Sei sulla pagina 1di 39

PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 1 de 39


REV: 0

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD

COMECO

PROYECTO BAYOVAR
EXPANSION
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 2 de 39


REV: 0

1. DESCRIPCION DE LA EMPRESA
Consorcio Mecánico Comercial S.A.C. Viene laborando en el mercado desde 1996 brindando servicios
de fabricación metal–mecánica en general con especialidad en equipos de minería, construcción e
industria, contando para este propósito con personal de amplia experiencia y una planta de 12,000 m2
para la fabricación de equipos y estructuras de acero.
Los principales servicios que COMECO brinda abarcan desde el diseño, ingeniería, fabricación, montaje
y reparación de equipos, estructuras y plantas de los sectores mineros, energéticos, industriales y de
construcción.

2. INTRODUCCIÓN
El presente Plan de salud y seguridad; define como COMECO SAC. , establecerá el proceso y la
secuencia de actividades ligadas a Seguridad y Salud ocupacional, de acuerdo a las regulaciones y
estándares aplicables a la ejecución de actividades que constituyen el proyecto Bayovar Expansión.

3. OBJETIVOS, ESTRATEGIAS Y METAS


OBJETIVOS ESTRATEGIAS METAS
Identificar las tareas de alto
Listas de tareas criticas,01 APR al
riesgo, Realización de APR,
inicio del proyecto,01 PETS por cada
Minimizar las lesiones y Elaboración de procedimientos
tarea de alto riesgo,100% de la
daños a la integridad física de tareas a realizar,
ejecución de control de riesgos,04
de los trabajadores, Implementación de controles
Inspecciones mensuales,01 Lista de
aspirando al cero accidentes (medidas correctivas y
verificación diaria por cada area,01
eliminando las causas preventivas), Inspecciones de
actualización de IPERC
seguridad, Lista de verificación
diaria, actualización del IPERC.
Cronograma de capacitación, 4000 horas hombre capacitadas, 01
Entrenar y capacitar a todo Inducción de hombre nuevo, curso mensual de una horas, 100%
el personal Capacitación por cada puesto de trabajadores nuevos inducidos, 100%
trabajo. de trabajadores capacitados.
Realizar indicadores de
Indicadores de seguridad Frecuencia, gravedad. Análisis
Índices 0
adecuados de accidentes, Horas hombre sin
accidentes.
400,000 horas hombre sin
accidentes. De 10 a 3 atenciones de
Reducción de incidentes Aumentar niveles de prevención
primeros auxilios, De 5 a 1 lesión sin
tiempo perdido
Realización de reportes de Incentivar los reportes de
01 Reporte semanal de SSO
seguridad seguridad
Difundir las hojas de seguridad (
Optimo manejo de Cero daño a la salud humana y medio
MSDS) de materiales peligrosos
Materiales peligrosos ambiente.
y otros productos químicos
Realización del estudio de Implementar las
02 Implementaciones recomendadas.
higiene recomendaciones del estudio
NOTA: Los aspectos a inspeccionar pueden ser: Extintores, Equipos de protección personal,
Herramientas, arneses, grúas, andamios, accesorios de izaje, etc.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 3 de 39


REV: 0

4. DEFINICIONES
 SSMA
Seguridad, Salud y Medio Ambiente

 AMBIENTE DE TRABAJO
Es un lugar donde los trabajadores desempeñan labores encomendadas o asignadas.

 APT
Análisis Preliminar de Tarea. Es una herramienta de gestión preventiva que debe ser utilizada por los
trabajadores en forma obligatoria antes de realizar cada tarea. Debe estar acompañado por el Permiso
de Trabajo respectivo, cuando se trate de actividades críticas.

 APR
Análisis Preliminar de Riesgos. Es una herramienta de gestión para identificar los peligros, evaluar los
riesgos e implementar las medidas de control necesarios, también denominado IPERC; debe ser
realizado antes del inicio de todo Proyecto o proceso de producción y servicios, contempla un detalle
general de las actividades a ejecutar y que evalúa el análisis de riesgos de seguridad y salud
ocupacional. Sirve de guía para el APT.

 ÁREAS CONSIGNADA
Área asignada, limitada a una determinada empresa por fines de operaciones

 ACTIVIDAD CRÍTICA
Actividad considerada con riesgo de fatalidad.

 CAPACITACION
Actividad que consiste en transmitir conocimientos teóricos y prácticos para el desarrollo de aptitudes,
conocimientos, habilidades y destrezas acerca del proceso de trabajo, la prevención de los riesgos, la
seguridad y la salud ocupacional de los trabajadores.

 TAREA
Es una parte específica de la labor asignada.

 POSIBLES EVENTOS
Son las consecuencias o riesgos potenciales del peligro identificado.

 PETS
Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro, documento que contiene la descripción especifica de la forma
cómo llevar a cabo o desarrollar una tarea de manera correcta desde el comienzo hasta el final, dividida
en un conjunto de pasos consecutivos o sistemáticos resuelve la pregunta ¿Cómo hacer el trabajo/tarea
de manera correcta?

 PETAR
Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo, es un documento autorizado y firmado para cada turno por
el ingeniero supervisor y superintendente o responsable de área de trabajo y visado por el Ingeniero de
Seguridad, que permite efectuar trabajos en zonas o ubicaciones que son peligrosas y considerables de
alto riesgo.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 4 de 39


REV: 0

 SUPERVISOR HABILITADO
Supervisor de COMPAÑÍA MINERA MISKI MAYO S.R.L., de una empresa contratista minera o de
operaciones conexas, calificado con entrenamiento y aprobado por COMPAÑÍA MINERA MISKI MAYO
S.R.L. como personal autorizado a firmar APTs.

 SUPERVISOR AUTORIZANTE
Supervisor de COMPAÑÍA MINERA MISKI MAYO S.R.L., de una empresa contratista minera o de
operaciones conexas, habilitado por COMPAÑÍA MINERA MISKI MAYO S.R.L., responsable o dueño del
lugar o área donde se realizan los trabajos, y quien autoriza que el trabado se ejecute.

 SUPERVISOR EJECUTANTE
Supervisor de COMPAÑÍA MINERA MISKI MAYO S.R.L., de una empresa contratista minera o de
operaciones conexas, habilitado por COMPAÑÍA MINERA MISKI MAYO S.R.L., responsable de la
realización efectiva de las tareas. Debe conocer ampliamente cómo se efectúan las mismas y tener en
claro todos los procedimientos de SSO aplicables para su ejecución.

 PELIGRO
Fuente, situación o acto con potencial para causar daño en términos de daño humano una combinación
de estos

 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
Proceso de reconocimiento de una situación de peligro existente y definición de sus características.

 RIESGO
Es la combinación de Frecuencia y severidad reflejados en la posibilidad de que un peligro cause pérdida
o daño a las personas, a los equipos, a los procesos y/o al ambiente de trabajo.

 EVALUACIÓN DE RIESGOS
Consiste en asignar niveles de frecuencia de ocurrencia y severidad potencial de daño (A las personas, a
las instalaciones o al ambiente).

 ENFERMEDAD OCUPACIONAL
Se llama así a todo estado patológico permanente o temporal que adquiere el trabajador como
consecuencia de los agentes físicos, químicos, biológicos o ergonómicos del trabajo que desempeña.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 5 de 39


REV: 0

5. POLITICA
El Plan de Seguridad y salud Ocupacional se ha diseñado de acuerdo a las especificaciones de las
Normas OHSAS 18001.

5.1 POLÍTICA INTEGRADA

COMECO S.A.C, considera que su capital más importante es su recurso humano, por lo cual es
prioridad de nuestra empresa mantener buenas condiciones de seguridad y salud en el trabajo. Así
como mantener motivado comprometido al trabajador con la prevención de los riegos de trabajo.

Para el desarrollo de sus actividades busca mejorar en forma continua las actitudes seguras y
condiciones adecuadas de seguridad y salud en el trabajo de su personal. Para ello corresponde
que:

1. La prevención y control de accidentes y de eventos indeseados es responsabilidad de


todos.

2. Identificar los peligros, evaluar y controlar los riesgos de seguridad y salud en el trabajo, es
una prioridad.

3. Mantener las condiciones de higiene y limpieza en las instalaciones de la entidad contribuye


el cuidado de la salud y comodidad de quienes lo ocupan.

4. Cumplir con la normativa legal aplicable favorece la seguridad de sus trabajadores y de los
Terceros en general.

5. Promover y motivar al personal en la prevención de riesgo en el trabajo en todas sus


actividades, mediante la comunicación y participación e las medidas para el control de los
mismos, evitara los accidentes.

6. El presente plan de seguridad es suscrito por el gerente en representación de toda la


organización.

Abel Iglesias Santolaya


Gerente General
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 6 de 39


REV: 0

5.2 OTRAS POLÍTICAS

a) ETICA DE CONDUCTA

 PROPÓSITO

Fijar las conductas aceptables y aquellas conductas que no serán toleradas bajo ninguna circunstancia
en el Proyecto, estará ligada al código de conducta de Vale.

 CONDUCTAS VALORADAS

 Asumir la seguridad propia y la de los demás como una responsabilidad personal.

 Cumplir con los lineamientos de Seguridad, Salud Ocupacional propios y del Cliente.

 Proteger el Medio Ambiente.

 Evaluar todos los riesgos antes de iniciar cualquier trabajo.

 Cumplir con todos los procedimientos de trabajo sin excepción.

 Pedir ayuda cuando sea necesario.

 Aceptar ideas y sugerencias de los demás.

 Mantener áreas de trabajo limpias y ordenadas.

 Reportar Incidentes, acciones y/o condiciones inseguras, verificar que se toman medidas correctivas.

 Trabajar en equipo para contribuir al logro de nuestra visión.

 Participar activamente en los programas de Seguridad, Salud Ocupacional y Medioambiente.

 Controlar los riesgos inmediatamente, aunque signifique detener el trabajo.

 Hacer buen uso del tiempo de trabajo evitando actividades ajenas a las laborales.

 Respetar las costumbres de la comunidad.

 Ninguna forma de acoso físico, sexual o emocional será aceptada en el proyecto. Todos los
trabajadores son iguales en cuanto a derechos y deberes. La raza, el sexo, la religión o idioma no es
considerada causa para formas de discriminación y acoso por parte de los trabajadores.

