ITALIANO
INTERFACCIA TELEFONICA ISTRUZIONI
TELEPHONE INTERFACE
TELEFONSCHNITTSTELLE
INTERFACE TELEPHONIQUE
INTERFAZ TELEFONICO
ENGLISH
INTERFACE TELEFONICA
INSTRUCTIONS
DEUTSCH
ANLEITUNG
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
PORTOGUÊS
INSTRUÇÕES
03.2000/2404-8300
2
INDICE
Istruzioni per l’installatore Istruzioni per l’utente
ITALIANO
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - Chiamata su linea urbana . . . . . . . . . .14
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - Risposta alle chiamate in arrivo . . . . .14
Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - Risposta a chiamata da posto
- Configurazione di default . . . . . . . . . . .8 esterno ed apertura della porta . . . . .14
- Ingresso ed uscita dalle - Autoinserimento su posto esterno . . . .15
operazioni di programmazione . . . . . . .8 - Cambio interlocutore . . . . . . . . . . . . .15
- Programmazione codice - Chiamata portiere . . . . . . . . . . . . . . . .15
di identificazione da telefono . . . . . . . .8 - Comando ausiliario/luce scale
- Programmazione codice da telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
di identificazione da alimentatore . . . . .9 - Disabilitazione avviso acustico
- Modalità riconoscimento flash . . . . . . .9 di chiamata in arrivo . . . . . . . . . . . . . .16
- Intercettazione flash . . . . . . . . . . . . . .10 - Accesso ai servizi Telecom DTMF . . . .16
- Ripristino della - Funzioni ottenibili con l’utilizzo
configurazione di default . . . . . . . . . .10 del telefono bpt
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . .11 e con telefoni standard . . . . . . . . . . . .17
Toni e ritmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . .12
- Ritmi di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . .12
3
GENERALITÀ
L’interfaccia telefonica permette il collega- Funzioni base
mento di un apparecchio telefonico alla • Accesso diretto alla linea urbana.
ITALIANO
4
AVVERTENZE
Leggere attentamente le avvertenze conte- Questo apparecchio dovrà essere destinato
nute nel seguente manuale in quanto forni- unicamente all’uso per il quale è stato espres-
ITALIANO
scono importanti indicazioni riguardanti la samente concepito; qualunque uso diverso è
sicurezza d’uso, d’installazione e manuten- da considerarsi improprio e pericoloso.
zione. Il costruttore non può essere considerato
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi responsabile per eventuali danni derivanti
dell’integrità dell’apparecchio. da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in Prima di effettuare qualunque operazione di
plastica, polistirolo espanso, ecc.) non pulizia o di manutenzione, disinserire l’ap-
devono essere lasciati alla portata dei bam- parecchio dalla rete di alimentazione elettri-
bini in quanto potenziali fonti di pericolo. ca, aprendo l’interruttore dell’impianto.
Lo smaltimento degli imballi deve essere In caso di guasto e/o cattivo funzionamento
effettuato nel rispetto delle norme vigenti. dell’apparecchio, scollegarlo dall’alimenta-
L’esecuzione dell’impianto deve essere zione e non manometterlo.
rispondente alle norme di sicurezza vigenti. Per l’eventuale riparazione rivolgersi sola-
Non far passare i cavi telefonici in percorsi mente ad un centro di assistenza tecnica
comuni a quelli dei cavi elettrici. autorizzato dal costruttore.
Installare il centralino in ambienti non polve- Il mancato rispetto di quanto sopra può
rosi, lontano da apparecchiature che pos- compromettere la sicurezza dell’apparec-
sano generare disturbi elettrici di alta fre- chio.
quenza quali saldatrici, motori elettrici, forni L’installatore deve assicurarsi che le infor-
a microonde, condizionatori d’aria, ecc. mazioni per l’utente, dove previste, siano
E’ opportuno prevedere a monte dell’ali- presenti sugli apparecchi.
mentatore un appropriato interruttore di Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto
sezionamento e protezione. devono essere destinati esclusivamente per
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi l’uso per cui sono stati concepiti.
che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione.
5
INSTALLAZIONE
L’apparecchio, realizzato in un contenitore
da 8 unità basso, può essere installato
ITALIANO
106
45
Oppure può essere installato a parete, con
coprimorsetti, utilizzando la guida DIN in
dotazione.
140 43,5
Per le dimensioni d’ingombro vedere la fig.
7,5 57
1B.
145 B
140 64,5
Fig. 1
6
COLLEGAMENTI
Per accedere alle morsettiere togliere i
coprimorsetti. Si consiglia di utilizzare, per il
ITALIANO
collegamento dei telefoni, cavo telefonico
da 6/10. ON OFF
Distanza massima tra interfaccia telefonica
e telefono: 100 m. SW1
NOTA. L’apparechio va collegato solo su
au
bu
ae
be
linee telefoniche analogiche non su linee T
digitali ISDN.
Funzione
dei morsetti
Morsettiera T (linea telefonica)
ae linea telefonica entrante
be linea telefonica entrante
au linea telefonica uscente
bu linea telefonica uscente
A IN
Morsettiera IN B
Morsettiera A Fig. 2
~
rete
~
7
PROGRAMMAZIONE
Configurazione di default Programmazione codice
• Modalità riconoscimento flash: omologato. di identificazione da telefono
ITALIANO
oppure
ABC DEF
1 2 3
premere il tasto viva-voce. GHI
4
JKL
5
MNO
00000 ÷ 65535).
WXYZ
7 8 9
2
DEF
3
conferma.
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Digitare 9999.
0
Riagganciare la cornetta
Durante questa fase si possono effettuare oppure
una o più programmazioni consecutive.
premere il tasto viva-voce.
L’inserimento dei codici di programmazione
va eseguito durante la pausa del tono di pro-
grammazione.
Sollevare la cornetta
oppure
premere il tasto viva-voce.
1 2 3
GHI JKL MNO
4 5
PQRS
7
TUV
8
6
WXYZ
9
Digitare 9999.
0
8
PROGRAMMAZIONE
Programmazione codice Modalità riconoscimento flash
di identificazione da alimentatore
ITALIANO
Predisporre l’alimentatore XA/300LR in pro- Sollevare la cornetta
grammazione derivati interni, premendo il oppure
pulsante SERVICE per almeno 3 s.
premere il tasto viva-voce.
Entrare in programmazione IT/300.
Premere il tasto autoinserimento o digitare
R86. Dopo questa operazione si deve sentire un
doppio tono di invito alla programmazione.
Inviare il codice premendo il pulsante di
chiamata, relativo all’apparecchio in pro-
ABC
grammazione, dal posto esterno. 2 0 Digitare 20.
Uscire dalla programmazione IT/300.
Ripetere la procedura per tutti i derivati da Digitare 0 per riconoscimen-
0 to flash omologato
programmare.
Per terminare la programmazione di tutti gli oppure
apparecchi dell’impianto, premere breve-
mente il pulsante SERVICE dell’alimentato- 1 per riconoscimento flash
1 lungo.
re XA/300LR.
Al termine si deve sentire un triplo tono di
conferma.
Riagganciare la cornetta
oppure
premere il tasto viva-voce.
9
PROGRAMMAZIONE
Intercettazione flash Ripristino della
configurazione di default
ITALIANO
Sollevare la cornetta
oppure Sollevare la cornetta
premere il tasto viva-voce. oppure
premere il tasto viva-voce.
Dopo questa operazione si deve sentire un
doppio tono di invito alla programmazione.
Dopo questa operazione si deve sentire un
MNO DEF
doppio tono di invito alla programmazione.
6 3 Digitare 63.
0 0 Digitare 00.
Digitare 0 per intercettazio-
0 ne flash disabilitata (collega- Al termine si deve sentire un triplo tono di
mento al telefono bpt) conferma.
oppure
1 per intercettazione flash Riagganciare la cornetta
1 abilitata (collegamento al
oppure
telefono DTMF generico).
premere il tasto viva-voce.
Al termine si deve sentire un triplo tono di
conferma.
Riagganciare la cornetta
oppure
premere il tasto viva-voce.
10
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Alimentazione: 230Vca - 50 Hz. L’apparecchio è omologato secondo le
• Assorbimento: 6VA max. norme CTR 21 e soddisfa la norma EN
ITALIANO
• Tensione di uscita: 24V. 60950 relativa alla sicurezza elettrica, e la
• Tensione di chiamata 50V eff./50 Hz. direttiva 89/336/EEC modificata con
• Lunghezza max. dei cavi di connessione 93/68/EEC, relative alla compatibilità elettro-
tra alimentatore, interfaccia e derivato: magnetica.
