2002. p. 37-61.
134
GNERRE, Maurizio. Linguagem, escrita e poder. 3. ed. São Paulo: Martins Fontes,
1994.
HILL, Archibald A. Aspectos da Lingüística moderna. 2.ed. São Paulo: Cultrix, 1974.
KALAJA, Paula; BARCELOS, Ana Maria Ferreira. (Org.). Beliefs about SLA: New
Research Approaches. Netherlands: Kluwer, 2003.
LABOV, William. The social stratification of English in New York city. Washington,
DC. Center of Applied Linguistics, 1966.
______. Estágios na aquisição do inglês standard. Trad. Luiza Leite Bruno Lobo. In:
FONSECA, Maria STELLA. V.; NEVES, Moema F. (Org.). Sociolingüística. Rio de
Janeiro, Eldorado, 1974. p. 49-85.
______. Competing value systems in the inner-city schools. In: GILMORE P.;
GLATTHORN, A. (Org.). Children in and out of schools. Washington, DC: Center for
Applied Linguistic s, 1982. p. 148-171.
______. The community as educator. In: LANGER, J. (Ed.). Proc. of the Stanford
Conference on Language and Literature. Norwood, NJ: Ablex, 1987. p. 128-146.
LEITE, Yonne; CALLOU, Dinah. Como falam os brasileiros. Rio de Janeiro: Zahar,
2004.
MARTINET, And ré. Économie des changements phonétiques. Paris: Franke, 1956.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. O português são dois: novas fronteiras, velhos
problemas. São Paulo: Parábola, 2004a.
______. Ensaios para uma sócio-história do português brasileiro. São Paulo: Parábola,
2004b.
NARO, Anthony Julius; LEMLE, Miriam. Syntatic diffusion. Ciência e cultura, v. 29,
n. 3, p. 259-268, 1977.
OLIVEIRA e SILVA, Giselle Machline de; SCHERRE, Maria Marta Pereira. (Org.).
Padrões sociolingüísticos: análise de fenômenos variáveis do português falado na
Cidade do Rio de Janeiro. 2. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1998.
ORTIZ, Renato (Org.). Pierre Bourdieu. São Paulo: Ática, 1983. (Coleção Grandes
Cientistas Sociais).
PAIVA, Maria Conceição de. Supressão das semivogais nos ditongos decrescentes. In:
OLIVEIRA e SILVA, Giselle Machline; SCHERRE, Maria Marta Pereira. (Org.). 2.ed.
Padrões sociolingüísticos: análise de fenômenos variáveis do português falado na
Cidade do Rio de Janeiro. 2. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1998. p. 217-236.
______. A variável gênero e sexo. In: MOLLICA, Maria Cecília; BRAGA, Maria
Luiza (Org.). Introdução à sociolingüística: o tratamento da variação. São Paulo:
Contexto, 2003. p. 33-50.
RICHARDSON, Virginia. The role of attitudes and beliefs in learning to teach. In:
SIKULA, J. (Org.). Handbook of research on teacher education. 2. ed. New York:
Macmillan, 1996. p. 102-119.
RIBEIRO, José et alii. Esboço de um atlas lingüístico de Minas Gerais. Rio de Janeiro:
Fundação Casa de Rui Barbosa, 1977. vol. 1.
______. Usos lingüísticos e usuários da língua: face e verso da educação lingüística. In:
ENCONTRO NACIONAL DA ANPOLL, 9., 1994, CAXAMBU. Mimeografado.
RYAN, Ellen Bouchard. Why do low-prestige language varieties persist? In: GILES,
H.; ST.CLAIR, R. N. (Ed.). Language and social psychology. London: Basil Blackwell,
1979. p. 145-157.
______. Doa-se lindos filhotes de poodle: variação lingüística, mídia e preconceito. São
Paulo: Parábola, 2005.
_______; FASOLD, Ralph W. (Ed.). Language attitudes: current trends and prospects.
Washington: Georgetown University Press, 1973.