 El respeto, la integridad y la dignidad son aspectos claves para mantener la unidad en el proyecto.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 7 de 39


REV: 0

b) SOBRE CONTROL DEL ALCOHOL Y DROGAS

 PROPOSITO
COMECO SAC es consciente que el uso de alcohol y drogas en el centro de trabajo afecta la salud de
los trabajadores en la realización de sus tareas de forma segura, para sí mismo y para los demás. En
tal sentido queda terminantemente prohibido consumir o poseer bebidas alcohólicas y drogas durante
la jornada laboral o mientras permanezca en los campamentos del proyecto Bayovar expansión.

 COMPROMISOS
 Incentivar en nuestros trabajadores el NO consumo de drogas y alcohol.

 Realizar programas de capacitación sobre el consumo de alcohol y drogas.

 Controlar y monitorear el consumo y abuso del alcohol y drogas.

 Proveer un ambiente de trabajo libre de problemas relacionado al abuso del alcohol y drogas que
atenten contra la integridad de los trabajadores.

 Otorgar a nuestro personal las facultades y recursos necesarios para los logros de meta de cero
alcohol y drogas.

c) INCENTIVOS Y MEDIDAS DISCIPLINARIAS

 INCENTIVOS
COMECO SAC, establecerá programas de para los trabajadores, que consistirá en los siguientes
puntos:
 Premiación a los trabajadores y supervisores que destaquen en Seguridad, salud Ocupacional y medio
Ambiente.

 Premios de seguridad a las mejores áreas de trabajo del proyecto.

 Celebración de la meta CERO ACCIDENTES. (sin tiempo perdido).

 Para lo cual se coordinara con el jefe o residente de proyecto, la forma de evaluación.

 MEDIDAS DISCIPLINARIAS
 Todas las reglas, normas y procedimientos, contenidos en el presente Plan y del cliente son de estricto
cumplimiento por parte los trabajadores, sin distingo de cargo o categorías.

 Conforme al Reglamento interno de seguridad de COMECO SAC y dispositivos legales vigentes, aquél
que incumpla las disposiciones dadas se le aplicará las sanciones siguientes:

- Amonestación verbal.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 8 de 39


REV: 0

- Amonestación escrita.

- Suspensión.

- Si la falta es grave, el trabajador será despedido obviando las sanciones antes - descritas.

Falta grave en seguridad, se considera las siguientes:


 Aquel que ocasione intencionalmente lesión grave o muerte, siendo puesto el culpable a disposición
de las autoridades competentes.

 Que ocasione daño a las instalaciones, equipos o algún bien de la empresa o de VALE.

 Asistir a las labores de su centro de trabajo bajo el efecto de alcohol y drogas o posesión de ellas.

 Apropiarse de cualquier bien o valor de la empresa o de terceros, o aquel que se encuentre bajo su
custodia.

 Destruir la flora, la fauna y los recursos naturales.

 La reiterada resistencia a cumplir los reglamentos, normas, manuales y disposiciones de seguridad y


medio ambiente de VALE y COMECO SAC.

 Incumplimiento de las normas sobre comunidades.

 El Supervisor es responsable del control de su personal y está en la obligación de instruirlos para que
no incurran en las faltas antes mencionadas.

 Además se aplicará aquellas sanciones y multas de carácter disciplinario que estipule el manual de
seguridad del cliente según el contrato celebrado entre COMECO SAC y VALE.

d) ORDEN Y LIMPIEZA

 El orden y aseo es una actividad fundamental y muy necesaria de responsabilidad individual de cada
trabajador.

 Los lugares de trabajo, pasillos, escaleras y todas las otras áreas deben mantenerse libres de toda
suciedad.

 Todos los desperdicios y desechos y desechos deben colocarse en cilindros colocados en diferentes
lugares.

 Las vías, pasadizos y otras por donde circula el personal deben mantenerse despejados de
obstrucciones y otros materiales que puedan causar accidente.

 Los almacenes y depósitos deben mantenerse limpios y ordenados.

 Todo material de construcción, cuerdas, alambres, cables eléctricos deben ser alejados de la superficie
de circulación del personal, estos deben colocarse elevados por sobre la superficie de tal manera que
no causen daño al personal o equipo.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 9 de 39


REV: 0

 Es obligación el orden y la limpieza en cada área de trabajo, el personal de limpieza que se designe,
será exclusivamente para la limpieza de áreas comunes, tales como pasadizos, oficinas, patios,
jardines, veredas, servicios higiénicos, comedores, etc.

e) REGLAS DE ORO

Vehículos y Equipos Móviles

“Siempre cumpla con las reglas de transito, utilice su cinturón de seguridad, respete las señales de
tránsito y limites de seguridad, inspeccione su movilidad, no utilice medios de comunicación manuales
mientras conduce. El peatón tiene prioridad”.

Trabajos en Altura

“Cuando trabaje en altura, siempre revise e inspeccione el equipo de protección contra caídas, línea de
vida y puntos de anclaje. Siempre cuente con permiso de trabajo y check list de facilidades como
escaleras y andamios”.

Manipulación Mecánica y Levantamiento de Cargas

“Antes de levantar carga, asegúrese de inspeccionar, los elementos y aparejos de izaje, la tabla de carga
y el equipo. Verifique que el peso de la carga este dentro de los límites del equipo. Asegúrese de contar
con el procedimiento y permiso respectivo. Nunca permita que el personal se ubique debajo o durante el
trayecto de la carga”.

Trabajos en Caliente

“Antes de iniciar un trabajo donde se genere chispas asegúrese de eliminar cualquier material inflamable
de alrededor de su área de trabajo, contar con un extintor, utilizar los equipos de protección necesarios y
poner biombos alrededor. El permiso es indispensable”.

Sustancias Peligrosas y Químicas

“Asegúrese de saber manipular, almacenar, transportar y eliminar cualquier sustancia química o


peligrosa. Revise el MSDS (hojas de seguridad), utilice los equipos de protección necesarios. Proteja su
área de trabajo de cualquier derrame”.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 10 de 39


REV: 0

6. RESPONSABILIDADES EN LA IMPLEMENTACION DEL PLAN


a) INGENIERO RESIDENTE
Son sus responsabilidades:

 Es responsable de la Gestión del Plan de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio ambiente del Proyecto

 Hacer cumplir los objetivos y metas trazadas en cuanto a Seguridad, Salud Ocupacional y Medio
Ambiente de la empresa.

 Suministrar los recursos adecuados y suficientes para cumplir con los requerimientos del Plan.

 Disponer las facilidades para la realización de la identificación de peligros y riesgos, aspectos e impactos
ambientales.

 Verificara que se tomen las acciones correctivas en los plazos dispuestos.

 Participar en la investigación de accidentes e incidentes en el desarrollo del proyecto.

b) INGENIERO DE SEGURIDAD

Son sus responsabilidades:

 Administrar el plan de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.

 Asesorar a todas las áreas y trabajadores, en cuanto a Seguridad, Salud Ocupacional y Medio
Ambiente.

 Realizar la identificación de peligros y evaluación de riesgos de las tareas a realizarse en forma conjunta
con los supervisores y/o jefes de grupo.

 Realizar inspecciones y observaciones de medioambiente y de seguridad en las zonas de trabajo.

 Elaborar los informes semanales y mensuales.

 Realizar el seguimiento al cumplimiento de las acciones correctivas establecidas en los informes de


inspección, observación de auditorías para mitigar o prevenir el impacto y reducir o eliminar el riesgo que
pudiera ocasionarse.

c) SUPERVISORES / INGENIEROS DE CAMPO

Sus responsabilidades son:

 Coordinara con el Residente de obra el cumplimiento de los estándares de seguridad y medioambiente


durante el desarrollo del proyecto.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 11 de 39


REV: 0

 Dirigir los trabajos del personal a su cargo en forma segura, de acuerdo a los estándares y disposiciones
de Seguridad y Medioambiente.

 Comunicara en forma inmediata cualquier accidente o incidente ambiental al Jefe de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medioambiente.

 Cumplir y hacer cumplir los procedimientos, instructivos y estándares de Seguridad y Medioambiente,


por parte de los trabajadores en general.

 Comunicar al Residente de obra y/o al Jefe de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente acerca
de los problemas que no tengan aparente solución.

 Mantener el área de trabajo limpia y en coordinación con el jefe de Seguridad, Salud Ocupacional y
Medioambiente, dispondrá del personal necesario para el traslado y disposición final de los residuos.

 Ejecutara las acciones correctivas en sus áreas de trabajo disponiendo para ello al personal necesario,
conforme a los procedimientos.

 Realizar inspecciones de seguridad y medioambiente con el fin de detectar y corregir los actos y
condiciones sub estándares que puedan ocasionar posibles impactos y generar riesgos.

 Aplicara sanciones para los trabajadores que no cumplan con los estándares, normas y procedimientos.

d) TRABAJADORES

Son sus responsabilidades:

 Trabajar en forma adecuada respetando los estándares, procedimientos e instrucciones.

 Participar activamente en el plan de Seguridad y Salud Ocupacional.

 Mantener el área de trabajo limpia y ordenada, libre de condiciones sub-estándares, que puedan causar
impactos y riesgos.

 Comunicar cualquier acto o condición sub-estándar que ponga en peligro el medioambiente y en riesgo a
los trabajadores.

 Asistir a los cursos, charlas y reuniones de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente en forma
obligatoria.
 Efectuar inspecciones a sus áreas de trabajo, equipos, máquinas, herramientas y demás elementos de
trabajo.

 No realizar trabajos inseguros. Si es obligado a ello, comunicar al residente de proyecto.

 Velar por la seguridad de sus compañeros de trabajo. Si observa algún peligro comuníqueselo
inmediatamente.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 12 de 39


REV: 0

e) COMITÉ DE SEGURIDAD

 Vigilar el cumplimiento de los reglamentos oficiales, manuales, directivas, instrucciones relacionadas con
la seguridad y salud ocupacional en el establecimiento industrial.

 Promover el uso obligatorio de equipos de protección personal.

 Participación en los simulacros.

 Recomendar la adopción de todas las medidas de higiene y seguridad que sirvan para la prevención de
riesgos profesionales.

 Solicitar las sanciones correspondientes de acuerdo a la gravedad de la falta.

