Sei sulla pagina 1di 89

Pamplona

Universidad de

Centro de Educación a Distancia

Programas de Educación a Distancia

Producción de Discurso en
Lengua Materna y Segunda
Lengua

Edisson Manuel García Torres

Formando Colombianos de Bien


Álvaro González Joves
Rector

María Eugenia Velasco Espitia


Decana Facultad de Estudios a Distancia

Luis Armando Portilla Granados


Director Centro de Educación a Distancia
Tabla de Contenido
Presentación
Introducción
Horizontes
UNIDAD 1: Competencia Sintáctica
Descripción Temática
Horizontes
Núcleos Temáticos y Problemáticos
Síntesis de la Unidad
Proceso de Información
1.1 ESTRUCTURAS SINTÀCTICAS, MORFOLÓGICAS Y FONÉTICAS
1.2 LA ESTRUCTURA DEL TEXTO
1.3 CONCORDANCIA, COHESION Y COHERENCIA
1.4 GRADOS DE SEGMENTACIÓN EN ORACIONES Y PÁRRAFOS
1.5 CLASES DE TEXTOS
1.6 CRITICA DEL TEXTO
1.7 ESTILO
1.7.1 Claridad
1.7.2 Unidad
1.7.3 Congruencia
1.7.4 Orden
1.7.5 Sencillez
1.7.6 Precisión
1.7.7 Originalidad
1.7.8 Veracidad
1.8 LA ESTRUCTURA EXTERNA
1.8.1 La Sintaxis
1.8.2 La Ortografía
1.8.3 El Formato
1.8.4 El Aparato Crítico
1.9 EVALUACION DE TEXTOS ESCRITOS
Proceso de Comprensión y Análisis
Solución de Problemas
Síntesis Creativa y Argumentativa
Repaso Significativo
Auto evaluación
Bibliografía Sugerida
UNIDAD 2: Competencia Semántica
Descripción Temática
Horizontes
Núcleos Temáticos y Problemáticos
Síntesis de la Unidad
Proceso de Información
2.1 ANALISIS TEXTUAL
2.2 INTERPRETACIÓN TEXTUAL
2.3 RECURSOS SEMÁNTICOS
2.4 FACTORES SEMIÓTICOS
2.4.1 Denotación
2.4.2 Connotación
2.4.3 Lenguaje Especializado
2.4.4 El Diccionario y los Diccionarios Especializados
2.4.5 El Vocabulario
2.5 PRAGMÁTICA Y SOCIOCULTURA
2.5.1 Contextos Comunicativos Significantes
2.5.2 El Aspecto Enciclopédico
2.5.3 Lectura y Análisis de Textos por Medio del Uso de la
Tecnología e Internet
2.5.4 El Propósito Comunicativo de la Escritura
2.5.5 Recomendaciones para Escribir
Proceso de Comprensión y Análisis
Solución de Problemas
Síntesis Creativa y Argumentativa
Repaso Significativo
Autoevaluación
Bibliografía Sugerida

UNIDAD 3: El Contexto de los Textos


Descripción Temática
Horizontes
Núcleos Temáticos y Problemáticos
Síntesis de la Unidad
Proceso de Información
3.1 GÉNEROS DISCURSIVOS SEGÚN SU ESTRUCTURA
3.2 CLASIFICACIÓN DE DISCURSOS
3.2.1 Narrativo
3.2.2 Argumentativo
3.2.3 Expositivo
3.3 GÉNEROS DISCURSIVOS SEGÚN SU SIGNIFICADO
3.3.1 Cotidiano
3.3.2 Literario
3.3.3 Científico
3.3.4 Periodístico
3.3.5 Informativo
3.3.6 Instruccional
3.3.7 Icónico
Proceso de Comprensión y Análisis
Solución de Problemas
Síntesis Creativa y Argumentativa
Repaso Significativo
Autoevaluación
Bibliografía Sugerida

UNIDAD 4: Ejemplificación de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua


Descripción Temática
Horizontes
Núcleos Temáticos y Problemáticos
Síntesis de la Unidad
Proceso de Información
4.1 GENERALIDADES
4.2 EJERCITACIÓN
4.3 TEXTOS INFORMALES
4.4 TEXTOS FORMALES
4.5 EL ENSAYO
4.6 DISCURSO PERIODÍSTICO
4.7 LA NARRATIVA
4.8 DISCURSO EXPOSITIVO
4.9 DISCURSO DESCRIPTIVO
4.10 DISCURSO INSTRUCCIONAL
4.11 DISCURSO CIENTÍFICO
4.12 DISCURSO BIOGRÁFICO
4.13 DISCURSO LITERARIO: POESÍA
4.14 DISCURSO LITERARIO: TEATRO
4.15 TALLERES DE APLICACIÓN
Proceso de Comprensión y Análisis
Solución de Problemas
Síntesis Creativa y Argumentativa
Repaso Significativo
Autoevaluación
Bibliografía Sugerida

BIBLIOGRAFÍA GENERAL
Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 1

Presentación
La educación superior se ha convertido hoy día en prioridad para el gobierno
Nacional y para las universidades públicas, brindando oportunidades de superación
y desarrollo personal y social, sin que la población tenga que abandonar su región
para merecer de este servicio educativo; prueba de ello es el espíritu de las
actuales políticas educativas que se refleja en el proyecto de decreto Estándares
de Calidad en Programas Académicos de Educación Superior a Distancia de la
Presidencia de la República, el cual define: “Que la Educación Superior a Distancia
es aquella que se caracteriza por diseñar ambientes de aprendizaje en los cuales
se hace uso de mediaciones pedagógicas que permiten crear una ruptura espacio
temporal en las relaciones inmediatas entre la institución de Educación Superior y
el estudiante, el profesor y el estudiante, y los estudiantes entre sí”.

La Educación Superior a Distancia ofrece esta cobertura y oportunidad educativa


ya que su modelo está pensado para satisfacer las necesidades de toda nuestra
población, en especial de los sectores menos favorecidos y para quienes las
oportunidades se ven disminuidas por su situación económica y social, con
actividades flexibles acordes a las posibilidades de los estudiantes.

La Universidad de Pamplona gestora de la educación y promotora de llevar


servicios con calidad a las diferentes regiones y el Centro de Educación a
Distancia de la Universidad de Pamplona, presentan los siguientes materiales de
apoyo con los contenidos esperados para cada programa y les saluda como parte
integral de nuestra comunidad universitaria e invita a su participación activa para
trabajar en equipo en pro del aseguramiento de la calidad de la educación superior
y el fortalecimiento permanente de nuestra Universidad, para contribuir
colectivamente a la construcción del país que queremos; apuntando siempre hacia
el cumplimiento de nuestra visión y misión como reza en el nuevo Estatuto
Orgánico:

Misión: Formar profesionales integrales que sean agentes generadores de


cambios, promotores de la paz, la dignidad humana y el desarrollo nacional.

Visión: La Universidad de Pamplona al finalizar la primera década del siglo XXI,


deberá ser el primer centro de Educación Superior del Oriente Colombiano.

Luis Armando Portilla Granados. Director CEDUP

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 2

Introducción
El módulo titulado “Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda
Lengua” tiene como objetivo resaltar la importancia de la producción discursiva o,
por decirlo así, la composición. Tomaremos la expresión escrita con sus diversas
ramificaciones y aspectos implícitos para su comprensión y aplicación tanto en
nuestra lengua materna, como base primaria y fundamental para la adquisición y
expresión del conocimiento, como en una extranjera; en este caso analizaremos el
idioma inglés, siendo éste en la actualidad, una lengua universal e indispensable
en cualquier intercambio profesional y de interacción cultural a nivel mundial.

La importancia de la producción discursiva en la educación se ha venido opacando


debido, quizás, a la “no importancia” que la mayoría cree que ésta tiene o a la
falta de interés que se tiene hacia ella o tal vez a la gran barrera que construimos
hacia el desarrollo de esta maravillosa habilidad. ¿Pero qué se necesita para lograr
la consecución de este “remoto y espinoso, pero no imposible” objetivo? Pues,
podría asegurar que la lectura es uno de los pasos importantes, ya que es el
camino más seguro hacia el conocimiento y por medio de ella se perfeccionan
todos los aspectos involucrados en la elaboración discursiva. No existe saber
humano que no se haya codificado usando esos símbolos llamados letras o
símbolos, que descifrados, nos permiten viajar hacia el pasado, enfatizar en el
presente y proyectarnos hacia el futuro. Es por ello que todo el conocimiento aún
está sostenido, en buena parten en la escritura y, por ende, en la lectura.

De igual forma, la sociedad que nos rodea, nuestras vivencias y experiencias


ajenas, nuestros sentimientos y reacciones a situaciones determinadas ejercen
fuerte influencia sobre la forma como nos expresamos de manera escrita y oral,
etc. El dominio de las ciencias, las artes, la tecnología y las culturas demandan
más preparación académica de los estudiantes a través de una gran habilidad
lectora, de comprensión y, por qué no, de producción de cualquier tipo de texto.

Se ha comprobado que quien lee y escribe bastante adquiere amplios


conocimientos de cultura, vocabulario y manejo del lenguaje; por tanto, puede
adquirir y expresar más eficazmente cualquier aprendizaje.

Este módulo presenta conceptos, ejercicios, técnicas y algunos consejos para una
óptima producción de texto. Sin embargo, debe estar acompañada de una lectura

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 3

constante y dirigida, con el fin de inculcar en el educando su práctica para el


desarrollo de la sensibilidad y la imaginación. Así, en la primera unidad
abarcaremos conceptos y reglas básicas de estructuración, manejo de texto, su
creación y valoración. En la segunda, manejaremos un análisis más profundo de
los discursos en lengua materna, su parte semiótica y aspectos de análisis
profundo, con sus correspondientes en el idioma extranjero–inglés–medios y
recursos. En la tercera, presentaremos diversos tipos de discursos y/o textos con
sus correspondientes en inglés, para observar sus estructuras, desarrollo, análisis y
mensajes.

Es importante tener en cuenta que la producción de discursos en lengua extranjera


es más compleja y no sólo por el hecho de su elaboración sino por enfrentarse a
estructuras muy diferentes, a vocabulario desconocido y a una cultura de
pensamiento y organización distintos. Más aquí, lo que se pretende es dar una
orientación en aspectos generales de sus características y la aplicación con
ejercicios sencillos y de fácil orientación.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 4

Horizontes
• Crear competencias de orden cognoscitivo en relación con la producción
discursiva, su identificación y crítica posterior.

• Propiciar diferentes maneras de producir texto según los requerimientos de


cada una de sus clases.

• Formar actitudes y valores relacionados con la lectura y la escritura frente al


análisis y producción textual.

• Capacitar al futuro Licenciado en Español y Comunicación para que desarrolle


actitudes positivas en relación con el estudio intrigante, continuo y responsable
de la producción discursiva en todos sus aspectos.

• Confrontar al estudiante con la información, características e interpretaciones


que proporciona un texto para que lo aplique a su propio ejercicio de
composición.

• Encaminar al educando a la exposición constante de diferentes tipos de


discursos para su propio crecimiento intelectual y cultural.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 5

UNIDAD 1: Competencia Sintáctica


Descripción Temática

Las primeras manifestaciones de expresión del hombre fueron sin duda la


sensibilización del medio y sus símbolos por medio de sonidos producidos
toscamente al principio pero con un gran progreso y definición posterior. Más
adelante, el hombre vio la necesidad de transmitir más allá sus pensamientos y
comenzó a desarrollar la escritura para preservarlos. Esta fue evolucionando,
siendo más compleja, y ramificándose según los diferentes aspectos humanos
adquiridos. Ya había una clase de composición para determinada situación y
también una estructura semántica y textual y vocabulario definidos para transmitir
mejor el mensaje deseado.

Muchos factores intervienen en la elaboración de un escrito: la sensibilización del


autor, su experiencia en el arte, el medio circundante, el material humano y
bibliográfico, los aspectos semánticos, etc. Como ya se ha dicho, la lectura es un
punto de partida esencial para que el trabajo posea puntos críticos exactos y
completos, ya que ésta desarrolla estilo, léxico, argumentación y crítica hacia los
textos. Desde aquí, comenzaremos con el análisis estructural de las oraciones
como parte significativa del escrito, su interacción entre sí y su fin fundamental.

Es así que en la presente unidad expondré la importancia de la Sintaxis, sus partes


y características en la consecución de trabajos escritos con una aplicabilidad
general y sencilla. Abordaremos a grosso modo elementos sintácticos como la
cohesión y coherencia que son los puentes para la transmisión exacta de ideas y
mensajes; o el estilo, significativo en la forma de escribir propia del autor y que lo
identifica de los demás, así como otros aspectos “importantes” y que no se deben
excluir de esta actividad.

Para tal fin, la lectura de buenos textos, el estudio de gramáticas, el uso de


diccionarios y la orientación de expertos, entre otros, es esencial para iniciar con el
uso y comprensión del aspecto sintáctico.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 6

Horizontes
• Desarrollar estructuras semánticas por medio de ejercicios prácticos y precisos
que le permitan a los estudiantes ejercitarse en la construcción de oraciones y
párrafos.
• Crear conciencia de la práctica constante para lograr un progreso en la
construcción de textos.
• Identificar las diferentes partes involucradas en la elaboración de discursos.
• Valorar fortalezas y debilidades en el proceso de escritura.

Núcleos Temáticos y Problemáticos


• Estructuras Sintácticas, Morfológicas y Fonéticas.
• Estructura del Texto.
• Concordancia, Cohesión y Coherencia.
• Grados de Segmentación en Oraciones y Párrafos.
• Clases de Textos.
• Crítica del Texto.
• Estilo.
• La Estructura Externa.
• Evaluación de Textos Escritos.

Síntesis de la Unidad
“Cuando el hombre comunica sus necesidades e ideas a otros para lograr su
comprensión o conseguir su cooperación, utiliza la tradición oral de modo
coherente, convincente y preciso.

La expresión escrita es más difícil que la hablada, por ser menos espontánea y por
carecer de los recursos de expresividad que acompañan al lenguaje articulado;
esto es así, porque al escribir sólo disponemos de medios lingüísticos y ello nos
obliga a poner en juego todos los conocimientos que tenemos del idioma. Esto
significa que habrá siempre cierto grado de oposición entre cualquier modalidad
del lenguaje escrito y hablado”.1

1
CUY ESTEBAN, Aurelio. Módulo Literatura Local y Regional, Universidad de Pamplona, 1994.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 7

Sin embargo, la expresión escrita, a pesar de su complejidad, ofrece gran amplitud


de imaginación, opinión “solitaria” y satisface las necesidades de quien usa este
medio, desarrolla el enriquecimiento del léxico, mejora la gramática de nuestra
lengua y por ende el buen manejo de ella, y genera estilos propios e interesantes.

Proceso de Información
• Consultar en su Cread y/o por su cuenta los siguientes conceptos y sus aportes
a la construcción de textos basados en la sintaxis:
− Estructura
− Sintaxis
− Morfología
− Fonética
− Texto
− Contexto
− Coherencia
− Cohesión
− Concordancia
− Segmentación
− Oración
− Párrafo
− Estilo
− Ortografía
− Formato

• Tener en cuenta las siguientes fuentes bibliográficas y sus aportes al estudio


del texto:
− Libros de Texto Español (En espacial de 9 grado)
− Enciclopedias
− Diccionarios Lingüísticos
− Artículos referentes al tema
− Libros especializados

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 8

1.1 ESTRUCTURAS SINTÁCTICAS, MORFOLÓGICAS Y FONÉTICAS

La sintaxis es la parte de la gramática que trabaja la combinación y el orden de las


palabras dentro de la oración de manera que ésta tenga sentido. El sólo hecho de
conocer el significado de las palabras no indica una comprensión completa o clara
del sentido. Si tuviéramos la siguiente “oración “:

Salió el arrebatadamente vio perro muchacho corriendo cuando al.

¿Tendría ésta sentido, aun si conociéramos todas sus partes? ¿Quién salió
corriendo arrebatadamente: el muchacho o el perro? Tal oración no expresa una
idea clara ya que no es propiamente una oración. Está violando las reglas
sintácticas del idioma. Ahora, si reacomodáramos las palabras anteriores
siguiendo la norma, es decir, si aplicáramos la sintaxis, el mensaje sería claro.

Ejemplo: El muchacho salió corriendo arrebatadamente cuando vio al perro.


El perro salió corriendo arrebatadamente cuando vio al muchacho.

Es de aclarar que de estas palabras se pueden formar aún más oraciones con el
mismo sentido ya que nuestro idioma lo permite. Por otro lado, el idioma inglés
tiende a ser más restringido en este aspecto. El orden común de las palabras en
español, al igual que en inglés, es:

S–V–O: Ej. Mi amigo estudió inglés


S V O

My friend studied English


S V O

La morfología juega un papel importante ya que trabaja la formación de las


palabras y las modificaciones en la desinencia. El buen manejo de ésta hace que
sus escritos den confianza y amplitud y exactitud en el manejo de vocabulario.

