Sei sulla pagina 1di 9

Catulo y Lesbia

en la obra de Carl Orff

Beatriz Cotello [Corresponsal ante la Ópera de Viena, Austria]

Resumen: En este artículo se presentan


las cantatas creadas por el compositor Génesis de Catulli Carmina
alemán Carl Orff sobre material poético
de Catulo: los ludi scenici sobre los amo-
res de Catulo y Lesbia titulados Catulli

C
Carmina y el concerto scenico Trionfo di
arl Orff (1895-1982)
Afrodite en el que musicaliza los poemas complementa su obra
de Catulo sobre el himeneo (con el
aditamento de un epitalamio de Safo y más famosa y conoci-
un coro de Eurípides). El artículo ofrece
un análisis del contenido dramático y
da, Carmina Burana,
musical de ambas piezas y se destacan con dos cantatas, Catulli
las características de la concepción de
la música de Orff. Junto con Carmina Carmina ludi scaenici
Burana, las obras forman un tríptico en
que se celebra el triunfo del amor sobre
y Trionfo di Afrodita:
todo el acontecer humano. conforma así un tríp-
Palabras clave: Carl Orff - Trionfi - tico sobre el amor humano en diversas
Catulo y Lesbia - Afrodita
expresiones. Un artículo anterior1 que
presenta la obra de Orff en términos
Catulo and Lesbia as represented by
Carl Orff de su búsqueda de “lo elemental” en
Abstract: This article deals with two
la música, ofrece ya un análisis de los
works from the german composer Carl Carmina Burana. Nos referiremos aho-
Orff based on Catullus Latin poetry:
Catulli Carmina in which he depicts the ra a las cantatas complementarias.
love story of Catulo and Lesbia and
Trionfo di Afrodite, where he uses two
La idea de poner en música los ver-
long wedding poems of Catullus and sos de Catulo surge en 1930, cuando
material from Safo and Euripides. The
reader will find an account of the dramatic Orff pasaba el verano en el lago de Gar-
and musical contents of both plays, which
show the main traits of Orff’s musical
da. Según refiere en sus escritos (1979:
conception. The former cantatas, united 7), en una visita a Sirmione, donde el
with his previous Carmina Burana, build
up a Tryptichon that Orff named Trionfi padre del poeta habría tenido una casa
which celebrates the victory of love above
all things human.
de campo, le acomete una verdadera
Keywords: Catulli Carmina - ludi scaenici
- Trionfo di Afrodite. 1 Cfr. Cotello 2002: 145-166.

Nº 11 / 2007 / ISSN 1514-3333 (impresa) / ISSN 1851-1724 (en línea), pp. 113-121 113
‘fiebre catuliana’, y así como la lectura En la obra se pone de nuevo en evi-
de las Carmina Burana había desper- dencia el profundo sentido del drama
tado instantáneamente su inspiración, musical de Orff: consigue organizar
los conocidos versos de Catulo diez poemas de Catulo en una estruc-
Odi et amo, quare id faciam fortasse tura escénico-musical en tres actos –in-
requiris troducidos por un coro y sucedidos por
un Exodium a modo de conclusión– de
Nescio, sed fieri sentio et excrucior manera dramáticamente consistente.
sonaron en su mente como una No fue intención del autor describir
forma musical y se puso de inmediato en estos actos una acción evolutiva,
a la tarea de componer un acompaña- sino disponer los poemas de manera
miento a capella para coro sobre siete de mostrar el surgir y el (súbito) des-
de sus poemas, al que le siguieron otros vanecimiento de la pasión amorosa. El
tres. Posteriormente se percató de que coro representa a dos generaciones y
estas páginas no expresaban de modo pone en evidencia los distintos puntos
cabal todo lo que le evocaba el texto de vista sobre el amor: de apasionada
poético y las utilizó en cambio como el confianza en la juventud y de irónico
núcleo sobre el cual fundó sus Catulli cinismo en los viejos. Como se verá
Carmina ludi scaenici. La cantata tuvo más adelante, Orff les da la razón a los
un largo período de gestación: en 1937 primeros: el protagonista debe recono-
subieron a escena los primeros himnos cer al final que sigue amando a Lesbia
y recién en 1943 se estrenó en su forma a pesar de su traición.
definitiva. ¶ El texto del coro inicial y del Exo-
dium fue redactado en latín por el pro-
pio Orff: recordemos que en su época
La cantata era usual que los jóvenes aprendieran
como estructura escénica el latín y el griego en la escuela secun-
daria, y Orff era un experto latinista