7. IDENTIFICACIÓN DE REQUISITOS LEGALES Y CONTRACTUALES

Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Medio Ambiente


Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el
D.S. 009-2005-TR Perú y sus modificatorias D.S. 007-2007-TR y D.S. 008-
2010-TR
Ley 29783 Ley de Seguridad y salud en el trabajo
DS 055-2010 - EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional Minera
DS 009 – 2012 - TR Reglamento de la ley Nº 29783, Ley de Seguridad y
Salud en el Trabajo
DS. 42F Reglamento de Seguridad Industrial
Manejo de Materiales químicos y peligrosos
NFPA 704 Norma de reconocimiento y Peligrosidad de los
Productos
Normas Señales
NTP 399.010-1-2004 Norma Técnica Peruana para Señalización
INTERNAS
Procedimientos de sistema de gestión
Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional de COMECO SAC.
EXTERNAS
Manual de Seguridad y Salud Ocupacional de Vale.
INS-0021-DECG Instructivo para Requisitos de Actividades Críticas.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 13 de 39


REV: 0

8. COMPETENCIA, ENTRENAMIENTO Y CONCIENTIZACION


Con la capacitación se busca generar conciencia sobre el impacto de nuestras operaciones en el
medioambiente y comunidades en todos nuestros trabajadores y empleados. Que el trabajador esté
familiarizado con la identificación de los peligros y la evaluación de los riesgos asociados a los trabajos
rutinarios y no rutinarios.
Para llevar a cabo este Plan, se requerirá la participación plena y consciente de todos los
involucrados en el proyecto, lo que permitirá asegurar el cuidado de los componentes del
ambiente que se presentan en el área de influencia del proyecto.

a) ENTRENAMIENTO Y ORIENTACIÓN BASICA AL PERSONAL NUEVO

Es la orientación inicial, tipo de capacitación, que ayuda al trabajador nuevo a ejecutar el trabajo en
forma eficiente, correcta y segura. Consiste en:

Información básica sobre políticas, procedimientos, normas en general de acuerdo al anexo 14A

Todo trabajador nuevo de COMECO SAC., recibirá obligatoriamente el entrenamiento y orientación


introductoria por parte de VALE y COMECO, en los cuales se incluirán temas de seguridad, salud y
medioambiente antes de ingresar a laborar en el Proyecto. Esta orientación será impartida por el Jefe
y/o supervisor de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente en un ambiente apropiado. (Ver
archivo: programa de entrenamiento inicial)

b) ENTRENAMIENTOS OBLIGATORIOS/ RAC´s (Requisitos para actividades criticas)

Son dirigidas a los trabajadores de diferentes áreas que van a realizar actividades relacionados a los
estándares RACs, en base a eso se elaboran los procedimientos y entrenamientos para: (Ver archivo:
programa de entrenamiento inicial)

 Trabajos en altura.
 Vehículos Motorizados (Manejo Defensivo)
 Equipos Móviles
 Bloqueo y Señalización
 Movimiento de Carga
 Productos Químicos
 Trabajos en Electricidad
 Primeros auxilios
 APT / PT

c) ENTRENAMIENTO ESPECIFICO EN EL LUGAR DE TRABAJO

Curso dirigido a personal nuevo y transferido a COMECO S.A.C en el cual se indica las vías y medios
para controlar peligros específicos del lugar de trabajo dicha entrenamiento se realizara según el Anexo
14A
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 14 de 39


REV: 0

d) INDUCCIÓN DIARIA DE SEGURIDAD DE 5 MINUTOS

Son brindadas a todo el personal, siendo impartidas por los Supervisores y/o Jefes de Grupo de cada
Área. En estas IDS se tocarán temas relacionados al medioambiente, seguridad y salud ocupacional,
relacionados con el trabajo a realizarse (Ver archivo: Programa de charlas diarias)

e) CAPACITACIONES SEMANALES

Estas capacitaciones serán impartidas semanalmente durante 60 minutos por el Supervisor de


Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, Supervisores de Áreas, Jefes de Grupo. Designados
de acuerdo al cronograma planteado por la Jefatura SSMA. (Ver archivo: Programa de
capacitaciones)

9. SISTEMAS DE IDENTIFICACION DE PELIGROS, EVALUACION DE RIESGOS Y


ACCIONES PREVENTIVAS
Establecer el procedimiento para la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos y su control en
todas las actividades y procesos del Proyecto ejecutado por COMECO SAC., sobre los cuales se tiene
influencia y pueden controlarse, con la finalidad de prevenir daños a la persona y/o propiedad.
El análisis a mostrar es fue completado en el proyecto Bayovar con las condiciones reales y con los
formatos de VALE. (Ver archivo: APR del montaje mecánico, electromecánico y puesta en marcha de
todo el sistema de chancado, incluyendo dos feeder breaker, dos belt conveyors y sala tipo
electrocentro)

A continuación mostramos una lista de peligros y riesgo utilizados en el APR del proyecto Bayovar
Expansión y la matriz de evaluación de riesgos del proyecto.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 15 de 39


REV: 0

PELIGROS RIESGOS
Aceites, grasas PELIGROS RIESGOS
Enfermedad Ocupacional(Dermatitis)/Intoxicaciòn/Quemaduras
Aceites, grasas
Actividades fuera de oficina(ciudad) Enfermedad Ocupacional(Dermatitis)/Intoxicaciòn/Quemaduras
Choques,colisiones, asaltos, secuestros
Actividades fuera de oficina(ciudad)
Actos Subéstandar Choques,colisiones, asaltos, secuestros
Actos Subéstandar
Agentes biológicos(Patógenos) Contagios de Enfermedades, intoxicación
Agentes biológicos(Patógenos)
Alimentos en mal estado Contagios de Enfermedades, intoxicación
Intoxicaciones
Alimentos en mal
Asbesto/Lana estado
de vidrio Intoxicaciones
Enfermedad Ocupacional(Neumoconiosis, Asma)
Asbesto/Lana de vidrio Desgaste Visual,
Enfermedad Caída de personas al mismo(resbalones,
Ocupacional(Neumoconiosis, Asma)
Baja Luminosidad tropiezos) Visual,
Desgaste o distinto nivelde personas al mismo(resbalones,
Caída
Balones
Baja de Gas a Alta Presión
Luminosidad Explosión, oAprisionamientos,Golpes,
tropiezos) distinto nivel Incendio
Cargas suspendidas
Balones de Gas a Alta Presión Aplastamiento/
Explosión, Mutilación/ Golpes/Daño
Aprisionamientos,Golpes, a equipos o estructuras
Incendio
Condición
Cargas Subestandar
suspendidas Aplastamiento/ Mutilación/ Golpes/Daño a equipos o estructuras
Shock Electrico/Hipotermia/Volcadura/Despiste/Daño a
Condición Subestandar
Condiciones Climaticas Adversas
equipos/enfangamiento/atollamiento
Shock Electrico/Hipotermia/Volcadura/Despiste/Daño a
Contacto conClimaticas
Condiciones Armeria Adversas Explosión, Incendio
equipos/enfangamiento/atollamiento
Contacto con Equipos/Objetos/ Materiales/
Contacto con Armeria Aplastamiento/Aprisionamiento/atrapamiento/golpes/cortes
Explosión, Incendio
herramientas
Contacto
Contacto con
con Equipos/Objetos/ Materiales/
Motores de Mediano y Gran tamaño Explosión, Cortes, aprisionamientos
Aplastamiento/Aprisionamiento/atrapamiento/golpes/cortes
herramientas
Contacto con Neumaticos de Mediano y Gran tamaño Aplastamiento, Explosión
Contacto con Motores de Mediano y Gran tamaño Explosión, Cortes, aprisionamientos
Contacto con Productos o Sustancias Químicas Intoxicación/Irritación/Quemaduras/Incendio
Contacto con Neumaticos de Mediano y Gran tamaño
Energía residual Aplastamiento, Explosión
Shock Electrico/Quemadura/Aprisionamientos/Aplastamientos
Contacto
Equipos acon
AltaProductos o Sustancias Químicas
temperatura Intoxicación/Irritación/Quemaduras/Incendio
Quemaduras
Energía
Equiposresidual
en movimiento Shock Electrico/Quemadura/Aprisionamientos/Aplastamientos
Aprisionamiento/atrapamiento/mutilación/Golpes
Equipos
Espacio a Alta temperatura
confinado Quemaduras
Asfixia/sofocación/desmayo
Equipos en movimiento
Excavaciones Aprisionamiento/atrapamiento/mutilación/Golpes
Asfixia/sofocación/Aplastamiento/Atrapamiento
Espacio confinado
Explosivos/accesorios de voladura Asfixia/sofocación/desmayo
Explosión
Exposición a Cadmio
Excavaciones Explosión
Asfixia/sofocación/Aplastamiento/Atrapamiento
Exposición a Cobre
Explosivos/accesorios de voladura Enfermedad Ocupacional(Intoxicación por Cobre)
Explosión
Exposición a
Exposición a Cadmio
Plomo Enfermedad Ocupacional(Intoxicación por Plomo Plumbemia)
Explosión
Exposición a
Exposición a Cobre
radiación ionizante Enfermedad Ocupacional(Cancer),Quemadura
Enfermedad Ocupacional(Intoxicación por Cobre)
Exposición a
Exposición a Plomo
radiación no ionizante(Soldadura,Corte) Enfermedad Ocupacional(Conjuntivitis,
Enfermedad Cataratas)
Ocupacional(Intoxicación por Plomo Plumbemia)
Exposición a radiación no ionizantes Desgaste Visual
Exposición a radiación ionizante Enfermedad Ocupacional(Cancer),Quemadura
Exposición a radiación UV(Sol) Enfermedad Ocupacional(Afecciones a la Piel(Dermatitis, Cancer))
Exposición a radiación no ionizante(Soldadura,Corte) Enfermedad Ocupacional(Conjuntivitis, Cataratas)
Exposición a Vehículos en movimiento Atropello
Exposición a radiación no ionizantes Desgaste Visual
Enfermedad Ocupacional(Asma Quimico Ocupacional, Cancer
Exposición
Exposición a
o radiación
Contacto UV(Sol)
con Niebla ácida Enfermedad Ocupacional(Afecciones a la Piel(Dermatitis, Cancer))
Laringe,Dermatitis)
Exposición
Eventos a Vehículos en movimiento
Inseperados(Movimientos Sismicos, Atropello
Incendios) Aplastamiento,
Enfermedad Golpes, Caidas, Quimico
Ocupacional(Asma quemaduras, daño a equipos
Ocupacional, Cancer
Exposición o Contacto
Fluidos o liquidos con Niebla
a alta/baja ácida
presión o temperatura Laringe,Dermatitis)
Golpes/Quemaduras
Eventos
Fuego DirectoInseperados(Movimientos Sismicos, Quemadura/Incendio
Incendios)
Fuente de Energia Aplastamiento, Golpes, Caidas, quemaduras, daño a equipos
Shock Electrico/Quemadura
Fluidos o liquidos a alta/baja presión o temperatura
Hidrocarburos Golpes/Quemaduras
Incendio/Quemaduras/Irritación
Fuego Directo
Humedad Quemadura/Incendio
Enfermedades Ocupacionales Osteoarticulares y Bronquiales
Fuente
Materialde Energia (polvo)
particulado Shock Electrico/Quemadura
Enfermedad Ocupacional(Silicosis, Asma Ocupacional),Asfixia
Hidrocarburos
Materiales calientes o incandescentes Incendio/Quemaduras/Irritación
Quemaduras
Humedad Enfermedades Ocupacionales Osteoarticulares y Bronquiales
Material particulado (polvo) Enfermedad Ocupacional(Silicosis, Asma Ocupacional),Asfixia
Materiales calientes o incandescentes Quemaduras
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 16 de 39