La fonética ayuda a manejar el dominio de la acentuación, la separación silábica, el


sentido armonioso de las palabras al leerse, etc.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 9

1.2 LA ESTRUCTURA DEL TEXTO

El texto es una unidad de palabras, oraciones, párrafos, ideas, intencionalidad;


estructuras, etc. que presentan un contenido “¿Qué se quiere decir?” y la
expresión “¿Cómo decirlo?” lo cual genera un escrito coherente.

Hace referencia al sistema de organización del escrito, a sus partes y a los


elementos que deben estar implicados en su cuerpo. El texto se conforma de
diferentes componentes que lo hacen tener sentido. La sintaxis es parte de él, al
igual que el manejo ortográfico, el formato y el aparato crítico. Estos aspectos se
tratarán con mayor detenimiento en la estructura externa.

Otros aspectos que intervienen suelen ser la ortografía o la escritura correcta de


las palabras, su acentuación, separación silábica y el uso apropiado de los signos
de ortografía. El formato de las páginas con respecto a su color, tamaño,
márgenes, el tipo de letra, la carencia de tachones, enmendaduras o errores de
imprenta.

El aparato crítico que consta de las notas de pie de página o al final del capítulo y
que sirven para dar una explicación más amplia del tema, o para dar referencias
bibliográficas o extraer citas textuales como soporte a ideas presentadas, son
esenciales para que el lector se apoye en trabajos reconocidos y de crédito al autor
de la información.

De igual forma, el texto maneja partes como la portada, el índice, la introducción,


la justificación, los objetivos, el cuerpo del trabajo, las conclusiones, la bibliografía,
los apéndices y los anexos entre otros.

1.3 CONCORDANCIA, COHESION Y COHERENCIA

La concordancia es la relación adecuad entre las diversas partes que conforman la


oración, es la forma correcta como se entrelazan las unidades léxicas. Esto
permite la elaboración de oraciones gramaticalmente correctas que establecen un
mensaje preciso además de darle al escrito un matiz de elegancia.

La concordancia es esencial en la elaboración de diferentes tipos de discursos, ya


que le da al texto precisión en la información. A continuación se presentan
algunos casos de gran importancia que se deben tener en cuenta a la hora de
escribir ya que en ellos se cometen más errores:

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 10

• Generalmente el sintagma nominal debe estar en el mismo género y número


que sus complementos. No sería natural escuchar decir:

¿Usted me puedes dar una moneda?

El sujeto Usted no concuerda con el verbo puedes.

• El adjetivo y el nombre deben concordar en género y en número:

− En la fiesta, Mario estaba triste.


− El día del paseo, amigos y familiares salieron alegres.
− No vale la pena, no tiene ni la esperanza ni la fe necesarias para triunfar.

• Cuando se utiliza un adverbio, éste se mantiene invariable:

− (ELLA) Caminó irregularmente por la trocha.


− (ELLAS) Caminaron irregularmente por la trocha.

• El verbo concuerda con su sujeto en número y persona:

− Yo soy uno de los más te quiere.


− (ELLOS) Son los que investigan la enfermedad.

• En algunas ocasiones se puede utilizar invariablemente: singular o plural,


masculina o femenina, según sea el contexto:

− Su merced es muy valiosa para la comunidad.


− ¿Ves a esa criatura? Es peludo y horroroso.

• Para establecer la concordancia es esencial determinar la intencionalidad del


hablante o relacionar los elementos gramaticales utilizando formas diferentes:

− Tenía el PECHO y las MANOS sangrados. (Tanto el pecho como las manos)
− Tenía un libro, un lápiz y dos reglas rojas. (Sólo las reglas eran rojas)

La cohesión hace referencia a elementos (palabras o frases) que dentro del texto
reúnen lógicamente las ideas para convertirlo en un texto con significado.

“El manejo de referencias textuales, con el fin de hacer más clara y precisa la
comunicación en el texto, te ayuda a dar más fuerza a la intención comunicativa
que motiva tu escritura, al tiempo que le da coherencia y cohesión al mismo”.2
2
LIBRO DEL EDUCADOR, editorial L&L, 2001.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 11

A continuación se presenta un cuadro3 que ilustra algunos elementos de


referencias textuales y/o cohesión:

Las Referencias Textuales: Elementos de Cohesión


Referencias Catafóricas Referencias Anafóricas
Anuncian información que se proporciona más Se usan para evitar repeticiones. Si se saben
adelante. Ej: usar, ayudan a mejorar el estilo al escribir. Ej:

Los dos puntos. Él, quien, su, cuyo, en ese momento, el mismo
Como veremos más adelante... día, poco antes, el día anterior, allí, allá, el
Enseguida veremos... cual, ese, lo ...
Veamos ahora...
Seguidamente...
A continuación,

La coherencia es la combinación de todos los factores que conducen a la unidad


textual siendo la cohesión uno de ellos. El conjunto de unidades semánticas que
se coordinan de manera lógica y organizada por medio de relaciones funcionales.

Veamos a través de qué elementos nos podemos valer para que nuestros escritos
lleven directamente a la intención o mensaje que expresamos por medio del
siguiente cuadro4:

¿Cómo sé que un texto escrito es


Propiedad semántica El desarrollo del tema, coherente?
que permite darle producto de la
sentido al texto coherencia, se Cuando se establecen relaciones
mediante la conexión manifiesta entre significados: relaciones de
COHERENCIA de significados individualmente a nivel causa-consecuencia, parte-todo,
relacionados entre sí de las oraciones y, en pertenencia-inclusión, o cuando
general, del texto como se presentan hechos pertinentes
unidad. con la situación comunicativa que
se pretende desarrollar.

1.4 GRADOS DE SEGMENTACIÓN EN ORACIONES Y PÁRRAFOS

Definamos oración como un grupo independiente de palabras que contiene un


sujeto y predicado y que expresa una idea completa. Toda oración, como tal debe
tener como mínima unidad un verbo.

3
Ibídem
4
Ibídem

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 12

También se pueden clasificar en simples, compuestas, complejas; declarativas,


interrogativas, admirativas e imperativas, es de resaltar que el estudiante debe
consultar el concepto, ejemplificación y aplicación de los conceptos anteriores.

Por otra parte, el párrafo es una secuencia de oraciones cohesivas y coherentes


que desarrollan, en la mayoría de los casos, una idea principal relacionada con la
macroestructura del texto. Se caracteriza por comenzar en mayúscula y terminar
en punto aparte, constituyendo así, bloques que se distinguen a simple vista en el
texto. Es propia de la prosa. Su función es desarrollar una idea principal o parte
de ella.

Con el fin de producir textos interesantes, productivos y atractivos para quien lee,
el escritor debe utilizar variedad en las oraciones, cortas y extensas. Cuando se
maneja el mismo patrón de longitud y de tipo de oraciones el texto se
transformará en monótono, infantil, simple, y aburridor.

Esto se aplica tanto para el idioma español como para el inglés. A continuación, se
presentará un texto5 en inglés muy sencillo, en el cual su falta de variedad y
recursos lingüísticos la hacen poco atrayente y placentero al leer.

Dear Alicia:

Here I am on the San Andrés Isles. I’m having a lot of fun. I’m enjoying these
sunny beaches. I’m far away from those cold and rainy days. I’m far away from
that town.

I’m lucky! I’ve got a nice room. It’s very comfortable. It’s in a beautiful hotel.
The hotel is very close to the beach. The beach is very clean. It’s already very
crowded.

Hope to stay here for four days. I’ll be here till next Sunday. I’ll be back home
next Monday morning. See you then.

Love,
Jesús

Como se puede apreciar el exceso de oraciones cortas y de sólo una clase produce
un texto aburridor y simplista. Para mejorar, se recomienda utilizar recursos
sintácticos “elementos de concordancia y cohesión” recursos sintácticos-
sinonimia, polisemia, etc, y demás aspectos que enriquecen y embellecen el
discurso.

5
Tomado de SICHACA BARAHONA, Jesús. Progressive Writing. López Impresores. Colombia,
1999.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 13

Seguidamente, mostraremos unos cuadros que sintetizan la clasificación de las


oraciones y párrafos de forma general y que concuerdan en su mayoría con ambos
idiomas: español e inglés.

CLASES DE ORACIÓN ESTRUCTURA EJEMPLOS


VERBO COPULATIVO: Mi equipo fue el campeón.
ser, estar, parecer (LO fue)
COPULATIVAS
PREDICADO: modifica al
sujeto. El sujeto se cambia El bebé estaba tranquilo.
por el pronombre: LO. (LO estaba)
VERBO DE ACCION, no Marta toma gaseosa.
copulativo. (Marta LA toma)
TRANSITIVAS
El objeto directo se puede Traiga el uniforme.
reemplazar por: LO, LA, LOS, (tráigaLO)
SIMPLES LAS.
VERBO DE ACCION, no
copulativo. Caminemos por la playa.
INTRANSITIVAS
Sin objeto directo. Elena bailaba los sábados.
Admita complementos
circunstanciales.
SUJETO PACIENTE. Verbo en El gol fue anotado por
voz pasiva (ser + participio). Mario.
PASIVAS
Complemento agente Los alumnos fueron
sujetados por el profesor.
Dos o más proposiciones d Trabajaron bien y ganaron
igual importancia. el premio.
COORDINADAS
Unidas por una conjunción. La llamó pero no la
encontró.
DOS ORACONES SIMPLES, la Me gusta que estés alegre.
COMPUESTAS
una depende de la otra.
Llegamos cuando era de
SUBORDINADAS La oración subordinada noche.
modifica a la subordinante.
La película que vimos ayer
nos gustó.

El párrafo se podría clasificar como sigue:6

• Párrafo introductorio: como lo indica, introduce o presenta el tema.

6
Español sin Fronteras, editorial Voluntad.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 14

• Párrafo Informativo: es el que desarrolla una idea principal y predomina en los


textos.
• Párrafo de Enlace: relaciona las ideas de un párrafo con otro sin desarrollar
ninguna.
• Párrafo de Conclusión: resume e interpreta las ideas y objetivo del texto
trabajado.

1.5 CLASES DE TEXTOS7

Según María Teresa Serafín8, hay según sus funciones, cuatro tipos de textos que
permiten al escrito establecerse y evitar las confusiones:

• Función expresiva: que tiene como finalidad manifestar la personalidad del


autor.
• Función informativo-referencial: escrito en prosa cuyo objetivo es controlar
que ciertos datos y hechos presentados sean correctos.
• Función poética: que consiste en crear un mundo subjetivo. El lenguaje puede
ser denotativo o connotativo pero siempre literario, es decir, buscando la
belleza.
• Función informativo-argumentativa: su fin es proponer una tesis o afirmación y
persuadir al lector para que construya la suya.

A continuación se presenta un cuadro que especifica lo anterior:

CLASIFICACIÓN DE LOS TEXTOS ESCRITOS9


GENEROS PROSA DE TIEMPO COMPETENCIA
FUNCIONES FINALIDAD LENGUAJE
TEXTUALES BASE GRAMATICAL DEL ESCRITOR
Manifestar la Monólogo, Denotativo Descripción y El presente Saber
personalidad diálogo, diario, y narración expresarse y
EXPRESIVA del escritor carta, connotativo transcribir
autobiografía,
anécdota

7
Tomado de CHABOLLA ROMERO, Manuel. ¿Cómo redactar textos para el aprendizaje? Editorial
Trillas. México, 1995.
8
Véase María Teresa Serafín, Cómo redactar un tema, Piados. Barcelona, 1989.
9
Tomado de CHABOLLA ROMERO, Manuel. ¿Cómo redactar textos para el aprendizaje? Editorial
Trillas. México, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 15

GÉNEROS PROSA DE TIEMPO COMPETENCIA


FUNCIONES FINALIDAD LENGUAJE
TEXTUALES BASE GRAMATICAL DEL ESCRITOR
Controlar Informe, Denotativo Descripción, Lo cotidiano y Saber
que ciertos telegrama, narración y el pasado secuencializar,
datos y notas, esbozo, exposición explicar,
hechos resumen, sintetizar, definir
presentados crónica, y documentarse
INFORMATIVO
sean declaración,
-REFERENCIAL
correctos memoria,
definición,
reglamento o
ley,
monografía
Crear un Poesía, Denotativo Descripción y Cualesquiera. Saber inventar;
mundo cuento, y narración Todos o expresarse en
subjetivo fábula, connotativo ninguno un lenguaje
POETICA
proverbio, (literario) literario
epitafio,
chiste, guión
Proponer Editorial, Denotativo Descripción, Lo cotidiano, Saber establecer
una tesis y ensayo, narración, el presente y relaciones
INFORMATIVO
persuadir al comentario, exposición y el futuro causa-efecto;
-
lector en el tesis, argumentaci inmediato defender una
ARGUMENTAT
mismo profesional ón tesis;
IVO
sentido confrontar;
fundamentar

Presentaremos ahora otra clasificación de los textos escritos como complemento al


anterior:

TIPO DE TEXTO
TEXTO
(Estructura textual)
Informativos Noticia, afiche, circular, carta, chismógrafo
Narrativos Cuento, fábula, mito, leyenda
Argumentativos Ensayo, reseña, ficha de análisis, editorial de periódico, artículo de
opinión
Instruccionales Recetas, reglas de un juego, catálogos de uso
Icónicos Historieta, caricatura, guión fotográfico, video
Poéticos Retahílas, trabalenguas, rondas, adivinanzas, poemas
Interactivos Texto presentado en multimedia por medio de programas de
computador

1.6 CRITICA DEL TEXTO

Se critica un texto después de haberlo leído y comprendido, es la última etapa de


la lectura eficiente.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 16

Se podría evaluar un texto desde diferentes puntos de vista, aquí se presentan


algunos:

• Observar la originalidad, veracidad, actualidad y documentación.


• Analizar el estilo, la concordancia, la cohesión, coherencia y organización.
• Recolectar información complementaria del tema tratado para observar su
autenticidad, etc.

1.7 EL ESTILO10

1.7.1 Claridad

Un escrito es claro cuando los lectores lo comprenden con facilidad. Hay diversos
aspectos también comunes, que se deben evitar, como lo son ideas en desorden o
inconclusas, falta de correcta ortografía o mala colocación de los signos de
puntuación, selección de vocabulario inexacto, abuso de preposiciones,
conjunciones o interjecciones, falta de sencillez, inclusión de frases sobrantes o
situaciones ilógicas, ambigüedad, manejo de arcaísmos o neologismos sin ser
especificados.

1.7.2 Unidad

El escrito tiene unidad cuando de una idea central o principal (o de un enunciado


con estas características), se deriva una serie de ideas o enunciados secundarios,
por medio de: análisis, descripciones, explicaciones, ejemplificaciones y demás.

Tengamos en cuenta evitar la dispersión y las digresiones innecesarias o


demasiado extensas.

1.7.3 Congruencia

Hay congruencia en un escrito cuando no existen contradicciones sustanciales


dentro del mismo; cuando a lo largo de éste existe un hilo conductor; cuando lo
que se anuncia en la introducción se desarrolla en el cuerpo principal y se infiere
con naturalidad, en las conclusiones.

10
Tomado de CHABOLLA ROMERO, Manuel. ¿Cómo redactar textos para el aprendizaje? Editorial
Trillas. México, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 17

1.7.4 Orden

Para redactar ordenadamente necesitamos primero organizar nuestras ideas, pero


en forma visual, sobre el papel, para elaborar un esquema previo y ciñéndose a
éste a lo largo del escrito. Dependiendo de la naturaleza del escrito y de la
intención del escritor, podemos seleccionar el tipo de orden que mejor convenga.
Por ejemplo, el lógico, el psicológico, el cronológico o el logarítmico.

1.7.5 Sencillez

Consiste en ir directamente al punto, sin rodeos ni rebuscamientos, al utilizar un


lenguaje accesible y sin adornos. Es mejor evitar caer en ese lenguaje ampuloso,
oscuro y vacío en el que caen los demagogos y algunos locutores casi analfabetos.

1.7.6 Precisión

La exactitud o la precisión se adquieren a base de pensar, escribir, revisar, pulir,


volver a pensar, volver a escribir. La precisión consiste en usar más palabras
específicas que genéricas, en definir lo suficiente, en hacer aclaraciones o
distinciones pertinentes, en delimitar nuestro texto en los famosos “marcos”: el
conceptual, de referencia, el histórico, el teórico etc; en huir de las
generalizaciones, en cuantificar e igualmente en preferir el lenguaje unívoco (o
biunívoco) por encima del análogo y el equívoco.

La precisión es característica de los textos científicos y tecnológicos, en donde los


procesos no permiten ambigüedades ni decoraciones en el lenguaje o uso de
figuras literarias.

1.7.7 Originalidad

Hay que ser original, no copiar ni atribuirse los escritos ajenos. Cuando se escribe
algo se debe ayudar a los aspectos retomados de otros autores. Dentro de otras
manifestaciones de originalidad tendríamos el evitar las frases hechas y dar
contribuciones a todos su escritos. Por otra parte, para llegar a una originalidad se
debe “copiar”, “repetir” y “leer” una diversidad de textos para “cansarse” de
sus estructuras e incitar al desarrollo de un nuevo estilo, forma e ideas.

