Sei sulla pagina 1di 28

Como medio para satisfacer las necesidades y expectativas de sus clientes,

INDUSTRIAS CORMETAL S.A. certifica su sistema de Gestión de Calidad


con la Norma ISO 9001.

Paso de los Libres 1871. CP: 5900. Villa María, Córdoba, Argentina • Tel/Fax.: +54 0353 4619170 / 172
acoplados@cormetal.com.ar • www.cormetal.com.ar
ÍNDICE
1/ IDENTIFICACIÓN 4
2/ MANIPULACIÓN DE LA UNIDAD 5
2.1 SEMIRREMOLQUES, JUMBERAS, BATEAS Y CARRETONES 5
3/ DETALLE TÉCNICO DE SISTEMAS 6
3.1 SUSPENSIÓN NEUMÁTICA 6
3.2 INSTALACIÓN NEUMÁTICA (Semirremolque 2+1) 9
3.3 INSTALACIÓN NEUMÁTICA DEL EJE DIRECCIONAL 10
3.4 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 11
3.5 SOPORTES VERTICALES 12
3.6 LLANTAS 15
3.7 EJES 16
4/ CONSIDERACIONES 17
4.1 ALINEACIÓN 17
4.2 CARGAS MÁXIMAS 18
4.3 FRENOS 19
5/ MANTENIMIENTO PREVENTIVO 20
5.1 ETIQUETAS DE RECOMENDACIÓN 20
5.2 TORQUE EN TUERCAS Y TORNILLOS 22
5.3 ACEITE 22
5.4 GRASA 22
5.5 LIMPIEZA 22
5.6 CONTROL DE NEUMÁTICOS 22
6/ CERTIFICADO DE GARANTÍA 25

Manual del usuario 2


Estimado Cliente:

Le entregamos este manual donde encontrará información para un mejor aprovechamiento, uso y conservación
de su unidad. Si necesita información adicional, con gusto le será suministrada por nuestro Servicio Técnico.

Gracias por confiar en Cormetal.

Aldo Fernando Montagner


Presidente
Industrias Cormetal S.A.

Manual del usuario 3


1. IDENTIFICACIÓN
Nuestras unidades cuentan con una placa de identificación en la cual figuran los siguientes datos:

La placa va ubicada en el lado derecho de las unidades (vista de atrás), en la parte delantera de la viga
principal, cerca de la depresión de la misma.

Además, el VIN se graba por duplicado en la parte lateral inferior de la viga, en el sector de la depresión
del cuello, y en el sector posterior a los ejes traseros.

Manual del usuario 4


2. MANIPULACIÓN DE LA UNIDAD
El usuario deberá tomar todas las medidas de protección personal adecuadas para la actividad que realizará. Además, antes de
realizar el enganche, deberá tener en cuenta lo siguiente:
 Se debe verificar que la unidad esté bloqueada (frenada) para proceder al enganche.
 Se debe verificar que la altura del semirremolque sea la correcta.
Asimismo, antes de cada viaje:
 Se debe purgar el tanque de aire antes de comenzar el viaje a fin de evitar daños en componentes neumáticos.
 Se debe realizar una inspección visual de la unidad y verificar el correcto cierre de las puertas y que no existan pérdidas de aire
en el circuito neumático.
 Se debe llevar a cabo toda otra acción relacionada con la seguridad que se crea pertinente.

