Sei sulla pagina 1di 8

BOMBAS SUMERGIBLES 4”

SD410ME050F3
SD410ME050G3
SD410ME050F3I
SD410ME100F3
SD410ME100F3I
SD410ME100G3
SD418ME075F3I
SD418ME075F3
SD418ME075G3I
SD418ME075G3
SD418ME100F3
SD418ME100G3
SD425ME100F3
SD425ME100G3
SD425ME200G3

COD. 70080148
ver.1212
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1
IMPORTANTE
Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de atenderle en el futuro.

Este manual viene con su equipo y contiene información importante para la instalación, operación y
mantenimiento del mismo.

Es muy importante que se tome el tiempo para leerlo detenidamente antes de iniciar su instalación y
operación y guardarlo en un lugar seguro para referencias posteriores.
ATENTAMENTE
EVANS POWER EQUIPMENT, S.A. DE C.V.

INSTRUCCIONES
Este símbolo aparece en todas las instrucciones de seguridad personal y del equipo.

Este símbolo aparece en donde existe riesgo de una descarga eléctrica.

MODELO Voltaje Corriente Potencia Etapas Caracteristicas Técnicas


SD410ME050F3 110V~60HZ 1 9.0A 1/2HP 8 Bomba 10 Gal. 18 Gal. 25 Gal.
SD410ME050G3 220V~60HZ 2 4.3A 1/2HP 8 Potencia 1/2HP 3/4 HP 1HP
SD410ME100F3 110V~60HZ 1 15.5A 1 HP 15 1 HP 1 HP 2 HP
SD410ME100G3 220V~60HZ 2 7.2A 1 HP 15
Voltaje F:110V~60HZ 1
SD418ME075F3 110V~60HZ 1 9A 3/4 HP 5
G: 220V~60HZ 2
SD418ME075G3 220V~60HZ 2 5A 3/4 HP 5
RPM´s 3450RPM
SD418ME100F3 110V~60HZ 1 12A 1 HP 7
SD418ME100G3 220V~60HZ 2 6A 1 HP 7
Fases 1
SD425ME100F3 110V~60HZ 1 12.5A 1 HP 5 Tipo Sumergible para pozo profundo
SD425ME100G3 220V~60HZ 2 6.5A 1 HP 5 Tipo de Impulsor Cerrado
SD425ME200G3 220V~60HZ 2 14A 2 HP 12 F3 y G3: Policarbonato
Inoxidables Material de Impulsor F3I y G3I: Acero Inoxidable
S410ME050F3I 110V~60HZ 1 10.5A 1/2HP 9 Ø Descarga 1 1/4" 1 1/4" 1 1/2"
S410ME100F3I 110V~60HZ 1 17A 1HP 15 Cuerpo Acero Inoxidable
SD418ME075F3I 110V~60HZ 1 9A 3/4 HP 7 Temperatura del Agua 2°-35°C
SD418ME075G3I 220V~60HZ 2 5A 3/4 HP 7 Paso de Solidos 1mm concentración máxima 0.25%
Inmersión máxima 80m

CURVAS DE RENDIMIENTO

180

150
SD410ME100F3
120 (1 HP 1Φ 110V)
SD410ME100G3
(1 HP 2Φ 220V )
90

60
SD410ME050F3
(1/2 HP 1Φ 110V)
30 SD410ME050G3
(1/2 HP 2Φ 220V )

5 10 15 20 25 30 35 40 45 60 65 70
3 7 10 13 16 20 23 26 30 33 36 40
2 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
CURVAS DE RENDIMIENTO

120

100 SD25ME200G3
(2 HP 2Φ 2200V )

80 SD418ME100F3
(1 HP 1Φ 110V)
SD418ME100G3
(1 HP 2Φ 220V)
60

SD410ME100F3
SD425ME100F3
40 (1 HP 1Φ 110V)

SD418ME075F3
SD410ME100F3
20 (3/4 HP 1Φ 110V )
SD418ME075G3
(3/4 HP 2Φ 220V )