SILVA, Kleber Aparecido da. O futuro professor de língua inglesa no espelho: crenças
e aglomerados de crenças na formação inicial. In: BARCELOS, Ana Maria;
ABRAHÃO, Maria Helena Vieira. Crenças e ensino de línguas: foco no professor, no
aluno e na formação de professores. Campinas: Pontes, 2006. p. 106-124.
SOARES, Magda Becker. Linguagem e escola: uma perspectiva social. 7. ed. São
Paulo: Ática, 1989.
WILLIAMS, Frederick. Language, attitude and social change. In: ______. Language
and poverty: perspectives on a theme. Chicago: Markham, 1970.
WILLIAMS, Frederick. Dialect attitudes and stereotypes. In: SHUY, Roger W.;
FASOLD, R. W. (Ed.). Language attitudes: current trends and prospects. Washington:
Georgetown University Press, 1973a. p. 129-147.
______. Some research notes on dialect attitudes and stereotypes. In: SHUY, R. W;
FASOLD, R. W. (Ed.). Language attitudes: current trends and prospects. Washington:
Georgetown University Press, 1973b. p. 113-128.
WÖLCK, Wolfgang. Attitudes toward Spanish and Quechua in bilingual Peru. In:
SHUY, R. W.; FASOLD, R. W. (Ed.). Language attitudes: current trends and prospects.
Washington : Georgetown University, 1973. p. 129-147.
140
8. ANEXOS
[Sobreposição de vozes.
[ = ] engatamento - Não há pausa entre uma fala e outra; idêntico ao uso para
enunciado de um mesmo falante sem mudança de ritmo.
-- > à esquerda do texto - Indica um ponto que será comentado no corpo do trabalho.
* Convenções sugeridas pela Prof.ª Drª Lucia Quental, baseadas nas de Tannen (1993) e Shiffrin
(1987), das quais extraí algumas, conforme pertinente.
141
QUESTIONÁRIO I
DADOS PESSOAIS
Sexo: Masculino Feminino Idade ______anos
_________________________________________________________________
Você encontra, abaixo, algumas afirmações sobre a língua portuguesa.
Diga se cada uma delas é verdadeira (V) ou falsa (F)
V F
3. Eu ESCREVO bem.
17. O meu jeito de falar é igual ao das pessoas com quem convivo no lugar
onde moro, por isso eu tenho orgulho do meu jeito de FALAR.
18. A língua ESCRITA é mais complicada que a língua FALADA.
ANEXO C
QUESTIONÁRIO II
Quando ouvimos a voz de uma pessoa, sem vê-la, formamos impressões sobre ela. É o
que provavelmente acontecerá com você quando ouvir os trechos gravados que lhe
serão apresentados agora. São seis gravações, cada uma delas trazendo a voz de pessoas
diferentes. Depois de ouvir cada um desses pequenos trechos, indique a impressão que
lhe causou, a partir das questões abaixo.
A sua resposta deve ser dada da seguinte maneira: atribua uma nota variando de 7 a 1,
em relação às qualidades expressas pelos adjetivos que estão relacionados. Você tem
seis adjetivos, cada um deles seguido de sete traços. Cada traço corresponde a uma nota.
Quanto mais próxima do adjetivo, maior será a nota. Assim, se você atribuir a um dos
falantes a nota mais alta (7), em relação ao adjetivo inteligente, você deve colocá- la no
traço próximo a esse adjetivo; se você atribuir a nota imediatamente inferior (6), deve
colocá- la no segundo traço, e assim sucessivamente, até a menor (1), que deverá ser
colocada, se for o caso, no último traço. Isso em relação a cada um dos adjetivos.
Você vai ouvir uma gravação de cada vez. Depois de cada uma delas, vamos lhe dar um
tempo para você colocar as notas nos traços. Só então ouvirá a gravação seguinte para
atribuir as notas, e assim sucessivamente.