250m (cavo telefonico da 6/10).
• Quantità di derivati sulla stessa linea: 5 Approvazione europea rilasciata dal
max. (se ci sono dei derivati video utiliz- BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
zare un distributore).
• Protezione elettronica ripristinabile.
• Deviazione di frequenza: secondo le
norme CCITT.
• Abilitazione monitor per la durata della
conversazione.
• Durata tempo di flash (R) programmabile.
• Collegamento linea urbana anche in man-
canza di alimentazione.
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a
+35 °C.
• Umidità relativa: 90% senza condensa.
• Classe d’isolamento II.
• Dimensioni: modulo da 8 unità basso per
guida DIN.
• Frequenza toni di segnalazione: 375 Hz.
11
TONI E RITMI
Toni di segnalazione
FUNZIONE TEMPO (secondi)
ITALIANO
0 1 2 3 4 5 6 7
Programmazione
Attesa
Avviso
= Nota = Pausa
Ritmi di chiamata
FUNZIONE TEMPO (secondi)
0 1 2 3 4 5 6 7
Urbana
Citofonica da portiere
= Nota = Pausa
12
GLOSSARIO
Citofono Telefono
Permette di comunicare con il posto esterno Apparecchio che normalmente permette di
ITALIANO
e di comandare l’apertura della porta. fare e ricevere telefonate sulla linea urbana;
con il centralino IT/200 il telefono può esse-
Default re usato anche come citofono.
Con questo termine viene definita ogni pre-
disposizione o programmazione eseguita Telefono decadico
dal fabbricante. Telefono con disco combinatore; anche
alcuni telefoni a tastiera sono decadici: il
Flash (R) telefono è decadico se, componendo un
Premendo questo tasto dal telefono colle- numero, alla cornetta si odono degli scatti.
gato si predispone l’interfaccia a ricevere
un comando (e non un numero telefonico) Telefono multifrequenza
dalla tastiera. Chiamato anche MF o DTMF, è il telefono
più moderno.
Linea urbana Un telefono è multifrequenza se, compo-
Collegamento che permette di comunicare nendo un numero, alla cornetta si odono dei
con gli utenti dell’elenco telefonico. toni.
13
FUNZIONI
Chiamata su linea urbana Risposta a chiamata da posto
È possibile inoltrare le chiamate nel modo esterno ed apertura della porta
ITALIANO
2
DEF
4
JKL
5
MNO
14
FUNZIONI
Autoinserimento su posto esterno Chiamata portiere
È possibile attivare il posto esterno per una
ITALIANO
qualsiasi delle seguenti esigenze (ad Sollevare la cornetta
impianto libero):
• sorvegliare l’esterno con audio e video oppure
(se il posto esterno è dotato di telecame- premere il tasto viva-voce.
ra);
• scambiare i posti esterni; Attendere il tono di invito alla selezione.
• attivare l’apriporta.
• attivare i comandi ausiliari. Premere il tasto di chiamata por-
tiere (per telefoni bpt, per altri
telefoni consultare la tabella
Cambio interlocutore riassuntiva).
Questo servizio consente all’utente, in
A fine conversazione riaggan-
comunicazione con una linea esterna o
ciare la cornetta
posto esterno, di rispondere ad una chia-
mata proveniente dall’altra linea mettendo oppure
in attesa la comunicazione in corso. premere il tasto viva-voce.
L’interlocutore non in conversazione viene
informato di questa condizione mediante NOTA. Se l’interfaccia è programmata con
tono acustico. la funzione INTERCETTAZIONE FLASH
NOTA. Durante la conversazione l’utente disabilitata, non è possibile da un telefono
viene informato della chiamata in arrivo con standard multifrequenza, eseguire il coman-
avviso acustico. do quando si è in comunicazione con la
linea urbana.
Per cambiare interlocutore durante una con-
versazione:
Premere il tasto di commutazione
citofono/telefono (per telefoni
bpt, per altri telefoni consultare la
tabella riassuntiva).
15
FUNZIONI
Comando Disabilitazione avviso acustico
ausiliario/luce scale da telefono di chiamata in arrivo
ITALIANO
16
FUNZIONI
Funzioni ottenibili con l’utilizzo del telefono bpt
e con telefoni standard
ITALIANO
TELEFONO TELEFONO TELEFONO
BPT MULTIFREQUENZA DECADICO
RICEZIONE CHIAMATE si si si
URBANE/TELEFONICHE
17
ITALIANO
18
CONTENTS
Instructions for the installer Instructions for the user
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 - Call on local line . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 - Answering incoming calls . . . . . . . . . .30
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 - Answering calls from entry
- Default settings . . . . . . . . . . . . . . . . .24 panel and opening the door . . . . . . . .30
- Entering and exiting the - Self-connection on entry panel . . . . . .31
ENGLISH
programming functions . . . . . . . . . . . .24 - Interlocutor switching . . . . . . . . . . . . .31
- Programming the ID code - Porter call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
via the telephone . . . . . . . . . . . . . . . .24 - Telephone auxiliary/stair
- Programming the ID code light control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
via the power supplier . . . . . . . . . . . .25 - Disabling the incoming
- Flash detection mode . . . . . . . . . . . . .25 call warning tone . . . . . . . . . . . . . . . .32
- Flash interception . . . . . . . . . . . . . . . .26 - Accessing Telecom DTMF services . .32
- Resetting default settings . . . . . . . . . .26 - Functions available using
Technical features . . . . . . . . . . . . . . . . .27 the bpt telephone and
Tones and frequencies . . . . . . . . . . . . .28 standard telephone sets . . . . . . . . . . .33
- Signal tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
- Call frequencies . . . . . . . . . . . . . . . . .28
19
FOREWORD
The telephone interface enables a telepho- Basic functions
ne set to be connected to the series 300 • Direct access to the local telephone line.
video and audio control line. • Connection to the series 300 video entry
In addition, apart from the bpt telephone, it control system with self-connection func-
enables ordinary decadic or DTMF sets, tion.
cordless phones, answering machines, • Connection to the audio entry control
modems, etc. to be used. system with conversation privacy.
The unit also enables calls to be sent to an • Telephone communication even during
analogue or digital porter switchboard and power outages.
to control the door lock release, centralized
ENGLISH
20
WARNINGS
Read the warnings contained herein careful- This unit must be used only for the use for
ly as they provide important instructions for which it was explicitly designed; any other
safe operation, installation and maintenan- use shall be considered improper and
ce. hazardous.
Having removed the packaging, make sure The manufacturer cannot be held responsi-
the unit is intact. ble for any damage as a result of improper,
The packaging materials (plastic bags, incorrect and unreasonable use.
foam polystyrene, etc.) must be kept out of Before cleaning or doing any maintenance
the reach of children as they represent work on the unit, disconnect it from the
potential sources of danger. mains power supply by opening the
ENGLISH
The material must be disposed of according system’s switch.
to the laws in force. In the event the unit is faulty and/or opera-
The installation of the system must comply tes poorly, disconnect it from the power
with the safety rules in force. supply and do not tamper with it.
Do not run telephone cables in the same When in need of repair work, contact only
raceways as electrical cables. technical servicing centres authorized by
Install the unit in a fairly dust-free room, the manufacturer.
away from units liable to generate high-fre- Failure to comply with the above provisions
quency electrical noise such as welding may compromise the safety of the unit.
machines, electric motors, microwave The installer must make sure that the user
ovens, air conditioners, etc. information, where applicable, is to be
It is advisable to install a suitable cutout and found on the unit.
safety device upstream of the power sup- All the equipment making up the system
plier. must be used only for the user for which
Before connecting up the unit, make sure they were designed.
the data on the rating plate correspond to
the mains power supply.
21
INSTALLATION
The unit, housed in a low profile module of 8
DIN units, can be installed without terminal
covers in cabinets featuring DIN guides (EN
50022). A
See fig. 1A for the overall dimensions.
Alternatively, it can be wall mounted, using
106
45
the DIN guide supplied, and in this case will
require terminal covers.
See fig. 1B for the overall dimensions.
140 43,5
ENGLISH
7,5 57
145 B
140 64,5
Fig. 1
22
CONNECTIONS
In order to access the terminals, remove the
terminal covers. The use of a 6/10 telepho-
ne cable is recommended for connecting
the telephones. ON OFF
The maximum distance between the
telephone interface and the telephone is SW1
100 m.
au
bu
ae
be
NOTE. The unit must be connected on ana- T
logue telephone lines only and not digital
ISDN lines.
