Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1.1. El sustantivo
En japonés normalmente en el sustantivo no se indica ni el número (singular o plural) ni el género
(masculino o femenino), aunque algunas palabras expresan pluralidad.
a) SUSTANTIVO+WA/は
La partícula WA indica que ese sustantivo es el sujeto o tema de la frase. En hiragana se representa
con は y no con わ.
Ejemplo:
Watashi(わたし): Yo
Wa(は):(partícula que indica que “yo” es el sujeto de la frase)
Supein-jin(スペインじん):español (supein=España; jin=persona)
Desu (です):ser
b)SUSTANTIVO+MO (MO=TAMBIÉN)
Tanaka-san wa nihon-jin desu. Kimura-san mo nihon-jin desu. たなかさんはにほんじんです。き
むらさんもにほんじんです。
El sr. Tanaka es japonés. El sr. Kimura también es japonés.
Nota sobre la pronunciación: La H de nihon-jin se pronuncia aspirada como en inglés (p.e. “hall”)
o ligeramente más suave.
San(さん): señor
mo(も): (partícula que sustituye a “wa” en la segunda oración y significa “también”)
nihon-jin(にほんじん): japonés(nihon=Japón)
c) ORACIÓN+KA/か
En general cualquier oración se transforma en interrogativa añadiendo KA al final.
Anata (あなた): Tú
Ka(か):Partícula interrogativa
1
El verbo -DESU es equivalente al verbo SER en castellano y, como el resto de verbos, se coloca al
final de la oración. Los verbos en japonés no tienen persona ni número. Uno de los aspectos más
complicados del idioma japonés son sus muchos y complejos niveles de cortesía. La forma -DESU
implica que se está hablando a un nivel que se puede considerar estándar, no siendo ni
excesivamente formal ni coloquial.
La forma negativa de -DESU sería -DEWA ARIMASEN (o de forma ligeramente más coloquial la
contracción -JA ARIMASEN)
Para responder preguntas en forma afirmativa o negativa es común hacerlo de la siguiente forma.
Hai(はい): sí
Sou(そう): así
IIe(いいえ): no
LECCIÓN 2
Ejemplos:
Kono hon. このほん。
Este libro.
3
Ejemplos.
Kore wa anata no hon desu ka? これはあなたのほんですか。
Hai, watashi no (hon) desu. はい、わたしの(ほん)です。
¿Éste es tu libro?
Si, es mío (mi libro).
1 Ichi(いち): Uno
Issai (いっさい):Un año (de edad)
Ichiban(いちばん):Primero
2 Ni(に):Dos
Nisai(にさい):Dos años
Niban(にばん):Segundo
3 San(さん): Tres
Sansai(さんさい):Tres años
Sanban(さんばん):Tercero
4 Shi/Yon(し/よん): Cuatro
Yonsai(よんさい):Cuatro años
Yonban(よんばん):Cuarto
5 Go(ご): Cinco
Gosai(ごさい):Cinco años
Goban(ごばん):Quinto
6 Roku(ろく): Seis
Rokusai(ろくさい):Seis años
Rokuban(ろくばん):Sexto
7 Shichi/Nana(しち/なな): Siete
Nanasai(ななさい):Siete años
Nanaban(ななばん)Siete
8 Hachi(はち): Ocho
Hassai(はっさい):Ocho años
Hachiban(はちばん):Octavo
9 Ku/Kyuu(く/きゅう): Nueve
Kyuusai(きゅうさい):Nueve años
Kyuuban(きゅうばん):Noveno
4
10 Juu(じゅう): Diez
Juusai(じゅうさい):Diez años
Juuban(じゅうばん):Décimo
11 Juu-ichi(じゅういち):Once
Juu-issai(じゅういっさい):Once años
Juu-ichiban(じゅういちばん):Undécimo/ décimo primero
20 Ni-juu(にじゅう): Veinte
Hatachi(はたち):Veinte años (Excepción: en este caso no sería Ni-juu)
Ni-juuban(にじゅうばん):Vigésimo
21 Ni-juu-ichi(にじゅういち):Veintiuno
Nijuu-issai(にじゅういっさい):Veintiún años
Nijuu-ichiban(にじゅういちばん):Vigésimo primero
Ejemplos de uso:
Nan:Qué
Nan-sai: Qué años
(O)ikutsu: Cuántos (El prefijo “O” se utiliza delante de muchas palabras cuando se está hablando
en un ámbito algo formal)
Watashi wa 34-sai (sanjuu-yonsai)desu.わたしは34さい(さんじゅうよんさい)です。
Tengo 34 años.