1.7.8 Veracidad

Un texto debe tener una intención destinada a “convencer, sensibilizar” al lector


utilizando diversos trucos o manejo del lenguaje para hacerlo, pero nunca
valiéndose de la mentira y la falsedad de la información, que no es el objetivo de

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 18

un escrito. Un escrito tiene veracidad cuando no maneja información, datos o


sucesos inverosímiles y que en muchos casos se sabe que son falsos.

Por ello, evitemos opinar sobre aspectos que desconocemos o exagerar para
impresionar o peor aún, ocultar información valiosa que podría llevar a
conclusiones definitivas.

1.8 LA ESTRUCTURA EXTERNA

1.8.1 La Sintaxis

El discurso o texto está compuesto de diversos aspectos como la semántica que se


encarga de la correcta organización de las palabras entre sí y en la oración.

1.8.2 La Ortografía

Otros aspectos que intervienen suelen ser la ortografía o la escritura correcta de


las palabras, su acentuación, separación silábica y el uso apropiado de los signos
de ortografía.

1.8.3 El Formato

El formato de las páginas: con respecto a su color, tamaño, márgenes, el tipo de


letra, la carencia de tachones o enmendaduras o errores de imprenta.

1.8.4 El Aparato Crítico

El aparato crítico consta de las notas de pie de página o al final del capítulo y que
sirven para dar una explicación más amplia del tema, o para dar referencias
bibliográficas o extraer citas textuales como soporte a ideas presentadas. Son
esenciales para que el lector se apoye en trabajos reconocidos y de crédito al autor
de la información. De igual manera, el texto maneja partes como la portada, el
índice, la introducción, la justificación, los objetivos, el cuerpo del trabajo, las
conclusiones, la bibliografía, los apéndices y los anexos entre otros.

1.9 EVALUACIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

A continuación se presenta una rejilla de evaluación11 que ayuda a calcular la


competencia sintáctica, además de la competencia textual.
11
LIBRO DEL EDUCADOR, editorial L&L, 2001.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 19

REJILLA DE EVALUACIÓN DE TEXTOS

Textual: se refiere a la posibilidad de producir textos que responden a Pragmática: se refiere a la


niveles de coherencia y cohesión. Se entiende por coherencia la cualidad competencia para
que tiene un texto de construir una unidad global de significado. Es decir, la posicionarse en una situación
coherencia está referida a la estructura global de los significados y a la de comunicación,
forma como éstos se organizan según un plan y alrededor de una finalidad. respondiendo a una intención
La cohesión en cambio, tiene que ver con los mecanismos lingüísticos y seleccionando un tipo de
(conectores, adverbios, signos de puntuación ...) a través de los cuales se texto de acuerdo con dicha
establecen conexiones y relaciones entre oraciones o proposiciones, y que situación.
reflejan la coherencia global del texto.
COHERENCIA LOCAL INTENCIÓN
CATEGORÍA COHERENCIA LINEAL DIVERSIDAD TEXTUAL Y
COHERENCIA GLOBAL Y COHESIÓN SUPERESTRUCTURA
I 2 3 4 5 6 7
Concordancia Segmentación Progresión Conectores Signo de Pertinencia Tipo Textual
SUBCATEGORÍA
temática con función puntuación
con función
Producir al Segmentar Producir Establecer Evidenciar Responder a Seleccionar y
menos una oraciones más de una relación relaciones los controlar un
oración y mediante oración y explícita entre requerimient tipo de texto
REJILLA DE establecer algún recurso seguir un entre las oraciones o os en sus
EVALUACION DE concordancia explícito: un hilo oraciones o proposiciones pragmáticos componentes
LA PRODUCCIÓN entre el espacio, el temático a proposiciones mediante el de la globales.
ESCRITA sujeto y el cambio de lo largo del a través del uso de signos situación de Texto
CONDICIONES
verbo al renglón, una texto. uso de algún de comunicación narrativo,
Categorías de interior de la muletilla, un conector o puntuación : describir, noticia, texto
análisis y niveles misma. guión, un frase con función narrar, expositivo,
signo de conectiva. lógica clara. argumentar, etcétera.
puntuación. etcétera, y
reconocer al
interlocutor.
A
NIVEL
B
C
D

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 20

Proceso Comprensión y Análisis


• Dominar conceptos y campos de acción en el proceso de escritura, de aspectos
como:
− Sintaxis
− Morfología
− Fonética
− Fonología
− Estructura
− Texto

• Consultar diferentes fuentes bibliográficas en busca de estructuras del texto,


relacionarlas, analizarlas y sacar sus propias conclusiones y puntos de interés
personal.

• ¿Para usted qué aspectos del estilo tratados anteriormente, son de mayor
importancia? Clasificarlos de mayor a menor, según su criterio y argumentar
su elección.

• Seleccionar un escrito de cualquier género textual de su preferencia mostrado


en el cuadro anterior, y realizar lo siguiente:

− Identificar aspectos de coherencia y justificar su utilidad en la construcción del


escrito.
− Extraer elementos de cohesión y comenzar a realizar una lista personal con
ejemplificaciones.
− ¿Qué ejemplos de concordancia se encuentran en el texto? Ejemplificar
− ¿Qué importancia inmediata ve Ud. en la elaboración de discursos de
concordancia, coherencia y cohesión? Ejemplificar.

Solución de Problemas
• Elaborar de manera individual un escrito sencillo e incluir en él los aspectos
vistos: concordancia, coherencia, cohesión, manejos de oraciones y párrafos;
se pueden tomar diferentes textos guía para una mejor elaboración.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 21

• Recurrir a un experto o al menos a alguien con bastante conocimiento del


tema, para que haga una crítica sobre su trabajo, con sugerencias y fuentes de
consulta, si es posible.

• Permitir que un compañero compare su trabajo con el que Ud. realizó y de


igual forma, hacer una crítica textual con su respectiva justificación.

Síntesis Creativa y Argumentativa


• ¿Cuál es la importancia de la producción discursiva en su labor profesional e
intelectual?

• ¿Qué grado de importancia le asigna al discurso oral y al escrito? Argumentar.

• ¿Por qué la producción textual es más compleja que la oral? Argumentar.

• ¿Qué es texto y contexto?

• ¿Con qué género textual se siente identificado y qué le aporta a su desempeño


profesional?

• Con sus propias palabras comentar sobre la importancia de la lectura en la


producción discursiva y sus preferencias de tipos de lectura.

• Consultar diferentes textos (pueden ser libros de texto escolares), e investigar


más profundamente el tema de mayor interés tratado en la unidad y aplicarlo a
un escrito de su autoría.

Repaso Significativo
• Conseguir un texto de su predilección preferiblemente de un buen autor, y
elaborar uno propio del mismo tema. Escoger el texto y no leerlo antes de
construir el propio.
• Una vez elaborado el escrito, leer el del autor escogido y relacionarlos.
• Analizar los aspectos de concordancia, coherencia, cohesión; aspectos
semánticos y de estilo.
• Identificar fortalezas y debilidades del texto, puntos en que concordaron las
ideas y elementos semánticos, o en que no hubo mucha similitud.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 22

• Resumir en puntos a mejorar en la próxima redacción.


• Tomar un tema diferente y redactar un escrito, aplicando las sugerencias
hechas a través del análisis del texto propio y el escogido.
• Buscar un texto muy similar (autor reconocido).
• ¿Qué nuevas diferencias observó? ¿En qué se diferencian mayormente?
• ¿Qué nuevos elementos se introdujeron en ambos y cuáles coincidieron?
• Ahora aplicar el mismo ejercicio con un tipo de texto diferente.
• ¿Qué cambios se notaron y qué grado de dominio se observó en su
elaboración?
• Progresivamente, investigar más sobre las técnicas de elaboración de varios
tipos de textos que le interesen.

Autoevaluación
• ¿Qué son estructuras sintácticas?
• ¿Para qué sirven los elementos de construcción de un texto: concordancia,
coherencia y cohesión?
• ¿Qué papel juega el estilo en la producción discursiva?
• Argumentar la importancia de la lectura como patrón a seguir en la
composición escrita.
• Hacer un cuadro sinóptico de la unidad.
• Seleccionar un texto del periódico, de una revista o de un libro, y analizar sus
partes.

Bibliografía Sugerida
CHABOLLA ROMERO, Manuel. ¿Cómo redactar textos para el aprendizaje?
Editorial Trillas. México, 1995.

Diccionarios de lingüística.

Libros de Texto de Español de Secundaria y Media Vocacional.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 23

LOZANO, Jorge. PEÑA MARIN, Cristina. ABRIL, Gonzalo. Análisis del Discurso.
Ediciones Cátedra. Madrid, 1980.

PEREZ GRAJALES, Héctor. Producción e Interpretación del Discurso Escrito.


Editorial Presencia. Santa fe de Bogotá, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 24

UNIDAD 2: Competencia Semántica


Descripción Temática

Además del dominio estructural de nuestra lengua o segunda lengua, es primordial


manejar con propiedad otros aspectos referentes al idioma. La semántica trabaja
las palabras, frases y oraciones en un contexto más profundo en el que hay que
discernir su significado inmerso. Es aquí donde entra en juego la imaginación y
pericia textual del escritor, para jugar y moldear con las palabras sus sentimientos
y emociones. Por otra parte, el aspecto pragmático o sociocultural es otro
ingrediente que interviene en el entendimiento, análisis y producción de diferentes
discursos. Esta busca comprobar si existe realmente un uso activo de la lengua en
contextos comunicativos significantes. Desarrolla la creatividad y funcionalidad en
la elaboración de textos, que de alguna forma ayuden a solucionar los
inconvenientes del entorno.

En la presente unidad nos adentraremos en el manejo de ideas, palabras, frases,


oraciones dentro de contextos diversos, el dominio de la variada significación de
los vocablos, la consulta de diferentes fuentes: libros de texto, diccionarios
especializados, enciclopedias, libros de áreas específicas, etc., con el fin de crear
discursos con lenguaje significativo. Se orientará en el manejo de palabras y
significados por medio de consejos y ejercicios prácticos para su fácil aprehensión.

Al igual que para con el análisis de estructuras, el reconocimientos de sus partes,


la composición y fragmentos del texto escrito, para un amplio manejo de la
semántica y pragmática textual es esencial la lectura comprensiva, analítica y
constante. Leer lleva a identificar modelos, ya sea para imitar o, mejor, basarse
en ellos para crear un estilo propio. No concebimos una producción discursiva sin
conocimientos fundamentales adquiridos a través de una lectura apropiada; y no
sólo un tipo de lectura, sino más bien variada y profunda sostenida por diferentes
fuentes de consulta.

Horizontes
• Dominar el manejo de factores semióticos para una óptima producción textual.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 25

• Despertar el interés por la lectura e interpretación de textos de diferentes áreas


del conocimiento humano.

• Desarrollar el análisis crítico y argumentativo por medio de patrones textuales


de diferentes materias y tipos de escritos.

• Motivar al alumno para que investigue en diferentes fuentes de consulta como


diccionarios, enciclopedias, artículos, etc.

• Incentivar al futuro licenciado en español y comunicación para que comience a


incluir en su futura profesión todos los aspectos involucrados en la producción,
interpretación y funcionalidad de sus trabajos escritos.

Núcleos Temáticos y Problemáticos


• Análisis Textual
• Interpretación Textual
• Recursos Semánticos
• Factores Semióticos
• Pragmática y Sociocultura

Síntesis de la Unidad
Es claro que todos los seres humanos utilizan las palabras, de forma organizada y
coherente, para expresarse ante los demás. Ahora bien, a menudo usa algunas
que no expresan la idea de forma directa puesto que poseen diferentes
significados según el contexto. Esto se más en la parte literaria, que permite el
juego de palabras, figuras literarias y otros aspectos. Tenemos en nuestra cultura
el hábito de decir las cosas con rodeos, o con significados indirectos en
circunstancias determinadas y para fines específicos. Carecemos, muchas veces y
en contextos específicos, de claridad y precisión en lo que expresamos, ya sea por
falta de léxico, estilo u otros recursos que dan dominio al idioma.

Por otra parte, lo poco que producimos o queremos transmitir no posee


profundización ni funcionalidad. Todo queda en un borrador pero no en una
publicación abierta a la crítica o a la consulta. Es necesario desarrollar el hábito a
comenzar, progresar, culminar, recibir sugerencias y hacer correcciones con el fin
de que es trabajo sea productivo y consecutivo.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 26

En nuestros días, la tecnología nos invade y trata de acercarnos y alejarnos al


conocimiento. Por una parte nos proporciona material de todas partes y tipos,
novedades y hallazgos interesantes, y por otra, tiende a apartarnos de lo natural,
de lo simple, del hecho de que somos también productores e investigadores y, por
lo tanto, dejamos de escribir o de retomar esos viejos libros que pueden
proporcionar gran ayuda a nuestro objetivo. Lo que pretendemos aquí es conocer
y manejar diversos factores semióticos y pragmáticos que harán de nuestro trabajo
de “escritor” un camino agradable y de utilidad.

Comenzar con ejercicios donde se desarrolle la denotación y connotación de las


palabras, el incremento del vocabulario por medio de sinónimos y antónimos o
analogías, el manejo de léxico avanzado o de materias específicas de interés
utilizando medios apropiados para tal fin, el análisis de los usos y formas icono-
verbales de los medios de comunicación y de la publicidad, son pasos que se
deben empezar a dar para la consecución del dominio de estos factores antes
mencionados. Entonces entendamos que la competencia semántica hace
referencia a la capacidad de identificar y utilizar los significados y el léxico de
manera pertinente de acuerdo al contexto de la comunicación; teniendo en cuenta,
también, campos semánticos e idiolectos, al igual que el seguimiento de un hilo
temático de la producción discursiva.

Por otra parte, la competencia pragmática o socio-cultural hace referencia a la


identificación y uso de normas o reglas del contexto de la comunicación en la cual
se analizan aspectos como la intención la ideología, dialectos, terminología
específica presente en los actos comunicativos.

Proceso de Información
• Consultar bibliográficamente y/o por su cuenta los siguientes conceptos. Se
recomienda determinar sus conceptos promedios prácticos antes de ir a
diccionarios especializados.
− Semántica
− Pragmática
− Análisis
− Interpretación
− Denotación
− Connotación
− Léxico

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 27

− Diccionario
− Enciclopedia
− Nivel literal
− Nivel inferencial
− Nivel creativo o comunicativo
− Internet
− Sinonimia
− Antonimia
− Homonimia
− Polisemia

• Tener en cuenta los siguientes autores y sus aportes a la cuentística universal:


− Jorge Luis Borges
− Julio Cortazar
− Gabriel García Márquez
− Juan Rulfo
− Jairo Aníbal Niño
− Triunfo Arciniegas
− Ivar Da Coll

• Leer y profundizar aún más los conceptos planteados:


− Estudiar y retener aspectos prioritarios.
− Aprender para la vida.
− Realizar retroalimentación de cada tema visto.
− Extraer inquietudes e interrogantes como base de investigación.
− No leer literalmente, hacerlo semiológica y pragmáticamente.
− Aplicar lo aprendido a la vida cotidiana, es decir, darle funcionalidad.

2.1 ANALISIS TEXTUAL

En este caso se trata de mirar el texto con el fin de estudiar:

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 28

• Estilo: si presenta claridad, unidad, precisión, etc.


• Estructura Externa: si su ortografía es correcta o si el formato es el apropiado.
• Elementos sintácticos: si hay concordancia y cohesión entre sus partes y si
presenta coherencia global.
• Estructura de oraciones y párrafos: ¿Se están manejando con exactitud los
tipos de oración? ¿Hay combinación entre ellas? ¿Las ideas importantes se
expresan en los párrafos adecuados?

2.2 INTERPRETACIÓN TEXTUAL

Trabajemos tres aspectos: el nivel literal, el nivel inferencial y el nivel creativo o


comunicativo:

• El nivel literal hace referencia a la información textual que se puede extraer


directamente del escrito sin deducir o inferir. Las respuestas a sus preguntas
se pueden extraer, casi calcadamente, del texto.

• El nivel inferencial es la interpretación del contenido o de una de sus partes;


las preguntas toman puntos específicos y las respuestas se contestan según los
conocimientos y experiencias del lector.

• El nivel creativo o comunicativo trabaja las habilidades del individuo para


recrear, producir, proponer, argumentar, etc., después de haber asimilado un
texto. Se pone en práctica lo estudiado o se proponen nuevas perspectivas de
análisis.

A continuación presentamos un análisis12 sencillo de un texto biográfico:

Marco Polo

Este gran explorador nace en Venecia Italia, en 1254. Su padre y su tío eran
comerciantes y aventureros. Gracias a sus actividades comerciales recorrieron la
gran distancia que existía entre Venecia y China. En esta nación conocieron al
poderoso emperador Kublai Khan. Cuando volvieron a Venecia, relataron
muchísimas historias sobre este maravilloso viaje.

