Sei sulla pagina 1di 9

A LITERATURA COMO CONHEOMENTO: LEITURAS E

RELEITURAS .

Joao Alexandre Barbosa··

RESUMO
Por que relemos certas obras literarias? A perenidade atingida por certas obras e
decorrencia de uma especificidade de conhecimentos por etas veiculado? Existe uma fonna
de conhecimento proprio da obra liteniria. e que niio se confunde como das demais formas
de conhecimento? Partindo de indagae(OOS como essas. o autor. neste ensaio. examina a
questiio da perenidade das obras literarias e de sua releitura.

Dentre as questoes mais dificeis que cercarn a teoria liteniria esta


aquela de indagar sobre a perenidade das obras literarias.
Por que relemos certas obras e por que estas obras sempre oferecem
elementos novos a considera~ao? Obras como as de Dante. de Shakespeare
ou Cervantes suportarn ha seculos as leituras as mais diferentes e, no
entanto, permanecem com nucleos de interesse inaJterados, pennitirldo aos
leitores acrescirnos, modi:ficarraes. urn nU:mero cada vez maior de aproxima-
~oes diferentes. Por isso mesmo, pode-se dizer que sao as mesmas desde
que foram escritas e publicadas e, todavia. sao diversas : cada seculo teve
o seu Dante. o seu Shakespeare. o seu Cervantes sem que. entretanto, sejarn
autores inteiramente diferentes daqueles que foran1 lidos e apreciados por
seus publicos imediatos.
De uma maneira geral. a tais obras, isto e, a obras que atravessam
as epocas com a marca inlensa da novidade mas. ao mesmo tempo,
intensamente marcadas pelas suas epocas de origem. chamamos de
classicas. nao apenas para indicar a posi~ao de tais obras com rela~ao a
outras que se seguiran1 e sao dclas decorrencia ou corn elas dialogam. mas
ainda para estabelecer o grau de Yalor com rcferencia aleitura ou a releitura

• t\rtigo <IU.: compO.: o livro A b1bltoteca unagmana. Sao Paulo: Atclioe Editorial (no prelo).

•• Livro>Ooc.:nte em Tcoria l.iter:iria e Literatura Comparada. ProJ~or Tin•lar de Teoria Liteniria


.: Litcratura Comparada da Universidad.: de Sao Paulo (USP).

Signotica. 8:35-43. jan.tdez. 1996


que delas venham a ser feitas. Neste sentido. a leitura de uma obra classica
e, quase sempre, uma releitura daquilo que significa a literatura para o
presente em que se situa o leitor. Dizendo de outra maneira, o lei tor le o que
esta na obra e rele o que esta entre aquela obra e toda a sua experiencia de
leitura anterior.
Por outro lado, e possivel dizer que a leitura atual, envolvendo o
presente situado do lei tor mas instigando-o a renovar a sua experiencia de
leituras anteriores, e necessariamente uma descoberta, quer dizer, urn modo
unico, ao menos no momento em que se realiza, de ajustar, para aquela
leitura especifica, o discemimento critico para a obra que se busca agora
absorver e tudo o que significa aprendizado anterior advindo da experiencia
com a literatura.
Sendo assim, os movimentos de leitura e releitura de certas obras,
daquelas que sao identificadas por tra~os de perenidade, ja por si supoem
urn modo de conhecimento que, com frequencia, e caracterizado como de
erudi~Yao literaria.
Na verdade, todo o fecundo trabalho da filologia ou da critica
textual, todo o enorme esfor~o dos historiadores litenirios no estabeleci-
mento de datas, origens, filia~oes e influencias, dando as obras os seus
lugares nas diversas e numerosas literaturas nacionais, revelando as
intimeras marcas do tempo nos textos escritos atraves de variantes,
acrescimos e COITCIYOes, tudo isso, por certo, faz parte de urn conhecimento
necessario para que as leituras e releituras das obras possam, nao apenas
simplesmente serem realizadas, como ainda sirvam para testar mesmo a
fot¥a de sua permanencia por entre as vicissitudes da hist6ria e do tempo.
N ao e, entretanto, sobre este tipo de conhecimento, para o tratamento do
qual se demandaria urn tempo muito mais largo do que aquele de que agora
dispornos. que quero fazer algumas reflexoes.
0 conhecimento de que quero tratar agora esta. por un1 lado.
articulado precisamente a quest.ao com que comecei, quer dizer. a de saber
sea perenidade atingida por certas obras e decorrencia de urna especificida-
de de conhecimento -por elas veiculado e. por outro lado. de que modo o
problema se coloca nas relayoes de leituras e releituras que envolvem tais
obras. Ou. dizendo de urn modo mais direto: existe urna forma de conheci-
mento propria da obra literaria e que nao se confunde com outras formas
de conhecimento como aquelas das demais artes. ou da filosofia. ou das
ciencias, sejam as fisico-matematicas. sejam as naturais e biol6gicas'? Ou.
ainda mais simples: existe urn conhecimento poetico, se pot poetico for
entendido urna forma de articulayiio de linguagem, urna especie de