REV: 0

Enfermedad Ocupacional(Trauma Acumulativo Osteoarticular,


Movimientos repetitivos Sindrome Hombro Doloroso)
Objeto cortante Cortes a distintas partes del cuerpo
Objeto punzante Pinchazos a distintas partes del cuerpo
Objetos, herramientas en suspensión Caida de Objetos/ Herramientas/Golpes
Volcadura, despiste, choques de equipos, colisiones, caídas a otro
Operación de Equipo pesado / Liviano nivel, Daño a equipos o estructuras
Personas ajenas a la operación Agresión física o verbal/secuestro/vandalismo/asaltos
Posturas desfavorables durante los trabajos Enfermedad Ocupaciona(Lumbalgia,Mialgias, SD Tunel Carpiano)
Potencial Ataque de Animales Mordeduras, Golpes, Cortes
Potencial Caída a Poza/agua/raff/pls/pulpa ácida Ahogamiento/intoxicación/Golpes
Potencial Caída de Piedras o Mineral Aplastamiento/ Atrapamiento/Golpes
Potencial Proyección de Fragmentos o partículas Golpes/Cortes/Ceguera/Irritación o Daño Visual
Potencial Salpicadura de Sustancias Quimicas u
Organicas Irritaciónes/Quemaduras
Residuos (peligrosos) Cortes/Intoxicaciones/Infecciones
Rocas y Materiales Sueltos Aplastamiento/ Aprisionamiento/Mutilación
Ruido Enfermedad Ocupacional(Hipoacusia)/Estrés Laboral
Superficie o Terreno Inestable Deslizamiento, Hundimiento de Equipos o Personas
Superficie o Terreno Resbaladizo, Irregular u
Obstaculizado Caída de personas al mismo(resbalones, tropiezos) o distinto nivel
Temperaturas Extremas(calor/frío) Sofocación/Hipertermia/Hipotermia/Estrés Térmico/Deshidratación
Trabajos en altura Caídas de diferente nivel
Intoxicación/Irritaciones/Enfermedad Ocupacional(Asma
Vapores/gases/humos Ocupacional)/Incendio
Viajes Prolongados Desmayos, malestares
Enfermedad Ocupacional(Sindrome de Dedos Blancos o de
Vibraciones Reinado, Alteraciones Articulares Neurologicas y Vasculares)
Visitantes desinformados Incumplimiento de norma de Visitantes
Otros Otros

MATRIZ DE EVALUACION DE RIESGO

Matriz de FRECUENCIA
Riesgos
PESOS 2 3 5 8 13

POCO
PESOS REMOTA OCASIONAL PROBABLE FRECUENTE
PROBABLE

32 CATASTRÓFICA 64 96 160 256 416


SEVERIDAD

16 CRÍTICA 32 48 80 128 208

8 GRAVE 16 24 40 64 104

4 MODERADA 8 12 20 32 52

2 LEVE 4 6 10 16 26
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 17 de 39


REV: 0

FRECUENCIA

CATEGORIA DESCRIPCION

Ocurrencia no esperada al largo de la vida útil de la


REMOTA (2)
instalación ( f < 1/100 años)

01 (una) ocurrencia al largo de la vida útil de la


POCO PROBABLE(3)
instalación (1/10 años > f > 1/100 años).

A lo sumo 01 (una) ocurrencia cada diez años de


OCASIONAL (5)
operación (1/año > f > 1/10 años).
01 (una) ocurrencia al largo de un año de operación (f
PROBABLE (8)
= 1/año).
Más de una ocurrencia al largo de un año de operación
FRECUENTE (13)
(f > 1/año).

SEVERIDAD

Daño a las Personas Daño a las Instalaciones Daño Ambiental


Lesiones menores, irritación Restringido al lugar de ocurrencia (Impacto puntual).
Leve ocular, dérmica o de vías Mantenimiento menor. Situación de fácil solución, generalmente se resuelve
respiratorias superiores, cefaleas, Daños a la propiedad en forma inmediata.
(2) quemaduras de 1 grado. menores que US$ 10.000
Demandan solo primeros auxilios. Mitigación natural a corto plazo.

Mantenimiento mayor de Ni críticos ni pequeños. El impacto generado (Local)


Lesiones que producen trabajo equipos. es controlable mediante acciones simples. Requiere
Moderado
restringido o tratamiento médico. Daños a la propiedad de la asignación de algunos recursos no demasiado
(4) Accidentes sin alejamiento complejos, existentes en la unidad
mayores que US$ 10.000 y
menores de US$ 100,00 Mitigación asistida a corto plazo.
Lesiones que conducen a Destrucción total de equipos. El daño ambiental causado, deber ser remediado
Grave discapacidad temporal de una Daños a la propiedad usando recursos extras a los disponibles en la
persona. mayores de US$ 100,000 y unidad. Requiere acciones inmediatas y
(8)
Accidentes con alejamiento menores que US$ 1’000.000 recuperación menor de un año

Crítica Daños por encima de US$ Daños ambientales regionales , que requieren
Accidentes incapacitantes
1’000.000 hasta US$ acciones inmediatas además de acciones de
(16) permanentes o una fatalidad
10’000,000 recuperación mayores a un año.

Impactos irreversibles o con reversibilidad


Destrucción del área. económicamente no viables. Provocan graves
Catastrófico Accidentes fatales que pueda desequilibrios ecológicos.
Daños a la propiedad
(32) ocurrir a más de una persona. mayores que US$ El daño ambiental causado, requiere el uso de
10’000.000 recursos extraordinarios que exceden el nivel de
decisión de la UN.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 18 de 39


REV: 0

NIVEL DE RIESGO

10. CONTROL OPERACIONAL – PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

Se han elaborado los procedimientos de trabajo seguro para las tareas críticas de las diferentes
actividades del proyecto, los cuales son:

 Montaje de soporte en estructura existente


 Montaje de soporte de silo (ampliación)
 Montaje de grelha
 Montaje de faja transportadora
 Montaje de Fedder breaker
 Montaje de la estructura de mantenimiento

11. GESTIÓN DE NO CONFORMIDADES


A. INSPECCIONES NO PROGRAMADAS E INSPECCIONES PROGRAMADAS

Las inspecciones de seguridad constituyen una de las principales técnicas utilizadas para la
identificación de condiciones sub-estándares en el lugar de trabajo y la verificación del cumplimiento de
los estándares de trabajo apropiados. (Ver archivo: Programa de Inspecciones).

El objetivo es la identificación de riesgos ocupacionales a fin de eliminarlos o tratarlos en el menor


tiempo posible y de la manera más adecuada, la identificación de defectos o fallas en las instalaciones,
vehículos, equipos, maquinarias y herramientas y la Verificación de la implementación de las acciones
correctivas derivadas de las inspecciones.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 19 de 39


REV: 0

 Preparación

 Realizar una lista de los equipos, herramientas y materiales a inspeccionar.

 Revisar, si es que los hubiera, los reportes anteriores de inspecciones en busca de aspectos críticos
para el seguimiento.

 Inspección

 Seguir la ruta predeterminada y emplear una lista de chequeo previamente preparada.

 Describir en forma clara, concreta y concisa el problema detectado, contemplando su ubicación


específica.

 Acciones correctivas

 Analizar las causas que originaron la presencia de las condiciones sub-estándares detectadas.

 Dar las recomendaciones que sean necesarias para subsanar las deficiencias encontradas.

 Adoptar las medidas necesarias para prevenir la pérdida en base a la clasificación de peligros siguiente
:

Riesgo “A”: Se refiere a una acción o condición con potencial de incapacidad permanente, pérdida de la
vida o pérdida de una parte del cuerpo, pérdida grande de las estructuras o instalaciones, equipos o
materiales.
Ejemplo: no usar arnés de seguridad durante los trabajos en altura
Corrección en forma inmediata no mayor de 24 horas

Riesgo “B”: Se refiere a una acción o condición capaz de ocasionar un potencial de lesión o
enfermedad grave (que puede resultar en incapacidad temporal), daño a la propiedad, pero menos serio
que la clase “A”.
Ejemplo: No usar respirador en el soldeo, corte y quemado de estructuras metálicas.
Corrección en un máximo de 72 horas

Riesgo “C”: Se refiere a una acción o condición que puede resultar en lesiones/enfermedades leves (no
incapacitantes) o daño leve a la propiedad.
Ejemplo: no emplear guantes en la manipulación de planchas de fierro con pequeños bordes filudos.
Corrección en un máximo de 7 días
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 20 de 39


REV: 0

 Acciones de seguimiento

Verificar que las acciones correctivas sean implementadas y que éstas den los resultados estimados.

 Observaciones

Se realizaran observaciones de trabajo con el fin de detectar actos y condiciones sub-estándares o


inseguros durante el desarrollo del trabajo

El observador se posicionará en un lugar que no interfiera con la realización de las tareas restantes.

B. GESTIÓN DE INCIDENTES

Es aplicable a todos los incidentes que resulten (o que pudieron resultar) en lesiones, daños a las
instalaciones, equipos, materiales y medio ambiente durante el desarrollo del proyecto.

El objetivo de la gestión de accidentes es:

 Identificación de las causas básicas de los accidentes e incidentes de trabajo.


 Verificación de las acciones correctivas derivadas de la investigación respectiva.
 Evitar la repetición de los accidentes e incidentes ocurridos.