Nan-ban desu ka?なんばんですか。
¿Qué número es?
5-ban (goban) desu.ごばんです。
Es el quinto.
LECCIÓN 3
3.1 Los pronombres KOKO, SOKO, ASOKO, DOKO y KOCHIRA, SOCHIRA, ACHIRA,
DOCHIRA
Se utilizan para indicar posición:
KOKO(ここ): Aquí
SOKO(そこ): Ahí
ASOKO(あそこ): Allí
DOKO(どこ): Dónde
De forma muy similar, pero de forma más educada indica posición, dirección, y en algunos casos
señalan a una persona:
5
Además DOKO y DOCHIRA puede usarse para preguntar el nombre de una empresa:
Ejemplo:
Ejemplos:
Si lo que queremos es unir dos oraciones no podemos utilizar TO. En su lugar debemos utilizar
otra fórmula como puede ser el conector SOSHITE (puede significar “y”, “por tanto”, “entonces”,
según el contexto).
Ejemplos:
Hon to enpitsu. ほんとえんぴつ。
Un libro y un lápiz.
Kore wa hon desu, soshite sore wa enpitsu desu. これはほんです、そしてそれはえんぴつです。
Ejemplo:
6
3.5. ORACIÓN+KA/か(II)
En determinados contextos la partícula KA se utiliza para confirmar lo que ha dicho el
interlocutor. En estos casos la entonación al final de la oración es descendiente, en vez de
ascendente.
Ejemplos:
Sou desu ka. そうですか。
¿Ah sí?(Literalmente “¿es así?”)
Gakusei desu ka. がくせいですか。
Así que es estudiante (literalmente “¿es estudiante?” aunque se pronunciaría con entonación
ascendente).
3.6. ORACIÓN+NE/ね
Esta partícula se utiliza para buscar la aprobación del interlocutor.
Ejemplo:
LECCIÓN 4
4.1. La forma -MASU(-ます)
En conversación ordinaria educada los verbos se conjugan en su forma -MASU.
Ejemplos:
Okimasu(おきます):Levantarse.
Nemasu(ねます):Dormir
Hatarakimasu(はたらきます):Trabajar
7
Cuando nos encontramos con un sustantivo que expresa tiempo se utiliza la partícula NI de la
siguiente forma:
Sustantivo de tiempo+NI
Ejemplos:
Watashi wa 6-ji ni okimasu.わたしは6じにおきます。
Me levanto a las seis.
Watashi wa nichiyoubi ni benkyou-shimasen.わたしはにちようびにべんきょうしません。
No estudio los domingos.
Sin embargo, no se utiliza la partícula NI tras las siguientes palabras:
Itsu(いつ)Cuándo
Kinou(きのう)Ayer
Kyou(きょう)Hoy
Ashita(あした)Mañana
Senshuu(せんしゅう)La semana pasada
Konshuu(こんしゅう)Esta semana
Raishuu(らいしゅう)La semana que viene
Kyonen(きょねん)El año pasado
Kotoshi(ことし)Este año
Rainen(らいねん)El año que viene
De este modo:
Ichi-ji(いちじ)La una.
Ni-ji(にじ)Las dos.
San-ji(さんじ)Las tres.
Yo-ji(よじ)Las cuatro(No decir shi-ji ni yon-ji).
Go-ji(ごじ)Las cinco.
Roku-ji(ろくじ)Las seis.
Nana-ji/Shichi-ji(ななじ/しちじ)Las siete.
Hachi-ji(はちじ)Las ocho.
Ku-ji(くじ)Las nueve(no decir kyuu-ji).
Juu-ji(じゅうじ)Las diez.
Juuichi-ji(じゅういちじ)Las once.
Juuni-ji’じゅうにじ)Las doce.
Nan-ji(なんじ)¿Qué hora?
Para señalar los minutos se haría así.
Ip-pun(いっぷん)Un minuto.
Ni-fun(にふん)Dos minutos.
San-pun(さんぷん)Tres minutos.
8
Yon-pun(よんぷん)Cuatro minutos (no decir shi-fun ni yo-fun).