36 BARBOSA. Joao Al.:xandre. A literntura como conhe.:imento: l.:ttura .: r.:li!ituras


" linguagem dentro da linguagem'·, como queria o poeta e critico Paul
VaJery?1
Antes de mais nada, no entanto, e preciso fazer uma advertencia:
quando se faJa em conhecimento ''que nao se confunde", niio se quer
apontar para a busca de urn conhecimento autonomo, autotelico, puro,
desvinculado de todas as demais formas de experimentar a realidade
atraves das quais slio configurados os nossos diversos campos de conheci-
mento. Nao, o que se propc)e e pensar se existe urn conhecimento veicuJado
pela obra poetica que, dependendo da intensidade de sua fonnula~ao, possa
conviver em pe de igualdade com as demais formas de conhecimento.
Por outro lado, e preciso tambem descartar, para inicio de conversa
e para o oosso caso, os diversos usos possiveis que se tern feito do poetico
para acrescentar elementos de conhecimento a outras areas, por onde se
costuma falar de fun~oes diversas do poetico ou da Hteratura, indo desde
a sua utiliza~ao como documento hist6rico ate, por exemplo, o seu uso
como registro biognifico para leituras psicanaliticas. Descartar tais usos ou
~ atribuidos ao poetico nao signifies, todavia. esvazia-lo de possiveis
representayoes sociais, hist6ricas ou psicol6gicas, mas tao-somente nao
edificar aH a sua validade como fonna de conhecimento. Mesmo porque e
necessaria, antes de tudo. compreeoder que o discurso poetico, adiferenya
de outros tipos de discursos, e urn discurso ficcional e que, portanto, a
presen~a daquelas representa~oes sempre ocorre transfonnada pela
configurayiio ficcionaJ do poetico. 0 que significa afmnar que a validade
do conhecimento veiculado pelo poetico esta antes no modo pelo qual foi
possivel articular os possiveis elementos de representayiio do que na pura
e simples presenya ou ausencia desses mesmos elementos.
Nada melhor para a compreensao do que acaba de ser dito do que a
leitura de algumas paginas de prosa ou poema em que, verdadeiramente.
ocorra a intensificayao, pelo poetico. de urn ou outro daqueles elementos.
Comecemos por uma pagina muito conhecida de Machado de Assis. Eo
capitulo CXXIII de Dom Casmurro, intitulado ··Othos de ressaca..:

Entim. chegou a hora da encomenda9iio e da partida. Sancha quis


despedir-se do marido, e o desespero daquele lance constemou a
todos. Muitos homen." choravam tambem. as mulheres todas. S6
Capitu. amparando a viuva, parecia vencer-se a si mesma. Consolava
a outra, queria arranca-la dali. A confusao era geral. No meio dela,
Capitu olhou alguns instantes para o cadaver tao fi~a. tao apaixonada-
mente fixa. que niio admira lhe saltassem algumas lagrimas poucas e
caladas...