Reporte de Incidentes

Todo incidente que ocurra será comunicado al Supervisor de campo y al Supervisor de Seguridad y
Medioambiente. Posteriormente se llenará el formato análisis preliminar de incidente y si requiere
investigar se elaborará el reporte de investigación de incidente el cual se presentará antes de
transcurrida las 24 horas posterior al hecho.

a) El reporte de incidente se hará en el formato respectivo, deberá contener básicamente lo siguiente:

 Razón social
 Fecha del incidente
 Hora del incidente
 Día del incidente
 Nombre y apellidos del lesionado
 Clasificación laboral o Título
 Fecha de empleo
 Resumen del incidente
 Acto sub estándar
 Condición sub estándar
 Factores personales
 Factores de trabajo
 Seriedad y tipo de lesión/enfermedad.
 Descripción del tratamiento
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 21 de 39


REV: 0

 Nombre del supervisor


 Nombre del testigo
 Medidas tomadas para su prevención
 Persona responsable de las medidas correctivas

En cuanto se concluya la investigación, se remitirá el informe dentro del término de 24 horas de ocurrido
el Incidente

C. ESTADÍSTICAS E INDICADORES DE SEGURIDAD

Se elaboraran estadísticas de Seguridad mensuales, en base a los índices de frecuencia y gravedad,


tomando como referencia el factor K = 1000000 (D.S-055–2010-EM), la formula es la siguiente:

 Índice de Frecuencia de Accidentes = ( IFA)


Nº de Accidentes (Incap. + Mortal) *K
Horas Hombre trabajadas

 Índice de Severidad de Accidentes = ( ISA)


Nº de Días de Incapacidad o cargados por accidente de trabajo * K
Horas Hombre trabajadas

 Índice de Accidentabilidad = ( IA)


Índice de Frecuencia * Índice de Severidad
1000

Estas estadísticas serán elaboradas por el Supervisor de Seguridad en forma mensual.

Reporte de Horas Hombre Trabajadas

Las horas – hombre trabajadas serán lo informado por el administrador de proyecto.

D. MONITOREO Y MEDICIÓN DEL DESEMPEÑO

Propósitos de la medición:

 Determinar si el Plan de Seguridad, Salud y Medio Ambiente fue implementado y si se lograron los
objetivos.
 Verificar que los controles de riesgo han sido implementados efectivamente.
 Aprender de las fallas del Sistema de Seguridad, Salud y Medio Ambiente (accidentes e incidentes) y
encontrar las causas bases para poder corregirlas.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 22 de 39


REV: 0

Actividades Del Monitoreo:

 Reportes de Actos y Condiciones Sub-estándar:


Aquí se registra la eficacia (obtención de reportes del personal en las fechas previstas) y la eficiencia
(número de reportes obtenidos vs. Número de reportes entregados) de los supervisores en la detección
de actos y condiciones sub-estándar dentro de su área, durante la ejecución.

 Inspecciones Planeadas:
Mide la ejecución de las inspecciones regulares que debe realizar cada supervisor en su área. Se
realizaran según un programa mensual.

 Observación de Tareas:
Revisión de los supervisores del adecuado cumplimiento de los procedimientos.

 IDS (10 minutos):


Mide la realización de las charlas, en cuanto a su frecuencia y a la cantidad real de personas que
atendieron las charlas de los supervisores.

 Capacitación (1.5 horas):


Realizadas en forma mensual, donde se mide la cantidad real de personas que asistieron, atendieron y
asimilaron los temas expuestos. Se realizarán según un programa anual.

 APT
Análisis diario de cada actividad, realizada por el supervisor de cada área y su grupo de trabajo, firmada
por todos ellos en señal de tener conocimiento de los riesgos y los controles respectivos.

E. AUDITORÍA INTERNA

Establecer un proceso para medir el desempeño de la gestión de seguridad y salud ocupacional de


COMECO SAC con el fin de identificar oportunidades de mejora a implementar en el sistema.

El proceso de auditoría involucra:


 Revisión de la documentación
 Entrevistas
 Observación
 Inspecciones

Las observaciones deben ser documentadas y las acciones correctivas deben realizarse en un plazo
apropiado.

12. ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIA


El presente documento tiene como objetivo brindar las pautas necesarias para la planificación de las
actividades a seguir antes, durante y después de una emergencia, previniendo, controlando y/o
mitigando los probables daños ocasionados durante el desarrollo del Proyecto, teniendo en cuenta el
Plan de Respuesta ante Emergencias (PRAE)
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 23 de 39


REV: 0

La emergencia debe ser notificada de la siguiente manera, manteniendo la calma en todo momento:

- Quien notifica la emergencia y donde se encuentra


- Lugar de la emergencia (unidad, equipo, etc.)
- Detalles de la misma (fuego, explosión, derrames, etc.)
- Contestar a las preguntas que se le pudieran hacer.

Actuación durante la Emergencia

- Interrumpir los trabajos, dejándolos en condiciones seguras


- Dar aviso de inmediato de la emergencia indicando los puntos anteriores
- Intentar controlar la emergencia
- A la llegada del equipo de emergencia, despejar los obstáculos del área de trabajo.
- Abandonar el área y reunirse en la zona de concentración para evacuación correspondiente a dicha
instalación, recontar al personal en caso de notar la falta de alguno comunicarlo inmediatamente para
organizar su rescate.
- Ponerse a disposición de sus respectivos supervisores de contacto.

EVACUACION DE PACIENTES:

Ante cualquier emergencia que ocurra en el área de trabajo, tendremos una unidad móvil (camioneta
4x4) equipada con radio de comunicación y teléfono celular Nextel 729*6295.

Como parte del contrato, CMMM nos apoyara en la evacuación del paciente se realizara a través de la
ambulancia de CMMM hacia los siguientes Centros de atención hospitalaria:

Ítem Centro medico Dirección Teléfono Lugar


1 Centro Médico Sechura Los Incas 970 (073) 284760 Sechura
2 Hospital Jorge Reátegui Delgado Av. Grau 1150 (073) 323181 Piura

Después de la Emergencia

- Despejar la zona de emergencia


- Si fuera necesario seguir luchando contra la emergencia, hasta la presencia del equipo de lucha contra
emergencias.

Final de la Emergencia

El Cliente indicara el término de cualquier situación de emergencia.

Simulacros

Los simulacros en COMECO SAC, son eventos programados por la Supervisión de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medioambiente y Jefatura de proyecto, con el objetivo de medir el desempeño de la
aplicación en la atención básica, evacuación y emergencias en general.
Estos simulacros se realizaran de acuerdo al programa establecido en el PRAE.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 24 de 39


REV: 0

13. ESTÁNDARES DE TRABAJO


A. Procedimientos específicos

Los procedimientos específicos se agregarán al plan de seguridad según el avance del programa, estos
serán específicos para cada tarea a realizar.

B. Materiales Peligrosos

Todo personal es responsable de entender y conocer la MSDS del producto con el cual está trabajando.

Se coordinara con el almacén para el pedido de las MSDS de los productos.

La supervisión de SSMA capacitara al personal en el uso de las MSDS.

Se efectuará un inventario mensual de los materiales peligrosos, tales como:

- Material de limpieza.
- Diluyentes, solventes y pinturas
- Gases comprimidos: oxígeno, acetileno
- Grasas, aceite, lubricantes.
- Productos inflamables: parafina, gasolina, etc.
- Resinas.
- Sellantes
- Venenos: pesticidas, raticidas
- Electrodos de soldadura.

El manejo y utilización de los materiales peligrosos será de acuerdo a las indicaciones del fabricante o
proveedor. Ello servirá para instruir a los trabajadores mediante las hojas de instrucción del fabricante o
MATERIAL SAFETY DATA SHEET (M.S.D.S.) que estarán disponibles en todo lugar en el que se
almacenen y manipulen los productos mencionados.

Las MSDS de todos los materiales peligrosos serán presentadas al cliente cuando lo solicite y se
actualizaran periódicamente.

Para el almacenamiento de estos materiales previamente se deberá coordinar con almacén para adoptar
las medidas del caso.

Todo envase y recipiente que haya contenido materiales peligrosos debe ser desechado de acuerdo a
los procedimientos de manejo de residuos propios o del cliente.

Se contará con un Kit de Contención de derrames.

Extintores de PQS serán colocados en los diferentes lugares de almacenamiento de productos


peligrosos.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 25 de 39


REV: 0

C. Montaje de Estructuras

- Antes de iniciar los trabajos de montaje de estructuras es necesario planificar con los procedimientos de
seguridad y análisis de trabajo paso a paso con el apoyo del ingeniero de campo, supervisor de área,
supervisores de seguridad y los operadores de las grúas.

- Colocar acceso a medida que evolucione la construcción. Esto podrá consistir en un sistema provisional
dónde los trabajadores puedan entrar y salir del lugar sin riesgo.

- Colocar extintores adecuados en cada área. El extintor contra incendios será de 12 Kg PQS .Colocar un
extintor en todas las áreas donde se realicen trabajos en caliente.

- Disponer de las previsiones adecuadas para contener chispas y escoria generadas por la soldadura y las
operaciones de corte por llama de oxígeno/acetileno. protegerá el equipo ubicado más abajo contra
escoria y metal fundido y electrodos en funcionamiento.

- Poner toldos protectores contra incendios por debajo de las operaciones a llama descubierta donde
dichas operaciones se realicen sobre emparrillado.
- Al construir y levantar con grúa, la carga no se soltará del gancho de la pluma hasta que los miembros se
aseguren con por lo menos dos pernos, o su equivalente, en cada conexión y se tensen con herramienta
adecuada.

- A medida que se vaya armando una columna de acero, ésta debe ser arriostrada por lo menos con 4
vientos para evitar su desbalance o caída. Se quitará los vientos cuando se termine de amarrar la
columna con otra estructura con pernos ajustados.

- Queda prohibido colocar carga alguna sobre las vigas de acero hasta que se cumpla con las medidas de
seguridad.

- Abastecer envases o bolsas de lona para almacenar o transportar los remaches, pernos, y chavetas de
desplazamiento, y se asegurarán contra desplazamientos.

- Al retirar los pernos o chavetas de desplazamiento, se proporcionarán medios para impedir que caigan o
resbalen.

- Al emplear llaves de impacto se utilizará un protector para detener el casquillo.

- Cualquier abertura en los pisos que no se usen, provisionales o permanentes, se cubrirán


completamente con tablones o se resguardarán con otros materiales muy resistentes y sujetos a la
estructura.

- En cada área en construcción se colocará avisos de advertencia, señalización y evacuación.

- En alturas de 1.80 metros a más, los trabajos se efectuarán con arnés.


PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 26 de 39


REV: 0

D. Circulación de vehículos

- Se prestará especial atención al tránsito de camiones o máquinas.

- Los vehículos que inicien un movimiento lo anunciarán mediante señales acústicas, tal como indica el
reglamento interno de transporte Vale esto incluye la señal de retroceso que es de carácter obligatorio
para todo vehículo que circule.

- Los operadores y choferes antes de iniciar sus labores deberán acreditar su calificación mediante
Licencia de Conducir Profesional vigente y certificado de haber aprobado el Curso de Manejo
Defensivo emitido por el Departamento de Seguridad de VALE.

- Los maniobristas y señaleros deberán ubicarse fuera del doble del radio de giro brazo o cuchara de la
máquina.

E. Trabajo en Altura
Todos los trabajos en altura (1.80 m., a mas) requieren el uso del arnés provisto de línea de enganche
con mosquetón de seguro doble. Adicionalmente se exige el uso del arnés en los siguientes casos:
- A menos de 1.80 m. del borde de techos, losas, aberturas y excavaciones sin protección contra caída en
su perímetro.

- En áreas donde existe riesgo de caída sobre elementos punzo cortantes, contenedores de líquidos,
instalaciones eléctricas activadas y similares.

- En posiciones precarias a cualquier altura (Ej.: pendientes o posiciones desequilibradas).


Se considerarán los siguientes aspectos respecto a la línea de enganche del arnés:

Estará fijada firmemente a un nivel sobre la cabeza del trabajador, a una estructura u objeto resistente, o
en su defecto a una línea de vida sin nudos ni empates, de resistencia comprobada (como mínimo cable
de acero de ½” fijado con grapas, para líneas horizontales), y convenientemente fijada, no permitiéndose
el uso de soga de manila para este fin.
- La distancia máxima posible de caída libre permitida será de 1.80 m y excepcionalmente se aceptará
hasta 3.60 m si se usa sistema de amortiguación de impacto (shock absorber).

- Se tendrá en cuenta para determinar la distancia posible de caída, la elongación de las líneas de vida
horizontales de soga y la presencia de obstáculos para determinar la altura adecuada del punto de
enganche del arnés.

- Sólo se permitirá usar los andamios para fijación del arnés cuando no exista otra alternativa, en cuyo
caso se debe garantizar la estabilidad del andamio con anclajes laterales (arriostres o vientos),
suficientemente resistentes para evitar que el andamio se voltee o desplace en caso de tener que
soportar la caída del trabajador. Para trabajos con andamios colgantes se usará arnés de seguridad con
sistema de amortiguación de impacto (shock absorber) enganchado permanentemente por medio de un
freno de soga (rope-grap) a la línea de vida vertical fijada independientemente del andamio. Se usará
una línea de vida vertical por cada trabajador. En general, en caso de alto riesgo de caída de altura se
debe garantizar el enganche permanente del arnés mediante rope-grap, uso de doble cuerda de
seguridad o línea auto-retráctil, según convenga. Antes de usar los arneses de seguridad, éstos deberán
ser inspeccionados visualmente por el trabajador para verificar su buen estado. Se tendrá cuidado de
que estos equipos no presenten rasgaduras en el material, raspaduras, quemaduras, corrosión o
deterioro del material metálico, podredumbre, pellizcos, chancaduras, cortes o deshebramientos en las
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 27 de 39


REV: 0

líneas y daños en general, en cuyo caso deberá ser inmediatamente descartado y reemplazado por otro
en buen estado. Se deberá señalizar y acordonar toda el área sobre la cual se efectúa el trabajo en
altura si existe la posibilidad de circulación de personas y/o vehículos por la misma. Así mismo, las
herramientas permanecerán amarradas y se colocarán avisos de prevención y/o prohibición (PELIGRO
CAIDA DE OBJETOS/PELIGRO NO PASAR).

- Toda movilización vertical de materiales, herramientas y objetos en general deberá efectuarse utilizando
sogas. El ascenso y descenso de personal debe realizarse con las manos libres y el casco debe ser
usado con su respectivo barbiquejo.

- El almacenamiento de arneses y líneas de vida se efectuará en lugares apropiados, aireados y secos,


lejos del contacto con aceite o grasa, equipos u objetos cortantes.

- Todo arnés de seguridad, línea de vida de soga nylon ó amortiguador de impacto sometido a carga por
caída de un usuario deberá retirarse definitivamente de servicio.

F. Andamios y Plataformas
- Los materiales utilizados en las estructuras de los andamios serán compatibles con las normas de
seguridad. Como política de CO.ME.CO.SAC, solamente se admitirá el sistema tubular de fierro en las
dimensiones establecidas por los estándares, salvo que el cliente introduzca y autorice un sistema
superior y más seguro al descrito.

- El Supervisor del área es el responsable del armado, desarmado e inspección del mismo.

- Todo andamio debe ser compuesto de:

 Estructura en buenas condiciones, sin empalmes, ni soldaduras adicionales. Está prohibido


modificar o alterar un andamio.

 Debe llevar una escala incorporada al andamio para acceso de los usuarios.

 Dos (2) crucetas en cada cuerpo, aseguradas con perno y tuerca remachada. Las crucetas deben
ser aseguradas al andamio con pasadores o chavetas metálicas. Está prohibido el uso de clavos o
alambres.

 Cuatro patas con buena fijación en el suelo. También pueden ser sujetadas con tornillo gusano.

 Debe llevar cuatro (4) plataformas metálicas completas, no debiendo excederse en más de 12” ni
menos de 6” en sus extremos. En el contorno de las plataformas deben instalarse rodapiés para
evitar caídas de materiales y herramientas.

 En los andamios rodantes se contará con cuñas de madera adicionalmente a los frenos de las
ruedas de los andamios.

- Es obligatorio el uso de arnés de seguridad cuando se trabaje en andamios, el cual deberá de estar
enganchado a un punto seguro fuera del andamio.

- Queda prohibido viajar sobre andamios rodantes. El armado de andamios rodantes serán autorizado solo
hasta cuatro cuerpos como máximo.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 28 de 39


REV: 0

- Las herramientas portátiles y de mano que se utilicen sobre andamios deben ser llevados en un bolso de
lona o atados.

- Verificar la zona de trabajo, cerciorándose que no exista el cruce o contacto con las líneas o equipos de
fuerza eléctrica.

- Todo andamio móvil será usado sólo en superficies planas y firmes. Las ruedas deben ser bloqueadas
con un sistema de freno.

- Los andamios y sus componentes deben ser capaces de soportar, sin falla alguna, cuatro veces por lo
menos la carga máxima presupuestada.

- Los andamios serán armados a plomo, es decir en posición vertical sin ninguna inclinación ni desniveles.

- Todo andamio vertical debe ser amarrado a una estructura segura por cada dos (2) cuerpos. Si no es
factible el amarre por ausencia de una estructura independiente, se instalará vientos de soga al andamio
anclados a estacas o en su defecto se amarrará con arriostres tubulares desde el piso.

- Si el andamio sobrepasa los 2 cuerpos de altura se empleará línea de vida vertical en base a soga de
nylon de 5/8” y freno de soga.

- Alrededor del andamio se colocará cinta o malla de señalización, la cual tendrá como objetivo evitar que
personal ajeno a las labores quede expuesto a las probables caídas de materiales.

- Asimismo se instalará señalización de seguridad.

G. Uso de Tarjetas

- El tarjeteo de andamios es obligatorio. Un Supervisor calificado tarjeteará todos los andamios. Nadie
trabajará en un andamio con tarjeta roja, salvo para armar o desarmar el mismo. En la tarjeta aparecerá
el membrete de COMECO SAC, nombre del supervisor, la fecha de construcción y firma del supervisor.

- Utilizar tarjetas Verdes para identificar andamios que hayan sido acabados y estén listos para su uso.

- Utilizar tarjetas rojas en los andamios que se estén construyendo o desarmando y en aquellos que estén
dañados o tengan deficiencias.

- Utilizar tarjetas amarillas en andamios donde el lugar o estructura no permita completar el mismo. En
todo caso se usará arnés y línea de vida independiente al andamio.

H. Manipulación de Cargas

- Previo al traslado del material con cualquier vehículo, este deberá ser revisado por el operario encargado
y de ser posible por personal de mantenimiento.

- La manipulación mecánica se efectúa empleando maquinaria o equipos como camiones grúa, huinche,
tecles, tirfor y otros que tengan energía propia.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 29 de 39


REV: 0

- Verifique el peso del material antes de elevarlo para ver si la capacidad del equipo está en condiciones
de hacerlo.

- El maniobrista es la única persona capacitada para efectuar las señales al operador de la grúa. Los
demás están prohibidos de hacer señales, salvo que se trate de una emergencia o peligro inminente.
- Se usará vientos, sogas, cuerdas o cables para el desplazamiento de la carga suspendida. Queda
prohibido que el personal permanezca bajo la carga elevadas

- El operador del equipo es el único responsable de la operación de levante que previamente se haya
planificado; por tal razón debe conocer a fondo la configuración de su equipo y debe ser un trabajador
calificado y bien entrenado en el oficio

- Las áreas de levante debe restringirse colocando letreros, barreras y cintas de advertencia. Solo
ingresará personal autorizado a ese lugar de trabajo.

- Es necesario que los involucrados en el izamiento conozcan a fondo el empleo apropiado de grilletes,
cadenas, eslingas, estrobos, cuerdas, sogas; así como su resistencia y estado. Jamás acepte estos
elementos con defectos, deterioro u otras fallas

- Todo gancho de levante debe ser de acero forjado y debe tener aparejos seguros estándar.
- Los accesorios y elementos de levante deben ser inspeccionados por el Supervisor u otra persona
calificada.

- Ubicar la carga siempre en el centro del gancho, jamás en la punta.

- Usar solamente una eslinga en el gancho, si hay necesidad de usar dos o más eslingas, o estrobos
emplee un grillete apropiado.

- El Supervisor debe autorizar el estrobado o eslingado antes del levante.

- Antes del levante los grilletes, ganchos, mordazas, cables y eslingas deben ser revisados y no excederse
del límite de capacidad recomendada.

I. Máquinas y Herramientas en General

- Para la inspección de estos materiales se realizara una verificación visual diaria a cargo del responsable
de la máquina o herramienta.

- Toda herramienta debe ser usada solamente para el fin que fue diseñada.

- Las herramientas deben mantenerse en óptimas condiciones de funcionamiento y uso; y solo pueden
emplearlo personal capacitado.