Los hermanos Polo salieron a hacia China nuevamente en 1271, llevando también
al joven Marco Polo. El viaje fue largo y peligroso, pues tuvieron que soportar

12
Tomado del LIBRO DEL EDUCADOR, edición del maestro. Editorial L&L, 2001. Pág. 23.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 29

enfermedades, luchar contra los bandidos, desafiar las altas montañas de Asia y,
por último, cruzar el desierto Gobi, pero al fin llegaron al gran imperio chino.

Hacia 1277 el emperador de la China, Kublai Khan, vio que el joven veneciano era
inteligente y buen trabajador. Marco polo aprendió cuatro lenguas locales y el
emperador decidió enviarlo de viaje por todo el territorio chino para que le
informara cómo vivía su gente.

Durante sus viajes, Marco Polo vio muchas cosas sorprendentes. Los chinos
habían inventado el grabado medían el tiempo mediante relojes de agua y hacían
juegos artificiales utilizando pólvora. Habían construido ya el Gran Canal y la Gran
Muralla, la cual tiene más de 2400 Km. de longitud.

En 1292 se le permitió volver a casa. El viaje de regreso fue tan difícil como el de
ida, pero por fin llegaron a Venecia. En sus alforjas traían diamantes y otras
piedras preciosas. Ahora eran muy ricos.

Sin embargo las aventuras de Marco Polo no terminaron allí. Un año después fue
hecho prisionero durante la guerra entre Génova y Venecia en 1296. en prisión
escribió una relación de todo lo que vio en China. Llamó a esta obra Descripción
del Mundo, la cual se convirtió en uno de los libros más conocidos de Europa.

Años más tarde, en su lecho de muerte en Venecia, Marco Polo dijo: “No he
contado siquiera la mitad de las cosas que vi”. Finalmente, se produjo su deceso
en 1324.

• Consultar las palabras que se encuentran en cursiva y realizar las siguientes


actividades:

• Nivel Literal:

− ¿Cuáles eran las actividades favoritas de los hermanos Polo?


− ¿En qué siglo nace Marco Polo?
− ¿Quiénes participaron en el viaje a China en 1271?
− ¿Qué razones llevaron al emperador chino a comisionar a Marco Polo?
− ¿A qué envió el emperador chino a Marco Polo?
− ¿Por qué se afirma que el viaje de Marco Polo a China fue muy productivo?

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 30

− Escoger el sinónimo que le corresponde a cada palabra resaltada del párrafo 6:

Sin embargo, las aventuras de Marco Polo no terminaron allí. Un año


después fue hecho prisionero durante la guerra entre Génova y Venecia en
1296. en prisión escribió una relación de todo lo que vio en China. Llamó a
esta obra Descripción del Mundo la cual se convirtió en una de los libros más
conocidos de Europa. Años más tarde, en su lecho de muerte en Venecia,
Marco Polo dijo: “No he contado siquiera la mitad de las cosas que vi”;
finalmente se produjo su deceso en 1324.

Hazañas Dispersaron Corrección Texto Litera


Maravillas Finiquitaron Muerte Narración Labor
Lugar Objetos Predicaciones Cautivo Comunicó
Comunes Declaró Eutanasia Encerrado Óbito
Divulgados Profirió Denominó

• Nivel Inferencial

− En su opinión, ¿a qué lugares puede viajar un explorador?


− ¿Qué hace un emperador?
− A juzgar por lo que vio Marco Polo en sus viajes, ¿Cómo calificarías la cultura
China?
− Situándose e el siglo XIII, ¿Valió la pena el viaje largo y tortuoso que realizaron
los hermanos Polo? ¿Por qué?
− Explicar que quiso decir Marco Polo cuando afirmó: “No he contado siquiera la
mitad de las cosas que vi”.

• Nivel Creativo

Saturno está rodeado de un anillo envuelto por pequeñas rocas, piedras y


bloques de hielo que gravitan alrededor del planeta. La NASA, en los Estados
Unidos, está reclutando voluntarios para irse a explorar ese anillo. ¿Ud. se
arriesgaría? Explicar su respuesta.

Este ejercicio sencillo pero no menos importante, ayuda al estudiante a trabajar


los textos desde diferentes puntos interpretativos y motivan a una producción
posterior.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 31

También enfoca su objetivo en aplicar los saberes a contextos comunicativos de


producción y funcionalidad para hacer de la obra escrita un trabajo
trascendental y sensibilizador.

2.3 RECURSOS SEMÁNTICOS

Usualmente al hablar o al escribir, notamos el uso constante de muletillas o pausas


para pensar en una palabra exacta, en donde finalmente recurrimos a la repetición
de vocablos como “cosa”, “bicho”, consecuencia de pobreza en el vocabulario y
falta de interés de aumentarlo.

Estos recursos nos ayudan a dar énfasis, fluidez, estilo precisión y a enriquecer
léxicamente nuestros escritos. Sin ellos, prácticamente los textos serían mecánicos
y de una sola trayectoria. Incluiremos los siguientes grupos que se espera
aprovechen y apliquen:

• Sinonimia: grupos de dos o más palabras que tienen un significado próximo o


parecido. Ej. Prurito - picazón

• Homonimia: cuando una misma palabra puede tener dos o más significados.

Ej: Abono–fertilizante o pago a plazos.

• Polisemia: cuando una palabra ha desarrollado varios significados.

Ej: Operación (matemática, quirúrgica, militar, financiera ...)

Veamos otros recursos semánticos, herramientas de sentido, vivacidad y precisión:

TIPOS FUNCIÓN USO


REEMPLAZAR UN ELEMENTO SINONIMIA: Me aburre ir al club.
LÉXICO POR OTRO Me desagrada ir al
club.
SUSTITUCIÓN
PROFORMAS: Aquello no me gustó.
Esto no te conviene.
Por ello no voy.
SUPRIMIR LA INFORMACIÓN SUPRESION O ELISIÓN DE:
QUE SE SUPONE EL LECTOR
/ LECTORA CONOCE Y POR PRONOMBRES: (Nosotros)
ELIPSIS LO TANTO, PUEDE estudiamos todos los fines de semana.
IDENTIFICAR
PERFECTAMENTE. VERBOS: Unos traían los libros. Otros
(traían) los diccionarios.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 32

TIPOS FUNCIÓN USO


UTILIZAR UN TÉRMINOS La responsabilidad es fundamental
SOLO CON EL OBJETIVO DE para la consecución de las metas. Por
DAR ÉNFASIS A LA IDEA lo tanto, se debe responder por el
REPETICIÓN
estudio, se debe controlar el tiempo
libre y se debe ejercer con
responsabilidad la sexualidad.
SUSTITUIR NOMBRES QUE Patricia es una excelente profesora.
SE UTILIZAN
PRONOMINALIZACIÓN SEGUIDAMENTE EN EL Ella tiene una vocación por la
TEXTO, POR EL RESPECTIVO educación muy fundamentada.
PRONOMBRE.

2.4 FACTORES SEMIÓTICOS

2.4.1 Denotación13

Está constituida por el significado, objetivo único del signo. Ejemplo: el color rojo
del semáforo significa “detención”; una flecha que señala significa “dirección”; el
signo más (+) significa “suma”. Dicho de otro modo, la denotación es la relación
“unidimensional” entre el sujeto (hablante, comunicador) y el referente, a través
de un solo concepto que se relaciona con la realidad.

2.4.2 Connotación14

Es otro modo fundamental de significación. Expresa valores subjetivos atribuidos


al signo debido a su forma y a su función. Todo signo connota su denotación;
ejemplo: el color rojo del semáforo mencionado anteriormente denota
“detención” pero podemos entender también que “rojo” significa “obligación”,
“pena o sanción”, “peligro”, sino para se mata, “muerte”, entre otras. Hagámoslo
en forma general:

Ejemplo: Con la palabra “silla”, denotemos y connotemos:

Silla Denotación, “objeto que sirve para sentarse”.

Silla Connotación, taburete, silla presidencial, mueble,


silla para montar a caballo (montura) y así
sucesivamente.

13
CUY ESTEBAN, Aurelio. Módulo Literatura Local y Regional, Universidad de Pamplona, 1994.
14
Ibídem.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 33

2.4.3 Lenguaje Especializado

Para la producción de discursos escritos, necesariamente se requiere:

• El dominio de la lengua materna y/o segunda lengua en todos sus aspectos de


desenvolvimiento.

• Tener inclinaciones o destrezas de escritor, para manejar el lenguaje con


pericia.

• Conocer el tipo de texto, sus estructuras, su intención, la clase de lenguaje


utilizado o lenguaje especializado.

Igualmente aparte del léxico específico, debemos tener en cuenta las implicaciones
que presenta la elaboración de cada texto, tanto en un idioma como en otro.

Podríamos también decir que hay varios grados de textos especializados: de


información general, del cual todas las personas pueden informarse, textos para la
comunidad científica, en el cual el vocabulario es más alto, donde se manejan
símbolos, operaciones que al lector común abrumaría, etc.

Entonces, para trabajar textos o temas especializados a partir de un tipo de texto u


otro, debe existir dominio del tema y de la elaboración de la clase de texto,
documentación reciente y soportes bibliográficos.

2.4.4 El Diccionario y los Diccionarios Especializados

Los libros han sido una herramienta de recopilación y conservación de toda la


actividad humana. A ellos recurrimos para actos de exploración, adquisición de
conocimiento, consultas, investigación o curiosidad.

El diccionario es un libro de referencia que presenta una lista de palabras por lo


general en orden alfabético, con sus respectivos significados, pronunciación “por
lo menos en inglés, donde el aspecto fonológico es más complejo” la ortografía, la
función gramatical y su uso.

Existen de varias clases, temas, tamaños, precios, presentaciones, con diferentes


ediciones, etc; y el área encargada de producirlos es la lexicografía. En la
producción textual, se requieren para:

• La consulta de significados.
• La selección de sinónimos y antónimos.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 34

• La búsqueda de grupos de palabras “vocablos”, que funcionan con otro tipo de


palabras.
• El uso de palabras en diferentes regiones geográficas.
• La elección de palabras específicas para textos especializados.
• En muchos casos, conocer la gramática de ciertas palabras sus desinencias y
funciones gramaticales.
• El manejo del vocablo en un área determinada, etc.

En casos específicos, no se conoce o no se domina completamente el trabajo de


las palabras y sus acompañantes. A veces, idiomas ajenos tienden a influenciar los
propios, cambiando algunas estructuras y combinación de palabras por causa de
una traducción inadecuada y facilista. Por lo tanto, debemos recurrir a él con
frecuencia con el fin de ir acostumbrándonos a nuestras construcciones sintácticas.

Dentro de los diccionarios especializados más comunes se encuentran:

• Diccionarios enciclopédicos.
• Diccionarios científicos y tecnológicos.
• Diccionarios biográficos.
• Diccionarios ilustrados.
• Diccionarios lexicográficos.
• Diccionarios etimológicos.

Como ejercicio de conceptualización se recomienda consultar el concepto de cada


uno de ellos y extraer o crear un ejemplo.

2.4.5 El Vocabulario

Es un tema algo complicado de tratar puesto que no se sabe con precisión el


número de ellas y el proceso de adquisición suele ser tedioso. Nuevamente se
incluye la lectura como camino a su consecución.

Deberíamos, al menos, practicar constantemente ejercicios para aumentar nuestro


léxico pero no sólo denotativa sino connotativamente. La aplicación de diferentes
técnicas o procesos como por medio de raíces o contrastes de sinónimos y
antónimos o por identificación de afijos.

Como ayuda bibliográfica tenemos, obviamente, los diccionarios ya antes


mencionados y demás libros que incluyan gran cantidad de caudal lexicográfico.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 35

Con respecto a la adquisición de una lengua extranjera, sin un adecuado manejo


de estructuras gramaticales mínimas es muy, muy difícil lograr su aprendizaje,
mientras que sin vocabulario básico podría decirse que es imposible.

2.5 PRAGMÁTICA Y SOCIOCULTURA

Para producir debe existir una sensibilización sobre alguna inquietud. La


pragmática tiene como objeto en la elaboración escrita:

• Examinar el grado de sensibilización del individuo de manera que lo lleve a un


inicio o voluntad de expresión escrita.

• Evaluar los niveles de expresión, descripción, proposición, argumentación,


crítica y solución.

• Abarcar las circunstancias de motivación, investigación y consecución de un


texto escrito.

• Buscar las causas de la renuencia a la escritura o el gusto hacia ella.

• Aplicar los aspectos sintácticos y semánticos a contextos reales que presenten


una intención definida y continuidad.

2.5.1 Contextos Comunicativos Significantes

El objetivo de la producción de discursos es expresar sentimientos, emociones,


ideas, todas basadas en contextos reales, palpables, que de una u otra forma nos
afecta positiva o negativamente.

Debido a que todos tenemos opiniones sobre algún suceso, significa que podemos
cambiarlo o aportar a su desarrollo. La actividad escrita permite desbordar
nuestros pensamientos a estados que nos inquietan. Por lo tanto, es necesario
comunicarlos a nivel público, generar conmoción y despertar reacciones para una
posible búsqueda de soluciones.

Tenemos que comenzar a tomar conciencia de que la expresión oral o escrita es


necesaria. Debemos buscar diferentes medios en nuestro caso, escritos de
diferentes tipos y para diversos contextos que conlleven un significado.

Por ejemplo, tomar un artículo periodístico de un tema de actualidad, analizar sus


partes sintácticas y semánticas como refuerzo lingüístico; pero no sólo ahí, ¿por

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 36

qué no, después de una crítica consciente, una reflexión profunda y compartir de
ideas, producir un discurso, un ensayo, una carta y enviarlo a una editorial, a los
partícipes de la noticia o compartirlo con la comunidad?

2.5.2 El Aspecto Enciclopédico

La enciclopedia es un libro de referencia de uno o más volúmenes, el cual presenta


información extensa de todas las ramas del conocimiento. Por lo general los
temas se presentan en orden alfabético.

Su consulta, además de la del diccionario, debe compartirse con la lectura de otras


fuentes y materiales.

Para el análisis textual y su producción respectiva hay que tener en cuenta este
recurso, pues aparte de tocar un tema en específico se presentan relaciones de
otras áreas afines que dan más amplitud y apoyo al escrito.

2.5.3 Lectura y Análisis de Textos por Medio del Uso de la Tecnología e


Internet

Definitivamente pareciera que la tecnología nos está ganando la batalla con


respecto a su consulta y a la consulta de otros medios de información. Los “Café
Internet” están cada vez más atiborrados que las bibliotecas públicas o escolares.

La ventaja que presenta el Internet u otros medios tecnológicos, teleconferencias,


la misma televisión, los recursos telecomunicativos, nos ponen en contacto con
muchas personas y lugares de interés.

Si nos referimos al Internet, permite la comunicación con otros en cualquier


momento, pero en especial recopila vasta información y “sitios” a los cuales
podemos acudir para observar diversos estudios en diferentes áreas,
investigaciones, publicaciones, libros, comentarios, imágenes, diccionarios, en fin,
un océano de material que sin duda ayudarán a fundamentar sólidamente nuestros
trabajos.

2.5.4 El Propósito Comunicativa de la Escritura

La escritura no sólo es la combinación de palabras, frases u oraciones, incluso


párrafos, para expresar ideas o sentimientos. Es un proceso en el que intervienen
diferentes factores tanto lingüísticos como comunicativos, emocionales y de
interés, por este arte también podríamos mencionar el ambiente familiar, crianza,
la vida escolar, el ambiente laboral social, político o las capacidades intelectuales.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 37

El acto de escribir debe manejar un propósito comunicativo o intención dirigida a


un grupo lector específico. Los propósitos varían según las necesidades,
requerimientos, denuncias, peticiones, información, etcétera, a partir del acto
comunicativo.

2.5.5 Recomendaciones para Escribir

Todos tenemos capacidades lectoras y de escritura. Algunos las desarrollamos


más que otros, por el ambiente en que vivimos, influencias externas entre otras,
por ello, como profesionales, éste es un aspecto que no debe pasar desapercibido.

Tengamos en cuenta que no sólo los grandes escritores o autores de libros,


artículos y demás discursos son los que se dedican o deben dedicarse a este oficio.

Todos tenemos la necesidad de expresarnos y lo podemos hacer. Por ello,


analicemos las siguientes recomendaciones:

• Buscar temas o motivos de interés.


• Pensar en la audiencia a la cual se dirigirá el escrito, ya que este también es
un acto de comunicación.
• Tener soportes que apoyen la información que deseas transmitir.
• Leer escritos parecidos como o autores que traten el tema.
• Recurrir a todos los recursos lingüísticos para producir un discurso agradable.
• Interactuar con expertos en el tema con el fin de tener consejo y guía
profesional.
• Disfrutar el trabajo que se realiza.
• Criticar y estimular personalmente los escritos hechos.