FALANTE II
FALANTE III
7
5,2 6,0 5,7 5,7
6
4,8
5
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
5,6 5,7 5,9
6 5,5
5,2
5
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
5,6 5,4
6
4,9 4,9
5 4,4
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
5,8 5,7
6 5,1 5,3 5,2
5
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. E.M. E.M. Profª
Redentor Aplicação Fernando Quilombo dos Helena
João XXIII Lobo Palmares Antipoff
7
6 5,1
4,5 4,8
5 4,2
3,7
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
5,7 6,0 5,7
6 5,5 5,4
5
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
Média do Falante I
7
5,6 5,3 5,5
6 5,1 4,8
5
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo Quilombo dos Helena
João XXIII Palmares Antipoff
7
6
5
3,9
3,7
4 3,1
2,6 2,8
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
5,8 6,1
6 5,4 5,5
5,0
5
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
6
4,8 4,5 4,8
5
4,0
4 3,6
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
6 5,3 5,5
4,8 4,9
5
3,8
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
6
5
4
3 2,6 2,4 2,6
2,1
1,7
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
6,1
6 5,7 5,8
5,1 5,3
5
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo Quilombo dos Helena
João XXIII Palmares Antipoff
7
6
5 4,5 4,7 4,6
4,1
4 3,7
3
2
1
0
Colégio Colégio de E.E. E.M. E.M. Profª
Cristo Aplicação Fernando Quilombo Helena
Redentor João XXIII Lobo dos Antipoff
Palmares
6
4,7
5 4,2 4,2 4,4
4,0
4
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
6 5,4 5,5
4,9 5,1
4,7
5
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo Quilombo dos Helena
João XXIII Palmares Antipoff
7
6
5 4,4 4,5 4,7
4,0 3,9
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação João Lobo dos Palmares Helena Antipoff
XXIII
7
6
5,0 5,1
5 4,4 4,6
4,4
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. Quilombo E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo dos Palmares Helena
João XXIII Antipoff
7
6
4,5 4,7 4,7 4,5
5 4,3
4
3
2
1
0
Colégio Cristo Colégio de E.E. Fernando E.M. E.M. Profª
Redentor Aplicação Lobo Quilombo dos Helena
João XXIII Palmares Antipoff
Tabela 1- Crosstabs
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 66,667a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 73,488 2 ,000
Linear-by-Linear Association 56,266 1 ,000
N of Valid Cases 176
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 10,00.
155
Tabela 2
Eu falo bem
falso verdadeiro Total
Escolaridade Ensino básico Count 49 71 120
% within Escolaridade 40,8% 59,2% 100,0%
Aluno de Letras Count 9 24 33
% within Escolaridade 27,3% 72,7% 100,0%
Professor(a) Count 22 22
% within Escolaridade 100,0% 100,0%
Total Count 58 117 175
% within Escolaridade 33,1% 66,9% 100,0%
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 14,622a 2 ,001
Continuity Correction
Likelihood Ratio 21,343 2 ,000
Linear-by-Linear Association 14,056 1 ,000
N of Valid Cases 175
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 7,29.
156
Tabela 3
Eu escrevo bem
falso verdadeiro Total
Escolaridade Ensino básico Count 40 80 120
% within Escolaridade 33,3% 66,7% 100,0%
Aluno de Letras Count 8 25 33
% within Escolaridade 24,2% 75,8% 100,0%
Professor(a) Count 22 22
% within Escolaridade 100,0% 100,0%
Total Count 48 127 175
% within Escolaridade 27,4% 72,6% 100,0%
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 10,585a 2 ,005
Continuity Correction
Likelihood Ratio 16,298 2 ,000
Linear-by-Linear Association 9,869 1 ,002
N of Valid Cases 175
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 6,03.
157
Tabela 4
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 30,718a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 41,986 2 ,000
Linear-by-Linear Association 24,379 1 ,000
N of Valid Cases 173
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 6,61.
158
Tabela 5
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 17,511a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 20,811 2 ,000
Linear-by-Linear Association 15,709 1 ,000
N of Valid Cases 174
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 6,03.