15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180


3 7 10 13 16 20 23 26 30 33 36 40

120

SD410ME100F3I
100 (1HP 1Φ 110V)

80

60

40 SD418ME075G3I
SD418ME075F3I
(3/4 HP 1Φ 110V)
SD410ME050F3I
20 (1/2 HP 1Φ 110V)

8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96
2 4 5 7 9 11 12 14 16 18 19 21

NORMAS DE SEGURIDAD.
LA INSTALACIóN DE ESTE EqUIPO DEBE SER ESTE EqUIPO NO DEBE SER UTILIzADO
REALIzADA POR PERSONAL CALIFICADO PARA BOMBEAR LíqUIDOS INFLAMABLES,
y CUMPLIENDO CON LOS CóDIGOS y CORROSIVOS O PELIGROSOS.
REGULACIONES LOCALES.
NO hAGA FUNCIONAR LA BOMBA EN
EL OPERADOR DEBE LEER ESTE MANUAL AMBIENTES ExPLOSIVOS O CERCA DE
ANTES DE UTILIzAR EL EqUIPO. COMBUSTIBLES.

LA BOMBA DEBE ESTAR DESCONECTADA DE APLICACIONES.


LA TOMA DE CORRIENTE DURANTE TODO EL Las bombas S4D están diseñadas para el bombeo
PROCESO DE INSTALACIóN y LABORES DE de agua limpia, principalmente para sistemas de
MANTENIMIENTO. presión constante y equipos hidroneumáticos,
irrigación y para pozos ademados de mínimo 4”.
ESTA BOMBA NO ESTá hABILITADA PARA
TRABAJAR EN SECO, DEBE ESTAR SUMERGIDA Para cisterna se recomiendan las familias SSX1,
EN AGUA ANTES DE SER OPERADA. SSX2 y SP.
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 3
INSTALACION GENERAL Ve r i f i q u e q u e e l v o l t a j e d e l a l í n e a d e
alimentación coincida con el voltaje indicado en
LA BOMBA DEBE ESTAR DESCONECTADA DE
la placa de conexiones de la bomba, ver tabla de
LA TOMA DE CORRIENTE DURANTE TODO EL
especificaciones abajo para más información.
PROCESO DE INSTALACIóN y LABORES DE
MANTENIMIENTO.
La protección eléctrica de esta bomba, como se
menciona arriba, es sólo de sobrecarga, por lo que
LA INSTALACIóN DE ESTE EqUIPO DEBE SER
se debe instalar protección de corto circuito ya sea
REALIzADA POR PERSONAL CALIFICADO
termo magnética o de fusibles de acuerdo con la
y CUMPLIENDO CON LOS CóDIGOS y
capacidad del motor.
REGULACIONES LOCALES.
TANqUE hIDRONEUMATICO
Inspeccione su bomba cuidadosamente para
asegurarse que no tenga daños causados por el Cuando se utilice esta bomba para equipo
almacenaje o embarque. hidroneumático seleccione su tanque de acuerdo al
flujo de la bomba. Este tanque puede ser instalado
Si detecta daños reporte de inmediato al en cualquier lugar siempre y cuando este protegido
establecimiento donde adquirió su producto. de condiciones de congelación y condiciones
extremas de alta temperatura.
1 Es necesaria la instalación de una válvula check
de 1¼ ” ó 1½” en la descarga de la bomba, para Si el tanque es instalado lejano a la cisterna el
evitar que la tubería del servicio se descargue y la interruptor de presión debe estar lo más cercano
bomba trabaje sin control, además de reducir el posible al mismo, para evitar fallos al momento que
golpe de ariete. se cierre o abra.
INTERRUPTOR DE PRESION
2 Es necesario utilizar un cable de acero o nylon para
suspensión, perfectamente sujeto a un punto fijo, Se requiere instalar un interruptor de presión (no
fuera del pozo o cisterna y al arnés de la bomba, incluido) para controlar el arranque y paro de
especialmente cuando la tubería de instalación es la bomba, cuando está instalada en un equipo
de plástico, evite transportar o suspender su bomba hidroneumático.
por el cable de conexión.
Para aumentar la presión de arranque y paro de
3 La bomba no debe están soportada en el fondo de su equipo gire el tornillo A en sentido horario, gire
la cisterna o pozo, debe existir una separación de al en sentido anti horario para disminuir la presión de
menos 30cm, para evitar se asolve. La inmersión de arranque y paro.
la bomba no debe ser menor a 15cm, en posición
totalmente vertical. SE RECOMIENDA NO MOVER EL TORNILLO
B, yA qUE ESTE CONTROLA EL DIFERENCIAL
4 Esta bomba nunca debe trabajar en seco, se ENTRE LAS PRESIONES DE ARRANqUE y
provocaría daño grave a los cojinetes y sellos. PARO, qUE NORMALMENTE ES DE 20 PSI.