E
n estos ludi scaenici el espectador (así como había encantado a sus com-
se enfrenta con una pieza teatral, pañeros de clase con la lectura de los
a su vez presenciada por un coro clásicos griegos). No todo ese introito
de jóvenes hombres, mujeres y ancia- es fruto de su imaginación sino que in-
nos, que interviene también en el jue- cluye algunas citas. Orff explica en sus
go dramático a la manera del coro de la memorias (1979: 92) que en esta parte
tragedia griega. Según el plan original de la obra, en lugar de los versos clási-
de Orff, los solistas y el coro tendrían cos de Catulo, él usa variantes del latín
a su cargo el recitado de las palabras y de Plauto. Gersdorf (1994: 89) destaca
la acción dramática sería representada su uso del diminutivo, al estilo del co-
con mímica por bailarines. Posterior- mediante latino, y al respecto aporta
mente introdujo modificaciones a ese como ejemplo un parlamento entona-
esquema y en la actualidad la obra se do por los jóvenes (coro inicial)
ofrece en versión concertante).

114 Beatriz Cotello / Cátulo y Lesbia en la obra de Carl Orff


O tua blandula, blanda blandicula El lenguaje musical que emplea
blanda blandicula, tua labella. ¶ Orff en Catulli Carmina carece del ele-
mento folklórico utilizado en los Car-
mina Burana –que tanto contribuye a
Características generales su popularidad– y resulta un lenguaje
de la música más austero, cercano al de sus otras
obras sobre textos y temas clásicos.

L
a idea inicial de Orff habría sido La partitura es de gran exigencia para
la de una música vocal pura; los solistas y coreutas: algunos pasajes
opta más tarde por introducir requieren fuerza y gran caudal de voz,
un acompañamiento de instrumentos otros deben encararse con suavidad;
de percusión a los que agrega el piano es necesario un perfecto ajuste, gran
–la orquestación incluye cuatro– tam- sentido del ritmo y una afinación muy
bién utilizado en forma percusiva, por precisa. ¶
considerarlo lo más apropiado para
realzar el “stile eccitato” del texto.
Desarrollo de la obra
En esta obra, así como en las Car-
mina Burana, se muestra la riqueza de

E
n la introducción, los Juvenes y
los recursos tonales del compositor y
Juvenculae intercambian expre-
su maestría para poner de relieve el va-
siones de amor y promesas de
lor del ritmo y de la palabra. Para Orff,
pertenecerse para siempre:
el ritmo no es solamente el pulso de la
música: constituye el fundamento de su Eis aiona!
estructura formal. Característico en él Eis aiona!
es el uso de textos repetitivos (ostinato) tui sum!
que se cantan con intensidad creciente, Esta introducción constituye un
(crescendi). El genio del compositor lo- ejemplo claro de la forma en que Orff
gra que el conjunto de canto coral con trabaja el material musical: al conjunto
su acompañamiento instrumental in- fonético eis-aiona le corresponde un
dicado más arriba, llegue a sonar como tema musical que se repite muchas
una orquesta completa. veces, a diversas alturas y con diver-
Como ya se ha apuntado para los sos ritmos, hasta que la tensión se
Carmina Burana, Orff construye la hace máxima y se disuelve luego de
trama musical por reiteración de los un climax con chasquido de platillos,
temas, no por su desarrollo. Las figu- acompañado del sonido de castañuelas
ras acompañantes del ostinato son ar- y campanillas, con el aditamento de
mónicamente simples y precisas: con sordos ruidos de timbales. Los pianos
mínimas variaciones logra efectos de intervienen con acordes sostenidos
tensión y distensión que llegan a re- con el pedal u oleadas cromáticas.
lacionar palabras y música de manera Las exclamaciones se reiteran y
sumamente efectiva. van apareciendo nuevas formulaciones