Go-fun(ごふん)Cinco minutos.
Rop-pun(ろっぷん)Seis minutos.
Nana-fun(ななふん)Siete minutos.
Hap-pun(はっぷん)Ocho minutos.
Kyuu-fun(きゅうふん)Nueve minutos (no decir ku-fun).
Jup-pun(じゅっぷん)Diez minutos.
Nan-pun(なんぷん)¿Cuántos minutos?
Adicionalmente para decir y media se utiliza la palabra HAN (はん).
Ejemplos de uso:
Uso:
(tiempo/lugar)KARA(tiempo/lugar)MADE
Ejemplos:
Ku-ji kara juuni-ji made benkyou-shimasu. くじからじゅうにじまでべんきょうします。
Estudio de nueve a doce.
Asa kara ban made hatarakimasu. あさからばんまではたらきます。
Trabajo de mañana a tarde.
Oosaka kara Nagoya made jidousha de ikimasu.おおさかからなごやまでじどうしゃでいきます。
Iré en automóvil de Osaka a Nagoya.
LECCIÓN 5
5.1. Partículas E(へ)/ NI(に)
9
La partícula -E, (hiragana へ y no え ) añadida como sufijo a un sustantivo sirve para indicar
dirección y suele ir seguido de verbos como ikimasu (ir), kimasu (venir) o kaerimasu (volver).
Ejemplo:
Doko(e/ni) mo ikimasen.どこ(へ/に)もいきません。
No voy a ningún lugar.
Dare mo kimasen.だれもきません。
No viene nadie.
Nani mo tabemasen.なにもたべません。
No como nada.
Ejemplo:
Densha de ikimasu. でんしゃでいきます。
Voy en tren.
LECCIÓN 6
Sustantivo (lugar)+DE+(Sustantivo+O)+VERBO(Acción).
Ejemplos:
Ejemplos:
11
Nan–ban. なんばん。
¿Qué número?
6.3 VERBO+MASHOU(ましょう)
Los verbos formados de esta manera expresan la forma volitiva del verbo. Significa “vamos a…”
sugiriendo o animando a hacer algo.
Ejemplos:
Tabemashou. たべましょう。
Comamos(Vamos a comer).
Ikimashou.いきましょう。
Vamos (Vayamos)
Ejemplos:
LECCIÓN 7
Ejemplos:
12
Watashi wa Tanaka-san ni hon o agemasu.わたしはたなかさにほんをあげます。
Doy un libro al señor Tanaka.
Watashi wa Tanaka-san ni tegami o okurimasu.わたしはたなかさにてがみをおくります。
Envío una carta al señor Tanaka.
Watashi wa Tanaka-san ni denwa o kakemasu.わたしはたなかさにでんわをかけます。
Telefoneo al señor Tanaka.
13
Iie, mada kakimasen.いいえ、まだかきません。
No todavía no la he escrito.
En este último caso, no se utiliza kakimasen deshita. La partícula MADA hace referencia a una
situación presente, por eso no se puede utilizar con formas en pasado. De momento la utilizaremos
con la forma presente.
Otros ejemplos:
Ejemplo:
Hai, ikimasen.
Ee, ikimasen.
Sí, no voy.
Iie, ikimasu.
No, sí que voy.
LECCIÓN 8
8.1. Adjetivos
En japonés existen dos tipos de adjetivos:
Adjetivos -I
Adjetivos -NA
8.2. Adjetivos -I
14
Se llaman así porque siempre acaban en “i” siguiendo a una vocal (a, i, u, e, o) en su forma neutra
(de diccionario).
Ejemplos:
Atsui(あつい)Caliente/caluroso.
Ookii(おおきい)Grande (puede adoptar también forma de adjetivo -NA).
Omoi(おもい)Pesado.
Chiisai(ちいさい)Pequeño.
Oishii(おいしい)Rico, sabroso.
Pueden ponerse como predicado de la oración o como modificadores del sustantivo, cuando se
colocan delante del mismo.
Ejemplos:
Los adjetivos -NA cuando se utilizan como predicado de la frase se utilizan como un sustantivo,
pero cuando modifican el nombre añaden la forma -NA.
Ejemplos:
Bara wa kirei-na hana desu. バラはきれいなはなです。
La rosa es una flor bonita.
Sakura wa kirei desu. さくらはきれいです。
La rosa es bonita.