Para Escribir con Precisión y Claridad

• Tener claridad en el tipo de texto que se va a escribir, la intención y el tipo de


público al que va dirigido.
• Mantener una secuencia lógica de información.
• Utilizar diferentes recursos lingüísticos.
• Manejar variedad en las oraciones, ni muy largas ni muy cortas.
• Evitar la repetición de ideas. Mostrar lo esencial.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 38

• Tratar de no utilizar palabras, frases o expresiones rebuscadas.


• Revisar el escrito varias veces y pedir orientación profesional.

Proceso Comprensión y Análisis


• ¿Qué son los niveles literal, inferencial y creativo?
• ¿Cuáles son los recursos semánticos y su aplicación?
• ¿Cómo se analiza y se interpreta un texto?
• ¿Por qué son importantes los recursos semánticos y los factores semióticos en
la producción textual? Argumentar.
• La denotación y la connotación juegan un papel importante en la elaboración
de escritos. ¿Por qué? ¿Está de acuerdo o no? Explicar.
• ¿Qué propósito comunicativo tiene la escritura?
• ¿Cuál es la función o estudio de la pragmática en los textos?

Solución de Problemas
• Escoger varios textos de diferentes tipos de interés y realizar lo siguiente:

− Aplicar los tres niveles de interpretación vistos.


− Extraer de ellos los recursos semánticos y semióticos.
− Analizar el lenguaje especializado y vocabulario. Consultar sus significados.
− Comentar el propósito y estructura del texto.
− Explicar algunos ejemplos de denotación y connotación de los textos.

Síntesis Creativa y Argumentativa


• Producir discursos en los cuales haya problemas de recursos semánticos y
comentarlos con compañeros y profesor.
• Investigar, analizar y exponer la importancia de la competencia semántica en el
arte de la composición.
• Crear una base de datos sobre palabras en diferentes contextos.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 39

• Elaborar un escrito en el cual se hable sobre la semántica y la pragmática


aplicada a la producción de discursos.

Repaso Significativo
• Ampliar los ejemplos de los cuadros sobre los recursos semánticos: propios y
ajenos.
• Seleccionar una misma palabra en diferentes tipos de escritos y analizar su
significado en el contexto.
• Buscar más vocablos y producir una lista de ellos.
• Socializar el trabajo realizado y tomar los aspectos interesantes y de refuerzo.
• Observar la estructura del contenido de diferentes diccionarios con sus
correspondientes ejemplos.

Autoevaluación
• Dar su propio concepto de:

− Análisis Textual
− Sustitución − Enciclopedia
− Interpretación
− Pronominalización − Etimología
Textual
− Elipsis
− Sinonimia
− Denotación
− Polisemia
− Connotación
− Repetición

• Seleccionar un ejemplo con cada una de las palabras.

• Socializar y argumentar la importancia para la composición.

Bibliografía Sugerida
BELLO, Andrés y CUERVO, Rufino José. Gramática de la Lengua Castellana.
Editorial Sopena. Buenos Aires, 1960.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 40

BOLAÑOS CUELLAR, Sergio. CADAVID MORA, Jorge Hernando. JIMÉNEZ R, Jorge


Alberto y otros. Señales, Lengua Castellana, vol. 9. Editorial Norma. Colombia,
2000.

CHAPARRO, María Fernanda. El Arte de Hablar y Escribir. Educar Editores.


Bogotá, 1994.

LIBRO DEL EDUCADOR, Lenguaje Significativo, vol. 9. Editorial Libros y Libros.


Bogotá, D.C., Colombia.

PÉREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Editorial Aula Abierta. Santafé


de Bogotá, D.C. Colombia.

VILLABONA DE RODRÍGUEZ, Carmen Cecilia. Español sin Fronteras. Editorial


Voluntad. Bogotá, 1987.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 41

UNIDAD 3: El Contexto de los Textos


Descripción Temática

Conforme el hombre ha evolucionado en sus hábitos y costumbres, su interacción


social y desarrollo intelectual, su expresión tanto oral como escrita ha avanzado a
pasos agigantados. Las producciones textuales cada vez son más complejas, aún
cuando se exija un lenguaje sencillo y directo en la producción discursiva. Se han
generado y seguirán generándose más tipos de textos, con nuevas exigencias en
el lenguaje, el estilo o formato. Sin embargo, se han planteado, desde antaño,
géneros que abarcan muchos escritos y que abordarán sin duda los de reciente
aparición.

Obviamente no todos tenemos los mismos gustos o intereses, y preferimos ciertas


formas de expresión o cierto estilo que nos identifica. Es por eso que debemos
ahondar en aquello que nos atraiga o nos cautive de alguna forma y trabajar en
busca de un objetivo.

En la presente unidad trataremos diferentes géneros discursivos con sus conceptos


y características más sobresalientes. Los recursos utilizados en su elaboración, las
fuentes, el objeto de la composición y su trascendencia.

El profesional de la lengua debe manejar con gran propiedad todo lo referente a la


competencia lingüística en la aplicación a su labor como escritor. Aquí se darán
algunas pautas para su reconocimiento y ejercitación. Del mismo modo, se darán
pautas para que el camino emprendido hacia la producción discursiva sea más
placentera y progresiva.

Recordemos que todos somos lectores, escritores, oradores, artistas, etc.; sólo nos
hace falta creerlo y ponerlo en práctica. Imaginemos y pongamos esa imaginación
en palabras.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 42

Horizontes
• Identificar las diferentes clases de discursos y manejar las diversas estructuras
utilizadas en la elaboración de cada uno de ellos.
• Aplicar los recursos semánticos a escritos propios y ajenos.
• Recurrir a diccionarios especializados para una mejor comprensión de los
vocablos en diversos contextos.
• Analizar los textos bajo conceptos de estructura y significado.
• Profundizar en el estudio y mejoramiento de los textos de interés.
• Hacer una compilación de discursos, con sus características y aplicación.
• Desarrollar ejercicios de análisis textual, interpretación y creación, a partir de
textos de interés.

Núcleos Temáticos y Problemáticos


• Géneros Discursivos según su Estructura.
• Géneros Discursivos según su Significado.
• Clasificación de Discursos

Síntesis de la Unidad
Además de conocer el manejo de la palabra, las estructuras gramaticales, los
recursos sintácticos, semánticos y pragmáticos, el uso del lenguaje, etc., se debe
tener conocimiento de la forma como se organiza un escrito específico, sus
exigencias construccionales, el contexto e intención final.

Para lograr tal entendimiento y dominio se requiere de la lectura constante y


analítica de diferentes tipos de textos y en diferentes niveles. Leer buena
literatura o ensayos no basta; nuestro entorno está rodeado de información en
todas las esferas. El mundo actual nos exige estar empapado de los aspectos más
importantes y novedosos. Por suerte contamos con la ayuda de la tecnología y
medios que nos traen tal información a nuestras manos en poco tiempo.

En el siguiente capítulo, se hablará sobre los discursos más importantes, su


clasificación y espacios y contextos desarrollados. También se darán conceptos
sencillos para comenzar a tratar más a fondo cada uno de ellos.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 43

Proceso de Información
• Consultar por su cuenta los siguientes términos y temas:
− Texto
− Contexto
− Discurso
− Narración
− Argumentación
− Exposición
− Planteamiento
− Desarrollo
− Conclusión
− Informe
− Artículo
− Ensayo
− Descripción
− Noticia
− Reportaje
− Crónica

• Tener en cuenta los siguientes autores:


− Eugenio Coseriu
− Luis Florez
− José María Restrepo Millán
− Santiago Revilla
− Héctor Pérez Grajales
− María Fernanda Chaparro
− Gaetano Berutto
− Alejandro Ulloa

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 44

3.1 GÉNEROS DISCURSIVOS SEGÚN SU ESTRUCTURA

Todo texto tiene un contexto que lo sitúa en un espacio, tiempo y finalidad. Cada
escrito nos traslada a un mundo diferente o visto desde una nueva perspectiva; los
contextos, al igual que los textos tiene una estructura, así15:

• El Pretexto: constituido por las ideas previas que tenemos sobre el tema, por
la hipótesis que formulamos a partir del título, de un epígrafe, de algunas
palabras o señales que leemos “por encima”, antes de la lectura atenta y
completa.

• La Lectura Textual e Interpretativa: corresponde al momento en que nos


adentramos en el texto, reconociendo sus planteaminetos, el sentido de las
palabras o de las imágines y la forma en que se desarrolla las ideas. En este
proceso corroboramos o reevaluamos nuestras hipótesis y, lo más importante,
construimos un significado nuevo sobre un contenido que nos revela el texto.

• El Postexto: se refiere a la recreación que hacemos del texto. Una vez que lo
hemos leído y comprendido, estamos en condiciones de extender su significado
a la interpretación de otros textos y situaciones.

3.2 CLASIFICACIÓN DE DISCURSOS16

Al escribir se presentan diferentes inconvenientes con respecto a los tipos de


discurso que se requieren para iniciar la elaboración de un escrito.

Tradicionalmente, se ha conocido con el nombe de géneros literarios, aunque el


término queda limitado sólo a la parte literaria pues también intervienen la ciencia,
la tecnologia, la administracion, el periodismo y muchas otras ramas del
conocimiento humano, en las cuales se presentan géneros discursivos.

Aquí se plantea una nueva tipología del discurso según su propósito y estructura:

3.2.1 Narrativo

Su objetivo es contar o narrar un suceso y su estructura se compone de una serie


de episodios que se organizan en una superestructura.

15
SEÑALES, Lengua Castellana. Ediciones Norma. Colombia, 1999.
16
Tomado de PEREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Comunicación e Interpretación del
Discurso Escrito. Editorial Presencia. Santafé de Bogotá, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 45

El individuo corriente tiene la capacidad narrativa de contar anécdotas, chistes,


rumores, etc. El campo que ha utilizado más la narración es la literatura,
comenzando desde la antigüedad con la epopeya, luego con historias de hazañas
de héroes y finalmente, en la actualidad con el cuento y la novela. Podríamos
clasificar la narrativa en dos formas básicas:

• Narración Fáctica: que representa hechos reales.


• Narración Ficticia o Literaria: donde se relatan hechos imaginarios.

Observemos el siguiente cuadro17

GÉNEROS NARRATIVOS

FACTICO FICTICIO

Historia Epopeya
Noticia Novela
Biografía Cuento
Autobiografía Leyenda
Fábula
COTIDIANO

Sucesos personales
Anécdotas
Rumores
Chistes

3.2.2 Argumentativo

Es el que arguye a favor de una idea, punto de vista o persona. Su objetivo es


convencer o persuadir, además para ello también informa. En otras palabras, la
argumentación también implica dar información, aportar datos y sucesos creíbles;
dentro de los diferentes géneros del discurso argumentativo se encuentran:

• El Discurso Cotidiano
• El Discurso Jurídico

17
Tomado de PEREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Comunicación e Interpretación del
Discurso Escrito. Editorial Presencia. Santa fe de Bogotá, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 46

• La Oratoria
• El Ensayo
• Los Artículos

De igual forma, la argumentación presenta una superestructura así:

• Planteamiento
• Desarrollo
• Conclusión

3.2.3 Expositivo

El discurso expositivo se utiliza para desarrollar una idea, analizar un problema o


describir un fenómeno con el propósito de informar, no se emite ningún juicio de
valor sobre el mensaje.

Se caracteriza por dar prioridad a los hechos, datos precisos y no a las opiniones,
además, es utilizado por la ciencia y la tecnología para mostrar sus hallazgos y es
el más manejado en la educación. Tomemos la siguiente clasificación:18

• Géneros del discurso expositivo: científico, pedagógico, el artículo, la reseña, el


ensayo, la monografía.

Algunos de los anteriores también pertenecen al discurso argumentativo pues


poseen características de lo expositivo y argumentativo.

• La estructura del discurso expositivo maneja la lógica, la coherencia y la


objetividad en la información científica:

− Definición
− Clasificación
− Análisis
− Síntesis
− Cuantificación
− Contraste
− Causa-efecto
− Orden espacial y cronológico, entre otros.

18
Tomado de PEREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Comunicación e Interpretación del
Discurso Escrito. Editorial Presencia. Santa fe de Bogotá, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 47

3.3 GÉNEROS DISCURSIVOS SEGÚN SU SIGNIFICADO

Los diferentes tipos de discurso cumplen una función comunicativa específica y se


pueden clasificar según su propósito , autonomía, estilo, etc.

ACTO DEL HABLA

Discurso Escrito

Discurso Opaco Discurso Transparente


(subjetivo) (Objetivo)

Cotidiano Literario Periodístico Jurídico Administrativo Científico

3.3.1 Cotidiano

Se refiere al que se utiliza en el trato diario para expresar ideas, sentimientos u


opiniones. La forma más representativa es la conversación y no tiene una
extensión delimitada, pues puede conformarse de un simple saludo a una charla
más amena importante y extensa. En ella, también se involucran otros tipos de
discursos, gesticulaciones y se mantiene relación directa con el receptor.

3.3.2 Literario

Expresa un lenguaje especial que sobrepasa lo natural. Utiliza las estructuras


gramaticales aunque no las cumpla muchas veces. Una de sus características es la
escasa predictividad.

La estructura del texto artístico trabaja bajo dos mecanismos: el gramatical-


pragmático y el original-sorpresivo. El discurso literario toma como constituyente
los recursos estilísticos, propios de este tipo de lenguaje, para dar realce y belleza.

3.3.3 Científico

El discurso científico tiene como fin informar, difundir teorías, problemas, métodos,
hipótesis y resultados de investigación, etc. Su lenguaje es elevado, con manejo
de vocabulario especializado y dirigido a especialistas de las ciencias particulares.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 48

Sin embargo, en ocasiones estos discursos se producen para el público en general,


con un lenguaje informativo sencillo. Como características del discurso científico
tenemos:

• Objetividad.
• Trata diferentes disciplinas del conocimiento.
• Maneja lenguaje especializado.
• Sus mensajes e ideas son directas, desprovistas de figuras literarias.
• Se redacta en tercera perdona para evitar la subjetividad del autor.

Otras características de la ciencia incluyen:

• La ciencia es racional.
• La ciencia es sistemática.
• La ciencia es exacta y precisa.
• La ciencia es verificable.
• La ciencia es analítica y sintética.
• La ciencia es falible.
• La ciencia es metódica.

Estos aspectos son importantes y se deben consultar con profundidad para


comprender el objetivo de este tipo de discurso. Se proponen las siguientes
categorías discursivas:19

DISCURSO CIENTIFICO

Informe Experimental Artículo Científico

Memoria Científica Ensayo Científico


Artículos de Divulgación

19
Tomado de PEREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Comunicación e Interpretación del
Discurso Escrito. Editorial Presencia. Santa fe de Bogotá, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 49

3.3.4 Periodístico

Es el empleado en las publicaciones diarias, semanales o quincenales, cuya


finalidad es la información. El propósito es doble:

• Informar por medio de noticias.


• Orientar al lector ideológicamente.

El estilo periodístico tiene las siguientes características:

• Su lenguaje es sencillo, destinado para el público en general.


• Maneja un lenguaje directo, sin rodeos; conciso.
• Tiene variedad en las construcciones gramaticales.
• Uso de frases cortas, llamativas y pictóricas.
• Exactitud en la información y en las palabras que las transmiten.
• Predominio de la frase nominal con adjetivos, apósitos y participios en los
títulos. Ej: “Un Botero en los ojos del mundo”, “Sida, silencioso verdugo de la
juventud”.

Géneros Periodísticos

GÉNEROS PERIODÍSTICOS

Noticias Artículos
Reportajes Crónicas

La noticia es el género periodístico más objetivo que presenta acontecimientos y


hechos que no se repiten. Maneja y responde las siguientes preguntas:

• Qué
• Quién
• Cuándo
• Dónde
• Por qué

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 50

El reportaje es un relato periodístico, que maneja estilo flexible y trata un suceso


de actualidad o interés humano. Su lenguaje es más vivo y variado y se puede
clasificar en reportaje de acontecimiento, de acción y de entrevista.

La crónica es la información interpretativa y valorativa de los hechos noticiosos y


actuales. Su estilo es sencillo y directo, esencialmente objetivo pero con algo
personal. Las modalidades más comunes son:

• Crónica de sucesos.
• Crónica judicial.
• Crónica deportiva.
• Crónica local.
• Crónica extranjera.

“El artículo” no trata directamente los hechos, sino que deducen ideas,
consecuencias ideológicas, culturales, filosóficas.

3.3.5 Informativo

Se incluyen en él muchos tipos de textos, pues todos tienen la particularidad de


informar, presentar ideas, datos, hechos, experiencias, pensamientos, etc.

3.3.6 Instruccional

En general tiene como fin hacer aclaraciones sobre un problema o poner en


práctica la ejecución de una o varias acciones siguiendo una serie de pasos. Las
acciones que se expresan en este tipo de textos van encaminadas a lograr un
objetivo o un producto específico. Existe una gran variedad de estos textos,
dependiendo del fin que se persigue, entre ellos tenemos:

• Artículo explicativo.
• Recetas.
• Reglas de Juego.
• Instrucciones para armar un juguete, un mueble, etc.
• Pasos para instalar un electrodoméstico.