Nº 11 / 2007 / ISSN 1514-3333 (impresa) / ISSN 1851-1724 (en línea), pp. 113-121 115
mientras crece la intensidad dramática Intervienen bruscamente los an-
y erótica, subrayada por la música. Los cianos
jóvenes, cada vez más atrevidos, hacen O res ridicula!
el elogio de sus amadas inmensa stultitia.
sus ojos tratan de brutos y estúpidos a los
O tui oculi, ocelli lucidi ardientes jóvenes y pretenden recor-
fulgurant, efferunt, me velut specula darles que
Nihil durare potest tempore perpetuo.
su lengua
Cum bene Sol nituit, redditur Oceano.
O tua lingula, lingula, lingula Decrescit Phoebe, quam modo plena fuit,
usque perniciter vibrans ut vipera Venerum feritas saepe fit aura levis.3
Las doncellas se muestran, primero El acompañamiento musical de
recatadas esta estrofa es austero y sombrío, en el
estilo recitativo de los creadores de la
cave, cave, cave, cavete
ópera: intermedio entre el sonido de la
luego amenazantes palabra y del canto
cave meam viperam Como ejemplo de que la pasión
nisi te mordet mal termina, los ancianos invitan a
los jóvenes presenciar las desdichas de
Sigue un intercambio de reclamos: Catulo en su amor por Lesbia y se da
ellos exigen: muérdeme; ellas, más tier- inicio a la acción escénica propiamente
nas, piden: bésame. dicha que, según indicaciones de Orff,
morde me se organiza alrededor de una columna
basia me central mientras en el foro se ubican la
el tenor erótico de texto y música taberna, donde alternan los amantes,
crece cada vez más: juvenes y juvenculae la casa de Lesbia, las de las cortesanas
declaran muy abiertamente que sus ma- Ipsitilla y Ammiana y la de Celio, el
nos están prontas a acariciar y prensar amigo (desleal) de Catulo.4
el cuerpo de sus amados2. Sus exclama-
ciones llegan hasta el paroxismo Primer acto: Catulo expresa la
ambivalencia de su sentimiento amo-
Ellos: Tu es Venus roso en el poema Odi et amo… (C. 85),
Ellas: O me felicem que como se ha indicado da origen a
gran tutti del acompañamiento la pieza.
instrumental: platillos, campanillas,
timbales, acordes.
3 Inscripción en una pared pompeyana (Pom-
peij CIL IV 9123).
4 Naturalmente, las particularidades esceno-
2 Respectivamente sus mammulae y sus peni gráficas se omiten en las versiones concer-
peniculus. tantes.