15
Kono hon wa takai desu. このほんはたかいです。
Este libro es caro.
Kono hon wa takakunai desu. このほんはたかくないです。
Este libro no es caro.
Kore wa takai hon desu. これはたかいほんです。
Esto es un libro caro.
Kore wa takai hon dewa arimasen. これはたかいほんではありません。
Este no es un libro caro.
Kono machi wa shizuka desu. このまちはしずかです。
Esta ciudad es tranquila.
Kono machi wa shizuka dewa arimasen. このまちはしずかではありません。
Esta ciudad no es tranquila.
Koko wa shizuka-na machi desu.
Esto es una ciudad tranquila.
Koko wa shizuka-na machi dewa arimasen.
Esto no es una ciudad tranquila.
Ejemplos:
8.5. DONNA(どんな)
DONNA es una partícula interrogativa que pregunta sobre cómo es algo. Significa “cómo” “de qué
tipo”, “de qué clase”.
Ejemplo:
LECCIÓN 9
16
Veamos las siguientes frases que siguen el patrón.
S1+WA+S2+GA+V/ADJ
1. Watashi wa biiru ga suki desu. わたしはビールがすきです。
Me gusta la cerveza.
2. Tanaka-san wa supeingo ga jouzu desu.たなかさんはスペインごがじょうずです。
El español del señor Tanaka es bueno.
3. Watashi wa nihongo ga wakarimasu.わたしはにほんごがわかります。
Yo entiendo el japonés.
4. Kare wa okane ga hoshii desu.かれはおかねがほしいいです。
El quiere dinero.
En la frase 3, WAKARIMASU es el verbo “comprender”, pero hay que remarcar que en las frases 1,
2 y 4 SUKI, JOUZU, HOSHII son adjetivos -NA e -I, aunque en la traducción podamos hacerlo
como los verbos gustar, querer, etc. En este caso si se hiciera la traducción directa de estos
adjetivos sería algo así como (SUKI=gustable, JOUZU=BUENO “en el sentido de hábil”,
HOSHII=querible”).
Esto es así porque en estás frases la partícula GA/が señala el sujeto y no el objeto directo (que
viene señalado por (W)O/を). Por otra parte, la partícula WA/は , tal y como avanzábamos en la
lección 1, podía marcar el sujeto de la acción o, como en este caso, el “tema” de la frase. Por tanto si
realizáramos la traducción directa de las anteriores frases tendríamos algo asi como.
Ejemplo:
(Watashi wa)onaka ga itai desu kara, nani mo tabemasen. おなかがいたいですからなにもたべま
せん。
No como nada porque me duele la barriga.
Nótese que KARA se coloca siempre al final de la frase que explica la causa o motivo. Cuando
KARA está entre dos frases (causa y consecuencia) suelen colocarse en orden inverso al español.
Ejemplo:
17
Watashi wa ikimasen.
No voy.
Ejemplo:
Watashi wa nihongo ga zenzen wakarimasen. わたしはにほんごがぜんぜんわかりません。
No entiendo ni una palabra de japonés.
LECCIÓN 10
Cuando se trata de un sujeto animado, como una persona o animal, se utiliza IMASU. Por ejemplo:
Anata/あなた(Tú), gakusei/がくせい(estudiante), inu/いぬ(perro).
Ejemplos:
18
Las frases que siguen este patrón indican que algo o alguien (sustantivo 2) está en una
determinada posición respecto de otra cosa o persona (sustantivo 1).
Ue(うえ)Sobre, encima.
Shita(した)Debajo, bajo.
Naka(なか)Dentro.
Soto(そと)Fuera.
Mae(まえ)Delante.
Ushiro(うしろ)Detrás.
Migi(みぎ)Derecha.
Hidari(ひだり)Izquierda.
Tonari(となり)Al lado.
Chikaku(ちかく)Cerca.
Aida(あいだ)Entre.
Ejemplo:
Ejemplos:
Ejemplos:
19
Terebi wa shokudou ni arimasu. テレビはしょくどうにあります。
Terebi wa shokudou desu. テレビはしょくどうです。
La tele está en el comedor.
Tanaka-san wa jimusho ni imasu. たなかさんはじむしょにいます。
Tanaka-san wa jimusho desu. たなかさんはじむしょです。
El señor Tanaka está en la oficina.