ENGLISH
Functions of each terminal
Terminal block T (telephone line)
ae incoming telephone line
be incoming telephone line
au outgoing telephone line
bu outgoing telephone line
A IN
Terminal block IN B
23
PROGRAMMING
Default settings Programming the ID code
• Flash detection mode: type approved. via the telephone
• Programmed code for connection in
systems 300: 65535.
Lift the receiver
• Flash interception: disabled.
or
Entering and exiting the press the hands-free key.
programming functions
In order to enter programming mode via Following this operation, a double tone
ENGLISH
the telephone connected to the telephone should sound, prompting you to commence
programming.
interface:
MNO
Lift the receiver 6 0 Key 60.
or
ABC DEF
1 2 3
4
JKL
5
MNO
7 8 9
2
DEF
3
confirming the setting.
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Key in 9999.
0
Replace the receiver
During this phase, one or more programming or
procedures can be carried out in a row.
The programming codes must be entered press the hands-free key.
during the pause in the programming tone.
1 2 3
GHI JKL MNO
4 5
PQRS
7
TUV
8
6
WXYZ
9
Key in 9999.
0
24
PROGRAMMING
Programming the ID code Flash detection mode
via the power supplier
Set the XA/300LR power supplier to exten- Lift the receiver
sion programming mode by pressing the or
SERVICE key for at least 3 sec.
press the hands-free key.
Enter the IT/300 programming mode.
Press the auto-connection key or key in Following this operation, a double tone
R86. should sound, prompting you to commence
programming.
ENGLISH
Send the code by pressing the call button,
relating to the unit being programmed, on
ABC
the entry panel. 2 0 Key in 20.
Exit the IT/300 programming mode.
Repeat the procedure for all the extensions Press 0 for type approved
0 flash detection
to be programmed.
In order to finish the programming of all the or
units in the installation, press and release
the SERVICE button on the XA/300LR 1 1 for long flash detection.
power supplier.
Once finished, you should hear a triple tone
confirming the setting.
25
PROGRAMMING
Flash interception Resetting default settings
Following this operation, a double tone Following this operation, a double tone
should sound, prompting you to commence should sound, prompting you to commence
ENGLISH
programming. programming.
MNO DEF
26
TECHNICAL FEATURES
• Supply voltage: 230V AC, 50 Hz. The unit is type approved according to stan-
• Current demand: 6VA max. dard CTR 21 and meets the requirements of
• Voltage output: 24V. the EN 60950 standard relating to electrical
• Call voltage active 50V/50 Hz. safety, and of the 89/336/EEC directive
• Max. length of connecting cables for amended with 93/68/EEC directive relating
power supplier, interface and internal unit: to electromagnetic compatibility.
250 m (6/10 telephone cable).
• Amount of extensions on the same line: 5 European approval issued by
max. (if there are any video unit, use a BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
distributor)
ENGLISH
• Reprimable electronic safety device.
• Frequency deviation: according to CCITT
standards.
• Monitor enabling for the duration of the
conversation.
• Programmable flash (R) length.
• Door lock release triggering time in the
range 1 to 15 s.
• Local line connection even during power
outages.
• Working temperature range: from 0 °C to
+35 °C.
• Relative humidity: 90% with no condensa-
tion.
• Insulation rating: II.
• Dimensions: 8 DIN units, low profile
module.
• Signal tone frequency: 375 Hz.
27
TONES AND FREQUENCIES
Signal tones
FUNCTION TIME (seconds)
0 1 2 3 4 5 6 7
Programming
End-of-programming confirmation
ENGLISH
Wait
Warning
= Note = Pause
Call frequencies
FUNCTION TIME (seconds)
0 1 2 3 4 5 6 7
Telephone call
= Note = Pause
28
GLOSSARY
Handset Telephone
Enables the user to talk with the entry panel Unit which normally enables telephone calls
and release the door lock. to be made and received on the local line;
with the IT/200 switchboard, the telephone
Default can also be used as an audio entry hand-
This term is used to define any settings or set.
programming performed by the manufactu-
rer. Decadic telephone
A telephone with a dial, through some push-
ENGLISH
Flash (R) button phones are also decadic: the
When this button on the connected telepho- telephone is decadic if you hear clicks in
ne is pressed, the interface stands by to the receiver whilst the number is being dial-
receive a command (and not a telephone led.
number) via the push-buttons.
Multifrequency telephone
Local line Also known as MF or DTMF, this is the more
Connection which enables communication modern type of set.
with the other users on the telephone A telephone is multifrequency if you hear
network. tones in the receiver whilst the number is
being dialled.
Entry panel
Enables the visitor to call the occupant and
Video entry handset
talk with him/her. Apart from the normal functions of the audio
Where it features a camera, the images are entry handset, this enables the visitor cal-
sent to the video entry handset in the home. ling from the entry panel to be seen on the
monitor.
29
FUNCTIONS
Call on local line Answering calls from
Calls can be made in the usual way, just as entry panel and
though you were using a normal telephone.
opening the door
Lift the receiver
Lift the receiver
or
or
press the hands-free key.
press the hands-free key.
ENGLISH
ABC DEF
1 2 3
GHI JKL
7
TUV
8
WXYZ
9
Dial the desired number.
0 press the door lock release but-
ton (in the case of bpt telepho-
Replace the receiver nes; for other telephones, con-
or sult the summary table).
30
FUNCTIONS
Self-connection on entry panel Porter call
The entry panel can be activated for any of
the following needs (when the system is Lift the receiver
free):
• audio and video monitoring of the entran- or
ce (where the entry panel features a press the hands-free key.
camera);
• exchanging entry panels; Wait for the dial tone.
• releasing door lock;
ENGLISH
• releasing auxiliary command. Press the porter call key (in the
case of bpt telephones; for other
telephones, consult the sum-
Interlocutor switching mary table).
This function enables the user, whilst com-
Replace the receiver
municating with an outside line or the entry
panel, to answer a call on the other line, put- or
ting the current conversation on hold. press the hands-free key.
The interlocutor put on hold hears a tone
advising him/her of the current hols status. NOTE. If the interface is programmed with
NOTE. During the conversation, a sound
the FLASH INTERCEPTION function disa-
advise the user of the incoming call.
bled, the control will not work using a stan-
In order to switch between interlocutors dard multifrequency set whilst communica-
during a conversation: tion of the local telephone line.
31
FUNCTIONS
Telephone Disabling the incoming
auxiliary/stair light control call warning tone
32
FUNCTIONS
Functions available using the bpt telephone
and standard telephone sets
BPT MULTIFREQUENCY DECADIC
TELEPHONE TELEPHONE TELEPHONE
ENGLISH
RECEPTION yes yes yes
LOCAL/TELEPHONE CALLS
33
ENGLISH
34
INHALTSVERZEICHNIS
Installationsanleitung Bedienungsanleitung
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Anmerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - Anruf auf Ortsleitung . . . . . . . . . . . . . .46
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - Beantwortung der
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 eingehenden Anrufe . . . . . . . . . . . . . .46
- Standardkonfiguration . . . . . . . . . . . . .40 - Beantwortung des Anrufs von der
- Beginn und Ende der Außenstation und Türöffner . . . . . . . . .46
Programmiervorgänge . . . . . . . . . . . .40 - Selbsteinschaltung auf
- Programmierung des der Außenstation . . . . . . . . . . . . . . . .47
Erkennungscodes durch - Wechsel des Gesprächsteilnehmers . .47
das Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - Pförtneranruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
- Programmierung des - Steuerung der
Erkennungscodes durch Zusatzfunktion/Treppenlicht
das Netzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 vom Telefon aus . . . . . . . . . . . . . . . . .48
- Flasherkennungsmodus . . . . . . . . . . .41 - Ausschaltung der Tonmeldung
DEUTSCH
- Flash-Auffangfunktion . . . . . . . . . . . . .42 des ankommenden Anrufs . . . . . . . . .48
- Wiederherstellung der - Zugang zu den Telekom -
Standardkonfiguration . . . . . . . . . . . . .42 Servicefunktionen DTMF . . . . . . . . . . .48
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . .43 - Durch das bpt Telefon und die
Töne und Rhythmen . . . . . . . . . . . . . . .44 Standardtelefone
- Signaltöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 zugängliche Funktionen . . . . . . . . . . .49
- Anrufrhythmen . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
35
ALLGEMEINES
Die Telefonschnittstelle ermöglicht den Basisfunktionen
Anschluß eines Telefonapparats an die • Direktzugang zu der Amtsleitung.