2.1 SEMIRREMOLQUES, JUMBERAS, BATEAS Y CARRETONES


ENGANCHE
La unión entre el vehículo tractor y la unidad se realiza por medio del perno de arrastre, el cual está normalizado y cumple con las
leyes de seguridad vial.
PROCEDIMIENTO DE ENGANCHE
1. El plato de enganche debe estar bien lubricado para facilitar el enganche.
2. Mueva la manija del plato, asegurándose de que el enganche quede abierto en su totalidad.
3. Acerque la unidad al tractor a una distancia prudente para facilitar la conexión de mangueras de aire y cables eléctricos, y
conéctelos.
4. Regule la pata de apoyo de tal manera que quede a una altura propicia para el enganche.
5. Aproxime el tractor lentamente hasta realizar el enganche. En ese momento, la manija se trabará automáticamente, y la unión
entre la unidad y el tractor quedará fijada.
6. Cerciórese de que la unión entre la unidad y el tractor se haya completado correctamente. Esto se comprueba cuando la traba
del plato de enganche (quinta rueda) bloquea al perno de arrastre.
7. Conecte y verifique el correcto funcionamiento del sistema eléctrico y neumático de la unidad.
8. Compruebe que la presión de aire suministrada a la unidad sea la adecuada (8,5 – 9 Kgf/cm2).

ADVERTENCIA
En caso de no producirse un correcto enganche, repita los pasos 2 a 5 hasta lograr una correcta unión
de la unidad.

Manual del usuario 5


3. DETALLE TÉCNICO DE SISTEMAS
3.1 SUSPENSIÓN NEUMÁTICA
Las unidades como bateas, jumberas y semirremolques cuentan con una suspensión neumática autodireccional con aro a
bolitas (aro giratorio doble ala).
IMPORTANTE: En caso de rotura de los fuelles de suspensión, se deberá levantar el eje, dado que este quedará
suelto sin presión sobre el terreno. Esto producirá un desgaste incorrecto del neumático. Si en ese momento la unidad se
encuentra cargada, se deberá descargar lo antes posible para no producirle daños permanentes.

1. Torre de suspensión neumática


2. Amortiguador
3. Aro giratorio
4. Fuelle de suspensión
5. Perno y buje
6. Pulmón levanta eje
7. Amortiguador direccional

ADVERTENCIA
Respete la carga máxima permitida por la ley de tránsito. Recuerde que una carga excesiva
compromete a la unidad y daña la carretera.

Manual del usuario 6


Denominación Cota [mm]
Largo total
1465 mm
[L]
Ancho total
1110 mm
[A]
Centro de manotas
890 mm
[CM]
Altura de catre
CB170=>170 mm
[C]
Distancia del eje al chasis
CB170=> Mín.: 365 mm – Máx.: 535 mm – Trabajo: 460 mm
[B]
Recorrido del fuelle
Ver columna de “Material o Nota”
[RF]

Amplitud del giro Trocha 1944 – Chasis 990 = 12º (6º a derecha y 6º a izquierda)

Manual del usuario 7


Aplicación: Capacidad de carga:
SEMIRREMOLQUES 1+1 - 2+1 Pesado/liviano 12.000 kg
Componentes Fundamentales
Denominación Cantidad Material o Nota Datos/Normas Observaciones
Con doble hilera de bolas de acero al Cromo.
Aro 1 Pistas de fundición de acero normalizado Ac. SAE 1045
Perforado superior distribución Cormetal
Estructura de las vigas:
Catre 1 Chapa de acero calidad comercial soldado Ac. SAE 1010
Tipo doble T
Sistema de autocentrado con hojas de elástico de acero
Sistema centrador 1 Ac. SAE 9260
tratados térmicamente
Chapa de acero SAE1010 calidad comercial soldado con
Manotas 2
arandelas de refuerzo de acero SAE1045
Con tuercas de seguridad y arandelas de desgaste de
Pernos completos 2 Pernos de acero tratado térmicamente Ac. SAE 4140
acero SAE1010
Cromo molibdeno
Hoja de elástico 2 Hoja doble tipo “recto”
con buje tipo silent-block
Caja soporte de eje 2 Chapa de acero calidad comercial soldado Ac. SAE 1010 Vinculadas al eje por soldadura
Ac. SAE 4140
Abrazaderas 4 Acero de ø1″ trefilado, forjado y tratado térmicamente Con tuercas forjadas para fijar el eje
G10.9
Fuelle de elevación 2 Fuelle de caucho. Capacidad: 7 kg/cm2 Contitech FD 200-22 524 o equivalente
Fuelle de caucho. Capacidad: 7 kg
Fuelle tubular
ømax: 360 mm
Fuelles de carga 2 Contitech 11 10.5-16.5 A1008 CT o equivalente
Alturamin: 130 mm
Alturamax: 460 mm
Alturamedia: 300 mm
Amortiguadores 2 Amortiguador de servicio pesado para suspensión PC0300001 Sach 314 578, Monroe 72065 o equivalente
Estabilizadores 2 Estabilizador de servicio pesado para suspensión PC3000002 Sach 9482/6N, Monroe 98041 o equivalente
Eje para suspensión neumática Ver
Eje 1
código BOERO Especificación Técnica Eje
Levante 2 Chapa de acero calidad comercial soldado Ac. SAE 1010
Eslinga limitadora No
Traba No Opcional
Tornillería 1 jgo Bulones métricos y Whitworth G10.9, G8.8 y G5