Ejemplos:
LECCIÓN 11
11.1. Numerales
(NOTA: A partir de esta lección introduciremos algunos kanji)
Como ya empezamos a ver en la Lección 2 en japonés la numeración presenta bastantes
peculiaridades.
A-Cardinales
Tienen dos pronunciaciones básicas, la de origen chino (numerales primarios) y la de origen
japonés (numerales secundarios). Los primeros se utilizan cuando contamos en abstracto, como
por ejemplo en matemáticas. Los segundos se utilizan cuando contamos cosas (y no necesitamos ni
queremos poner un sufijo como vimos en la lección 2 y veremos más adelante).
B-Ordinales
Se pueden expresar de varias formas:
C-Auxiliares numerales/em>
20
Cuando contamos según qué cosas los numerales varían y se añaden unas partículas auxiliares al
numeral que varían según el tipo de cosa contada.
Ejemplos:
-mai(枚) Para cosas planas, como hojas de papel, platos, etc.
1: ichi-mai(一枚) 2:ni-mai(二枚)
-dai(台) Para máquinas y vehículos como coches, máquinas de escribir, etc.
1: ichi-dai(一台) 2: ni-dai(二台)
-nin (人)Para personas.
3:san-nin(三人) 4:yo-nin(四人) 5:go-nin(五人) 6:roku-nin(六人)
Sin embargo 1:hitori(一人) 2:futari(二人)
-fun/-pun (分)Para minutos.
1:ip-pun (一分)2:ni-fun(二分) 3:san-pun (三分)
-jikan(時間) Para número de horas.
1: ichi-jikan (一時間)2:ni-jikan(二時間)
-nichi(日) Para días.
1: ichi-nichi(一日) 15: juu-go-nichi(十五日)
Sin embargo
2:futsu-ka(二日) 3:mik-ka(三日) 4:yok-ka(四日) 5:itsu-ka(五日) 6: mui-ka(六日)7:nano-
ka(七日) 8:you-ka(八日) 9:kokono-ka(九日)10:too-ka(十日) 14: juu yok-ka (十四日)
20:hatsu-ka (二十日) 24: ni-juu yok-ka (二十四日)
1:tsuitachi(一日、 cuando significa día 1 del mes)
-shuukan (週間)Para semanas.
1: is-shuukan (一週間)2:ni-shuukan (二週間)
-kagetsu (ヶ月)Para número de meses.
1:ik-kagetsu (1ヵ月)2: ni-kagetsu (二ヶ月)
-nen (年)Para años.
1: ichi-nen (一年)2:ni-nen (二年)
-sai (歳)Para años de edad (lección 2).
1:is-sai (一歳)2: ni-sai(二歳)
-kai/-do (回/度)Para número de veces.
1:ik-kai/ichi-do(一回、一度) 2:ni-kai/ni-do(二回、二度)3:san-kai/san-do(三回、三度)
-kai,gai (階)Para plantas de un edificio.
1:ik-kai (一階)2:ni-kai (二階)3:san-gai(三階)
(nota: en Japón el piso 1 (ik-kai) equivale a la planta baja, el piso 2 a nuestro segundo piso y así
sucesivamente)
-en (円) Para yenes.
1:ichi-en (一円) 2:ni-en (二円)
-ka(課),dai…-ka (第・・・課)Para lecciones.
1:ik-ka/dai-ik-ka (一課、第一課)2:ni-ka/dai-ni-ka(二課、第二課)
D-NAN(何)+AUXILIAR NUMERAL
Para preguntar qué cantidad hay de algo, se utiliza la partícula interrogativa NAN seguida del
auxiliar numeral apropiado.
Ejemplo:
Para cierto tipo de cosas es posible contar sin el auxiliar numeral. En estos casos podemos utilizar
los cardinales secundarios.
Ejemplo:
Ejemplos:
22
Gaikoku-sei. 外国製。
Fabricado en el extranjero.
Supein-sei.スペイン製。
Fabricado en España.
Nairon-sei. ナイロン製。
Hecho de nailon.
LECCIÓN 12
Ejemplos:
Ejemplos:
Toukyou no hou ga ookii desu. 東京のほうが大きいです。
Tokio es más grande.
Murakami no hou ga wakai desu. 村上のほうが若いです。
Murakami es más joven.
Ejemplo:
Toukyou to Oosaka to Kyouto (no naka) de, Toukyou ga ichiban ookii desu.