Video- und Haussprechanlage der Serie • Anschluß an die Videosprechanlage der
300. Über die Benutzung des bpt-Telefons Serie 300 mit Selbsteinschaltfunktion.
hinaus können dank dieser Schnittstelle • Anschluß an die Haussprechanlage mit
normale IWV- oder MFV-Telefon-apparate, Mithörsperre.
Handys, Anrufbeantworter, Modems, usw., • Telefongespräch auch bei fehlender
benutzt werden. Stromversorgung.
Über das Gerät können auch Anrufe an eine • Rufunterscheidung der Außenstation,
Pförtnerzentrale gesendet, der Türöffner Pförtnerzentrale und Telefonleitung.
und die zentralgesteuerten Treppenlichter, • Warteschleife (Ortsgespräch/Gespräch
usw. betätigt werden. mittels Haussprechanlage).
Des Gehäuse hat die Abmessüngen von 8 • Schutzvorrichtung der Telefonleitung.
DIN-Einheiten. • Programmierung der Schnittstelle durch
das Telefon.
• Versorgung aus dem Stromnetz.
DEUTSCH
36
ANMERKUNGEN
Die Anmerkungen der nachfolgenden Dieses Gerät ausschließlich für die eigens
Anleitung aufmerksam durchlesen, da sie hierfür gedachte Benutzung gebrauchen;
wichtige Sicherheitshinweise über die eine Zweckentfremdung ist unangebracht
Benutzung, Installation und Wartung liefern. und somit gefährlich.
Verpackung abnehmen und sicherstellen, Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
daß das Gerät einwandfrei ist. eventuelle Schäden, die auf eine
Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Schaum- Zweckentfremdung, eine falsche oder
polystyrol, etc.) müssen außerhalb der unvernünftige Bedienung zurückzuführen
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, sind.Vor jeglicher Reinigung oder
da diese eine Gefahrenquelle darstellen kön- Instandhaltung ist der Apparats durch die
nen. Öffnung des Anlagenschalters vom
Die Verpackungsteile nicht in die Umwelt frei- Stromnetz zu trennen.
setzen, sondern sich an die geltenden Bei Defekten und/oder Störungen ist der
Gesetze halten. Apparat von der Stromversorgung zu tren-
Der Anlagenbau muß den geltenden nen; nicht umrüsten.
Sicherheitsvorschriften entsprechen. Im Falle einer Reparatur sich ausschließlich
Telefonkabel nicht zusammen mit elektri- an eine vom Hersteller dazu ermächtigte
DEUTSCH
schen Kabeln legen. Kundendienststelle wenden.
Gerät nicht an einem staubigen Ort und fern Die mangelnde Beachtung des oben
von Geräten, die elektrische Hochfrequenz- Genannten kann die Sicherheit des Geräts
störungen verursachen können, wie beeinträchtigen.
Schweißapparate, elektrische Motoren, Der Installateur muß sich vergewissern, daß
Mikrowellenherd, Klimaanlagen, etc. auf- die für den Benutzer erforderlichen
stellen. Informationen auf der dafür vorgesehenen
Netzseitig ist ein Fehlerstromschalter einzü- Stelle auf den Geräten vorhanden sind.
setzen. Alle Anlagengeräte dürfen ausschließlich
Sich vor dem Anschluß des Apparats ver- für die hierfür gedachte Benutzung verwen-
gewissern, daß die Daten auf dem Schild det werden.
denen des Versorgungsnetzes entspre-
chen.
37
INSTALLATION
Der Apparat, der sich in einem Gehäuse zu
8 DIN-Einheiten, flach, befindet, kann in
Kästen mit DIN-Schienen (EN 50022) ohne
Klemmenabdeckungen eingebaut werden. A
Für die Außenabmessungen siehe Abb. 1A.
Auch ist die Wandmontage, mit Klemmen-
106
45
abdeckungen und der Benutzung der mit-
gelieferten DIN-Schiene möglich.
Für die Außenabmessungen siehe Abb. 1B.
140 43,5
7,5 57
145 B
DEUTSCH
140 64,5
Abb. 1
38
ANSCHLÜSSE
Klemmenabdeckungen abnehmen, um die
Klemmleisten zu erreichen. Für den
Telefonanschluß empfiehlt es sich, ein
Telefonkabel mit einen Qüerschnitt von 0,6 ON OFF
mm zu verwenden.
Maximaler Abstand zwischen Telefonschnitt- SW1
stelle und Telefon: 100 m.
au
bu
ae
be
HINWEIS. Das Gerät darf nur an analogen T
und nicht an digitalen ISDN-Telefonleitun-
gen angeschlossen werden.
Belegung
der Klemmleisten
Klemmleiste T (Telefonleitung)
ae eingehende Telefonleitung
be eingehende Telefonleitung
DEUTSCH
au ausgehende Telefonleitung
A IN
bu ausgehende Telefonleitung
B
Klemmleiste IN
B Eingang Videotürsprechanlage
Abb. 2
Klemmleiste A
~
Netz
~
39
PROGRAMMIERUNG
Standardkonfiguration Programmierung des
• Flasherkennungsmodus: freigegeben. Erkennungscode durch
• Programmierter Code für einen Anschluß
an Anlagen System 300: 65535.
das Telefon
• Flash-Auffangdienst: ausgeschaltet.
Hörer abnehmen
drücken.
ABC DEF
1 2 3
GHI JKL MNO
Bedienercode (von 00000
Umschalttaste Sprechgar- 4
PQRS
5
TUV
6
bis 65535).
WXYZ
7 8 9
nitur/Telefon drücken. 0
ABC DEF
1
GHI
4
2
JKL
5
3
MNO
6
Am Ende muß ein dreifacher Bestätigungs-
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
9999 eingeben. ton hörbar sein.
0
1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
9999 eingeben.
0
40
PROGRAMMIERUNG
Programmierung des Flasherkennungsmodus
Erkennungscode durch
Hörer abnehmen
das Netzgerät
Drucktaste SERVICE mindestens 3 Sek. oder
gedrückt halten, um das Netzgerät
Taste Freisprechfunktion
XA/300LR auf die Programmierung der
drücken.
Spregarnituren einzustellen.
Programmierung IT/300 beginnen. Nach diesem Vorgang muß ein doppelter
Ton hörbar sein, der zum Programmierungs-
Autoeinschaltungtaste drücken oder R86
beginn auffordert.
eingeben.
Auf der Außenstation Ruftaste des zu pro- ABC
2 0 20 eingeben.
grammierenden Geräts drücken und dabei
Code senden.
Programmierung IT/300 beenden. Für die freigegebene Flash-
0 erkennung 0 eingeben
Vorgangsweise für alle zu programmieren-
DEUTSCH
den Sprechgarnituren wiederholen. oder
Um die Programmierung aller Anlagengerä- 1 für die lange Flasherken-
te zu beenden, ist auf dem Netzgerät 1 nung.
XA/300LR die Drucktaste SERVICE kurz zu
drücken. Am Ende muß ein dreifacher Bestätigungs-
ton hörbar sein.
Hörer wieder aüflegen
oder
Taste Freisprechfunktion
drücken.
41
PROGRAMMIERUNG
Flash-Auffangfunktion Wiederherstellung der
Standardkonfiguration
Hörer abnehmen
oder Hörer abnehmen
Taste Freisprechfunktion oder
drücken.
Taste Freisprechfunktion
Nach diesem Vorgang muß ein doppelter drücken.
Ton hörbar sein, der zum Programmierungs-
beginn auffordert. Nach diesem Vorgang muß ein doppelter
Ton hörbar sein, der zum Programmierungs-
MNO DEF
beginn auffordert.
6 3 63 eingeben.
0 0 00 eingeben.
Für die ausgeschaltete
0 Flashauffangfunktion (Ans-
Am Ende muß ein dreifacher Bestätigungs-
DEUTSCH
42
TECHNISCHE DATEN
• Stromversorgung: 230V AC, 50 Hz. Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften
• Stromaufnahme: 6VA max. CTR 21 zugelassen und erfüllt die Vorschrift
• Ausgangsspannung: 24V. EN 60950 über die elektrische Sicherheit
• Rüfspannüng 50V eff./50 Hz. und die europäische Richtlinie 89/336/EEC,
• Max. Länge der Anschlußkabel zwischen durch 93/68/EEC abgeändert, über die elek-
Netzgerät, Schnittstelle und Sprechstelle: tromagnetische Kompatibilität.