PARA MáxIMA EFICIENCIA DE LA BOMBA,


UTILICE TUBERíA EN LA DESCARGA POR
LO MENOS AL MISMO DIáMETRO DE LA
CONExIóN DE LA BOMBA (1¼ ” ó 1½”), ES
RECOMENDABLE UTILIzAR EL DIáMETRO
COMERCIAL SIGUIENTE SUPERIOR.

Debe aplicar sellador a todas las uniones de


5
tubería.

Instale una válvula de alivio, cerca del tanque de


presión, de 100 PSI como máximo.

SIEMPRE hAGA LAS CONExIONES


ELéCTRICAS SIN CORRIENTE EN LA LíNEA

Las bombas SD4 están provistas con una caja de


control que contiene el capacitor, la protección de
sobrecarga del motor, interruptor de encendido y
tablilla de conexiones.
4 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
Manguera
Flexible

Tee 5 vías,
Manometro
y Switch

POzOS NUEVOS

1 Localizacion de la bomba:
Su bomba sumergible EVANS® puede ser
instalada en cualquier pozo ofreciendole años de
servicio sin problemas.
Para pozos nuevos siempre coloque la bomba
donde sea fácil de remover y reemplazar. El tanque
de agua y los controles eléctricos pueden colocarse
a cierta distancia de la bomba.

2 Determine la profundidad de la bomba en el pozo


para comprar el cable eléctrico adecuado para
cubrir la distancia del motor de la bomba a la caja
de control del motor eléctrico y para comprar tubo
galvanizado o de PVC suficientemente largo para
alcanzar la distancia desde la descarga de la
bomba al tanque de agua.

INSTALE LA BOMBA UNICAMENTE EN UN


POzO qUE hA SIDO ADECUADAMENTE
DESARROLLADO, EL AGUA DE POzOS NO COLOqUE SU BOMBA POR DEBAJO DEL
NO DESARROLLADO CONTIENE MUChA ADEME, A MENOS qUE SE ASEGURE DE
SUCIEDAD y MATERIALES ABRASIVOS y GARANTIzAR UN FLUJO DE AGUA SOBRE
NUESTRA GARANTIA NO CUBRE DAÑOS POR EL MOTOR qUE SEA ADECUADO PARA SU
LA PRESENCIA DE MATERIALES ExTRAÑOS. ENFRIAMIENTO.

Localización del tanque de agua y controles 4 Determine la profundidad para su motobomba