Manual del usuario 8


3.2 INSTALACIÓN NEUMÁTICA (Semirremolque 2+1)

Servicio: Tubo ø⅜″ -----------------------


Servicio: Tubo ø½″ -----------------------
Servicio: Flexible ø½″ --------------------
Emergencia: Tubo ø⅜″ ____________

R 0802 Tanque

Nº 2
R 1630 Válvula de descarga rápida

R1630
R 1735 Caja botón y válvula levantaeje
Nº 1

R0802 R3600
R 2120 Válvula de estacionamiento

R7900

R2420
R 2420 Válvula relé
R0802

R 3600 Válvula de drenaje sin cable


R 3800 Filtro de línea
R1630 R 7900 Válvula de control spring brake
EV - 01 Electroválvula
R3820

EV - 02 Electroválvula
R1735

R2120

A: Direccional (Detalle en página siguiente)

Manual del usuario 9


3.3 INSTALACIÓN NEUMÁTICA DEL EJE DIRECCIONAL

Direccional
Electroválvulas Pulmón
traba
A EV-01
Pulmón
delant.
EV-02

Pulmón
carga

Regulador

Manual del usuario 10


3.4 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Cable multifilar 4x1,5 mm2 Cable multifilar 7x1,5 mm2


Nº COLOR ESPECIFICACIÓN Nº COLOR ESPECIFICACIÓN
1 Marrón Posición/Stop 1 Negro Masa
2 Celeste Guiño 2 Blanco Posición/Stop
3 Negro Freno 3 Rojo Freno
4 Verde Retroceso Verde Guiño izquierdo
Celeste Guiño derecho
Gris Retroceso
Marrón Eje neumático

Manual del usuario 11


3.5 SOPORTES VERTICALES

INDICACIONES DE USO
Para el descenso del tren retráctil, gire la manija hasta
que las zapatas del tren toquen el suelo. Luego gírela
lentamente levantándola hasta el punto deseado.
Para el levantado del tren retráctil, gire la manija
bajando el semirremolque hasta lograr que se apoye en
el vehículo tractor. Una vez logrado el apoyo, gire hasta
llegar al final de su carrera de accionamiento.

[Ton]
Capacidad vertical estática 50
Capacidad de levante 28
Capacidad lateral 14