- Los anillos, cadenas, ropa suelta y otras alhajas no se usarán en máquinas en funcionamiento.

- Debe alejar los dedos de las partes móviles de la máquina o equipo. Detenga la máquina para sacar las
virutas o sobras. Usar una brocha o cepillo para limpiar y pulir.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 30 de 39


REV: 0

- Toda máquina o equipo antes de usarla debe ser inspeccionada. Verifique las partes sueltas o dañadas.
Las partes móviles de las máquinas deben ser protegidas con guardas. La ubicación de los interruptores
de emergencia debe conocerse a fondo.

- Toda máquina o equipo debe ser desconectada y bloqueada con candado cuando se haga
mantenimiento o reparación, sobre todo en las máquinas eléctricas o aire comprimido.

- Solo personal especializado realizará el mantenimiento de las máquinas y equipos.

- Las compresoras de aire deben ser purgadas antes de repararlas e inspeccionadas previo a su uso.

- Se debe saber la ubicación exacta de los equipos contra incendio tales como: extintores, gabinetes
contra incendio, etc. para acudir a ellos en caso de emergencia.

- Está completamente prohibido fumar en los talleres o campo de trabajo.

- Las inspecciones generales de herramientas, equipos y aparejos de levante deben ser Semanal. En
CO.ME.CO.SAC, se emplearán los siguientes colores:

ENERO JULIO
FEBRERO AGOSTO

MARZO SETIEMBRE

ABRIL OCTUBRE
MAYO NOVIEMBRE

JUNIO DICIEMBRE

J. Herramientas Mecánicas Portátiles

- Las herramientas portátiles deben ser operadas por personal calificado y autorizado.

- Para la inspección de estas se hará una verificación visual diaria por el responsable de la herramienta.

- Estas herramientas deben tener guardas y protecciones adecuadas.

- Leer los avisos de advertencia instalada en cada máquina y cumplir con su contenido.
- Si hay duda en el empleo de la herramienta recurrir al manual de operación.

- Es imprescindible que el Supervisor dé las instrucciones antes del empleo de la herramienta.


PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 31 de 39


REV: 0

K. Herramientas Eléctricas

- Los esmeriles, soldadoras de arco eléctrico, turbinetas, taladros, son herramientas eléctricas que
COMECO SAC, utiliza en sus diferentes trabajos.

- Utilizar ambas manos, tener buena base, utilizar la herramienta de acuerdo a las instrucciones que el
Supervisor haya impartido.

- Cualquier falla de la máquina debe ser comunicada al Supervisor o electricista.

- Usar siempre protector facial o lentes de Seguridad cuando se opere máquinas o equipos eléctricos.

- Todas las máquinas y herramientas eléctricas deben operarse tal como están diseñados; no debe retirar
el protector, guarda u otro elemento de Seguridad.

- No deben usarse herramientas que tengan cables gastados o en malas condiciones

- Las herramientas y máquinas eléctricas deben ser conectadas a tierra.

- Las herramientas dañadas o defectuosas deben ser retiradas del uso y se les pondrá un cartel que
indique NO USAR

- Queda prohibido reparar herramientas eléctricas, ésta labor le compete al técnico electricista.

L. Herramientas de Mano
- Las herramientas defectuosas deben ser devueltas al almacén.

- Deben marcarse o identificarse de manera tal que el usuario o propietario pueda reconocerla.

- Las herramientas sujetas a impactos como caladores, brocas, cinceles, etc, tienden a abombarse;
manténgalas libres de rebabas para evitar que salten astillas.

- Use un bolso porta - herramientas, cuando trabaje en alturas para evitar caídas de herramientas que
puedan causar accidentes, o drisa para sujetar las herramientas.

- Jamás utilice una herramienta manual para hacer palanca.

M. Trabajos en Caliente

 Soldadura De Arco Eléctrico


- Utilice pantallas, biombos y otros resguardos contra las chispas, resplandor y escorias que emana del
arco. Deberá ubicar el extintor de PQS más cercano al lugar de trabajo.

- Use protectores de ojos, cabeza, cara y cuerpo entero, este incluye guantes de cuero, mangas largas
casaca de cuero mandil, escarpines y uniforme adecuado, zapatos de Seguridad.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 32 de 39


REV: 0

- Las prácticas de soldadura eléctrica cumplirán todos los reglamentos aplicables al caso.

- Los cables deben estar libres de empates, deterioros y otros que pudieran generar corto circuito.

- La soldadura de arco genera rayos ultravioleta, infrarrojos y luz visible, estas radiaciones podrían generar
lesiones en la córnea del ojo si no se usa el lente de filtro adecuado en las máscaras o yelmos.

- Toda máquina de soldar debe llevar cable conectado a tierra.

- Los electrodos deben ser sometidos al horno correspondiente antes de soldar. Los electrodos no deben
dejarse en las tenazas o sueltas en el piso. Ponga las colillas en contenedores apropiados.

- Cuando concluya sus labores apague y desconecte su máquina y el cable debe ser enrollado
- Las máquinas de soldar y todos sus elementos deben inspeccionarse mensualmente por personal
competente.

- Retirar toda presencia en ese lugar, de materiales tales como: combustibles, inflamables o pueden haber
recipientes, barriles o tanques que hayan contenido material inflamable.

- Los cables de soldadura que crucen pasillos o caminos deberán estar protegidos de todo daño
pasándolos bajo tierra o tapados con madera, tuberías u otros medios similares.

- Queda prohibido permanecer cerca del arco eléctrico con lentes de contacto, estos pueden pegarse a la
cornea del ojo por efecto de la radiación térmica.

 Oxicorte y Soldadura con Gases


- Las botellas de oxígeno y acetileno u otros gases se colocarán en posición vertical, amarrados con
cadena encima de un carrito de tal manera que no se caigan al piso.

- Previa a la colocación de los reguladores, abrir cuidadosamente la válvula del cilindro para soplar
cualquier partícula extraña. Cuando termine de instalar el regulador hágase a un lado del medidor
mientras abre la válvula del cilindro.

- En los reguladores (a la altura de la salida) debe instalarse una válvula anti - retorno de llama, tanto en
el cilindro de oxígeno como en el acetileno o cualquier inflamable.
- Toda unión de manguera, regulados, soplete (caña) debe colocarse una abrazadera, jamás utilice
alambre o cuerda para este fin.

- Antes de iniciar el trabajo y durante la operación, el oxigenista o soldador debe comprobar que no haya
pérdida de gas por ninguna unión de las mangueras o manómetros.

- A parte del implemento personal que se debe usar para soldadura, es obligatorio el uso de lentes tipo
copa.

- En las inmediaciones de los equipos de oxicorte no debe existir grasa, aceite, gasolina u otros
combustibles. Estos con la combinación o fuga de oxígeno pueden avivar el fuego en cadena y causar
una explosión

- Esta completamente prohibido limpiar máquinas, motores de combustión, equipos y ropas con oxígeno
de los cilindros. Esta transgresión es considerada falta grave.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 33 de 39


REV: 0

- Para iniciar el trabajo, abrir lentamente la válvula del cilindro, asegurándose que la segunda tapa del
regulador esté cerrada antes de abrir la válvula del cilindro

- Igualmente, abrir la válvula del cilindro de gas inflamable (acetileno, gas propano, etc.) solo un cuarto de
vuelta. Después abrir totalmente las válvulas de los cilindros de oxigeno. Jamás se exceda de 15 psi en
el medidor del soplete cuando utilice acetileno.

- Al encender el soplete o caña, abrir primero la válvula del gas combustible en el soplete, después la de
oxígeno. Usar un chispero aprobado para encender el soplete.

- Cuando termine la jornada, todos los accesorios y elementos del equipo deben ser desarmados. Los
cilindros quedaran solamente con los capuchones respectivos

- Antes de iniciar los trabajos de oxigeno o soldadura se debe colocar al costado, un extintor.
- Jamás debe cortar o soldar recipientes, cilindro o tanque que hayan contenido algún material inflamable
sin que previamente se haya lavado y desgasificado. Para ello se solicitará el permiso respectivo.

N. Equipo De Protección Personal (EPP)

- Los EPP serán entregados a los trabajadores en almacén.

- Todo trabajador será entrenado en el almacenamiento, uso, limpieza y recambio de equipos de


protección personal.

- Es obligatorio el uso de casco, lentes, zapatos de seguridad, tapones auditivos y uniformes de trabajo en
todo momento en los frentes de trabajo y donde exista riesgo contra la seguridad y salud de las
personas. En caso de presentarse riesgos adicionales se emplearán los implementos adecuados para
controlar estos.

- El equipo que haya sufrido cualquier tipo de alteración y/o que se encuentre en estado inoperativo será
retirado de uso en forma inmediata.

PROTECCION DE OJOS ANSI Z87.1


Se usaran anteojos de seguridad durante la permanencia en el trabajo, a excepción de labores en
oficinas. Para las labores especiales de soldadura, oxicorte, esmerilado y otros se proveerá de los
implementos adecuados. En caso algún trabajador utilice lentes de medida deberá asignársele un lente
que le permita su uso o similar.
VESTIMENTA PROTECTORA
Según los requerimientos del proyecto u obra la empresa proveerá al personal ropa de trabajo. Este
debe quedar cómodo y ceñido de tal forma que no pueda atascarse ni engancharse en máquinas y
equipos de construcción, estructuras, partes móviles, etc. Por ejemplo no deben usar camisas,
pantalones o mamelucos muy anchos o deformes. No se usará vestimenta de fibra sintética, en caso de
trabajos nocturnos se deberá considerar la ropa con cintas reflectivas y las mudas necesarias.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 34 de 39


REV: 0

PROTECCION DE LA CABEZA ANSI Z89.1


El uso del casco para la protección de la cabeza, siendo permanente y estricto en el proyecto durante las
jornadas de trabajo. Está prohibido el uso de cabello suelto en el trabajo, si es largo debe mantenerse
recogido de tal manera que no cause peligro a ningún trabajador ya sea por el fuego o al ser atrapado
por máquinas o equipos en funcionamiento. Para trabajos en altura el casco deberá poseer barbiquejo
para evitar su caída.

PROTECCION AUDITIVA ANSI S3.19 – ANSI S12.6


Se usará protectores de oído en lugares donde el ruido supere los 80 decibeles dB, tales como:
esmeriles de banco, motores, compresoras, martillos neumáticos, golpes de comba constantes, etc.; y en
aquellos lugares que se aplique esmeriles de mano, talleres donde exista ruidos de máquinas y vehículo.
Se dotara al personal de protector o protectores que reduzca el ruido por debajo de los niveles antes
mencionados.