116 Beatriz Cotello / Cátulo y Lesbia en la obra de Carl Orff


Entra Lesbia y Catulo la insta a que una tierna melodía para acompañar
lo ame a pesar de los rumores y las ma- su sueño.
las intenciones de los malvados (C.5) dormi, dormi,
Conviene destacar en esta parte que dormi ancora
Orff no se remite a ponerle música a
las palabras sino que “urde las líneas el coro le hace eco con suaves mur-
poéticas en nuevas fórmulas rítmicas” mullos.
(Mason 1995: 5) para describir musi- En el sueño, el poeta se ve a sí mis-
calmente los cientos y miles de besos mo abrazado con Lesbia en su lecho.
que Catulo desea intercambiar con Pide a los dioses que ella se atenga a
Lesbia. sus promesas de amor y fidelidad (C.
Sentados ambos al pie de la co- 109); luego se da cuenta de que el que
lumna, Catulo expresa las sensaciones yace en los brazos de Lesbia no es él
que la presencia de Lesbia le despierta mismo sino Celio. Despierta y entona
(C. 51) y cae dormido en su regazo. una queja por la deslealtad de su amigo
El contenido de este poema de “…au- (C. 73). Intervienen nuevamente los
toexaltación pasional, arrobamiento ancianos, cada vez más contentos.
ante la turbación… y transporte, que placet, placet, placet
eleva por encima de lo humano hasta optime, optime, optime!
la desmesura de superar lo divino …“
(Galán 1999: 67) tiene su correlato
Acto tercero: Catulo reitera el Odi
musical en el tono quejumbroso de la
et amo…esta vez con más fuerza y ma-
música. Aquí Orff renuncia a la repe-
yor tormento. Pero no tarda en buscar
tición y opta en cambio por una suave
consuelo en Ipsitilla, perbella puella,
línea melódica. El coro le recuerda a
quien aparece en la ventana. Le escribe
Catulo los peligros del otium.
una carta (C. 32) donde le pide que lo
Entran a escena parejas de amantes
invite a hacer la siesta con ella y le anti-
y Lesbia deja a Catulo para bailar con
cipa fabulosas proezas sexuales.5 Luego
ellos en una taberna. Llega Celio. Catu-
aparece Ammiana, puella defututa (C.
lo despierta y le confía su dolor porque
41). Catulo no vacila en declarar que
Lesbia ha sido infiel a sus promesas y
no está en sus cabales y la rechaza. La
se ha entregado a otros hombres (C.
acción se anima con amantes y mere-
58 y 70). Los ancianos comprueban
trices que pasan, Celio y Lesbia apare-
que se están cumpliendo sus cínicas
cen de nuevo en escena.
predicciones y lo celebran
Catulo reitera sus lamentos: re-
placet, placet, placet cuerda los días felices en que Lesbia
optime, optime, optime! retribuía su amor y se obliga a man-
Segundo acto: de noche, Catulo tenerse firme y no correr tras de ella
duerme en la calle delante de la casa (C. 8). Este pasaje es el más decisivo
de Lesbia. La soprano solista entona
5 Nove continuas futationes.

Nº 11 / 2007 / ISSN 1514-3333 (impresa) / ISSN 1851-1724 (en línea), pp. 113-121 117
en materia musical: el coro debe cantar en sus poemas nupciales (C. 61 y 62):
enérgicamente sin apoyo de acompa- al tema del amor carnal de los cantos
ñamiento rítmico. En un diálogo con el medievales buranescos y del amor
grupo coral, el solista afirma que nadie traicionado de los Catulli Carmina,
ha amado a Lesbia ni le ha sido tan fiel Orff añade el del amor de los esposos
como él (C. 87) y por último admite ante el tálamo nupcial y titula a su
que (C. 75) cantata Trionfo di Afrodite. En ella se
ut iam nec benevelle queat tibi, si describen las alternativas de una cere-
optima fias, monia de bodas en la antigüedad, se-
gún los versos de Catulo, intercalados
nec desistere amare, omnia si facias.
con invocaciones al dios Himeneo;
Interviene de nuevo el coro de jóve- incluye poesías de Safo en griego y
nes y ancianos: los primeros reiteran sus concluye con un coro final que exalta
exclamaciones de eterna pertenencia la grandeza de Afrodita en palabras
Eis aiona del Hippolytos de Euripides.
Eis aiona Orff no busca darle a esta obra una
tui sum! estructura teatral como en Catulli Car-
mina: recuérdese que a ésta la denomi-
los otros, fastidiados, intentan aca- nó ludi scenici; al Trionfo, en cambio, lo
llarlos, pero es obvio que han perdido considera un concerto como para signi-
la partida: Catulo sigue amando a Les- ficar que en él va a prevalecer el poder
bia a pesar de todo y los jóvenes con- sugestivo de palabras y música.
tinúan enamorados. En el Exodium se La estructura musical está basada
retoma el tema musical del principio, en motivos rítmicos, como también
con lo que la pieza adquiere un carácter en las otras cantatas, sólo que en este
cíclico, así como en Carmina Burana se caso Orff sigue más de cerca el metro
vuelve al O Fortuna inicial. ¶ original de los poemas, insiste menos
en el ostinato y emplea más el bordón,
Trionfo di Afrodite. un acompañamiento de nota sostenida
Concerto scenico sobre el cual se entonan las melodías.
El acompañamiento instrumental es
más complejo que en la cantata ante-
Estructura escénica y rior, ya que están presentes todos los
características generales instrumentos de la orquesta: las cuer-
de la música das habituales, violín, viola, violoncello
y contrabajo, instrumentos de viento:
de madera y metal; el piano multiplica-

E
n la década de 1950 Orff vuelve
sobre sus cantatas y se pone a do por tres, dos arpas y tres guitarras.
la búsqueda de un asunto para La percusión aparece fuertemente re-
completar un tríptico. Nuevamente presentada, como es característico de
Catulo le ofrece el material apropiado este músico.