159
Tabela 6
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 8,914a 2 ,012
Continuity Correction
Likelihood Ratio 7,811 2 ,020
Linear-by-Linear Association 1,005 1 ,316
N of Valid Cases 175
a. 1 cells (16,7%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 4,15.
160
Tabela 7
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 31,129a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 33,678 2 ,000
Linear-by-Linear Association 14,797 1 ,000
N of Valid Cases 172
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 9,89.
161
Tabela 8
O bem professor de
português fala sempre de
acordo com as regras da
gramática.
falso verdadeiro Total
Escolaridade Ensino básico Count 35 86 121
% within Escolaridade 28,9% 71,1% 100,0%
Aluno de Letras Count 32 1 33
% within Escolaridade 97,0% 3,0% 100,0%
Professor(a) Count 16 5 21
% within Escolaridade 76,2% 23,8% 100,0%
Total Count 83 92 175
% within Escolaridade 47,4% 52,6% 100,0%
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 56,064a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 64,564 2 ,000
Linear-by-Linear Association 37,979 1 ,000
N of Valid Cases 175
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 9,96.
162
Tabela 9
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 29,466a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 32,290 2 ,000
Linear-by-Linear Association 23,014 1 ,000
N of Valid Cases 175
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 9,81.
163
Tabela 10
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 9,781a 2 ,008
Continuity Correction
Likelihood Ratio 12,215 2 ,002
Linear-by-Linear Association 6,706 1 ,010
N of Valid Cases 172
a. 1 cells (16,7%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 4,03.
164
Tabela 11
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 8,065a 2 ,018
Continuity Correction
Likelihood Ratio 8,061 2 ,018
Linear-by-Linear Association 7,158 1 ,007
N of Valid Cases 174
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 9,29.
165
Tabela 12
As pessoas analfabetas
falam errado.
falso verdadeiro Total
Escolaridade Ensino básico Count 47 72 119
% within Escolaridade 39,5% 60,5% 100,0%
Aluno de Letras Count 33 33
% within Escolaridade 100,0% 100,0%
Professor(a) Count 19 3 22
% within Escolaridade 86,4% 13,6% 100,0%
Total Count 99 75 174
% within Escolaridade 56,9% 43,1% 100,0%
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 47,481a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 60,691 2 ,000
Linear-by-Linear Association 34,479 1 ,000
N of Valid Cases 174
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 9,48.
166
Tabela 13
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 28,026a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 27,780 2 ,000
Linear-by-Linear Association 19,908 1 ,000
N of Valid Cases 172
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 8,19.
167
Tabela 14
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 10,438a 2 ,005
Continuity Correction
Likelihood Ratio 12,334 2 ,002
Linear-by-Linear Association 9,556 1 ,002
N of Valid Cases 173
a. 1 cells (16,7%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 4,73.
168
Tabela 15
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 13,654a 2 ,001
Continuity Correction
Likelihood Ratio 12,205 2 ,002
Linear-by-Linear Association ,307 1 ,580
N of Valid Cases 171
a. 1 cells (16,7%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 3,44.
169
Tabela 16
Eu gosto de falar do
mesmo jeito da minha
família e dos meus amigos.
falso verdadeiro Total
Escolaridade Ensino básico Count 65 56 121
% within Escolaridade 53,7% 46,3% 100,0%
Aluno de Letras Count 7 25 32
% within Escolaridade 21,9% 78,1% 100,0%
Professor(a) Count 12 10 22
% within Escolaridade 54,5% 45,5% 100,0%
Total Count 84 91 175
% within Escolaridade 48,0% 52,0% 100,0%
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 10,713a 2 ,005
Continuity Correction
Likelihood Ratio 11,313 2 ,003
Linear-by-Linear Association 1,375 1 ,241
N of Valid Cases 175
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 10,56.
170
Tabela 17
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 1,525a 2 ,466
Continuity Correction
Likelihood Ratio 1,546 2 ,462
Linear-by-Linear Association ,000 1 ,999
N of Valid Cases 175
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 9,55.