東京と大阪と京都(の中)で、東京が一番大きいです。
Entre Tokio, Osaka y Kioto, Tokio es la más grande.
23
12.4. Preguntas y respuestas comparando más de dos ítems
A) Sustantivo 1+TO+Sustantivo 2+TO+Sustantivo 3+TO, +DORE/DOKO/DARE/ITSU+GA
ICHIBAN+Adjetivo+DESU KA
Significado: Entre Sustantivo 1, Sustantivo 2 y Sustantivo 3, ¿Cuál/Dónde/Quién/Cuándo es más
(Adjetivo)?
Ejemplos:
Ejemplos:
NANI(何)=Qué
DORE(どれ)=Cuál
DOKO(どこ)=Dónde
DARE(誰)=Quién
ITSU(いつ)=Cuándo
Ejemplo:
24
Supootsu (no naka) de nani ga ichiban suki desu ka? スポーツの中で何が一番好きですか。
¿Cuál es el deporte que más te gusta?
12.5. Conjugación de sustantivos y adjetivos -NA e -I
Sustantivos y Adjetivos -NA.
Ame(雨)=lluvia(sustantivo).
Shizuka(静か)(adjetivo -NA)=Tranquilo.
Presente/futuro afirmativo:
Ame desu. 雨です。
Hay lluvia(llueve)/Es lluvia.
Shizuka desu. 静かです。
Está tranquilo.
Presente/futuro negativo:
Ame dewa arimasen. 雨ではありません。
No hay lluvia(no llueve)/ No es lluvia.
Shizuka dewa arimasen. 静かではありません。
No está tranquilo.
Pasado afirmativo:
Ame deshita. 雨でした。
Había lluvía(llovía)/Era lluvía.
Shizuka deshita. 静かでした。
Estaba tranquilo
Pasado negativo:
Ame dewa arimasen deshita. 雨ではありませんでした。
No había lluvía(no llovía)/ No era lluvía.
Shizuka dewa arimesen deshita. 静かではありませんでした。
No estaba tranquilo.
Adjetivos -I.
Atsui(暑い) =Caluroso
LECCIÓN 13
25
(Watashi wa)+SUSTANTIVO+GA+HOSHII DESU.
=(Yo)Quiero (SUSTANTIVO).
(Se utiliza GA en vez de O porque HOSHII es un adjetivo)
Ejemplo:
Watashi wa kamera ga hoshii desu.私はカメラがほしいです。
Quiero una cámara.
(Watashi wa)+SUSTANTIVO+(O/GA)+VERBO-TAI+DESU.
=Quiero+VERBO+SUSTANTIVO.
Se puede utilizar GA en vez de O, porque aunque hay un verbo -TAI le da una cualidad adjetival.
VERBO+-TAI se construye quitando -MASU y añadiendo -TAI.
Ejemplo:
Koohii o(/ga) nomitai desu. コーヒーを(/が)飲みたいです。
Quiero beber café.
Oosaka e ikimasu.大阪へ行きます。
Voy a Osaka.
La partícula DEMO puede tener muchos significados, pero en este tipo de construcción se la
traducción directa sería algo así como “no importa”(siguiéndole partículas que signifiquen cosas
como qué/quién/dónde/cuándo).
Por ejemplo:
26
Nan demo ii desu.何でもいいです。
Traducción directa: No importa qué, está bien.
O en otras palabras: Cualquiera está bien.
Dare demo ii desu.誰でもいいです。
Traducción directa: No importa cualquier quien sea, está bien.
O en otras palabras: Cualquier persona/quien sea está bien.
Doko demo ii desu.どこでもいいです。
Traducción directa: No importa cualquier donde sea, está bien.
O en otras palabras: Cualquier sitio/donde sea está bien.
Itsu demo ii desu.いつでもいいです。
Traducción directa: No importa cuando, está bien.
O en otras palabras: Cuando sea está bien.
Nan demo kekkou desu.何でもけっこうです。
Traducción directa: No importa qué, es suficiente.
O en otras palabras: Con cualquiera es suficiente.
Dare demo kamaimasen.誰でもかまいません。
Traducción directa: No importa quién, da lo mismo.
O en otras palabras: No importa quien sea.
Doko demo ikimasu.どこでも行きます。
Traducción directa: No importa dónde , voy.