Manual del usuario 12


PLANO DE DESPIECE PARA REPOSICIÓN DE PIEZAS
ART. DESCRIPCIÓN CANT.
1 ENGRANAJE DOBLE C/CUELLO 1
2 ENGRANAJE PLANO DOBLE 1
3 ENGRANAJE PLANO SIMPLE 1
4 ENGRANAJE PIÑON 2
5 ENGRANAJE CORONA 2
6 ENGRANAJE DOBLE VELOCIDAD 1
7 TUERCA 1”5/8 4,5 H 2
8 TORNILLO 1”5/8 4,5 H 2
9 ESPINAS MOLETEADAS 6
10 GRAPODINA 2
11 BASE DE GRAPODINA 2
12 MANIVELA ESTÁNDAR C/ACCESORIOS 1
13 EJE DE ENGRANAJE DE MANIVELA 1
14 EJE DE ENGRANAJE PIÑÓN 2
15 TAPA DE PIÑÓN Y CORONA 2
16 CADENA Y TRABA PERNO 2
17 CADENA LIMITADORA 2
18 CADENA PARA PERNO 2
19 PERNO TRABA 2
20 MONTAJE EXTERIOR 2
21 ENSAMBLE DE PATÍN INTERIOR 2
22 SOPORTE EXTERNO 2
23 REFUERZO DE MONTAJE EXTERIOR 2
24 TORNILLO CABEZA HEXAGONAL 6
25 GRASERA 5
26 CASQUILLOS 7
27 BARRA TRANSVERSAL 1
28 TORNILLOS DE BARRA TRANSVERSAL 2
29 ENSAMBLE DE PATÍN INTERIOR 2
30 MONTAJE EXTERIOR 2
31 CAJA DE VELOCIDAD 1
32 TAPA P/CAJA DE VELOCIDAD 1
33 ZAPATA 250 mm x 250 mm 2
34 AGARRADERA DE ZAPATA 4

Manual del usuario 13


PLANO DE MEDIDAS GENERALES
Ancho del chasis

(8) perforaciones
de 16 mm

Zapata
telescópica

Manual del usuario 14


3.6 LLANTAS
RUEDAS Y LLANTAS PARA NEUMÁTICOS SIN CÁMARA
Código
A B C D Presión
ruedas Torque
Medidas Peso N.º Método de Neumático Válvula máx.
Tipo Agujero Espesor máximo
(pulg.) Off-set (mm) Verificaciones centrado recomendado recomendada inflado
Ord. Art. central Distribución deco (Nm)
(mm) (PSf)
(mm) (mm)
Agujero de
2011 7002 17,5x6,75 Dual 164,0 137,0 6 x 222,25 11,0 27 6 610 215/75 R17.5 TR 546-36 105
fijación
Agujero
2011 7452 22,5x7,50 Dual 281,0 160,0 10 x 335 12,5 (Est) 39 10 610 TR 546-36 120
central
Agujero de
2011 7462 22,5x7,50 Dual 281,0 160,0 10 x 335 12,5 (Est) 39 10 610 TR 546-36 120
fijación
Agujero 265/75 R22.5
2011 7464 22,5x7,50 Dual 281,0 160,0 10 x 335 12,5 (Est) 39 10 610 TR 546-36 120
central 10 R22.5
Agujero
2011 7482 22,5x7,50 Dual 221,0 160,0 8 x 275 12,5 (Est) 41,5 8 610 TR 546-36 120
central
Agujero de
2011 7512 22,5x7,50 Dual 221,0 160,0 8 x 275 12,5 (Est) 41,5 8 610 TR 546-36 120
fijación
Agujero 275/80 R22.5
2011 7442 22,5x8,25 Dual 281,0 170,0 10 x 335 12,5 (Est) 41 10 610 TR 546-36 120
central 11 R22.5
Agujero 275/80 R22.5
2011 7492 22,5x8,25 Dual 220,0 170,0 10 x 285,75 12,5 (Est) 43 10 610 TR 546-36 120
central 11 R22.5
Agujero 275/80 R22.5
2011 7472 22,5x9,00 Dual 281,0 170,0 10 x 335 12,5 (Est) 42,5 10 610 TR 546-36 120
central 12 R22.5
Agujero
2011 7502 22,5x11,75 Single 281,0 133,9 10 x 335 12,50 56 10 610 15 R22.5 TR 511 120
central
Agujero
2011 7542 22,5x11,75 Single 281,0 0 10 x 335 12,50 56 10 610 15 R22.5 TR 511 120
central