Signo1ica. 8:35-43. jan.ld.:z. 1996 37


As minhas cessaram logo. Fiquei a ver as dela; Capitu enxugou-as
depressa, olhando a furto para a gente que estava na sala. Redobrou
de caricias para a arniga,e quis leva-la: mas o cadaver parece que a
retiima tambem. Memento houve em que os olhos de Capitu fitaram
o defunto,quais os da viuva, scm o pranto nem palavras desta, mas
g.randes e abertos, como a vaga do mar la fora , como se quisesse
tragar tambem o nadador da manba.2

Quando Iemos este capitulo, de urn livro que termina no capitulo


CXLVID, ja esLamos quase fechando o volume: sao as paginas do desenlace
que se iniciam com a morte por afogamento de Escobar, as desconfianyas
do narrador Bentinho que, com a separayao de Capitu e do filho, com o
isolamento e as reflex6es solitari{ls vai se transfonnando no Casmurro que
assume a autoria do livro. Entretanto, a imagem mais forte do capitulo,
aquela que lhe da o titulo, '·oihos de ressaca'·, embora nao explicitada no
texto e foote de toda a desconfianya do narrador f"Momento houvc em que
os olhos de Capitu fitaram o defunto, quais os da viuva, sem prantos nem
palavras desta, mas grandes e abertos, como a vaga do mar Ia fora. como
se quisesse tragar tambem o nadador da manhii".l. e uma tradufi:ao. e
traduyao estrutural porque contextualizada, daquilo que esta num dos
capitulos iniciais do romance, o XXXII. tambem intitulado "Olhos de
ressaca··. Trata-se do encontro entre o narrador e Capitu. ainda crianyas,
em que Bentinho vai encontrar a menina na sala dos pais, penteando os
cabelos e pede-lhe para ver os olhos. Eis o trecho:

Tinha-me Jembrado a defmic;ao que .lose Dias dcra deles, ..olhos


de cigana obliqua e dissimulada''. Eu nao sabia o que era obliqua, mas
dissimulada sabia. e queria ver se se podiam charnar assim. Capitu
deixou-se fitar e examinar. So me perguntava o que era. se nunca os
vira: eu nada achei ell.traordinario: a co1· e a dt><;ura l!ram minhas
conhecidas. A dcmora da contemplac;ao creio que U1e deu outra idcia
do meu intento: imaginou que era urn pretexto para mini-los mais dt:
pe1to. com os mcus olhos Iongo:;, con:-;tantes, enliados neles. e a isto
atribuo que enlras.')C[ll a ficar crescJdos. crescidos e ::;ombnos, com tal
expressao que ...
Ret61ica dos namorados. da-me um1.1 comparac;iio exata e poetica
pnra dizcr o que loram aqudes o lho:-; de Capitu. Niio me ncode
imag.en1 capaz de diz.er. ~"ffi quebrada dtgnidade do estilo, o que eles
loram e me tizeram. Olho:-; de ressaca? V:i. de ressaca. t'~ o que me da
idcia daquela fei9ao nova. Traziam nao se1 que tluido ·misterioso e
eneq_ u co. uma lorc;a que aJTastava para dcntro. como a vaga que se

38 BARBOSA Joao AJ.::-.:mdr.:.. \ lit.:ratura ,-unm conlt.:o:im.:nto: l.:itura.: r.:l.:ituras


retira da praia, nos dias de ressaca. Para nao ser arrastado, agarrei-me
as outras partes vizinhas, as orelhas, aos brayos, aos cabelos espalha-
dos pelos ombros; mas Ulo depressa buscava as pupilas, a onda que
saia delas crescendo, cava e escw·a, amea9ando envolver-me, puxar-
me e trag.ar-me.3