Como todo texto escrito, el texto Instruccional, por su naturaleza y los objetivos
que persigue, exige total claridad y precisión en su contenido, pues una instrucción
ambigua o imprecisa pondrá en peligro la realización adecuada d la tarea para la
cual fue hecha, e inclusive hasta la integridad física de quien lo ejecuta.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 51

3.3.7 Icónico

Hace referencia al discurso en el cual intervienen imágenes, historietas,


caricaturas, fotografías, entre otros, que son la base fundamental de este tipo de
texto.

Tienen como objetivo mostrar una realidad muchas veces adversa por medio de la
burla, la comicidad, la exageración material o la imagen exacta de circunstancias y
acontecimientos.

Proceso Comprensión y Análisis


• ¿Qué es texto y contexto?
• ¿Cómo se clasifica cada uno?
• ¿Cuáles son los discursos más comunes?
• ¿Qué diferencias o similitudes encuentra entre los discursos narrativo,
argumentativo y expositivo?
• ¿En qué tipo de género se pueden clasificar los discursos?
• Aparte del discurso cotidiano y literario, ¿qué otra clase de discursos hay?
• Explicar con sus palabras algún tipo de discurso y sus características.

Solución de Problemas
• Preparar un discurso y realizar una exposición.
• Recordar incluir el análisis textual y de contexto con precisión.
• Profundizar sobre los recursos sintácticos, semánticos y pragmáticos
involucrados.
• Transcribir el texto en carteles o pasarlo en proyectores.
• Tal texto debe estar subrayado, presentando notas anexadas y comentarios, de
manera que compañeros y profesores observen los diferentes análisis
contemplados.
• Tomar notas y aportes de la exposición de otros compañeros y presentarlas por
escrito como trabajo.
• Socializar la variedad de trabajos que serán de diferentes clases.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 52

Síntesis Creativa y Argumentativa


• En forma individual seleccionar tres textos de diferentes tipos de discurso y:

− Transcribirlos de manera que se puedan observar al mismo tiempo.


− Hacer una lectura e interpretación de ellos.
− Analizarlos desde diferentes puntos de vista, utilizando los diversos recursos
lingüísticos.
− Luego, sacar las similitudes y diferencias que presentan los textos en: lenguaje
estructuras, contexto, intención, recursos.

Repaso Significativo
• ¿Cómo se identifica un tipo de discurso?

• ¿Qué recurso lingüístico participa más en la discriminación de los discursos?

• ¿Cómo clasificar los discursos escritos?

• Seleccionar el rasgo o característica más importante de cada uno de los


discursos planteados.

• ¿Qué texto es el más extenso, el más concreto, el más variado, el más


personal o el más popular (común)?

Autoevaluación
• Para aplicar lo estudiado en la unidad, hacer lo siguiente:

− Pretender que se es un científico, periodista, escritor de ciencia ficción etc, y


producir un texto de gran importancia personal y de interés general.
− Aplicar las reglas y consideraciones para la elaboración de dicho discurso.
− Analizarlo con otro parecido y criticarlo con el profesor o profesional.
− Sacar conclusiones y aspectos por mejorar.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 53

Bibliografía Sugerida
BELLO, Andrés y CUERVO, Rufino José. Gramática de la Lengua Castellana.
Editorial Sopena. Buenos Aires, 1960.

BOLAÑOS CUELLAR, Sergio. CADAVID MORA, Jorge Hernando y otros. Señales,


Lengua Castellana, vol. 9. Editorial Norma. Colombia, 2000.

CHAPARRO, María Fernanda. El Arte de Hablar y Escribir. Educar Editores.


Bogotá, 1994.

LIBRO DEL EDUCADOR, Lenguaje Significativo, vol. 9. Editorial Libros y Libros.


Bogotá, D.C., Colombia.

LOZANO, Jorge y otros. Análisis del Discurso, Madrid, Cátedra.

PARRA, Marina. Cómo se Produce un Texto Escrito, Teoría y Práctica. Editorial


Aula Abierta. Santa fe de Bogotá, Colombia, 1995.

PÉREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Editorial Aula Abierta. Santa fe


de Bogotá, D.C., Colombia, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 54

UNIDAD 4: Ejemplificación de Discursos


en Lengua Materna y Segunda Lengua
Descripción Temática

La mejor forma de producir discursos es haber leído muchos de ellos, con sus
respectivas interpretaciones críticas y junto con sugerencias o recomendaciones.

La presentación de discursos variados pone al estudiante ante un mundo más vivo


y real con respecto al texto. Con ellos se pueden apreciar toda las formas
estudiadas para su análisis, su moldeamiento y guía a la propia redacción.

Al igual que con la adquisición natural de la lengua, se tiene que elaborar, borrar,
repetir y volver a borrar. De cada página acabada pesan muchos borradores. No
sólo se presentará texto de nuestra lengua español sino también en un idioma
extranjero–inglés. No hay duda de que quien domina la escritura en otros idiomas
tiene una concepción más amplia y posee más recursos para elaborar, argumentar
y criticar textos escritos. Además, desarrolla la habilidad para la construcción de
diferentes ideas, temas, conclusiones y motiva a intentar probar con expresiones
ajenas a nuestra cultura.

Todas las lenguas manejan la expresión del lenguaje, su intención o propósitos de


igual manera. La única diferencia tiene que ver con el vocabulario, estructuras
propias, expresiones, concepciones, etc. En ellos se deben incluir o deben
manejar cohesión, coherencia, intención, estilo, lenguaje especializado, que los
caracteriza a pesar de la barrera del idioma. Así como en todos los idiomas ocurre
este fenómeno, también indica que todos tenemos las capacidades de expresarnos
de forma oral y escrita, y perfeccionar nuestras técnicas.

Por eso, lo que pretendemos ahora es mostrar modelos de algunos géneros


discursivos, tanto en español como en inglés, junto con explicaciones sencillas y
observaciones de valor o ejercicios adicionales. Se espera que se tengan en
cuenta, se relacionen o comparen con otras de igual importancia y sean de apoyo
para las propias producciones escritas en el futuro.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 55

Horizontes
• Identificar los diferentes tipos textuales.

• Motivar al estudiante a mirar las formas expresivas en otros idiomas en


contraste con el propio.

• Aplicar las recomendaciones dadas para una óptima elaboración de escritos.

• Culturizarse y conocer otros pensamientos por medio de la lectura.

• Llevar de la mano la lectura y la escritura como fundamento del conocimiento


humano.

Núcleos Temáticos y Problemáticos


• Generalidades
• Ejercitación
• Textos Informales
• Textos Formales
• El Ensayo
• Discurso Periodístico
• La Narrativa
• Discurso Expositivo
• Discurso Descriptivo
• Discursos Instruccional
• Discursos Científico
• Discurso Biográfico
• Discurso Literario: Poesía
• Discurso Literario: Teatro
• Talleres de Aplicación en Inglés

Síntesis de la Unidad
El individuo a medida que evoluciona en su ambiente, ahora pluricultural, debe
desarrollar cada vez más sus habilidades y competencias en un mundo de avances
tecnológicos, científicos, sociales, políticos, ideológicos, entre otros. Tengamos en
cuenta que la producción oral es más amplia, “fácil” de adquirir, desde nuestra
existencia, y que todos desarrollamos para fines específicos. Por otro lado, la

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 56

producción escrita implica más preparación, gramatical, conceptual, etc., para


llegar a su consecución.

Cada ciencia y arte tiene una forma particular de expresar sus intenciones, utiliza
sus propios recursos y estilos y su elaboración y presentación son cada vez más
complejos. Por tal razón, la actualización es una característica del escritor o de
quien maneja el ámbito de la producción de textos como profesión o simplemente
gusto.

Comenzaremos con dar algunas apreciaciones sobre los dos idiomas en cuestión
“español-inglés” sus características generales y más comunes que los identifican o
los diferencian. El análisis se hará por parte del alumno quien ya ha trabajado
durante todo el módulo. Seguidamente se presentan ejercicios tanto en español
como en inglés, lo cual requeriría para este último un repaso general del idioma y
ayuda profesional.

Proceso de Información
• Consultar bibliográficamente y/o por su cuenta los siguientes conceptos. Se
recomienda determinar sus conceptos promedios prácticos antes de ir a
diccionarios especializados. Todos hacen referencia a tipos de discurso:

− Narrativa − Instrucción − Ciencia


− Drama − Taller − Jerga
− Poesía − Formal − Poema
− Ensayo − Informal − Guión.
− Descripción − Biografía
− Exposición − Tecnología

• Tener en cuenta las siguientes fuentes de consulta de diferentes tipos de


discursos:
− Escritores − Journals − Libros de análisis
reconocidos de textual
− Manuales de
diferentes géneros
operación − Enciclopedia
− Periódicos
− Artículos científicos − Internet
nacionales e
internacionales. − Trabajos de
investigación

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 57

• Leer y profundizar aún más los conceptos planteados:

− Estudiar y retener aspectos prioritarios.


− Realizar retroalimentación de cada tema visto.
− Extraer inquietudes e interrogantes como base de investigación.
− Consultar diferentes tipos de textos.
− Tomar las características propias para la elaboración de cada discurso.
− Hacer una lista con los aspectos que se deben o no se deben incluir.
− No leer literalmente, hacerlo semiológica y pragmáticamente.
− Aplicar lo aprendido a la vida cotidiana, es decir, darle funcionalidad.

4.1 GENERALIDADES

El idioma inglés en contraste con el español es:

− Más conciso y exacto.


− Maneja oraciones más cortas debido a su economía.
− Sus estructuras son menos flexibles.
− Presenta cambios sintácticos como el orden de los adjetivos con respecto a los
sustantivos.
− La voz pasiva es mucho más utilizada.
− La estructura verbal es mucho menos compleja.
− Maneja textos científicos y tecnológicos con más propiedad, pues es en este
idioma que se transmiten tales temas.
− Su vocabulario es el más extenso entre todos los otros idiomas.
− Es un idioma que cambia con facilidad y permite la entrada de extranjerismos
con facilidad.

El idioma español en contraste con el inglés:

− Maneja oraciones más extensas y diversidad de ellas.


− Tiene un lenguaje un poco menos exacto.
− Adorna con muchos recursos lingüísticos.
− Hay más flexibilidad en el aspecto sintáctico.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 58

− Sus estructuras verbales son más complejas, por lo tanto, contienen más
información y manejo.

4.2 EJERCITACIÓN

Es de gran importancia observar el contraste que presentan los diferentes tipos de


textos en cualquier idioma. Para ello, la confrontación directa y el análisis de sus
estructuras permitirán un mejor desenvolvimiento en nuestra propia lengua. Por lo
tanto, en este aspecto se pondrán a consideración diferentes tipos de discursos en
español e inglés, y en los cuales los estudiantes deben:

• Analizarlos y entenderlos.
• Extraer las características generales.
• Resaltar los recursos lingüísticos: semánticos, semiológicos y pragmáticos.
• Hallar diferencias o similitudes entre el español y el inglés.
• Criticar constructivamente los mismos.

4.3 TEXTOS INFORMALES

Es un lenguaje personal y se presenta al tomar notas, escribir un diario, enviar


mensajes sencillos o postales a un amigo o compañero. Sus características más
sobresalientes son:

• No hay reglas estrictas a seguir.


• Se nota el uso de abreviaturas.
• Se utiliza variedad de oraciones.
• La puntuación es opcional.
• Se puede utilizar cualquier símbolo para enfatizar el mensaje.
• Hay precisión y economía en el lenguaje.
• Se incluyen fechas y datos específicos.

Este tipo de discurso es el que más utilizamos en el desarrollo de nuestras tareas


cotidianas, ya que es inmediato y no requiere una preparación académica profunda
para desarrollarlo. Un ejemplo de ello es el siguiente escrito:

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 59

Gone out. Te espero en la disco


Dinner with Mike Lleva para el frío
Food in the freezer No te demores O.K.?
Be back late. Anny, T.Q.M.
Love, Sue

4.4 TEXTOS FORMALES

Los textos formales al contrario de los informales, siguen patrones estructurales


más estrictos. Tienen propósitos académicos, laborales, científicos, etc. Para su
producción se deben tener en cuenta los siguientes aspectos:

• Uso de lenguaje formal.


• Manejo de las oraciones: variedad
• Puntuación correcta.
• Gramática.
• Unidad en los contenidos.
• Organización en los párrafos.

Dentro de los textos formales podemos encontrar:

• Cartas de negocios
• Memorandos
• Solicitudes
• Artículos periodísticos

A continuación tenemos una carta que debe ser analizada por sintaxis, semántica y
pragmática:
London
23 June, 1999
John Smith
Manager
Bank of England
14-05 23th Street

Dear Mr John
I am writing this to inform you that I will not be able to be there for the meeting
next Wednesday at 7:00 a.m. this is because I have to go abroad for a week.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 60

I think we might meet next month.

Sincerely,

Susan Carter

Lo anterior era un ejemplo de una, entre muchas, clasificaciones de los textos;


ahora presentaremos varios extractos de diferentes tipos de discursos que se
espera sean aprovechados, analizados según las indicaciones dadas al comienzo y
disfrutados en todos sus aspectos.

4.5 EL ENSAYO

Escrito breve, real, no ficticio, cuyo objetivo es analizar un problema desde un


punto de vista personal. Debe mezclar las opiniones y conceptos propios junto con
los de autores que también traten el mismo tema, ya sea positiva como
negativamente. Tiene diferentes propósitos y sus características más
sobresalientes son:

• La variedad temática.
• La apreciación personal.
• El apoyo de autores reconocidos.
• La brevedad.
• La profundidad de desarrollo del tema.
• El estilo elegante.

Se compone en ambos idiomas, de una introducción, que enuncia de manera


breve la tesis; el desarrollo, donde se ordena de forma lógica las ideas principales
y secundarias, se anexan citas, ejemplos y soportes; y la conclusión, que retoma la
tesis propuesta y se demuestra su validez.

Según Jesús Sichacá Barahona (1999), los ensayos usan patrones para:

• Descripción.
• Comparación-contraste.
• Narración.
• Argumentación y narración proceso-análisis.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 61

• Problema-solución.
• Causa y efecto.
• Definición.
• Ejemplo y Analogía

Analicemos el siguiente ensayo en inglés y observemos la clase de oraciones


utilizadas, las palabras especializadas, el manejo de los párrafos y la utilización de
recursos lingüísticos. Si es necesario, se puede traducir el texto para una mejor
comprensión y análisis.

Jesús S. Sichacá B.

English 61:21:25

Users of this Book

03/11/99

My Roommate20

My roommate is Brad Stanley Miller. He is rather short. I would say that he is


about 5 feet and 3 inches tall. He is thin and weighs almost 120 pounds. His hair
is reddish, short, and straight. His eyes are brown and without eyeglasses. His
skin is white and his face is spotted with some light brown freckles. He is only
nineteen years old and does not have a beard yet.

As for how he dresses, I have seen that he usually dresses very informally. Most
of the time, when he is in the dorm, he wears just a white T-shirt or a flannel shirt,
blue jeans, and leather tennis shoes. His tennis shoes are white with vertical red
and black stripes on both sides. All his clothes are clean and look like new.

Sometimes, especially when he goes to parties, he dresses more formally. Then,


he wears a white shirt, a tie, any colour pants matching the shirt and tie, and black
or brown leather new shoes.

I have noticed some special characteristic in him. when reading, my friend holds
his book at a normal distance, but when he is watching T:V:, he goes so close to
the screen that it looks as if he is willing to go into it (his T.V. set is an Emerson,
5 in., grey).

20
SICHACA BARAHONA, Jesús. Progressive Writing. López Impresores. Colombia, 1999.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 62

The way he feeds himself is also something that has called my attention, because
he rarely has his meals at the cafeteria; however, in his room he eats a lot of
snacks and drinks a lot of Coke. He does not speak much because he spends most
of his time watching T.V. (I do not know what his favourite programs are).

Concerning his behaviour, I would say that he is friendly. Sometimes, he invites


me to play tennis, his favourite sport, and sometimes he shares his snacks with
me. He keeps his snacks in a big box under his desk, and in a drawer of the chest,
he has a collection of hundreds of different kinds of chewing gum. My roommate
is a nice person. He is clean, neat, and friendly. We are getting along well.

Relacionemos ahora la forma propia del lenguaje, estructura y contexto del


periodismo:

4.6 DISCURSO PERIODÍSTICO

The Most Secret Crime

For six months, the Guardian has


conducted the most detailed and
exhaustive investigation of paedophilia
that has ever been undertaken by a British
newspaper Nick Davies, awarded the
prestigious Feature Writer of the Year title
at this year’s British Press Awards, has
tracked down abusers and their victims,
spoken to the social workers and
detectives and Customs officers who deal
with them, to private agencies and to the
most senior officials who lead the defence
against child abuse…

Hague Alters Line of Attack

William Hague yesterday admitted the


failure of the conservative’s first year in
Opposition when he reshuffled his shadow
team to bring more effective fire to bear
against the most vulnerable points of New
Labor’s defences.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 63

The most dramatic signal of Mr Hague’s


determination to expose Tony Blair’s
inability to deliver all he promised in his
famous “five early pledges” was the Tory
leader’s promotion of the combative
exprisons minister, Ann Widdecombe.