Manual del usuario 15


3.7 EJES

Denominación Cota (mm)


Diámetro localización bulón de rueda
335 mm
[ØPCD]
Diámetro encastre de llanta
280,75 mm(+/- 0,05 mm)
[ØH]

Largo total
2244 mm
[LTt]

Trocha
1889 mm
[Tr]

Apoyo de rodamientos
1700 mm
[L]

Entrecentro cámaras aire


403 mm
[ECCm]

Entrecentro sop. elásticos


-
[ECSp]

Diámetro del tubo


ø127 mm
[ØD]

Tara aproximada 400 kg

Cota [A] 24º

Cota [B] 97º

Cota [C] 73º

Flecha de comba 5 mm (+/-0,5 mm) en 1 metro

Manual del usuario 16


4. CONSIDERACIONES
4.1 ALINEACIÓN
Todas las unidades se alinean dentro de la fábrica, mediante un procedimiento estandarizado por la
empresa, lo que garantiza la calidad del mismo.
Luego de retirar la unidad, se recomienda al usuario realizar una verificación del alineado a partir de
los 500 km de uso con carga debido al reacomodamiento de los componentes, lo cual podría producir
desviaciones.
El alineado deberá realizarse siguiendo un orden alfabético, por razones de practicidad y seguridad.

Semirremolques A=A"=±3 mm
Jumbera B=B"=±2 mm
C=C"=±2 mm

Acoplados A=A"=±2 mm
B=B"=±3 mm
C=C"=±3 mm

Manual del usuario 17


4.2 CARGAS MÁXIMAS
Una correcta distribución de las cargas mejora la eficiencia y la rentabilidad de la unidad, y además
aumenta la vida útil de las piezas de componentes críticos, tales como los elásticos, los rodamientos,
las cubiertas, los balancines, etc.
Se recomienda que realice una verificación de las bocas de descarga y la traba de los
portacontenedores, si los tuviese, para asegurar su correcto funcionamiento.

ADVERTENCIA
 Respete las cargas máximas permitidas por la ley.
 Tenga presente que un exceso en la carga pone en riesgo su seguridad y daña la carretera.

Manual del usuario 18


4.3 FRENOS
Nuestras unidades cuentan con un equipo de freno homologado. Para su seguridad, está compuesto
por el registro de freno, el eje expansor, el conjunto de patines, la cinta de freno y la cámara de freno
propiamente dicha.
REGULACIÓN DE FRENOS
Para lograr un correcto funcionamiento se aconseja regular los frenos de la siguiente manera:
1. Presione la cabeza de la traba del perno de regulación del registro, de modo que encaje
perfectamente entre la cavidad y el perno de regulación.
2. Gire el perno de regulación en sentido horario hasta que las cintas hagan contacto con la pared del
tambor.
3. Ahora gire el perno de regulación en sentido antihorario entre ¼ a ½ vuelta, hasta lograr que el
tambor quede liberado.
4. Compruebe que la distancia entre la cinta de freno y el tambor no supere 1 mm de separación.
5. Una vez hecha la comprobación, quite la llave del perno de regulación y compruebe que el mismo
regrese a la posición de traba.

ADVERTENCIA
 Se recomienda remplazar la cinta de freno cuando la distancia que existe entre el tambor y la cinta
sea de 6 mm.
 No intente desarmar las cámaras de freno SPRING BRAKE ya que el sistema está sumamente
comprimido y puede ocasionarle daños.
 Ante cualquier inconveniente, consulte con nuestro servicio técnico.

Manual del usuario 19


5. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para lograr el mejor rendimiento de la unidad, implemente las recomendaciones que se establecen a
continuación.
5.1 ETIQUETAS DE RECOMENDACIÓN
En el lateral izquierdo del alma de la viga principal, se encuentran tres etiquetas con recomendaciones
como las que se muestran a continuación:

Manual del usuario 20


Asegúrese de cumplir con estas recomendaciones para lograr una mayor vida útil de su unidad.