3 eléctricos: Siempre instale el tanque de presión y tomando en cuenta los registros del perforador
los controles eléctricos en un sótano seco y limpio del nivel dinámico de agua (nivel de bombeo)
o en un cuarto de servicio, para evitar humedad y para asegurar que SIEMPRE ESTE SUMERgIDA.
cambios extremos de temperatura. Para evitar un Mantenga la bomba al menos 2.5 metros del fondo
exceso de presión, coloque una válvula de alivio del pozo. Utilice únicamente tubo galvanizado de
conectada a un drenaje adecuado. acero inspeccionado.
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 5
TABLA DE INSTALACION
INTERRUPTOR
MODELO VOLTAJE CORRIENTE FUSIBLE CABLE @ 20 M
TERMOMAGNETICO
SD410ME050F3 110V~60HZ 1 9.0A 30A 30A 12AWG
SD410ME050G3 220V~60HZ 2 4.3A 15A 20A 14AWG
SD410ME100F3 110V~60HZ 1 15.5A 35A 40A 12 AWG
SD410ME100G3 220V~60HZ 2 7.2A 20A 30A 12 AWG
SD418ME075F3 110V~60HZ 1 9A 30A 30A 12 AWG
SD418ME075G3 220V~60HZ 2 5A 15A 20A 14AWG
SD418ME100F3 110V~60HZ 1 12A 20A 30A 12 AWG
SD418ME100G3 220V~60HZ 2 6A 15A 20A 14 AWG
SD425ME100F3 110V~60HZ 1 12.5A 30A 30A 12 AWG
SD425ME100G3 220V~60HZ 2 6.5A 20A 20A 14 AWG
SD425ME200G3 220V~60HZ 2 14A 35A 40A 12 AWG
Inoxidables
S410ME050F3I 110V~60HZ 1 10.5A 20A 30A 12 AWG
S410ME100F3I 110V~60HZ 1 17A 35A 40A 12 AWG
SD418ME075F3I 110V~60HZ 1 9A 30A 30A 12 AWG
SD418ME075G3I 220V~60HZ 2 5A 15A 20A 14AWG

NUNCA UTILICE TUBERIA DE PLASTICO EN Reemplazar una bomba en un pozo existente:


UNIDADES GRANDES, yA qUE EL TORqUE DE Deconecte la electicidad de la caja de control.
ARRANqUE DEL MOTOR CAUSARIA FRICCION
DE LA UNIDAD CONTRA EL ADEME y UNA Destape el pozo y saque la bomba vieja del pozo.
EVENTUAL FALLA.
Si originalmente se usó tubo galvanizado o tubo
NO APRIETE O AFLOJE EL COPLE DE PVC encontrará uniones rígidas unidas entre sí. Jale
DESCARGA DE LA BOMBA AL COLOCARLE la bomba hacia arriba y desmantele cada seccion
EL PRIMER TRAMO DE TUBERIA. MANEJE LA en orden, destapando o desenrrocando el motor
MOTOBOMBA CON CUIDADO PARA qUE NO eléctrico.
SE DAÑE DURANTE LA INSTALACIóN.
USE LA LLAVE STILLSON AQUÍ, NO USE LA LLAVE STILLSON
SOLO SI LA REQUIERE EN NINgUNA PARTE DE LA
5 Union de la tubería: BOMBA.
Hay dos formas correctas de unir la tubería a la
descarga de su bomba:
a) Atornille un tramo corto de tubería con cople a
la descarga de la bomba, mientras la sujeta con
una llave steelson.
b) Sujete en forma vertical su bomba con un tripié
para montar un tramo de tubo. NUNCA atornille
un tramo completo de tubo a su bomba teniendola
horizontal pues el peso que se añade y el brazo
de palanca pueden dañar su equipo al levantar el
ensamble.

NO PERMITA qUE EL CABLE PEGUE CONTRA


EL ADEME DEL POzO yA qUE PODRIA hABER
UNA ROTURA DEL AISLAMIENTO y POR
CONSIGUIENTE CORTO CIRCUITO. NUNCA
JALE EL CABLE DURANTE LA INSTALACION.