Oeste modo, toda a magistral intensidade narrativa do capitulo


CXXIll, em que a psicologia das em~oes e dos afetos encontra, para dizer
com T . S. Eliot, o seu ..correlato objetivo.. na imagem marinha, tradutora
da morte de Escobar, interiorizada na percep~ao dos· olhos de Capitu,
somente e possibilitada pela leitura do intervalo entre os dois capituJos
lidos e relidos.
Sendo assim, aquilo que o ultimo capitulo oferece como conhecimen-
to da psicologia do narrador ao leitor e mais do que urn conteudo
psicol6gico: os procedimentos poeticos adotados pelo escritor, estabelecen-
do precisas rela~Cies de imagem e sabias escolhas vocabulares. que operam
reverbera~oes continuas de significado, criam o espa~o para a intensifica-
~ao daquela fun~ao poetica da linguagem, tal como definida por Roman
Jakobson, quando, entao, o que e significado narrativo torna-se inteiramen-
te dependente da mais arnpla articula~ao do texto.
Entre os ollios de Capitu eo cadaver de Escobar, a imagem marinha
da ressaca etambem fo~a de atr~ao capaz de Iragar, ..como a vaga do mar
Iafora'·, a imagina~ao do leitor. Dadas as reverbera~oes e as dependencias
instauradas no espayo do teA10, o conhecimento apreendido pelo lei tor e de
ordem psicol6gica mas e mais do que isso. Como negar, por exemplo, o
fato de que e por for~a da presen~a dos etementos marinhos contidos na
imagem criada no capitulo XXXII, e depois traduzidos como metilfora no
capitulo posterior, que o Jeitor, por assim dizer, conhece o ambiente, o meio
carioca em que se passa o romance? Mais ainda: pela releitura do capitulo
XXXII, e possivel perceber como o motivo da morte por afogamento,
entrela~ado ao do ciume que corr6i o narrador, ja estava insinuado na
caracteriza~ao "de ressaca., dos olhos de Capitu. ''obHqua e dissimulada'·
nas artimanhas para fazer Bentinho escapar do semimirio, do capitulo
xxxn.
Por tudo isso, o que se quer dizer e que o conhecimento veiculado
pelo texto machadiano, assim como ocorre em todos aqueles textos que
suportam a releitura e mesrno a exigem como condi~ao fundamental de
acrescimo, edependente da propria organiza~ao do discurse ficcional que
deve ser percebida e procurada pelo leitor para que ele possa absorver a

Sign<itica. 8 :35-43. jan.tdez. 1996 39


especificidade daquele conhecimento. Nao c um conhecimento progressivo
ou por acumu l a~ao : a sua possibilidade est a na leitura Ique sempre exige
a releitura I de uma regiao de inter.·alo situada entre os contet1dos de
representa~ao e sua efeliva~ao poetica. ,·ale dizer. sua in statlfa~iio como
·· tinguagem dentro da linguagcm··.
Por isso. um critico nosso contcmponineo. o ingles Frank Kermode.
p6de chegar aconclusao de que ··a sobrevin!ncia do classico deve depender
dele possuir llfl1 acrcscimo j.wrplusl de signilicante··. E ele acrescenta: .. as
in King Leor or Wuthering Heighrs this may expose them to the charge of
confusion. for they must always signify more than is needed by any one
interpreter or any one generation of interpreters .. :' Ora. c precisan1ente a
possibilidade dessa charge ofconjitsion que responde pela perenidade da
obra chissica. impondo-lhe releituras sucessivas. sempre incompletas.
Releitura que. buscando absor.'er aquele surplus de significante referido
por Kennode. terminam por ampliar o leque de signilicados que traduzem
o conhecimento veiculado pela obra. Nao epossivcl. todavia, chegar a estes
scm haver passado por aquele: entre ..encantamento e enigma... para usar
os tcrmos operacionais de Northrop Frye. em Spirirus Mund1. a rela~ao
termina por ser tao estreita. uma ,·ez realizada a obra. que a resposta ao
..enigma.. que a obra propoe. eujo encontro parece ser responsavel pelo
..encantamento... nao e sequer uma resposta. Ou. como diz o proprio Frye.
o enigma da poesia nao e o que solicita uma resposta fora do poema mas
o que. dentro. eo seu charme. magica. encantamento5 . Pode-se alirmar.
assin1. que aquilo que econhecimento veiculado pela obra liten1ria s6 se da
pcla passagern. as vezes penosa mas sempre compensadora. pelos caminhos
da poetica. quer dizer. pelos meios especi ficos de configura~ao ou
reconfigurar;ao lingtiistica dos elementos de represen ta~ ao que preenchem
aquele conhecimento.
Neste sentido. em ensaio muito recente. o critico Peter Brooks.
escrevendo para a revista C'micollnquiry. em seu numero de Spring 1994.
chamava a aten~ao para a necessidade de recuperar a Poetica como
disciplina dos estudos literarios e humanisticos. a lim de compensar aquilo
que ele ,.e como hipertrofia da Estetica e da ldeologia na leitura mais
recente da literatura nos circulos universitarios norte-americanos. Dai
mesmo o titulo pro,·ocador do ensaio ... Aesthetics and Ideology: What
happened to Poetics?"" Referindo-se aos estudantes de literatura. diz ele:

0 que emais dificil para des - c dai mais necessario - e dtminUJr


o trabalho de interpreta9ao. a tentativa de transformar o texto em

40 BARBOSA. Joiio Akxandr~. A hlo!ratur3 ..-omo .:onh~cinll!nto: l~itura o! rde1turas


a/gum outro discw-so ou sistema, e consideni-lo como uma manitesta-
c;:aodas conven¢es, restric;:5es e possibilidades da literatw·a 1... ]. Os
estudantes precisam, em seu trabalho sobre literatura, encontrar um
momento de poetica - um momento no qual eles sejam torc;:ados a
perguniar nao somente o que o texto signilica mas tambem como ele
signifies. quais suas bases como ststema de stgno proliferador de
sentJdo e como nos, leitores, atraves da competencia que adquirimos
lendo ouu·os textos, auvamos e dcsenvolvemos sistemas que nos
permitem detectar ou criar significado, racionalizar e organizar
significados em modos categoricos.6

Ja no fim do ensaio. Brooks fara a defesa completa de urn retorno a Poetica.


afirmando que "a poetica, .como o estudo dos sistemas de produyao de
significado. oferece a melhor abordagem inicial aestetica, pois permitc ao
leitor. ao critico ou estudante compreender antes de julgar e antes de fazer
uma intervenyao ideol6gica prematura". Sendo assim. e possivel chegar ao
que seja conhecimento genuino veiculado pela literatura. Antes. Brooks
mencionara a leitura de outros textos como fundamental para uma
competencia indispensavel capaz de permitir o acesso a tradiyao e.
portanto, a outras vozes com as quais o leitor dialoga. Agora. ja na
conclusao de seu ensaio, e mais explicito:

[...1os professores de literatw-a- de humanidades em geral- nao tern


escolha senao trabalharem dentro de tradiy5es herdadas desde que a
n<>\)ao de tradiyao e absolutamente central para qualquer trabalho
humanistico e mesmo uma das caracteristicas definidoras que colocam
as humanidades a parte aas ciencias naturats e mesmo sociais. As
humanidades sao destinadas apresen·ac;:ao e transmissao de textos e
anefatos do passado. A erudic;:ao universitaria nas humanidades nao
pode se libet1ar da tradic;:ao sem se tomar autista. Ensinar humanida-
des significa fazer submergir a personalidade indivtdual ern algo mais
amplo, em uma tradic;:ao cultural atraves da qual se faJa e que se
perrnite que tale atraves da propria pessoa 0 humanista e sempre um
pouco como o que Keats. em sua famosa defimc;:ilo de ·capacidade
negativa·. chama de ·poeta camaleilo·. 0 ·Personagem poetico·. diz
Keats, nao tern eu proprio - e tudo e nada -. Nao tern carater. .. 0 que
choca o ftlosofo virtuoso. faz a delicia do poeta camaleilo... Um Poeta
e a coisa mais apoetica da existencia: ele nao tern identidade - esta
continuamente buscando- e ocupando algum outro corpo ·'.