Manual del usuario 21


5.2 TORQUE EN TUERCAS Y TORNILLOS
Para un correcto funcionamiento, se recomienda respetar los torques detallados en la siguiente tabla.

TORQUE [kg x m]
Tuercas de rueda 60
Perno de tensor 40
Grampas de elásticos 46
Amortiguador 50
Perno de lanza 40
Aro giratorio bulones 17
Abrazaderas 40

5.3 ACEITE
El aceite utilizado por los ejes es aceite de trasmisión 140, preferentemente Petrobras o equivalente.
5.4 GRASA
La grasa utilizada es grasa de litio para extrema presión con disulfuro de molibdeno grado NGLI2. Se
recomienda el control visual del estado de la misma cada 20.000 km y el cambio total cada 240.000 km.
5.5 LIMPIEZA
La limpieza de la unidad utilizando jabón neutro asegurará una mayor vida útil. Por eso, se recomienda
lavar la unidad con una frecuencia regular.

ADVERTENCIA
 Evite usar productos químicos al lavar el equipo. Estos podrían dañar la pintura de su unidad.

5.6 CONTROL DE NEUMÁTICOS

Manual del usuario 22


Para lograr un mayor rendimiento de sus neumáticos, siga estas recomendaciones:

1. Al momento de realizar el recambio de 5. Asegúrese de que la relación de presión


cubiertas, o si percibe vibraciones, de inflado y carga a transportar sea la
asegúrese de hacerlas alinear adecuada.
y balancear.
6. De ser posible, distribuya
2. Verifique que la presión de los uniformemente la carga a transportar.
neumáticos sea la recomendada.
Realice este control por lo menos 7. Cuando utilice duales, coloque la
una vez por semana. cubierta más baja en la parte interna.

3. Tenga la precaución de realizar el 8. Periódicamente, haga rotar los


control de presión con las cubiertas neumáticos.
frías.
9. Asegúrese de controlar el paralelismo
4. Periódicamente efectúe un control visual de los ejes tanto de tracción como de
de los neumáticos, extrayendo los arrastre.
objetos perforantes que estén
incrustados en ellos.

Manual del usuario 23


DESGASTE DESGASTE DESGASTE DESGASTE DESGASTE DESGASTE DESGASTE
PREMATURO PREMATURO ALTERNATIVO EN UN SOLO EN ZONAS CONCENTRADO DESPAREJO
DE BORDES EN EL CENTRO DEL DIBUJO BORDE ALTERNADAS EN UN PUNTO

BAJA PRESIÓN SOBREPRESIÓN PRESIÓN VARIABLE PUNTA DE EJE RUEDA CAMPANA EJES DESALINEADOS
DE INFLADO DE INFLADO Y AMORTIGUACIÓN TORCIDA O COMBA DESBALANCEADA O LLANTAS
DEFICIENTE INCORRECTA Y/O DESCENTRADA OVALADAS

INFLAR REDUCIR PRESIÓN MANTENER ESTABLE REPARAR EJE BALANCEAR, RECTIFICAR ALINEAR EJES O
A LA PRESIÓN CON EL NEUMÁTICO LA PRESIÓN. ALINEAR CENTRAR Y REVISAR CAMPANA O TREN DELANTERO
RECOMENDADA FRÍO CORREGIR JUEGO DE LLANTAS
AMORTIGUACIÓN RODAMIENTOS

Manual del usuario 24


6. CERTIFICADO DE GARANTÍA
INDUSTRIAS CORMETAL S.A. garantiza sus unidades por todo defecto constructivo o fallas de piezas
que afecten el normal funcionamiento, por el período de doce meses a partir de la entrega del producto
al Cliente, sin límite de kilometraje.
La responsabilidad bajo esta garantía está limitada a la reparación de los defectos ocurridos y al
reemplazo de piezas dañadas, no asumiéndose ninguna obligación de resarcimiento por eventuales
gastos o consecuencias resultantes de la inmovilización del vehículo y/o traslado del mismo.