Seminario Binacional de Geotecnia

Mañana, en el auditoria José Luis Acero


Jordán, será instalado el primer seminario
binacional de geotecnia ambiental,
organizado por la Universidad Francisco
de Paula Santander, el Departamento de
Geotecnia y Minería y el grupo de
investigación Geotecnia Ambiental. Los
objetivos son:

• Presentar el trabajo realizado por el


GIGA.
• Iniciar la institucionalización de un
evento académico a escala binacional.
• Crear un espacio que facilite socializar
los logros que en materia de geotecnia
y minería adelantan universidades en
Norte de Santander y el estado
Táchira.

Ahora en la narrativa adicionalmente, trabajaremos el aspecto funcional o


significativo que refleja. Podemos hacer un listado de sugerencias para aplicar.

4.7 LA NARRATIVA

Literature Model

It was my first day. I had come the night before, a gray-black and cold night
before–as it was expected to be in the middle of January, though I didn’t know
that at the time–and I could not see anything clearly on the way in from the
airport, even though there were lights everywhere. As we drove along, someone
would single out to me a famous building, and important street, a park, a bridge

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 64

that when built was thought to be a spectacle. In a daydream I used to have, all
these places were points of happiness to me; all these places were lifeboats to my
small drowning soul, for I would imagine myself entering and leaving them, and
just that–entering and leaving over and over again–would see me through a bad
feeling I did not have a name for. I only knew it felt a little like sadness but
heavier than that. Now that I saw those places, they looked ordinary, dirty, worn
down by so many people entering and leaving them in real life, and it occurred to
my that I could not be the only person in the world for whom the were a fixture of
fantasy. It was not my first bout with the disappointment of reality and it would
not be my last.

Jamaica Kincaid, Lucy

Discurso: Ensayo Expositivo

Modelo literario

Women and men especially shy away from a new hair style, color, or permanent
wave because they are afraid they will be stuck with it until grows out. Now there
is high-tech way to get a preview. A California company, New Image Industries,
has developed a computer system that superimposes hair styles on the video
image of a salon client’s face. The machines cost up to $22,500 and can be
programmed with 400 styles.

The customer is photographed with hair tucked into a stocking cap. The picture is
displayed on the video screen and hair in selected styles is added; the hair can be
modified with and electronic stylus. What results is an approximation, since the
hair is not the client’s. some computers record the consultation on video; others
take instant photographs of the client wearing different styles.

Anne-Marie Schiro, “New Hairdo, No Angst,” New York Times

• Texto en español: observar similitudes y diferencias:

A la Deriva

El hombre pisó algo blancuzco y enseguida sintió la mordedura en el pie. Adelante


y al volverse, con un juramento, vio a una yararacusú que, arrollada sobre sí
misma, esperaba otro ataque.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 65

El hombre echó una ojeada a su pie, donde dos gotitas de sangre engrosaban
dificultosamente y sacó el machete de la cintura. La víbora vio la amenaza y
hundió mas la cabeza en el centro mismo de su espiral; pero el machete cayó de
plano, dislocándose las vértebras.

El hombre se bajó hasta la mordedura, quitó las gotitas de sangre que durante un
instante contempló. Un dolor agudo nacía de dos puntitos violeta y comenzaba a
invadir todo el pie. Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por
la picada hacia su rancho.

El dolor en el pie aumentaba, con sensación de tirante abultamiento, de pronto el


hombre sintió dos o tres fulgurantes puntadas que, como relámpagos habían
irritado desde la herida hasta la mitad de la pantorrilla. Movía la pierna con
dificultad; una metálica sequedad de garganta, seguida de sed quemante, le
arranco un nuevo juramento.

Llego por fin al rancho y se echo de brazos sobre la rueda de un trapiche. Los dos
puntitos violetas desaparecían ahora en una monstruosa hinchazón del pie entero.

La piel parecía adelgazada y a punto de ceder, de tensa. Quiso llamar a su mujer,


y la voz se quebró en un ronco arrastre de garganta reseca. La sed lo devoraba.

¡Dorotea! Alcanzó a lanzar en su exterior. ¡Dame la caña!

Su mujer corrió con un vaso lleno, que el hombre sorbió en tres tragos. Pero no
había sentido gusto alguno.

− ¡Te pedí caña, no agua! - rugió de nuevo-,!Dame la caña!


− ¡Pero es caña, paulino! – protesto la mujer, espantada.
− ¡No, me diste agua! ¡Quiero caña, te digo!

La mujer corrió otra vez volviendo con la damajuana. El hombre trago uno tras
otro dos vasos, pero no sintió nada en la garganta.

Bueno, esto se pone feo “murmuró” entonces, mirando su pie, lívido y ya con
lustre gangrenoso. Sobre la honda ligadura del pañuelo la carne desbordaba como
una monstruosa morcilla...

Trabajemos textos muy actuales como lo son los expositivos: observemos el tipo
de lenguaje utilizado y la estructura textual.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 66

4.8 DISCURSO EXPOSITIVO

Los Computadores

Como se ha dicho anteriormente, los computadores son conceptualmente simples;


trataré ahora de ilustrar su simplicidad estructural (teniendo siempre presente la
complejidad de sus circuitos internos). Esencialmente, los computadores se
componen sólo de tres partes. Estas partes son una unidad central de proceso en
la que se realizan las operaciones del computador - conectada a las otras dos: un
dispositivo de entrada (input) y otro de salida (output). La unidad central de
proceso, denominada también CPU (del ingles Central Processor Unit) en la jerga
de la informática, es el verdadero “cerebro” del computador. Los dispositivos de
entrada y salida son los vínculos del computador con el mundo exterior. La unidad
de entrada puede ser simplemente un teclado y la unidad de salida, un dispositivo
que permita una presentación visual, como por ejemplo una pantalla de televisión;
el conjunto de estas tres unidades constituye el sistema completo.

La unidad central de proceso puede ser imaginada simplemente como una caja
misteriosa en la que las instrucciones son obedecidas, pero merece la pena dar
algunos detalles sobre su estructura interna. La CPU se compone de tres áreas o
partes esenciales: la unidad de control, la memoria y al unidad aritmético-lógica
(UAL). La unidad de control, como su nombre indica, es la que se ocupa de
supervisar el funcionamiento interno de la máquina. Contiene las instrucciones
incorporadas a la máquina, que son independientes de las instrucciones que dé el
usuario para la realización de una tarea particular. La unidad de control está
conectada a la mayoría de las partes de la máquina, y sabe el estado en que se
encuentran las partes importantes del sistema. Por ejemplo, controla si la
impresora esta disponible para imprimir; “sabe” si los programas han sido
almacenados en la memoria, etc. La unidad de control supervisa la ejecución de
cada tarea en particular, “lee las instrucciones, envía información a los lugares en
donde será almacenada o procesada, y lleva a cabo todas las demás tareas de
gobierno doméstico”. Pero sobre todo, la unidad de control asegura que las
instrucciones sean obedecidas en la secuencia correcta.

La memoria es la parte de la máquina en donde se almacenan la información, las


instrucciones y los resultados, durante la realización de una tarea determinada. La
memoria, en el sentido que consideramos aquí, es la parte del espacio total de
almacenamiento accesible a la máquina que se encuentra físicamente dentro de
ella, en la CPU. El tamaño de los computadores se expresa frecuentemente en
términos de la capacidad de almacenamiento de su memoria interna. Se habla de
los computadores de 80k bytes,360,640k,en relación con el tamaño de su memoria
interna.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 67

La unidad aritmético-lógica (UAL) es la sección del procesador o módulo central


en donde tiene lugar la adición y comparación de la información. Es el taller de
procesamiento, según fue denominado por Charles Babbage en su obra sobre
computadores, escrita en el siglo XIX. Desde la memoria y bajo la supervisión de
la unidad de control, los números son enviados hasta esta sección para ser
sumados o comparados. Todas las operaciones matemáticas o lógicas que se
realizan con la información se llevan acabo en esta sección del computador.

Realicemos el contraste con el idioma inglés:

¿Hype or Hyper-Reality?

Virtual reality will connect your senses up to a computer and take you to the
realms of dreams. Discover how virtual reality will revolutionise your world.

Looking for a new thrill? Perhaps you’d like to meet Madonna or Harrison Ford;
wander the marbled halls of a palace that was destroyed a thousand years ago.

It aims to be more than just “like” being there. It is claimed that it will be
impossible to tell the difference. Indeed, the boundaries between real and virtual
are already breaking down, thanks to technological improvements such as touch-
sensitive body suits, and 3-D surround sound.

Current VR technology grew out of developments in the flight-simulator industry,


the skills needed to fly a plane are incredibly complicated, and the ability to land…

Today’s still quite limited technology is now quietly being used for all kinds of
projects planning telecommunication systems, designing drug molecules, and, in
Japan, a scheme has already been successfully developed to use VR in furniture
showrooms so customers can plan the layout of new kitchens. The plan is to
integrate this with a complete computarised system so the virtual kitchen design
by the customer goes through an automated process until delivery to the home.

Iain Brown, a psychologist from Glasgow University, is worried that virtual reality
will be extremely addictive. He has studied children whose dependence on
computer games makes them behave like drug addicts. They spend all their
money on arcade games and sometimes turn to crime to pay for their habits.

Some psychologists think computers can be addictive because they are so


predictable. Real life is often hard to control….

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 68

Todos hemos leído esta clase de Discurso que a veces se presenta en inglés y,
como se muestra a continuación, tiene un lenguaje muy exacto:

Veamos otro ejemplo en español:

El Poder Mágico de la Concentración

Una de las grandes ventajas que tiene el ser humano sobre el resto de las
especies es su capacidad de observación y análisis. Basta caminar por la calle y
observar a nuestro alrededor lo que hemos inventado: desde un artefacto sencillo,
como los anteojos, hasta el vehículo más moderno.

Esto ha sido posible gracias a la creatividad, la imaginación, el esfuerzo y la


perseverancia de las personas sobre todo, gracias a algo muy trascendental: la
concentración. Si ellas no se hubiesen concentrado en la invención de estos
objetos, lo más probable es que sus hallazgos habrían resultados fallidos;
concentrarse significa fijar la atención en algo especifico y hacer deducciones al
respecto. Todos tenemos la capacidad de concentrarnos y debemos hacerlo a
diario. Conducir un automóvil, por ejemplo, requiere mucha concentración. Las
personas que en su labor diaria deben manejar maquinas como guillotinas,
troqueladoras o sierras, necesitan concentrarse porque si desvían su atención
pueden sufrir accidentes, mutilaciones o quemaduras. Por otra parte, hay seres
como los parasicólogos o hipnotistas que dicen ser excepcionales porque manejan
una concentración superior.

En el desenvolvimiento diario de un estudiante la concentración un lugar de


primerísima importancia, pues fijar la atención en una sola labor de aprendizaje
produce ciento por ciento de rendimiento. Cuando existe concentración absoluta
en una actividad de estudio se aprende mejor y más rápido. Leer es uno de los
ejercicios que con mayor frecuencia realizan los estudiantes; de ahí la importancia
de estar concentrado o concentrada en lo que se lee, pues esto permite la rápida
comprensión del mensaje de un texto con solo darle una mirada.

4.9 DISCURSO DESCRIPTIVO

Enunciemos los elementos que hacen este texto descriptivo:

Breve Historia de la Cerradura

Cuando la gente tenia muy pocos bienes, no necesitaba un medio para tenerlos
seguros. Luego, con los primeros robos, la situación se complico y exigió tomar

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 69

una solución inmediata. No tardo, entonces, en crearse la cerradura. La primera,


aunque rudimentaria, se fabrico en Egipto, unos 2000 años a.c.

Esta cerradura era de madera y su elaboración resultaba sencilla. La puerta se


cerraba con un pestillo que corría sobre el bastidor. En el pestillo habían varios
agujeros verticales, en los cuales, cuando era puesto en posición, caían estacas
que lo bloqueaban.

Para abrir la cerradura había que levantar las estacas a fin de sacarlas de los
agujeros y liberar así el pestillo. Esto se conseguía con una llave cincelada, de tal
modo que al girar tirase de los hilos a los que estaban atadas las estacas.

En cada pestillo la disposición de los agujeros era diferente, por lo que para abrir
la puerta se necesitaba la llave apropiada. Las cerraduras fueron perfeccionándose
hasta convertirse en un elemento primordial de seguridad.

4.10 DISCURSO INSTRUCCIONAL

Model

Instructions for timer - activated VCR recording:

• Turn on power. Red light signals power is on.


• Insert blank cassette.
• Set INPUT SELECT button to TUNER position.
• Set the timer program by completing the followings steps:
• Check to be sure that the clock is already set to show the correct day and time.
See pg. 13 for the directions for setting the clock. lift lid on the left side of
recorder. Press TIMER SET button.

Instructions for Coffee Machine Operation

First of all, plug in the machine and turn it on. Then open the filter holder and
place a filter paper inside. Put a teaspoon of coffee per cup in the filter paper and
close the filter holder. Fill the coffee pot with water and pour it into the top of
machine. When you’ve put the pot under the filter again, press the switch at the
bottom. As soon as the red light goes on, the water starts to heat up. after about
five minutes, as soon as the bubbling noise stops, pour the coffee or leave it on
the hotplate until you’re ready.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 70

La estructura del texto en español es muy similar y tiene como característica el uso
frecuente de palabras en inglés que ya son comúnmente conocidas y aplicadas en
nuestra lengua:

Uso de la Función Bookmark (Marcador)

La función Bookmark (Marcador) le permite a Ud. seleccionar partes concretas


de un DVD de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en próximas
reproducciones.

Uso de la Función BOOKMARK (Marcador) (DVD):

• Durante la reproducción, pulse la tecla BOOKMARK en el mando a distancia y


aparecerá “MARCADOR”. Aparecerán los íconos de marcador.

• Utilice las teclas IZQ./DE. PARA TRASLADAR al icono de MARCADOR deseado.

• Cuando Ud. llegue a la escena que desea marcar, pulse la tecla ENTER. El
ícono se cambiará en un número (1, 2 o 3).

• Pulse la tecla BOOKMARK para hacer desaparecer la imagen.

• Para que aparezca una escena marcada:

− Durante la reproducción, pulse la tecla BOOKMARK en el mando a distancia.

− Utilice las teclas IZQ./DE. Para seleccionar una escena marcada.

− Pulse la tecla PLAY/PAUSE para saltar a la escena marcada.

• Para borrar un marcador:

− Durante la reproducción, pulse la tecla BOOKMARK en el mando a distancia.

− Etilice las teclas IZQ./DE. Para seleccionar el número de marcador que desea
borrar.

− Pulse la tecla CLEAR para borrar un número de marcador. Pulse la tecla


BOOKMARK para hacer desaparecer la imagen.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 71

4.11 DISCURSO CIENTÍFICO

Sistema de Palancas

En el cuerpo los músculos aplican la fuerza, los huesos sirven como palancas y las
articulaciones funcionan como puntos de apoyo para mover una parte del cuerpo.

La palanca de primer genero trabaja como un columpio, con el apoyo entre la


potencia (fuerza) y la resistencia (peso). Los músculos de la nuca son un
ejemplo en el cuerpo de esa palanca.

La palanca de segundo genero se forma al estar el peso ubicado entre la potencia


y el punto de apoyo. Cuando se levanta el talón del suelo se forma esta palanca.
La fuerza que eleva son los músculos de la pantorrilla. El talón y la mayor parte
del pie forman la palanca y las articulaciones metatarsofalángicas brindan el punto
de apoyo para levantar el peso del cuerpo.

La palanca de tercer genero es la más común del cuerpo. La fuerza se aplica a la


palanca entre el peso y el punto de apoyo. Al flexionar el codo (punto de apoyo)
y al contraer los bíceps branquiales para levantar el antebrazo y la mano, se forma
esta palanca.

• Buscar un texto científico en inglés.

4.12 DISCURSO BIOGRÁFICO

Otro tipo de texto a analizar es el referente a la descripción de la vida de las


personas importantes o que dejaron huella en la humanidad.

Fray Luis de León (1527 – 1591)

Desde los 14 años estudió en la Universidad de Salamanca, donde después dictó


varias cátedras. En 1572 fue apresado por la inquisición acusado de herejía, por
causa de sus ideas independientes en la interpretación de las escrituras y por
haber traducido al castellano popular “El Cantar de los Cantares”. Después de
cinco años de prisión, fue absuelto y continuó con su cátedra como si nada hubiera
sucedido. Era sabio y defendió apasionadamente sus ideas, cuando creía tener la
razón. Fue traductor de Horacio y seguidor de su estilo. En cuanto a la forma de
sus poemas, adoptó y perfeccionó la lira que Gracilazo había traído a Italia.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 72

La poesía de Fray Luis es una deslumbrante sencillez. Entre las poesías más
famosas encontramos: “Vida Retirada”, “A Francisco Salinas”, “Noche Serena”,
“A Nuestra Señora” y sus magníficas versiones de los salmos. En prosa:
“Exposición del Libro de Job”, “Los Nombres de Cristo”, “La Perfecta Casada”,
entre otros.

