Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Fanglue Ni
Lorene Delany-Ullman
18 March, 2018
from the foundation of the country, white’s culture had become the main stream in the
society, and English become the official language of the country. Whites force other
races and immigrants learn and use English and obey the White culture. However, many
new immigrants don’t want to lose their own culture and there were many conflicts
happened. Ocean Vuong is a Vietnamese immigrants who has been treated unequally
during his student life. The story is called “Surrendering” which is a public literacy
narrative. Gloria Anzaldua is a female Chicano writer. The article, “How to Tame a
Wild Tongue”, is about how she fought for her right to speak and learn Spanish which
is her native language. Literacy Narrative is a story related to the writer’s memory about
reading and writing. (“Writing a Literacy Narrative”) It is about how people learned
writing and reading and how reading and writing affect their life. In a proper literacy
narrative, there are three important elements. (“Writing a Literacy Narrative”) The first
element is story. The writer need to tell a story to present the idea that he or she want
to express. As a story, plot is about what’s going on; character is the main part of the
story; settings is the historical and the situation that happened at that time; theme is the
main idea that writer want to express. Detail is also one of the elements. In a narrative,
details support the main idea that writer want to express by making it more
Ni 2
understandable. The third element is about how this event affect the writer himself or
herself. Literacy narrative is not only a story, it also about how this reading and writing
story influence the writer and how does it change him or her. Two immigrant authors,
Ocean Vuong and Gloria Anzaldua, use literacy narrative to tell a story about their
literacy education about English by using the conventions such as plot, characters and
vivid details. But they don’t mean to show what they learned in English; instead, they
express the conflict between their own race and the whiteman culture of this country,
In Vuong’s narrative, the author talked about a story that he had unequal treated
on the poem he had written by his teacher. The purpose of his narrative is to get the
equal treatment on the literacy for every immigrant children. The teachers and people
who interested in literacy and reading The New Yorker will be his audience. He wanted
these people to improve the unequal situation that Asian immigrants have. Because
immigrants like him can’t speak English so well, but they do have chance to improve
and learn. The plot of this story is about a boy who had written a poem but treated as
plagiarism by his teacher. The main characters in his story is his teacher and himself.
In the article, he quoted the sentence of his teacher “‘No, where is the poem you
plagiarized? How did you even write something like this?’” (Vuong, Ocean) This
quotation described how does the teacher treat him, a non-white immigrant, differently.
In Anzaldua’s article, she aim to let Chicanos be proud of their accent and speak
their own language, which is very different from Vuong’s purpose. As a academic
discourse, this article is not published for public; it is for other academic researcher who
are mostly white’s at that time. She wanted to express to these “oppressers” how she
will use her own language to express her ideas. So she used many Spanish on this
article. The plot of the article is not so clear due to its audience. Anzaldua was trying to
Ni 3
combine some stories to describe the whole process about how she fought for her rights
to learn Spanish instead of only English with some introduction about the situation of
current Spanish. One impressive story in this article is about the how she was caught
speaking Spanish. Her teacher said “‘If you want to be American, speak ‘American’. If
you don’t like it, go back to Mexico where you belong.’” (Anzaldua, Gloria) This is
also the quotation of the teacher, similar as Vuong’s quotation. In this quotation, her
teacher also expressed that how she did not welcome the immigrants not speak English,
Immigrants are not allowed to learn and speak their own language because they are not
whiteman.
specifically described the scene that he had listened the famous speech by Dr. Martin
Luther King Jr. “Through the headset, a robust male voice surged forth, emptying into
my body. The man’s inflections made me think of waves on a sea.” (Vuong, Ocean)
This is metaphoric description about how he felt the sound of Dr. King, which suggest
that the speech was attractive for him. Vuong is trying to use his experience to let people
know the problem about the literacy on immigrants like him. Immigrants don’t know
English much, but they deserve the equal treatment on the education and literacy. They
should not be seen as low literacy level and doubt their performance, just like his teacher
doubt his poem. At the surface, Vuong told a story about how he learned to write a
poem and got the reward like normal literacy narrative; but the true idea he want to
express is that the unequal treatment he had been through from his English teacher. His
poem, “ If a Boy Dream”, was inspired by Dr. Martin Luther King Jr. The poem is also
the suggestion of his life, the life that has been treated unequally, just like what he said
at the end of the article: “I have plagiarized my life to give you the best of me.” In this
Ni 4
literacy narrative, he did not focused on how he learned literacy; he focused on the
treatment he had and he wanted other readers who like literacy treat the immigrants’
Anzaldua also wrote many details about her feeling on the Spanish. “When
(Anzaldua, Gloria) After she came to the U.S., English is the environment of her life.
But she was still Chicano and she felt splitting inside her. This is one of her motivation
to learn Spanish. Also, she described how learning Spanish affect her life. “I had to
‘argue’ with one advisor after the other, semester after semester, before I was allowed
to make Chicano literature an area of focus.” (Anzaldua, Gloria) At that time, white
man culture and English literacy are still mainstream. Learning in Spanish and Spanish
literacy was not supported in university, especially by whiteman. She started to do the
research on Chicano literacy after she learned Spanish. She use this narrative with a lot
Vuong and Anzaldua use literacy narrative by using the conventions such as
plot, characters and vivid details to tell a story about unequal treatment they have been
through when they were learn literacy. Anzaldua’s article was written in 1987 and
Vuong’s article was written in 2017. After 30 years, the white privilege on culture and
literacy were still exist and became more and more serious. In 2016, there are 1,183,505
legal immigrants become legal permanent resident. ("Legal Immigration To The United
And by 2016, there are 33.1% of Americans are not white.("U.S. Census Bureau
Quickfacts: UNITED STATES") Even the population of other race in the U.S. is
increasing, the white privilege is still rising. Anzaldua wrote about the privilege in
academic discourse and Vuong wrote about it in public discourse. The problem is not
only in literacy research field but also public education field. Children were taught by
English and whiteman culture and they will be educated that whiteman culture is the
only culture in the world and the whiteman privilege will become and more and more
Work Cited
https://www.wwnorton.com/college/english/write/fieldguide/writing_guides.as
p#BOLD01.
https://www.newyorker.com/magazine/2016/06/06/ocean-vuong-immigrating-
into-english.
New Mestiza, Gloria Anzaldua, Aunt Lute Books, San Francisco, 1987, pp. 33-45,.
https://www.migrationpolicy.org/programs/data-hub/charts/Annual-Number-
of-US-Legal-Permanent-Residents?width=850&height=850&iframe=true. Accessed 4
Mar 2018.
2018.