INDUSTRIAS CORMETAL S.A. transfiere a sus Clientes la garantía ofrecida por sus proveedores
Y NO GARANTIZA en forma directa los componentes abajo enunciados:
1. Fuelles y pulmones de carga y levante
2. Amortiguadores y estabilizadores
3. Válvulas de circuitos neumáticos e hidráulicos
4. Cilindros hidráulicos

CONDICIONES DE LA GARANTÍA
La garantía de CORMETAL será válida solamente cuando sean respetadas las condiciones siguientes:
 El Cliente debe seguir las instrucciones del manual del propietario.
 El equipo debe ser utilizado en condiciones normales, respetando las cargas máximas
reglamentarias.
 El equipo debe ser sometido a los mantenimientos periódicos recomendados por CORMETAL.
 En los reemplazos y mantenimientos se debe siempre usar repuestos originales.
 Los servicios de reparación y reemplazos deben ser efectuados por la Red Autorizada
CORMETAL.
 El Cliente debe presentar el Certificado del Manual y/o la fotocopia de la factura del equipo al
solicitar hacer uso de la Garantía.

Manual del usuario 25


RESTRICCIONES DE GARANTÍA
La garantía de CORMETAL no cubre las siguientes condiciones:
 Defectos provocados por accidentes, uso indebido y servicios de reconstrucción o modificación,
efectuados en el equipo por el Cliente mismo o terceros que no pertenezcan a la Red Autorizada
CORMETAL.
 Desgaste normal del equipo y/o de sus componentes, como aquellos que exijan reemplazo regular
en los mantenimientos periódicos, entre ellos: cintas de frenos, tambores de frenos, neumáticos,
componentes eléctricos, aceites, grasas, etc.
 Defectos originados por el uso inadecuado del equipo en operaciones de transporte diferentes de
aquellas para las cuales fue diseñado.

RESTRICCIONES DEL PERIODO DE GARANTÍA


El período de garantía queda reducido a seis meses de uso para los siguientes componentes:
 Componentes eléctricos y neumáticos
 Componentes hidráulicos
 Fuelles y pulmones de carga y levante
 Amortiguadores y estabilizadores
 Cilindros hidráulicos
 Guardabarros plásticos y guardafangos

Manual del usuario 26


TALLERES AUTORIZADOS DE LA RED CORMETAL

C. A. B. A.: Av. Amancio Alcorta 2901, Capital Federal, Buenos Aires


Frenos Battaglia - Muroltrans S. A. Tel/Fax: +54 011 4911-9512
Nextel: 168*3280
Email: frenosbattaglia@yahoo.com.ar

Río Negro: Allen, Río Negro


Metalúrgica MARFRAN Tel: +54 0298 445-0430
Email: metalurgicamarfran@ibap.com.ar

Entre Ríos: Roque Sáenz 4846, Parque Industrial General Belgrano,


Paraná, Entre Ríos
Metalúrgica CUMAR
Tel/Fax: +54 0343 430-1004 / 430-1018
Email: cumar_srl@hotmail.com

Chaco: Ruta 16 Km 1818, Resistencia Chaco


Servicios Integrales S. R. L. Tel: +54 0362 476-5504
Email: servicios.integrales@hotmail.com

Córdoba: Paso de los Libres 1871, Villa María, Córdoba


INDUSTRIAS CORMETAL (FÁBRICA) Tel: +54 0353 461-9170/172
Email: costamagnam@cormetal.com.ar

Manual del usuario 27


OBSERVACIONES
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________

Manual del usuario 28

Potrebbero piacerti anche