118 Beatriz Cotello / Cátulo y Lesbia en la obra de Carl Orff


La amplitud de la orquesta no obsta expectata diu vix tandem lumina tollit
para que en esta cantata, lo mismo que
en las anteriores, el contenido expresi- El canto del corifeo es un recita-
vo de la música se vehiculice a través de do apenas entonado, siguiendo la
la voz, entonada por cantantes solistas acentuación del texto, sobre un
–tres sopranos, contralto, dos tenores, fondo de nota sostenida: el bor-
barítono y bajo– y por los coros de vo- dón.7 Siguen los parlamentos al-
ces femeninas y masculinas. La orques- ternados de coros de vergini e gio-
ta tiene la función de acompañarlos, vani sobre un acompañamiento de
ya sea replicando las líneas vocales o acordes alternados de las cuerdas.
apoyándolas con pautas repetitivas y Las invocaciones a Himeneo llevan
marcándoles el ritmo. al climax orquestal.
Esta pieza tuvo también un largo
período de maduración y fue estrenada II. Se refiere al arribo de la esposa y
en 1953.6 ¶ el esposo acompañados de su cor-
tejo. Diálogo de coros sobre textos
de Safo en los que se canta el elogio
Desarrollo de la obra de los desposados: a él lo comparan
con un árbol joven, de ella dicen

E
l material está dividido en siete que su forma es grácil y sus ojos
secciones. tiernos. La música, en tonos graves,
crece en intensidad para culminar,
I. El Carmen 62 de Catulo es introdu- como es usual en Orff, en un esta-
cido por un arpegio luego del cual llido de platillos y timbales cuando
el corifeo invoca a la estrella de la se invoca a Afrodita.
noche –primera alusión a Venus– y
llama a jóvenes y doncellas a cantar III. Diálogo de los contrayentes entre
himnos a Himeneo mientras espe- sí. Las bellas imágenes poéticas de
ran a la esposa y el esposo. Safo son resaltadas en su sensua-
lidad por una música de intensa
Vesper adest, iuvenes consurgite serenidad en las cuerdas pero con
Vesper Olympo toques subyacentes que expresan
la excitación del momento. El no-
6 La pieza fue estrenada en La Scala de Milán vio compara a la novia con la luna,
en un concierto que incluía las otras dos. cuyo fulgor plateado empalidece a
No fue bien recibida por público y críticos
las estrellas,
a pesar de que la orquesta estaba dirigida
por Herbert von Karajan, quien era en ese aÃsterej me\n a)mfiì ka/lan
momento director del teatro, y se contaba sela/nnan
con solistas de suprema calidad como la
cantante Elizabeth Schwarzkopf. El éxito
llegó unas semanas después en Munich,
con la primera versión concertante dirigida 7 En esta parte la estructura musical se constru-
por Eugen Jochum. ye sobre un bordón que dura 158 compases.

Nº 11 / 2007 / ISSN 1514-3333 (impresa) / ISSN 1851-1724 (en línea), pp. 113-121 119
aÄy a)pukru/ptoisi fa/ennon VI. Un tierno diálogo entre los protago-
eiådoj nistas lleva in crescendo al clímax
………………………. de la aparición de Afrodita que se
le dice que el amor le ha trastor- verifica en la última sección.
nado los pensamientos como el
viento que pasa a través de los ár- VII. Orff quiso que para el triunfo de
boles, la diosa la música llegara al éxta-
sis (Gersdorf 1994: 91), que se va
e)ti¿nace/ moi fre/naj ãEroj, alcanzando en etapas progresivas,
w©j aÃnemoj ka\t oÃroj dru/sin hasta culminar en un grito orgiás-
e)mpe/twn. tico del coro y solistas que se eleva
por encima de un fragoroso tutti
Sobre un delicado tañido de arpe-
orquestal. ¶
gios, el coro invoca a las Musas y a
las Gracias para que otorguen sus
dones a la pareja. Palabras finales