PROTECCION DE BRAZOS Y MANOS


Según como corresponda debe usarse protección para las manos y brazos. Ejemplo: guantes de cuero
para la manipulación de materiales sólidos y cortantes, guantes de plástico para materiales químicos,
solventes, etc.; guantes dieléctricos para electricista, guantes y mangas largas para soldadores y
oxigenistas.

PROTECCION DEL ROSTRO


Se usará la máscara adecuada en trabajos de materiales químicos, ácidos, esmerilado, sierras
eléctricas, tornos, taladros, fresadoras, soldaduras, oxicorte o en aquellas máquinas que arrojen virutas,
polvillo o abrasivos.

PROTECCION DE LOS PIES ASTM 2413-5


Para la seguridad de los pies es obligatorio el uso de zapatos o botines con puntera de acero para evitar
accidentes por golpes y cortes. Esta prohibido el uso de zapatillas, sandalias o similares. Las botas de
goma con puntera de acero son permitidas en lugares húmedos o contacto con el agua. Los electricistas
usarán zapatos dieléctricos de seguridad.

PROTECCION DE LA RESPIRACION NIOSH-42CFR84


Se proveerá a los trabajadores de respiradores adecuados para cada labor que implique riesgo o
excesiva concentración de polvo, humo, gases, neblina, vapores, emanaciones tóxicas o por deficiencia
de oxígeno en lugares confinados. Antes de usar el respirador, asegúrese que haya sido instruido al
respecto, cualquier duda consulte con su Supervisor.
- Durante el manejo de sustancias peligrosas se empleará el equipo de protección personal adecuado e
indicado por el fabricante.

- El equipo respiratorio será seleccionado con base en los riesgos a los que estará expuesto el trabajador.

- Todo el personal usará equipo de protección auditiva en talleres.


PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 35 de 39


REV: 0

- Las personas que laboran cerca de maquinaria en movimiento deben asegurarse de evitar que la ropa o
alguna parte del cuerpo se enrede en partes móviles.

- Se requiere el uso de zapatos de seguridad resistente con punta de acero.

MATRIZ DE NECESIDADES DE EPP POR PUESTO DE TRABAJO

O. Orden y Limpieza

- El orden y la limpieza constituye una condición fundamental para el buen y normal desenvolvimiento del
Proyecto, siendo labor de todo el personal.

- Las áreas de trabajo se mantendrán libres de obstáculos, equipo, y materiales.

- En sitios diversos se colocarán recipientes apropiados para la colocación de desechos.

- Los líquidos peligrosos (disolventes, aceites, y grasas) y cualquier otro material o recipientes que hayan
contenido químicos, serán desechados de acuerdo con los procedimientos y regulaciones establecidas
para desperdicios tóxicos.

- Las áreas de almacenamiento se mantendrán limpias y los materiales debidamente almacenados.

- Las cuerdas, alambres, cables eléctricos, mangueras, y otros sistemas temporales, se mantendrán fuera
de las superficies para caminar y en una posición elevada.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 36 de 39


REV: 0

- Todos los pedazos de madera, material desechado y desperdicio tendrán que ser removida del área de
trabajo.

P. Servicios Higiénicos

Es importante que las condiciones de saneamiento y salud del personal se mantengan, por lo tanto los
SSHH requiere que cumplan ciertas normas de salubridad y medio ambiente de acuerdo a la normativa
G-050, en cantidad y tamaño suficiente para satisfacer la demanda de todo el personal, así como
también proveer de una aceptable comodidad higiénica del trabajador, para ello GyM nos proporcionara
baños portátiles a si como el mantenimiento a dichos baños.

Q. Carteles, Señalización y Vallas

- Los carteles, letreros y afiches de seguridad deben confeccionarse de acuerdo con las reglamentaciones
de seguridad.

- Las señalizaciones básicas tendrán las características y el color descritos por INDECOPI, como son:

 Señales obligatorias en color azul, fondo blanco, forma circular

 Señales de prohibición en color rojo, fondo blanco, forma circular

 Señales de advertencia en color amarillo y negro, forma triangular

 Señales de información en color verde, fondo blanco, forma rectangular

- Los carteles deben ser alusivos a la seguridad y deben ser colocados en lugares donde el personal
tenga acceso fácil a su lectura, como áreas de trabajo, comedores, pasadizos, talleres, almacenes, etc.

- Usar los letreros y poner atención en su contenido, ellos quieren decir algo. Sáquelos tan pronto como ya
no los necesite.

- Los letreros según sea su mensaje deben ser puestos cuando se advierta peligro, advertencia, no fumar,
indicación de vías de tránsito, prohibiciones, etc. Es obligación de todos, obedecer las instrucciones y las
señales nocturnas deberán estar basadas a la NTP 399.010.1, en mención a la señalización Nocturna,
siendo estos de diseño Foto luminiscente, los cuales en zonas oscuras se mantendrán iluminados y al
reflejo luminoso absorberán la luminosidad.

- Las cintas de seguridad se usarán en lugares que impliquen cualquier trabajo crítico.

- Los Supervisores son responsables de colocar cintas de seguridad en todos los lugares que implique
peligro /riesgo.

- Toda cinta de seguridad debe colocarse antes de realizar el trabajo peligroso.

- Las cintas rojas indican peligro y las amarillas significan advertencia o atención. Las Cintas solo indican
advertencia del peligro más no protección física.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 37 de 39


REV: 0

R. Prevención de Incendios

- Para que sea posible la generación del fuego es necesario que existan cuatro condiciones básicas a
saber: aire, temperatura de inflamación (calor), combustible (lo que arde) y reacción en cadena

- El aire puede eliminarse cubriendo el material con arena, tierra o mantas. Esto se llama sofocación.

- El calor se puede eliminar mediante el enfriamiento. El agua es el elemento más utilizado en este caso.

- El combustible es el elemento más difícil de eliminar, puede efectuarse retirando o aislando el material.

- La reacción en cadena queda bloqueada por la inhibición química de la llama.

- Pero lo más usual y fácil es eliminar el aire o el calor.

Clases de Fuego

Los fuegos se clasifican de acuerdo al tipo de material combustible y son los siguientes:

Clase A

Producido por materiales sólidos y comunes, como: madera, plástico, papel, etc.
Para combatirlos se emplea agua y extintores multipropósito.- ABC

Clase B

Producidos por líquidos inflamables, tales como gasolina, solventes, pintura, aceites, gas propano, etc.
Para combatirlos se emplea extintores BC o de espuma.

Clase C

Producido en equipos o instalaciones eléctricas, motores eléctricos, interruptores, etc. Para combatirlo
se utiliza extintores de gas carbónico o BC.

Clase D

Producido por ciertos metales como magnesio, titanio, potasio y sodio. Estos metales arden cuando
existe excesiva temperatura y exhalan suficiente oxígeno para mantener la combustión. Se combate
con extintores especialmente diseñados para tal fin.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 38 de 39


REV: 0

S. Extintores y Gabinetes contra Incendio

- Los Supervisores y el responsable de seguridad industrial instruirán al personal sobre las técnicas de
combate contra incendios, empleo de extintores (teórico práctico) y otros elementos contra incendio. Se
organizaran las Brigadas contra Incendios con apoyo del Supervisor de Seguridad.

- Todo extintor debe tener un mantenimiento a los 12 meses o inmediatamente después que haya sido
utilizado. Serán sometidos a prueba hidrostática cada 4 años, rotulados y pintados de acuerdo a la NTP
350.043.1.

- El supervisor inspeccionará periódicamente (Mensual) los extintores, anotando la fecha de vencimiento,


presión, estado, precinto, pintura y otros.

T. Normas Generales

- Obedezca los avisos que digan PROHIBIDO FUMAR.

- Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y libre de materiales combustibles e inflamables


- Conozca la ubicación y forma de utilizar los extintores e hidrantes contra incendio. Por ningún motivo
permita que se obstruya el área de acceso a los equipos contra incendio en un radio de al menos 2
metros.

- No transporte ni almacene gasolina y solventes en recipientes descubiertos o no diseñados para tal fin.

- Cuando abastezca su vehículo con combustible apague el motor, desaloje el vehículo, coloque la puesta
a tierra y las bandejas de recuperación de derrames y tenga un extintor de al menos 30 Lb. de PQS tipo
ABC a la mano.

- No limpie motores o equipos eléctricos con gasolina o combustible similar, puede dar origen a incendios
y explosiones.
PROYECTO BAYOVAR EXPANSION

PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD BAY SSMA 2013 Página 39 de 39


REV: 0

- Recuerde, en caso de incendio no pierda la calma, actúe con serenidad, de la alarma y luego combata el
incendio con los medios a su alcance. Solo personal capacitado debe hacer uso de los extintores en
caso de contingencia. El personal no entrenado deberá retirarse y dar aviso inmediato de la situación.

14. ANEXOS
Anexo 01: Programa anual de inspecciones - 2013

PROGRAMA ANUAL DE INSPECCIONES DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE


2013
Item TEMAS FRECUENCIA ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO JULIO AGOSTO SEPTIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE
1 AREA DE OPERACIONES SEMANAL X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
2 ALMACEN DE PRODUCTOS QUIMICOS SEMANAL X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
3 ALMACEN GENERAL SEMANAL X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
4 EPP SEMANAL X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
5 PUNTO DE ACOPIO DE RR SS SEMANAL X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
6 CAMPAMENTOS MENSUAL X X X X X X X X X X X X
7 UNIDADES MOVILES MENSUAL X X X X X X X X X X X X
8 EXTINTORES MENSUAL X X X X X X X X X X X X
9 ESTACION DE EMERGENCIA MENSUAL X X X X X X X X X X X X
10 BOTIQUINES MENSUAL X X X X X X X X X X X X

Anexo 02: Programa anual de capacitaciones - 2013

PROGRAMA ANUAL DE CAPACITACION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL


2013
Item TEMAS ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO JULIO AGOSTO SEPTIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE
1 Bloqueo y señalizacion X
2 Hojas MSDS - Rombo NFPA X
3 Las 5 S X
4 Enfermedades ocupacionales X
5 Ergonomia X
6 Fatiga y somnolencia X
7 Prevencion y proteccion contra incendios X
8 Uso de herramientas manuales y de poder X
9 Trabajos en altura X
10 Trabajos en caliente X
11 IPERC X
12 Liderazgo X

Potrebbero piacerti anche