171
Tabela 18
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 15,957a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 15,491 2 ,000
Linear-by-Linear Association 9,369 1 ,002
N of Valid Cases 175
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 7,54.
172
Tabela 19
Só a escola ensina a
escrever bem.
falso verdadeiro Total
Escolaridade Ensino básico Count 87 33 120
% within Escolaridade 72,5% 27,5% 100,0%
Aluno de Letras Count 31 2 33
% within Escolaridade 93,9% 6,1% 100,0%
Professor(a) Count 20 2 22
% within Escolaridade 90,9% 9,1% 100,0%
Total Count 138 37 175
% within Escolaridade 78,9% 21,1% 100,0%
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 9,328a 2 ,009
Continuity Correction
Likelihood Ratio 10,891 2 ,004
Linear-by-Linear Association 7,234 1 ,007
N of Valid Cases 175
a. 1 cells (16,7%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 4,65.
173
Tabela 20
Em qualquer situação da
vida posso falar do mesmo
jeito.
falso verdadeiro Total
Escolaridade Ensino básico Count 105 14 119
% within Escolaridade 88,2% 11,8% 100,0%
Aluno de Letras Count 33 33
% within Escolaridade 100,0% 100,0%
Professor(a) Count 22 22
% within Escolaridade 100,0% 100,0%
Total Count 160 14 174
% within Escolaridade 92,0% 8,0% 100,0%
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 7,037a 2 ,030
Continuity Correction
Likelihood Ratio 11,196 2 ,004
Linear-by-Linear Association 5,934 1 ,015
N of Valid Cases 174
a. 2 cells (33,3%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 1,77.
174
Tabela 21
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 12,632a 2 ,002
Continuity Correction
Likelihood Ratio 19,663 2 ,000
Linear-by-Linear Association 10,661 1 ,001
N of Valid Cases 176
a. 2 cells (33,3%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 3,00.
175
Tabela 22
Só há um modo de falar
corretamente: aprender o
que a escola ensina.
falso verdadeiro Total
Escolaridade Ensino básico Count 79 41 120
% within Escolaridade 65,8% 34,2% 100,0%
Aluno de Letras Count 32 1 33
% within Escolaridade 97,0% 3,0% 100,0%
Professor(a) Count 21 1 22
% within Escolaridade 95,5% 4,5% 100,0%
Total Count 132 43 175
% within Escolaridade 75,4% 24,6% 100,0%
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 18,983a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 23,941 2 ,000
Linear-by-Linear Association 15,607 1 ,000
N of Valid Cases 175
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 5,41.
176
Tabela 23
Eu devo escrever do
mesmo jeito que falo.
falso verdadeiro Total
Escolaridade Ensino básico Count 107 13 120
% within Escolaridade 89,2% 10,8% 100,0%
Aluno de Letras Count 33 33
% within Escolaridade 100,0% 100,0%
Professor(a) Count 21 21
% within Escolaridade 100,0% 100,0%
Total Count 161 13 174
% within Escolaridade 92,5% 7,5% 100,0%
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 6,322a 2 ,042
Continuity Correction
Likelihood Ratio 10,126 2 ,006
Linear-by-Linear Association 5,333 1 ,021
N of Valid Cases 174
a. 2 cells (33,3%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 1,57.
177
Tabela 24
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 3,874a 2 ,144
Continuity Correction
Likelihood Ratio 3,744 2 ,154
Linear-by-Linear Association ,846 1 ,358
N of Valid Cases 171
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 7,37.
178
Tabela 25
Chi-Square Tests
Asymp. Sig.
Value df (2-sided)
Pearson Chi-Square 51,495a 2 ,000
Continuity Correction
Likelihood Ratio 59,674 2 ,000
Linear-by-Linear Association 43,281 1 ,000
N of Valid Cases 159
a. 0 cells (,0%) have expected count less than 5. The minimum
expected count is 8,13.
Livros Grátis
( http://www.livrosgratis.com.br )