Ahora se analizará el siguiente texto biográfico en inglés que de igual forma,


presenta una estructura similar al español:

Biografía de Gabriel García Márquez

García Márquez, Gabriel, Colombian novelist and short-story writer, whose epic
One Hundred of Solitude established him as perhaps the leading contemporary
figure in Latin American fiction.

García Márquez was born in the coastal town of Aracataca, Colombia, on Mar. 6,
1928. he was raised by his grandparents, who taught him the legends, folklore,
and language of the region. In 1940 he left for Bogotá to study with the Jesuits.

He began his career in law but then took up journalism, working for El Espectador,
where his first stories were published. After assignments in Italy and France, he
returned to Colombia in 1957, later moving to the United States, Spain, and,
finally, Mexico. In 1982, he was awarded the Nobel Prize for Literature.

García Márquez´s first book, La Hojarasca (1955; Leaf Storm and Other Stories,
1972), begins a cycle dealing with the Buendía family of Macondo, a steaming
coastal town immersed in its peculiar atmosphere of catastrophes, epidemics, and
marvels… and Cien Años de Soledad (1967), the saga of six generations of
Buendías, all condemned to ultimate solitude, is its final realization…

4.13 DISCURSOS LITERARIO: POESÍA

Los escritos poéticos son artísticos debido a su libertad en estructuras y


significados, por lo tanto su traducción es bastante complicada. Por lo general,
presentan la misma estructura. El idioma inglés comienza cada verso en letra
mayúscula.

Ahora, se analizarán sus figuras literarias y otros aspectos pertinentes a él::

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 73

Noche Serena

Cuando contemplo el cielo


y de innumerables luces adornado,
y miro hacia el suelo
de noche rodeado,
en sueño y en olvido sepultado.

El amor y la pena
despiertan en mi pecho une ansia ardiente:
despiden larga vena
los ojos hechos fuente;
la lengua dice al fin con voz doliente:

Morada de grandeza,
templo de caridad y fermosura,
mi alma, que a tu alteza
nació, ¿qué desventura
la tiene en la cárcel, baxa, escura?

¿Qué mortal desatino


de la verdad aleja así el sentido,
que de tu buen divino
olvidado, perdido
sigue la vana sombra, el bien fingido?

El hombre esta entregado


Al sueño, de su suerte no cuidando,
y con paso callado
el cielo vueltas dando
las horas del vivir le va hurtando.

(Fray Luis de León)

Tratemos, a pesar de la barrera del idioma, de identificar algunas figuras literarias


o aspectos pertinentes del poema y su interpretación:

Schoolroom On a Wet Afternoon

The unrelated paragraphs of morning


Are forgotten now: the severed heads of kings
Ron by the misty Thames: the roses of York

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 74

And Lancaster are pressed between the leaves


Of History; Negroes sleep in Africa
The complexities of simple interest lurk
In inkwells and the brittle sticks of chalk:
Afternoon is come and English Grammar.

Rain falls as though the sky has been bereaved,


Stutters its inarticulate grief on glass
Of every lachrymose pane, the children read
Their books or make pretence of concentration,
Each bowed head seems bent in supplication
Or resignation to the fate that waits
In the unmapped forest of the future
Is it their doomed innocence noon weeps for?

In each diminutive breast a human heart


Pumps out the necessary blood: desires,
Pains and ecstasies surfride each singing wave
Which breaks in darkness on the mental shores.
Each child id disciplined; absorbed and still
At his small desk. Yet lift the lid and see,
Amidst frayed books and pencils, other shapes:
Vicious rope, glaring blade, the gun cocked to kill.

(Vernon Scannell)

4.14 DISCURSO LITERARIO: TEATRO

Sus características principales son el diálogo, muchas veces coloquial o cotidiano,


la estructura de prosa y verso. Seleccionemos otras características:

Las Aceitunas (Paso)

ÁGUEDA: Mira, marido: ¿Sabéis que he pensado?.... Yo cogeré la aceituna, vos la


acarrearas con el burro y Mencigüela la venderá en la plaza... ¡Y no me vendáis el
celemín a menos de dos reales castellanos!

TORUBIO: ¡Pero qué cargo de conciencia! ¡A catorce dineros, y ya es bastante!...


Ven acá mochacha... ¿A cómo has de pedir?

MENCIGÜELA: A como quisiéredes, padre.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 75

TORUBIO: ¡A catorce o a quince dineros!

MENCIGÜELA: Así lo haré, padre.

ÁGUEDA: ¿Cómo que “así lo haré, padre”? ¡Toma! ¡Toma! ¡Y hace lo que yo
mando!

TORUBIO: ¡He! ¡Dejad la mochacha!

MENCIGÜELA: ¡Ay madre! ¡Ay padre! ¡Que me matan!

ALOXA: ¿Qué pasa aquí, vecinos? ¿Por qué maltratáis así a la mochacha?

ÁGUEDA: Ay, señor “Este mal hombre, que quiere vender barato y arruinarnos...
unas aceitunas que son como nueces!

TORUBIO: ¡Y yo juro que no son ni como piñones!

ALOXA: Señor vecino, ¿qué son las aceitunas? Sacadlas acá afuera, que yo las
compraré, aunque sean veinte hanegas.

TORUBIO: Que no, señor; que no es desa manera que vuesa merced piensa, que
no están las aceitunas en casa, sino en la heredad.

ALOXA: Pues traedlas aquí, que yo las compraré toda al precio que justo fuere.
Tenga yo unas muestras dellas.
TORUBIO: ¡Válame Dios, Señor! vuesa merced no quiere entender, hoy he yo
plantado un renuevo de aceitunas y dice mi mujer que de aquí a seis o siete años
llevará cuatro a cinco hanegas de aceitunas, y quella la cogería, y que yo la
acarrease y la mochacha la vendiese...

ALOXA: ¡Oh, qué graciosa cuestión, nunca tal se ha visto! ¿Las aceitunas no están
plantadas y ya ha llegado la mochacha tareas sobre ellas.

MENCIGÜELA: ¿Qué le parece, señor?

TORUBIO: No llores, repasa. La mochacha, señor, es como un oro. Ora andad,


hija, y ponedme la mesa, que yos prometo de hacer un sayuelo de las primeras
aceitunas que se vendieren.

ALOXA: Ahora andad, vecino, entráos allá adentro y tened paz con vuestra mujer.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 76

TORUBIO: Adiós, señor.

ALOXA: Ora por cierto ¡Qué cosas vemos en esta vida que ponen espanto! Las
aceitunas no están plantadas, ya la habemos visto reñidas. Razón será que dé fin
a mi embajada.

(Lope de Rueda)

Hay otras formas o presentaciones de un guión de teatro, pero el contexto,


intención y objetivo se mantiene casi intacto. Se mantiene el uso de un lenguaje
cotidiano presentado por intervenciones de personajes. Observemos éste extracto
en inglés:

A coffee stall. A BARMAN and an old NEWSPAPER SELLER. The BARMAN leans on
his counter, the OLD MAN stands with tea. Silence.

MAN: You was a bit busier earlier.


BARMAN: Ah.
MAN: Round about ten
BARMAN: Ten, was it?
MAN: About then.
Pause
MAN: I passed by her about then.
BARMAN: Oh yes?
MAN: I noticed you were doing a bit of trade.
Pause
I sold my last one about then. Yes. About nine forty-five.
BARMAN: sold your last then, did you?
MAN: Yes, my last “Evening News” it was. Went about twenty to ten.
Pause
BARMAN: “Evening News”, was it?
MAN: Yes.
Pause
Sometimes it’s the “Star” is the last to go.
BARMAN: Ah.
MAN: Or the.. whatsisname.
BARMAN: “Standard”.
MAN: Yes.
Pause.
All I had left tonight was the “Evening News.”
Pause.
BARMAN: Then that went, did it?

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 77

MAN: Yes.
Pause
Like a short.
Pause.
BARMAN: You didn’t have any left, eh?
MAN: No. Not after I sold that one.
Pause.
BARMAN: It was after that you must have come by here then,
Was it?
MAN: Yes, I come by here after that, see, after I packed up.

4.15 TALLERES DE APLICACIÓN

Discurso de Narración

Indicaciones: combinar cada grupo de oraciones, en oraciones más complejas


(dos o más):

• Alex slipped on a light jacket.


• He checked his wallet.
• He headed for the parking lot.
• His VW van was parked there.

• Rain had begun to fall.


• It made rivers on the windshield.
• The rivers were tiny.
• The rivers were trickling.

• The wipers swept back and forth.


• They set up a rhythm .
• The rhythm was steady.
• They smeared the road film.
• They smeared the dead bugs.

• He drove out to the main highway.


• He then turned west.
• He angled through an industrial area.
• The industrial area was grim.
• He had once worked there.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 78

• Clouds hung low on the horizon.


• Their underbellies rubbed the rooftops
• The underbellies were gray.
• Rain hissed beneath the VW´s tires.

• His destination was a truck stop.


• The truck stop was familiar.
• It was lit by red neon.
• He would have breakfast there.

• He ordered coffee.
• He ordered scrambled eggs.
• He clicked a ballpoint pen into action.
• He listened to inner thoughts.

Discurso Descriptivo

Indicaciones: combinar cada grupo de oraciones, en oraciones más complejas,


(dos o más):

• Just ahead was the farmhouse.


• This was where the road ended.
• The road was gravel.
• The road was sun baked.

• Its porch now sagged.


• The porch was once proud.
• Its chimney had begun to cave in.
• The chimney was brick.

• The windows stood dark.


• The windows stood empty.
• The windows were unshuttered.
• The windows had no one behind them.

• Its siding was gray.


• The gray was weathered.
• Its siding was the color of ash.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 79

• Roses grew thick on a picket fence.


• Roses grew wild on a picket fence.
• The fence was sagging.
• The fence now enclosed weeds.
• The weeds were knee – deep.

• An oak tree lay in the side yard.


• It was blackened from lightning strike.
• It was splintered from a lightning strike.
• A row of poplars grew to the north.
• The poplars were untrimmed.
• They were like shaggy giants.

Discurso Expositivo

Indicaciones: combinar los grupos de oraciones, en oraciones más complejas


(dos o más):

• To be alive is to experience stress.


• Everyone faces problems at school.
• Everyone faces arguments with family.
• Everyone faces conflicting demands on time.

• Emotions associated with stress include anger.


• Emotions associated with stress include anxiety.
• These are accompanied by increased blood pressure.
• These are accompanied by increased heart rate.
• These are accompanied by increased muscle tension.

• Such effects are our “fight or flight” response.


• The effects are physiological.
• The response is genetically encoded.
• We share this response with other animals.

• Human beings once faced threats in two ways.


• The threats were physical.
• They stood their ground and fought.
• They ran for safety.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 80

• Extra energy was needed to survive.


• Extra alertness was needed to survive.
• The body responded by releasing two hormones.
• One hormone was adrenaline.
• The other hormone was noradrenaline.
• These pumped more blood to the brain and muscles.
• These triggered blood – clotting mechanisms.

• We rarely face the same threats as early humans.


• We are equipped with the same physiology.
• The physiology is activated be stress.

• Exercise is one good way to reduce stress.


• Relaxation techniques can also prove valuable.

Discurso Persuasivo

Realizar el mismo ejercicio anterior:

• Hearing loss is a problem.


• The hearing loss is noise-included.
• The problem is growing.
• The problem is among teenagers.

• Many adolescents wear sunglasses.


• The sunglasses are for aye protection.
• Few protect their ears from loud noises.
• Few protect their ears from loud noise.
• These can cause damage.
• The damage is permanent.

• Most do not know something.


• Exposure to 85 decibels causes hearing loss.
• The exposure is prolonged.
• The hearing loss is gradual.
• Exposure to 100 decibels can cause damage.
• The damage is irreversible.
• Rock concerts often create sounds.
• They are amplified to 110 decibels.
• Equally scary are personal stereos.
• These funnel their blasts into the ear.
• The funneling is direct.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 81

• Cassette players easily produce 110 decibels.


• These headphones are strapped to the skull.
• The decibels are destructive.
• The decibels assault the tiny hair cells inside the ear.
• The assault is unrelenting.
• The hair cells are delicate.

• And “boom cars” can produce 130 decibels.


• The cars are equipped with huge speakers.
• The cars are equipped with huge amplifiers.
• This is a self-destructive level of noise.

Proceso de Comprensión y Análisis


• ¿Qué tipos de discursos hay?

• ¿Cómo se clasifica cada uno?

• ¿Cuáles son los discursos más comunes?

• ¿Qué diferencias o similitudes se observan entre un texto en español e inglés?

• Explicar con sus palabras algún tipo de discurso y sus características, tanto en
nuestra lengua como en lengua inglesa.

Solución de Problemas
• Seleccionar un texto del mismo tema en inglés y español (no se aceptan
traducciones) y:

− Leerlos hasta su comprensión total.


− Identificar los tipos de oraciones, párrafos y texto.
− Identificar la estructural textual y contexto.
− Seleccionar recursos lingüísticos.
− Enumerar las diferencias entre los dos idiomas.
− Sacar conclusiones.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 82

− Socializar con compañeros sus trabajos.


− Si es posible, Ud. puede analizar de esta manera otros discursos.

Síntesis Creativa y Argumentativa


• En forma individual elaborar un texto informal y un texto formal tanto en inglés
como en español y:

− Hacer una lectura e interpretación de ellos.


− Analizarlos desde diferentes puntos de vista utilizando los diversos recursos
lingüísticos.
− Luego, sacar similitudes y diferencias que los textos presentan en: lenguaje,
estructuras, contexto, intención, recursos.

Repaso Significativo
• ¿Cómo se identifica un tipo de discurso en español e inglés?

• ¿Qué recurso lingüístico participa más en la discriminación de los discursos en


cada idioma?

• Seleccionar el rasgo o característica más importante de cada uno de los


discursos planteados en cada idioma.

Autoevaluación
• Para aplicar lo estudiado en la unidad, realizar lo siguiente:

− Consultar gramáticas, enciclopedias o libros de texto en español y en inglés,


como guía en la elaboración de los textos.
− Producir un texto en inglés y en español, de gran importancia personal y de
interés general.
− Aplicar las reglas y consideraciones para la elaboración de dicho discurso.
− Analizarlo con otro parecido y criticarlo con el profesor o profesional.
− Sacar conclusiones y aspectos por mejorar.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 83

Bibliografía Sugerida
CARTER, Ronald. LONG, Michael. The Web of Words. Cambridge University
Press. Great Britain, 1987.

Collier´s Encyclopedia, New York. Volume 9, 10.

CRISTAL, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University


Press. Great Britain, 1987.

LIBRO DEL EDUCADOR, Lenguaje Significativo, vol. 9. Editorial Libros y Libros.


Bogotá, D.C., Colombia.

PÉREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Editorial Aula Abierta. Santa fé


de Bogotá, D.C., Colombia, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 84

BIBLIOGRAFÍA GENERAL
BELLO, Andrés y Cuervo, Rufino José, Gramática de la Lengua Castellana. Editorial
Sopena. Buenos Aires, 1960.

BOLAÑOS CUELLAR, Sergio. CADAVID MORA, Jorge Hernando y otros. Señales,


Lengua Castellana, vol. 9. Editorial Norma. Colombia, 2000.

CARTER, Ronald. LONG, Michael. The Web of Words. Cambridge University


Press. Great Britain, 1987.

CHABOLLA ROMERO, Manuel. ¿Cómo redactar textos para el aprendizaje?


Editorial Trillas. México, 1995.

CHAPARRO, María Fernanda. El Arte de Hablar y Escribir, Bogotá, Educar Editores.


Bogotá, 1994.

Collier’s Encyclopedia, New York. Volume 9, 10.

CRISTAL, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University


Press. Great Britain, 1987.

LIBRO DEL EDUCADOR, Lenguaje Significativo, vol. 9. Editorial Libros y Libros.


Bogotá, D.C., Colombia.

LOZANO, Jorge y otros. Análisis del Discurso, Madrid, Cátedra.

LOZANO, Jorge. PEÑA MARIN, Cristina. ABRIL, Gonzalo. Análisis del Discurso.
Ediciones Cátedra. Madrid, 1980.

PARRA, Marina. Cómo se Produce un Texto Escrito, Teoría y Práctica. Editorial


Aula Abierta. Santa fé de Bogotá, Colombia, 1995.

PEREZ GRAJALES, Héctor. Producción e Interpretación del Discurso Escrito.


Editorial Presencia. Santa fé de Bogotá, 1995.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia


Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda Lengua 85

VILLABONA DE RODRÍGUEZ, Carmen Cecilia. Español sin Fronteras. Editorial


Voluntad. Bogotá, 1987.

UNIVERSIDAD DE PAMPLONA – Centro de Educación Virtual y a Distancia

Potrebbero piacerti anche