O en otras palabras: Voy a cualquier sitio.
De manera análoga, otras partículas a las que se podría unir DEMO podrían ser, por ejemplo:
LECCIÓN 14
Grupo I: También llamados verbos consonantes porque la raíz o lexema termina en una
consonante.
Grupo II:O verbos vocales. La raíz acaba en vocal.
27
Grupo III: Verbos irregulares
Es fundamental para cualquier estudiante de japonés identificar a qué grupo pertenece cada verbo,
es decir, identificar la raíz del verbo, ya que dependiendo de ésta las terminaciones del verbo
diferirán.
En cuanto al grupo III, solo hay dos verbos en el mismo: Kimasu (来ます), “venir” y Shimasu(しま
す), “hacer”, pero este último se añade a muchos sustantivos de acción que se convierten así en
verbos. Por ejemplo: Sustantivo “Benkyou” (勉強, Estudio) + verbo “shimasu” (します, hacer) =
verbo “Benkyoushimasu” (勉強します, Estudiar) .
El Grupo I es el más numeroso, así que quizás la mejor estrategia sea aprenderse los verbos de
grupo II y III, para, por exclusión, identificar los de grupo I. Muchos de los verbos cuya vocal
anterior a -masu es “e” suelen ser de grupo II, pero hay excepciones a esta regla.
(Existen otras maneras de identificar el grupo al que pertenece un verbo, una vez hayamos
aprendido la forma diccionario de los verbos (en lecciones posteriores), que será la que con niveles
un poco más avanzados de japonés aprenderemos los verbos preferentemente a la forma -masu).
Una vez identificado un verbo como de grupo I tenemos que fijarnos en la última sílaba antes de -
masu.
Según cuál sea esta sílaba construiremos de un modo u otro la forma -TE.
Se usa para pedir algo por favor, o dar una orden de manera suave.
De este modo:
Tabete kudasai.食べてください。
Come, por favor.
Kite kudasai. 来てください
Ven, por favor.
Itte kudasai. 行ってください。
Ve, por favor.
II)-TE IMASU.
Equivale más o menos al castellano verbo+gerundio, y se utiliza (entre otros usos que veremos en
la siguiente lección) para expresar una acción que está ocurriendo en ese momento.
29
Además del uso visto en la lección 6 está forma se utiliza también para decir que “voy a hacer
algo”. Si añade la partícula interrogativa KA sirve para preguntar si debería hacer algo.
Mou ichi-do iimashou ka? もう一度言いましょうか。
¿lo digo otra vez?
Hai, itte kudasai. はい、言ってください。
Sí, dílo (otra vez) por favor.
LECCIÓN 15
Literalmente significa “aunque ocurra V, está bien”. En la práctica se utiliza para dar y pedir
permiso.
Ejemplos:
Iie, ikemasen.いいえ、いけません。
No, no puedes.
Además del uso para expresar una acción que está ocurriendo en ese mismo momento que vimos
en la lección anterior (ver 14.4), también se usa para expresar un estado o un hábito, es decir,
cuando en lugar de una acción, el verbo está expresando un hecho.
Tanaka-san wa ii kamera o motte imasu. 田中さんはいいカメラを持っています。
El señor Tanaka tiene una buena cámara.
*verbo mochimasu(grupo I)=llevar consigo->forma -te=motte. Al usarlo con la forma -te imasu
pasa a significar “el estado de llevar consigo”->”tener”
Watashi wa Toukyou ni sunde imasu .私は東京に住んでいます。
Yo vivo en Tokio.
*verbo sumimasu(grupo I)=vivir (en algún sitio)->forma -te=sunde. Como vivir en una ciudad es
un estado, un hecho, más que una acción.
**la partícula ni(y no de) se utiliza para señalar lugar con los verbos (sundeimasu, imasu,
arimasu). Aunque a veces se puede intercambiar con la partícula de, ni suele utilizarse para
indicar una ubicación haciendo más énfasis en la posición concreta o exacta.
Uketsuke de kitte o utte imasu. 受付で切手を売っています。
En recepción se venden sellos.
*verbo urimasu(grupo I)=vender->forma-te=utte. Aquí expresamos algo que ocurre
normalmente, un hecho, no que alguien realice una venta concreta en recepción (en cuyo caso no
utilizaríamos la forma -te).