250 m (Telefonkabel mit einem
Qüerschnitt von 0,6 mm). Die europäische Genehmigung wurde von
• Anzahl der Sprechgarnituren auf derselben BZT-ETS CERTIFICATION GmbH erlassen
Leitung: 5 max. (bei Videosprechstellen ist
ein Verteiler zu benutzen).
• Wiederherstellbare elektronische Schutz-
vorrichtung.
• Frequenzhub gemäß CCITT-Normen.
• Monitoreinschaltung für die gesamte
Gesprächsdauer.
• Regelbare Flashdauer (R).
DEUTSCH
• Dauer der Auslösung des Türöffners von
1 bis 15 s.
• Anschluß an die Amtsleitung auch bei
fehlender Stromversorgung.
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
• Relative Luftfeuchtigkeit: 90% ohne
Kondenswasser.
• Schützklasse II.
• Abmessungen: 8 DIN-Einheiten, flach.
• Frequenz der Signaltöne: 375 Hz.
43
TÖNE UND RHYTHMEN
Signaltöne
FUNKTION ZEIT (Sekunden)
0 1 2 3 4 5 6 7
Programmierung
Bestätigung Programmierende
Warteschleife
Information
= Note = Pause
DEUTSCH
Anrufrhythmen
FUNKTION ZEIT (Sekunden)
0 1 2 3 4 5 6 7
Ortsleitung
Außenstation
Pförtnerzentrale
= Note = Pause
44
GLOSSAR
Sprechgarnitur Telefon
Ermöglicht die Verbindungsaufnahme zu Ein Apparat, durch den man normalerweise
der Außenstation und die Steuerung des Telefonanrufe auf der Amtsleitung empfangt
Türöffners. und vornimmt; mit der Zentrale IT/200 kann
es auch als Sprechgarnitur verwendet wer-
Standard den.
Dieser Begriff definiert jegliche, vom
Hersteller durchgeführte Voreinstellung IWV-Telefon
oder Programmierung. Telefon mit Wählscheibe oder auch mit
Nummerntastatur. Die IWV-Wahl erkennt
Flash (R) man daran, daß beim Anwählen einer
Durch diesen Tastendruck auf dem Telefon Rufnummer in Hörer die Impulse herau-
wird die Schnittstelle auf den Empfang einer szuhören sind.
Steuerfunktion vorbereitet.
MFV-Telefon
Amtsleitung Es handelt sich um ein Mehrfrequenz-
DEUTSCH
Verbindung, die ein Gespräch zwischen telefon, wenn beim Anwählen einer
zwei Teilnehmer am öffentlicher Netz her- Rufnummer im Hörer einzelne Töne ünter-
stellt. schielicher Freqüenz zü hören sind.
Außenstation Videosprechgarnitur
Gibt dem Besucher die Möglichkeit, den Über die normalen Funktionen der
Teilnehmer anzurufen und mit diesem ein Sprechgarnitur hinaus zeigt es auf dem
Gespräch zu führen. Bildschirm den Besucher, der von der
Falls mit Videokamera ausgestattet, werden Außenstation anruft.
die bilder der Videosprechanlage ins Haus
gesendet.
45
FUNKTIONEN
Anruf auf Amtsleitung Beantwortung des Anrufs von
Die Anrufe können wie gewohnt, wie mit der Außenstation und Türöffner
jeglichem anderen Apparat, vorgenommen
werden. Hörer abnehmen
oder
Hörer abnehmen
Taste Freisprechfunktion drücken.
oder
Taste Freisprechfunktion drücken. Falls die anrufende Person ein-
treten soll, Taste Türöffner (für
1
ABC
2
DEF
3
bpt-Telefone , für andere Tele-
GHI
4
JKL
5
MNO
7 8
0
9
die Tastatur eingeben. Tabelle) drücken.
46
FUNKTIONEN
Selbsteinschaltung Pförtneranruf
auf der Außenstation
Die Einschaltung der Außenstation ist infolge Hörer abnehmen
einer der folgenden Erfordernisse möglich oder
(bei freier Anlage):
• die Audio- und Videoüberwachung der Taste Freisprechfunktion drücken.
Umgebung (falls die Außenstation über
eine Videokamera verfügt); Ton abwarten, der zum Anwählen auffor-
• die Umschaltung zwischen den Außen- dert.
stationen;
• die Betätigung des Türöffners. Taste Pförtneranruf drücken (für
• Zusatzsteuerfunktionen betätigen. bpt-Telefone, für andere Tele-
fone siehe zusammenfassende
Tabelle).
Wechsel Bei Gesprachsende Hörer wie-
des Gesprächsteilnehmers der aüflegen
DEUTSCH
Durch diese Dientsfunktion kann der Bedie- oder
ner, der mit einer externen Leitung oder der
Außenstation verbunden ist, auf einen Anruf Taste Freisprechfunktion drücken.
auf einer anderen Leitung antworten, indem
die bestehende Verbindung geparkt wird. ANMERKUNG. Wenn die Schnittstelle auf
Ein akustischer Ton meldet dem geparkten ausgeschaltete FLASHAUFFANGFUNK-
Gesprächsteilnehmer diesen Zustand. TION programmiert ist, kann von einem
ANMERKUNG. Während des Gesprächs Mehrfrequenz-Standardtelefon und bei
meldet ein akustischer Hinweis dem bestehender Verbindung mit der Ortslei-
Bediener den eingehenden zweiten Anrüf.
tung, keine Steuerfunktion ausgesendet
Um während des Gesprächs auf einen werden.
anderen Teilnehmer umzuschalten:
Umschalttaste Sprechgarnitur/
Telefon drücken (für bpt-Telefone,
für andere Telefone siehe zusam-
menfassende Tabelle).
47
FUNKTIONEN
Steuerung der Ausschaltung der Tonmeldung
Zusatzfunktion/Treppenlicht des ankommenden Anrufs
vom Telefon aus R83 eingeben und dann
TUV DEF
R 8 3 die Telefonnummer wäh-
Hörer abnehmen len.
oder Während des ganzen Telefonanrufs bleibt
das Meldezeichen ausgeschaltet.
Taste Freisprechfunktion drücken. Diese Funktion nur bei einem Modem-
Anschluß benutzen. Falls die Ausschaltung
Ton abwarten, der zum Anwählen auffor- automatisch erfolgen soll, ist die
dert. Zeichenfolge !83, (siehe Anweisungen
Telefonanschluß-Software) hinzuzufügen.
Zusatztaste drücken (für bpt-
Telefone, für andere Telefone
siehe zusammenfassende Ta-
Zugang zu den Telekom-
belle). Servicefunktionen DTMF
DEUTSCH
48
FUNKTIONEN
Durch das bpt Telefon und die Standardtelefone
zugängliche Funktionen
BPT-TELEFON MULTIFREQUENZ IWV-TELEFON
TELEFON
DEUTSCH
SELBSTEINSCHALTUNG (monitor) R+86 nicht möglicht
49
DEUTSCH
50
SOMMAIRE
Instructions pour l’installateur Instructions pour l’utilisateur
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 - Appel sur ligne urbaine . . . . . . . . . . .62
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 - Réponse aux appels en arrivée . . . . .62
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 - Réponse à un appel depuis poste
- Configuration de default . . . . . . . . . . .56 extérieur et ouverture de la porte . . . .62
- Entrée et sortie des opérations - Autointroduction sur poste extérieur . .63
de programmation . . . . . . . . . . . . . . .56 - Changement d’interlocuteur . . . . . . . .63
- Programmation code d’identification - Appel concierge . . . . . . . . . . . . . . . . .63
depuis téléphone . . . . . . . . . . . . . . . .56 - Commande auxiliaire/minuterie
- Programmation code d’identification avec téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
depuis alimentation . . . . . . . . . . . . . .57 - Exclusion signal acoustique
- Mode reconnaissance flash . . . . . . . .57 avertissant d’un appel en arrivée . . . .64
- Interception flash . . . . . . . . . . . . . . . .58 - Accès aux services
- Rétablissement de la Telecom DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
configuration de default . . . . . . . . . . .58 - Fonctions possibles avec
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . .59 l’utilisation du téléphone bpt
Tonalités et rythmes . . . . . . . . . . . . . . .60 et avec des téléphones standard . . . .65
- Tonalités de signalisation . . . . . . . . . .60
- Rythmes d’appel . . . . . . . . . . . . . . . .60
FRANÇAIS
51
GENERALITES
L’interface téléphonique permet de relier un Fonction de base
appareil téléphonique à la ligne portier • Accès direct à la ligne urbaine.
vidéo et portier électronique série 300. • Connexion au système portier vidéo série
Outre le téléphone bpt, elle permet égale- 300 avec fonction d’autointroduction.
ment d’utiliser des appareils de téléphone • Connexion au système portier électroni-
normaux à décades ou DTMF, des télépho- que avec secret de conversation.
nes sans fil, un répondeur téléphonique, un • Communication téléphonique même en
modem, etc. Dans des installations portier absence d’alimentation secteur.
vidéo, les téléphones qui ne sont pas bpt • Appel diversifié depuis poste extérieur,
doivent être branchés avec un filtre sépara- centrale de conciergerie et ligne télépho-
teur. nique.