L
IV. Invocación a Himeneo (Catulo, C. a poesía de Catulo había sido
61) sobre pzoderosos acordes sos- musicalizada en la antigüedad
tenidos, que conducen a un him- y también en el renacimiento,
no de alabanza, fraseado en cortos si bien en esa época había más inte-
motivos rítmicos.. Luego de un pa- rés por los versos de Horacio. Con
saje rítmico intenso que evoca dan- sus Catulli Carmina y en el Trionfo di
zas rituales, sigue uno de susurros Afrodite, Orff llama la atención sobre
y de sonido como repiqueteado, el poeta veronés y su ejemplo motiva
que va ganando intensidad hasta a otros compositores de su área cul-
el climax. tural a conferirle sonido musical a su
obra. Casi todos emplean los textos
V. Juegos y cantos nupciales, siempre latinos, es decir, la lengua que en el
según la descripción de Catulo. Las siglo XX se escucha casi exclusiva-
sopranos solistas y las vírgenes mente en la música religiosa. Según
conducen a la novia a la cámara Gersdorf (1994: 89), se logra de esta
nupcial. Ella se muestra recatada manera “una simbiosis entre la tradi-
tardet ingenuus pudor: ción musical del norte de los Alpes y
fled quod ire necesse est la lengua románica”.
En su tríptico Carmina Burana, Ca-
un coro de voces aflautadas la ani- tulli Carmina y Trionfo di Afrodite, que
ma: no llores, Aurunculeia, vas a ser incluye poesías líricas de la edad media
como el jacinto en un jardín flori- en la primera y poemas de la antigüe-
do. Este fragmento se destaca por su dad romana y griega en las otras dos,
frescura, sobre un acompañamiento y que unifica bajo el título de Trionfi,
de reminiscencias orientales. Orff proyecta, “el significado de un

120 Beatriz Cotello / Cátulo y Lesbia en la obra de Carl Orff


gran teatro universal en el escenario
del presente” (Thomas 1999: 34). En
una música que tiene “algo de omino-
sidad gótica, de visión Boschiana y de
ímpetu moderno y hasta futurista” se
pone de relieve la visión de Orff sobre
los que consideraba aspectos sagrados
de la vida, presentes en la experiencia
humana de ayer y de siempre, con un
énfasis particular sobre el poder diná-
mico del amor y su efecto en diferentes
espacios, tiempos y niveles. ¶¶

Bibliografía citada

COTELLO, Beatriz (2002). “La historia y los


mitos en la obra de Carl Orff ” en Circe de
Clásicos y Modernos 7. La Pampa; 145-166.
GALÁN, Lía (1999). “El ciclo de Lesbia: Catulo
y la biografía de la pasión” en Circe de Clá-
sicos y Modernos 4. La Pampa; 57-71.
GERSDORF, Lilo (1994). Carl Orff. Hamburg:
Rohwolt.
MASON, Eric (1995). “Orff: Catulli Carmina,
Trionfo di Afrodite” en folleto adjunto a la
grabación EMI 5 55517 2.
ORFF, Carl (1979). “IV Trionfi. Carmina bura-
na. Catulli carmina. Trionfo di Afrodite”
en Carl ORFF und sein Werk, Dokumenta-
tion. Tutzing.
PAHLEN, Kurt (1998). Die Große Geschichte
der Musik. München: Cormoran.
THOMAS, Werner (1971). “Orff: Catulli Car-
mina, Trionfo di Afrodite” en folleto ad-
junto a la grabación Deutsche Gramophon
449 097.

Recibido: 28/02/2007
Evaluado: 15/03/2007
Aceptado: 27/03/2007

Nº 11 / 2007 / ISSN 1514-3333 (impresa) / ISSN 1851-1724 (en línea), pp. 113-121 121

Potrebbero piacerti anche