30
15.2. SHITTEIMASU Y SHIRIMASEN
Para decir que se conoce algo o a alguien se utiliza el verbo shirimasu (知ります) en su forma -
TE+IMASU: shitteimasu (知っています). La forma negativa es shirimasen (知りません). Nótese
que NO se usa la forma shitteimasen.
Harada-san wo shitte imasu ka? 原田さんを知っていますか。
¿Conoce al señor Harada?
Hai, shitte imasu. はい、知っています。
Sí, lo conozco.
Iie, shirimasen. いいえ、知りません。
No, no lo conozco.
15.3.NARIMASU
El verbo narimasu (成ります), entre muchos otros usos, tiene el significado
de “convertirse” o “llegar a ser”, expresando cambio o transformación. El patrón habitual para
construir frases con el mismo suele ser:
SUSTANTIVO/ADJETIVO -NA+NI+NARIMASU.
ADJETIVO -I (eliminando terminación -I)+KU+NARIMASU.
Ejemplos:
Watashi wa sensei desu. 私は先生です。
Soy profesor.
Ejemplo:
Suzuki-san desu.鈴木さんです。
Es el señor Suzuki.
Ejemplos:
Ashita Ginza-e itte, tomodachi ni atte, kaimono-shimasu. 明日銀座へ行って、友達に会って、買
い物します。
Mañana iré a Ginza, me encontraré con un amigo y haré compras.
Kinou Ginza-e itte, tomodachi ni atte, kaimono-shimasu. 昨日銀座へ行って、友達に会って、買い
物しました。
Ayer fui a Ginza, me encontré con un amigo e hice compras.
Aimasu(会います): Encontrase con alguien->Atte(会って)
Kaimono-shimasu(買い物します): Hacer compras, ir de compras.
II) Forma -TE de adjetivos -I
La forma -TE de un adjetivo -I se construye quitando la “-i” final y añadiendo la teminación “-kute”
y de forma similar a los verbos se puede usar para encadenarlos.
De este modo:
Ookii (大きい): Grande-> Ookikute(大きくて)
Chiisai(小さい): Pequeño-> Chiisakute(小さくて)
Ii(=Yoi)(いい、良い):Bueno, bien-> Yokute(良くて)
Ejemplo de uso:
Kono heya wa semakute, kurai desu.
Esta habitación es estrecha(pequeña) y oscura.
Semai(狭い)Estrecho, angosto->Semakute(狭くて)
Kurai(暗い): Oscuro
III) Forma -DE (forma -TE de DESU) en sustantivos y adjetivos -NA.
De forma análoga a lo que hemos visto en I) y II), los sustantivos y adjetivos -NA, se encadenan
con -DE (Al no tener forma -TE se concatenan añadiendo la forma -TE de DESU, la cual es -DE).
Ejemplos:
Ropesu-san wa supein-jin de, sarariiman desu. ロペスさんはスペイン人でサラリーマンです。
El señor López es español y oficinista.
Nishimura-san wa kirei de, atama ga ii desu. 西村さんは綺麗で、頭がいいです。
La señora(señorita) Nishimura es bonita e inteligente.
Kirei(綺麗): Bonita, hermosa.
Atama ga ii(頭がいい): Inteligente (literalmente “tiene buena cabeza”)
IV)La forma V-TE KARA
Ejemplo:
Benkyou ga owatte kara, eiga o mimasu. 勉強が終わってから、映画を見ます。
Una vez terminado el estudio (de estudiar), veré una película.
owarimasu(終わります)Acabar, terminar(se), concluir.->owatte(終わって)
32
Benkyou ga owarimasu. Sorekara eiga o mimasu. 勉強が終わります。それから映画を見ます。
Terminaré de estudiar. Una vez hecho eso veré una película.
Benkyou ga owatte, sorekara eiga o mimasu.勉強が終わって、それから映画を見ます。
Terminaré de estudiar y después de eso veré una película.
Sorekara(それから).Una vez hecho eso, después de eso.
16.2. SUSTANTIVO+GA+IRIMASU
El verbo irimasu viene a significar “necesitar”, aunque si se hiciera la traducción literal se debería
traducir más bien como “necesitarse”. Por ello, en vez de la partícula“o” (que suele señalar
complemento directo) se utiliza “ga”
Ejemplo:
Okane ga irimasu. お金がいります。
Necesito dinero.
Literal: Dinero es necesitado (por mi).
33