Baje la bomba en el pozo lentamente sin utilizar


fuerza. Use una prensa o dispositivo similar para INSTALACIóN ELECTRICA.
sujetar la tubería mientras conecta el siguiente
tramo. PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELéCTRICA
POR FALLA DE AISLAMIENTO, INSTALE UN
Recuerde que en pozos profundos debe colocar INTERRUPTOR DE DESCARGAS A TIERRA,
una válvula check cada 48 metros para prevenir ADEMáS DE CONTAR CON UN PERFECTO
el golpe de aire. SISTEMA DE TIERRA PARA LA CONExIóN DEL
MOTOR.
6 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
1 El cable de alimentación eléctrica del motor debe 4 En caso de daño en el cordón de alimentación
ser sujetado en línea recta a la tubería (nunca en eléctrica este debe ser reemplazado por un
forma de espiral, ya que se generaría un campo especialista en un centro de servicio autorizado.
magnético) para evitar que este se enrede o se
cuelgue.

2 Es recomendable no hacer empalme de conductores


eléctricos, en caso de necesitarlos y estos quedarán
sumergidos seguir las siguientes instrucciones:

3 Corte el final de los cables de manera que tengan


una diferencia en longitud de 3” aproximadamente,
esto para evitar que los empalmes, se junten,
descubra 1” de cada uno de los conductores.
MANTENIMIENTO
Raspe el barniz, óxido o cualquier impureza en el Esta bomba no requiere mantenimientos especiales.
conductor descubierto.
Toda reparación debe ser realizada por personal
Realice el amarre entre las puntas o haga la calificado en un centro de servicio autorizado,
conexión firmemente con un conector tipo zapata. de otra manera se pierde la garantía, y correr el
Para el asilamiento debe utilizarse cinta de de riesgo de dañar el equipo o generar una reparación
hule autovulcanizable Scotch 130°C o equivalente peligrosa.
asegurándose de cubrir la unión de cable y
extenderse dos pulgadas más por cada lado del Para evitar la congelación, el tanque y la línea de
empalme. Sobre la capa de cinta 130°C aplique entrada deben ser vaciadas cuando la temperatura
otras cuatro capas de cinta aislante de vinil Scotch llegue a ser menor a 0º C.
Súper 33 y extiéndala dos pulgadas más sobre
EN CASO DE DAÑO O FALLAS EN EL CORDON
ambos lados del empalme.
DE ALIMENTACION NO PUEDE SER REPARADO
POR EL USUARIO, DEBE SER REEMPLAzADO
Toda extensión de conductor eléctrico debe ser
POR UN ESPECIALISTA O EN UN CENTRO DE
con un calibre mayor al suministrado en la bomba
SERVICIO AUTORIzADO.
originalmente.

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 7


Distribuído por:
MONTERREy, N.L.
Tel. 52 (81) 8351•6912,
Fax 52 (81) 8381•5687

CULIACAN, SIN.
Tel /Fax 52 (667) 146•9329,
30, 31, 32

PLANTA PUEBLA, PUE.


Evans Power Equipment, S.A. de C.V. Tel. 52 (222) 240•1798, 240•1962
Camino a Cóndor km.11.4 No.399 Fax 52 (222) 237•8975
El Salto, Jalisco
MERIDA, yUC.
Exportaciones Tel: 52 (999) 212•0955
52 (33) 3668•2560 Fax 52 (999) 212•0956
Fax 52 (33) 3668•2557
export@evans.com.mx TIJUANA, B.C.
Tel /Fax 52 (664) 647•8669,
Sucursales Nacionales 647•8674

GUADALAJARA Sucursales en el Extranjero


Tel. 52 (33) 3668•2500
Fax 52 (33) 3668•2551 VALSI DE COLOMBIA, LTDA
ventas@evans.com.mx Carrera 27 No. 18-50
SERVICIO y REFACCIONES Paloquemao
Av. Gobernador Curiel No. 1777 Tel. PBX 00 (571) 360•7051
Tel. 52 (33) 3668•2500, Fax 00 (571) 237•0661
3668•2572 Bogotá, D.C., Colombia
Fax 52 (33) 3668•2576 www.evans.com.co
comercial@evans.com.co
MExICO, D.F.
Tel. 52 (55) 5566•4314,
5705•6779
8 Fax 52 (55) 5705•1846 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

Potrebbero piacerti anche