L’appareil sert également à envoyer des • Mise en attente communication (urbai-
appels à une centrale de conciergerie et de ne/portier électronique).
commander les fonctions ouvre-porte, • Protection ligne téléphonique.
minuterie centralisée, etc. • Programmation de l’appareil au moyen du
L’appareil est réalisé dans un boîtier DIN à téléphone.
8 modules. • Alimentation par le secteur.
FRANÇAIS
52
CONSEILS
Lire attentivement les instructions conte- que les données de la plaque signalétique
nues dans le présent livret car elles fournis- correspond à celle du réseau de distribu-
sent d’importantes indications concernant la tion.
sécurité d’emploi, d’installation et d’entre- Cet appareil ne devra être destiné qu’à
tien. l’emploi pour lequel il a été expressément
Après avoir sorti l’appareil de son emballa- conçu. Toute autre utilisation sera con-
ge, contrôler s’il est en bon état. sidérée comme impropre et dangereuse.
Les éléments de l’emballage (sachets en Le constructeur ne sera pas tenu responsa-
plastique, polystyrène expansé, etc.) ne ble de tous dommages dérivant d’une utili-
doivent pas être laissés à la portée des sation inappropriée, erronée et irraisonnée.
enfants car ils pourraient être dangereux. Avant d’effectuer toute opération de net-
L’élimination de l’emballage doit être fait toyage ou d’entretien, couper le courant du
conformément aux normes en vigueur. réseau d’alimentation en ouvrant l’interrup-
L’exécution de l’installation doit répondre teur de l’installation.
aux normes de sécurité en vigueur. En cas de panne et/ou de défaillance de
Ne pas faire passer au même endroit les fonctionnement, couper le courant et ne
câbles du téléphone et les câbles électri- pas manipuler l’appareil.
ques. Pour toute réparation, s’adresser unique-
Installer l’appareil dans un local non pous- ment à un centre de service après-vente
siéreux, loin de tous appareils pouvant agréé.
créer des dérangements électriques de Le non-respect des indications ci-dessus
haute fréquence comme par ex.: soudeu- peut compromettre la sécurité de l’appareil.
ses, moteurs électriques, fours à micro- L’installateur doit s’assurer que les informa-
ondes, climatisateurs, etc. tions pour l’utilisateur, quand elles sont pré-
FRANÇAIS
Il est opportun de prévoir en amont de l’ali- vues, soient présentes sur l’appareil.
mentation un interrupteur de coupure et de Tous les appareils constituant l’installation
protection adéquat. devront être destinés exclusivement à l’em-
Avant de connecteur l’appareil, s’assurer ploi pour lequel ils ont été conçus.
53
INSTALLATION
L’appareil réalisé dans un boîtier à 8 unités
bas, peut être installé sans couvre-bornes
dans des boîtiers munis de rail DIN (EN
50022). Pour les dimensions d’encombre- A
ment, voir la fig. 1A.
Ou bien il peut être installé au mur, avec
106
45
couvre-bornes, en utilisant le rail DIN fourni
en standard. Pour les dimensions d’encom-
brement, voir la fig. 1B.
140 43,5
7,5 57
145 B
140 64,5
Fig. 1
FRANÇAIS
54
CONNEXIONS
Pour accéder aux borniers, enlever les cou-
vre-bornes. Pour la connexion des télépho-
nes, il est conseillé d’utiliser le câble de
6/10. ON OFF
Distance maximale entre interface télépho-
nique et téléphone: 100 m. SW1
NOTA. L’appareil ne doit être raccordé que
au
bu
ae
be
sur des lignes téléphoniques analogiques et T
non pas sur des lignes digitales ISDN.
Fonction
des bornes
Bornier T (ligne téléphonique)
ae ligne téléphonique entrante
be ligne téléphonique entrante
au ligne téléphonique sortante
bu ligne téléphonique sortante
A IN
Bornier IN B
Bornier A Fig. 2
~
FRANÇAIS
secteur
~
55
PROGRAMMATION
Configuration de default Programmation code
• Mode reconaissance flash: homologué. d’identification depuis le
• Code programmé pour connexion dans
des installations système 300: 65535.
téléphone
• Interception flash: exclu.
Soulever le récepteur
Entrée et sortie des opérations ou bien
de programmation appuyer sur la touche vive-
Pour entrer en mode programmation voix.
avec le téléphone relié à l’interface
téléphonique: Après cette opération, on doit entendre une
double tonalité invitant à la programmation.
Soulever le récepteur
MNO
ou bien 6 0 Taper 60.
appuyer sur la touche vive-
voix. 1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
00000 à 65535).
WXYZ
7 8 9
Appuyer sur la touche de 0
commutation combiné/télé-
phone. Après cette opération, on doit entendre une
ABC DEF
1
GHI
4
2
JKL
5
3
MNO
6
triple tonalité de confirmation.
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Taper 9999.
0
Raccrocher
FRANÇAIS
1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9 Taper 9999.
0
56
PROGRAMMATION
Programmation code Mode reconnaissance flash
d’identification depuis
Soulever le récepteur
l’alimentation
Mettre l’alimentation XA/300LR en mode ou bien
programmation postes intérieurs en
appuyer sur la touche vive-
appuyant sur la touche SERVICE pendant
voix.
au moins 3 s.
Entrer en mode programmation IT/300. Après cette opération, on doit entendre une
double tonalité invitant à la programmation.
Appuyer sur la touche auto-branchement
ou taper R86.
ABC
2 0 Taper 20.
Envoyer le code en appuyant sur le bouton
d’appel, relatif à l’appareil à programmer,
sur le poste extérieur. Taper 0 pour reconaissance
0 flash homologué
Sortir de la programmation IT/300.
Répéter ces opérations pour tous les ou bien
postes intérieurs à programmer.
1 pour reconaissance flash
Pour terminer la programmation de tous les 1 long.
appareils de l’installation, presser légère-
ment le bouton SERVICE de l’alimentation. Après cette opération, on doit entendre une
triple tonalité de confirmation.
Raccrocher
FRANÇAIS
ou bien
appuyer sur la touche vive-
voix.
57
PROGRAMMATION
Interception flash Rétablissement de la
configuration de default
Soulever le récepteur
ou bien Soulever le récepteur
appuyer sur la touche vive- ou bien
voix. appuyer sur la touche vive-
voix.
Après cette opération, on doit entendre une
double tonalité invitant à la programmation. Après cette opération, on doit entendre une
double tonalité invitant à la programmation.
MNO DEF
6 3 Taper 63.
0 0 Taper 00.
58
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation: 230Vca, 50 Hz. L’appareil est homologué suivant les normes
• Consommation: 6VA maxi. CTR 21 et satisfait à la norme EN 60950
• Tension de sortie: 24V. relative à la sécurité électrique et à la direc-
• Tension d’appel: 50V eff./50 Hz. tive 89/336/EEC modifiée par la directive
• Long. maxi des câbles de connexion 93/68/EEC relative à la compatibilité électro-
entre alimentation, interface et poste inté- magnétique.
rieur: 250 m (câble téléphonique de
6/10). Approbation européenne délivrée par le
• Nombre de postes intérieurs sur la même BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
ligne: 5 maxi (s’il y a des postes intérieurs
vidéo, utiliser un distributeur).
• Possibilité de rétablir la protection électro-
nique.
• Déviation de fréquence: suivant les nor-
mes CCITT.
• Mise en service moniteur pour la durée
de la conversation.
• Durée temps flash (R) programmable.
• Connexion ligne urbaine même en absen-
ce d’alimentation secteur.