Sig»>tica. 8:35-43. jan.tdez. 1996 41


Keats foi coerente: em seu tumulo erigido no velho Cemiterio
Protestantc de Roma. onde morreu. fez inscrever na lapide simples as
palavras --aquijaz Alguem \ Cujo Nome foi escrito\ na Agua... Niio antes.
no entanto, de escrever. em 1819. a adminivel Ode sobre umo Urno Grego.
em que o poela. aos 23 anos. conversa com a tradi~ao cultural em pleno
Romantismo Ingles dos Oitocentos. nao apenas pela utilizayao de uma
forma lirica de forte acentuayao anacreonlica e horaciana. mas fazendo da
arte. de sua arte. a poetica, urn modo de representar uma outra arte. nestc
caso a da estatuaria narrativa grega. fa zendo da imagem da poesia urn
,·eiculo de conhecimento hist6rico. [Mio posso deixar de lembrar aqui o
livro recente e magistral de Francis HaskelL Hisrory ond Irs Image. Arr ond
/he inrerpreration ofrhe pas/. New Haven: Yale University Press. 1993,
em que a interpreta~ao do passado. tarefa fundante da Hist6ria, e pensada
nao apcnas em terrnos de documentos escritos. como quase sempre
acontece. mas ainda em terrnos das imagens impressas pela Arte nos
artefatos hurnanos).
Engana-se. no entanto, quem buscar na Ode de Keats a exatidao do
conhecimento hist6rico. ainda que seja a precisao com que o poeta soube
fixar a paisagem grega de extrema delicadeza arcadica c as narrativas
miticas ali envolvidas. pois. "camale6nico". como ele mesmo queria, o
objeto hist6rico que ele viu e agora procura traduzir nao e seniio urn
correloto objetivo. segundo os terrnos de T. S. Eliot com que opera a
traduyiio, em linguagem de poema. daquela linguagem mais intima dos
sentimentos pessoais, em~oes e pensamentos que, num momento,
articularam a sua identidade estilhayada em busca da sulura entre beleza e
verdade. como dira nos ultimos versos celebres dn Ode, cuj a estrofe cito na
traduyao magistral de Augusto de Campos :

··J\ tica lonna! Altivo porte! em tua trama


!!omens de mannore e mulheres emolduras
Com galhos de lloresta e palmilhada grama:
Tu. lonna silencio::;a, a mente nos torturas
Tal como a etemidadc. Fna Pastoral!
Quando a idade apagar toda a atual grandeza,
Tu ticaras, em me•o as dores dos demais,
Anuga, a red1zer o disuco imortal:
"A beleza e a verdade. a verdade a beleza"
- Etudo o que ha para saber, e nada mais".8

42 BARBOSA Joilo Alc!xandre. A literatura como conhecimento: leitura e releituras


RESUME
Pourquoi relison-nous certaines oeuvres litteraires? La percnnite de certaines
oeuvres d6coule-t-elle d ' une sp6cificite de connaissances qu ' elles vehiculent? Y-a-t-il une
forme de connaissance particuuerc a )' oeuvre litteraire et qui nc sc con fond pas avec d' aulres
formes de connaissances? Alttour de ce genre d ' interrogations. I' auteur de eel essai examine
Ia question de Ia perennile des oeuvres litteraires et de leur relecture.

NOT AS

Cf Poesie et Pensee Abstraite, em OeZNres. I. Paris: NRF, Bibliotheque


de Ia P1eiade, 1957, p. 1324.
2 Cf. Dom Casmurro. Rio de Janeiro I Be1o Horizonte: Garnier, 1988,
p. 199.
3 Idem. ibidem, p. 69.
4 Cf. The Classic. London: Faber and Faber, 1975, p. 87.
5 Cf. Essays on Literature. Myth and Society. Bloomington: Indiana
University Press, 1976, pp. 123-147.
6 Cf. p. 5 17.
7 Idem. ibidem, p. 519.
8 Cf. Ode sobre uma urna grega. Tradu~ao de Augusto de Campos, em
Linguaviagem. Sao Paulo: Companhia das Letras, 1987, p. 145.

REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS

BROOKS, Peter. Critical Inquiry . Spring 1994. vol. 20, Number 3.


FRYE, Northrop. Spiritus Mundi. Bsays in Literature. Myth and Society.
Bloomington: Indiana University Press, 1976.
KEATS. John. Ode sobre uma uma grega. Tradu<:ao de Augusto de
Campos, em Linguaviagem. Sao Paulo: Companhia das Letras. 1987.
KERMODE, Frank. The Classic. London: Faber and Faber, 1985.
MACHADO DE ASSIS. J. M. Dom Casmurro. Rio de Janeiro/Belo
Horizonte: Livraria Garnier. 1988.
VALERY. Paul. Poesie et Pensee Abstraite. ln Oeuvres I. Paris: NRF.
Bibliotheque de Ia Plciadc. 195 7.

Signotica. 8:35-43. jan. d.:--1.. 1996 43

Potrebbero piacerti anche