• Température de fonctionnement: de 0 °C
à +35 °C.
• Humidité relative: 90% sans condensa-
tion.
FRANÇAIS
• Classe d’isolation II.
• Dimensions: module de 8 unités bas pour
rail DIN.
• Fréquence tonalités de signalisation: 375
Hz.
59
TONALITES ET RYTHMES
Tonalités de signalisation
FONCTION TEMPS (secondes)
0 1 2 3 4 5 6 7
Programmation
Confirmation de fin
de programmation
Attente
AVIS
= Note = Pause
Rythmes d’appel
FONCTION TEMPS (secondes)
FRANÇAIS
0 1 2 3 4 5 6 7
Urbaine
Poste extérieur
Centrale de conciergerie
= Note = Pause
60
GLOSSAIRE
Combiné Téléphone
Il permet de communiquer avec le poste Appareil qui normalement permet de
extérieur et de commander l’ouverture de la téléphoner ou de recevoir une communica-
porte. tion téléphonique sur la ligne urbaine. Avec
la centrale IT/200, le téléphone peut égale-
Default ment être utilisé comme combiné.
On entend avec ce terme toute opération
prévue sur l’appareil ou programmation Téléphone à décades
effectuée en usine par le fabricant. Téléphone à cadran: certains téléphones à
touches sont également à décades: un
Flash (R) téléphone est à décades si, lorsque l’on
En appuyant sur cette touche sur le compose un numéro, on entend dans le
téléphone relié, l’interface est prête à rece- récepteur les unités.
voir une commande (et non un numéro de
téléphone) effectuée avec le clavier. Téléphone multifréquence
Il est également appelé MF ou DTMF, c’est
Ligne urbaine le téléphone le plus moderne.
Connexion qui permet de communiquer Un téléphone est multifréquence si mor-
avec les abonnés de l’annuaire téléphoni- sque l’on compose un numéro, on entend
que. dans le récepteur des tonalités.
FRANÇAIS
Il permet au visiteur d’appeler la personne
intéressée et de converser. de voir sur un écran le visiteur qui appelle
S’il est doté de caméra, il transmet les ima- depuis le poste extérieur.
ges sur le moniteur installée dans la mai-
son.
61
FONCTIONS
Appel sur ligne urbaine provenant du poste extérieur
Il est possible d’appeler comme avec les et ouverture de la porte
autres appareils.
Soulever le récepteur
Soulever le récepteur
ou bien
ou bien
appuyer sur la touche vive-voix.
appuyer sur la touche vive-voix.
Si vous désirez faire entrer le
1
ABC
2
DEF
4
JKL
5
MNO
Réponse à un appel
62
FONCTIONS
sur le poste extérieur
Il est possible d’activer le poste extérieur Soulever le récepteur
pour lun des besoins suivants (ad impianto ou bien
libero):
• surveiller l’extérieur avec portier audio et appuyer sur la touche vive-voix.
vidéo (si le poste extérieur est doté de
caméra); Attendre la tonalité invitant à la sélection.
• échanger les postes extérieurs;
• enclencher l’ouvre-porte. Appuyer sur la touche appel
• enclencher les commandes auxiliaires. concierge (pour les téléphones
bpt. Pour les autres téléphones,
consulter le tableau récapitula-
Changement d’interlocuteur tif).
Ce service permet à l’utilisateur en commu- En fin de conversation, raccro-
nication avec une ligne extérieure ou un cher
poste extérieur de répondre à un appel pro-
ou bien
venant de l’autre ligne en mettant en atten-
te la communication en cours. appuyer sur la touche vive-voix.
L’interlocuteur qui ne converse pas est
informé de cette condition moyennant une NOTE. Si l’interface est programmée avec
tonalité acoustique. la fonction INTERCEPTION FLASH exclue,
NOTE. Pendant la conversation, l’utilisateur avec un téléphone standard multifréquen-
est informé de l’appel en arrivée avec un ce, il n’est pas possible d’effectuer cette
avis acoustique. commande si l’on est en communication
FRANÇAIS
avec la ligne urbaine.
Pour changer d’interlocuteur pendant une
conversation:
Appuyer sur la touche de com- Commande auxiliaire/minuterie
mutation combiné/téléphone
(pour les téléphones bpt. Pour
les autres types de téléphones,
consulter le tableau récapitula-
tif).
Appel concierge
63
FONCTIONS
avec téléphone avertissant d’un appel en arrivée
du portier électronique.
Exclusion signal acoustique
64
FONCTIONS
Fonctions possibles avec l’utilisation du téléphone bpt
et avec des téléphones standard
TELEPHONE TELEPHONE TELEPHONE
BPT MULTIFREQUENCE A DECADES
FRANÇAIS
APPEL CONCIERGE R+87 impossible
65
FRANÇAIS
66
INDICE
Instrucciones para el instalador Instrucciones para el usuario
Características generales . . . . . . . . . . .68 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 - Llamada en línea urbana . . . . . . . . . .78
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 - Respuesta a las
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . .78
- Configuración por defecto . . . . . . . . .72 - Respuesta a las llamadas desde
- Entrada y salida de las placa exterior y apertura de la puerta .78
operaciones de programación . . . . . .72 - Autoactivación de la placa exterior . . .79
- Programación código de - Cambio interlocutor . . . . . . . . . . . . . .79
identificación desde teléfono . . . . . . .72 - Llamada conserje . . . . . . . . . . . . . . . .79
- Programación código de - Mando de control auxiliar/
identificación desde alimentador . . . .73 luz escalera desde el teléfono . . . . . .80
- Modalidad reconocimiento flash . . . . .73 - Inhabilitación aviso acústico
- Reconocimiento señal flash . . . . . . . .74 de llamada en entrada . . . . . . . . . . . .80
- Reactivación de la - Acceso a los servicios DTMF . . . . . . .80
configuración por defecto . . . . . . . . . .74 - Funciones que se pueden obtener
Características técnicas . . . . . . . . . . . . .75 al utilizar el teléfono bpt
Tonos y señales de llamada . . . . . . . . .76 y con los teléfonos estándar . . . . . . . .81
- Tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . .76
- Tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . .76
ESPAÑOL
67
CARACTERISTICAS GENERALES
El interfaz telefónico permite la conexión de Funciones básicas
un aparato telefónico a la línea de video- • Acceso directo a la línea urbana.
portero o portero electrónico de la serie • Conexión al sistema de videoportero
300. serie 300 con función de autoactivación.
Permite la utilización del teléfono bpt y de • Conexión al sistema de portero electróni-
aparatos de teléfonos normales decádicos co con secreto de conversación.
o DTMF, inalámbricos, contestador automá- • Comunicación telefónica aunque la red
tico, módem, etc. Para instalaciones de no suministre alimentación.
videoportero los aparatos telefónicos no • Tono de llamada diferente desde la placa
bpt deben conectarse utilizando un filtro exterior, centralita de conserjería y línea
separador. telefónica.
El aparato también permite enviar llamadas • Llamada en espera (urbana/de portero
a una centralita de conserjería y controlar electrónico).
los mandos abrepuerta, luz escalera cen- • Protección línea telefónica frente a sobre-
tralizada, etc. cargas.
El aparato está realizado en formato DIN de • Programación del aparato desde el teléfo-
8 módulos. no.
• Alimentación por red eléctrica.
ESPAÑOL
68
ADVERTENCIAS
Leer atentamente las advertencias incluidas Este aparato se tiene que utilizar únicamen-
en este manual ya que proporcionan indica- te para el objetivo para el que ha sido
ciones importantes con respecto a la segu- diseñado; cualquier otro tipo de uso se con-
ridad de utilización, instalación y manteni- siderará impropio y peligroso.
miento. El fabricante no puede ser considerado
Después de haber desembalado el apara- responsable por posibles daños derivados
to, comprobar que está en perfectas condi- de usos impropios, erróneos o irracionales.
ciones. Antes de realizar cualquier operación de
Los elementos del embalaje (bolsas de plás- limpieza o de mantenimiento, abrir el inte-
tico, espuma de poliestireno, etc.) no se rruptor de la instalación para desconectar
deben dejar al alcance de los niños ya que el aparato de la red de alimentación eléctri-
representan potenciales fuentes de peligro. ca.
La eliminación de los embalajes se debe En caso de avería y/o mal funcionamiento
realizar de acuerdo con las normas vigen- del aparato, habrá que desconectarlo de la
tes. alimentación eléctrica y no manipularlo.
La ejecución de la instalación tiene que Si es necesario realizar alguna reparación,
respetar las normas de seguridad en vigor. habrá que dirigirse únicamente a un centro
No instalar los cables telefónicos por el de asistencia técnica autorizado por el
mismo recorrido que los cables eléctricos. fabricante.
Instalar la centralita en ambientes sin polvo, Si no se respetan estas advertencias, se
lejos de equipos que puedan generar per- compromete gravemente la seguridad del
turbaciones eléctricas de alta frecuencia aparato.
como: soldadores, motores eléctricos, hor- El instalador tendrá que asegurarse de que
nos microondas, acondicionadores de aire, la información dirigida al usuario, donde
etc. esté prevista, se entregue junto a los apara-
Se aconseja instalar a la entrada del ali- tos.
mentador un interruptor de características y Todos los aparatos que forman la instala-
protección adecuado. ción se tienen que utilizar únicamente para
Antes de conectar el aparato, habrá que el objetivo para el que han sido diseñados.
comprobar que los datos de la placa corres-
ponden a los de la red de distribución.
ESPAÑOL
69
INSTALACION
El interfaz se presenta en un módulo bajo
de 8 unidades y se puede instalar sin pro-
tege bornes en cajas dotadas de guía DIN
(EN 50022). A
Por lo que respecta a las dimensiones
véase la fig. 1A.
106
45
También se puede instalar en la pared, con
protege bornes, utilizando la guía DIN que
se entrega junto al aparato.
140 43,5
Por lo que respecta a las dimensiones
7,5 57
véase la fig. 1B.
145 B
140 64,5
Fig. 1
ESPAÑOL
70
CONEXIONES
Para acceder a las borneras extraer las
tapas protectoras. Se aconseja utilizar
cable telefónico de 6/10 para realizar la
conexión de los teléfonos. ON OFF
Distancia máxima entre interfaz telefónico y
teléfono: 100 m. SW1
NOTA. El aparato debe conectarse sólo son
au
bu
ae
be
líneas telefónicas analógicas, no con líneas T
digitales ISDN.
Función
de los bornes
Bornera T (línea telefónica)
ae línea telefónica entrante
be línea telefónica entrante
au línea telefónica saliente
bu línea telefónica saliente
A IN
Bornera IN B
Bornera A Fig. 2
~
red
~
71
PROGRAMACION
Configuración por defecto Programación del código de
• Modalidad reconocimiento flash: homolo- identificación desde el teléfono
gado.
• Código programado para conexiones en
Descolgar el auricular
equipos sistema 300: 65535.
• Interceptación flash: deshabilitada. o
pulsar la tecla manos libres.
Entrada y salida de las
operaciones de programación Después de esta operación se tendrá que
Para entrar en modo programación oír un tono doble como invitación a realizar
desde el teléfono conectado a el inter- la programación.
faz teléfonico:
MNO
o
ABC DEF
4
2
JKL
5
3
MNO
7 8 9
1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Marcar 9999.
0 Colgar el auricular
Durante esta fase se puede ejecutar una o o
varias operaciones de programación con-
pulsar la tecla manos libres.
secutivas.
El tecleo de los códigos de programación
debe ser efectuado durante la pausa del
tono de programación.
Para salir de la fase de programación:
ESPAÑOL
Descolgar el auricular
o
pulsar la tecla manos libres.
1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Marcar 9999.
0
72
PROGRAMACION
Programación del código Modalidad reconocimiento flash
de identificación desde
Descolgar el auricular
el alimentador
Predisponer el alimentador XA/300LR para o
la programación de los derivados internos
pulsar la tecla manos libres.
manteniendo apretado el botón SERVICE
durante por lo menos 3 segundos.
Después de esta operación se tendrá que
Entrar en programación IT/300.
oír un tono doble como invitación a realizar
Pulsar la tecla activación automática o mar- la programación.
car R86.
Enviar el código apretando el botón de lla- ABC
0 Marcar 20.
2
mada, correspondiente al aparato que se
está programando, desde la placa exterior.
Marcar 0 para el reconoci-
Salir de la programación IT/300. 0 miento flash estándar
Repetir el procedimiento con todos los deri- homologado
vados a programar.
o
Para terminar la programación de todos los
aparatos de la instalación apretar breve- 1 para el reconocimiento
mente el botón SERVICE del alimentador 1 flash prolongado.
XA/300LR.
Al terminar se oirá un tono triple de confir-
mación.
Colgar el auricular
o
pulsar la tecla manos libres.
ESPAÑOL
73
PROGRAMACION
Reconocimiento señal flash Reactivación de la
configuración por defecto
Descolgar el auricular
o Descolgar el auricular
pulsar la tecla manos libres. o
pulsar la tecla manos libres.
Después de esta operación se tendrá que
oír un tono doble como invitación a realizar Después de esta operación se tendrá que
la programación. oír un tono doble como invitación a realizar
la programación.
MNO DEF
6 3 Marcar 63.
0 0 Marcar 00.
Colgar el auricular
o
ESPAÑOL
74
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Alimentación: 230Vca - 50 Hz. El aparato está homologado según las nor-
• Consumo: 6VA máx. mas CTR 21 y cumple con la norma EN
• Tensión de salida: 24V. 60950, relativa a la seguridad eléctrica y con
• Tensión de llamada: 50V ef./50 Hz. la directiva 89/336/EEC modificada por la
• Longitud máx. de los cables de conexión 93/68/EEC, relativas a la compatibilidad
entre alimentador, interfaz y derivado: electromagnética.
250 m (cable telefónico de 6/10).
• Cantidad derivados en la misma línea: 5 Aprobación europea expedida por
máx. (si hay derivados vídeo utilizar un BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
distribuidor).
• Protección electrónica reactivable.
• Desviación de frecuencia: según las nor-
mas CCITT.
• Habilitación monitor durante la conversa-
ción.
• Duración tiempo flash (R) programable.
• Conexión a la línea urbana incluso cuan-
do falta alimentación.
• Temperatura de funcionamiento: de 0 °C
a +35 °C.
• Humedad relativa: 90% sin condensa-
ción.
• Clase de aislamiento II.
• Dimensiones: módulo de 8 unidades bajo
para guía DIN.
• Frecuencia tonos de indicación: 375 Hz.
ESPAÑOL
75
TONOS Y SEÑALES DE LLAMADA
Tonos de indicación
FUNCION TIEMPO (segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7
Programación
Confirmación de final
de programación
Espera
Aviso
= Nota = Pausa
Tonos de llamada
FUNCION TIEMPO (segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7
Urbana
Placa exterior
Centralita de conserjería
ESPAÑOL
= Nota = Pausa
76
GLOSARIO
Teléfono Teléfono multifunción
Permite la comunicación con la placa exte- Aparato que normalmente permite realizar y
rior y además puede controlar la apertura recibir llamadas de la línea telefónica; con
de la puerta. la centralita IT/200 el teléfono multifunción
también se puede utilizar como portero
Por defecto electrónico.
Con estas palabras se define la programa-
ción establecida por el fabricante. Teléfono multifunción decádico
Teléfono multifución de disco con dial de
Flash (R) diez números; algunos teléfonos con tecla-
Si se pulsa esta tecla en el teléfono multi- do también son decádicos: el teléfono es
función conectado, se prepara el interfaz decádico si, cuando se marca un número,
para recibir un mando de control (no un se oyen los impulsos de los pasos.
número telefónico) del teclado.
Teléfono multifunción
Línea urbana multifrecuencia
Conexión que permite la comunicación con También se llama MF o DTMF, es el teléfono
los usuarios de la red telefónica conmuta- multifunción más moderno.
da. Un teléfono multifunción es multifrecuencia
si, cuando se marca un número, en el auri-
cular se oyen los tonos.
Placa exterior
Permite que el visitante pueda efectuar una
llamada al usuario y pueda conversar. Videoportero
Si dispone de cámara transmitirá la imagen Además de las funciones del portero elec-
al videoportero de casa. trónico normal, dispone de una pantalla
donde aparece el visitante que se encuen-
tra en la placa exterior. ESPAÑOL
77
FUNCIONES
Llamada en línea urbana Respuesta a las llamadas
Se puede realizar una llamada de la mane- desde la placa exterior
ra habitual, como con cualquier otro apara-
to telefónico.
y apertura de la puerta
Descolgar el auricular
Descolgar el auricular
o
o
pulsar la tecla manos libres.
pulsar la tecla manos libres.
ABC DEF
Si se desea hacer entrar a quien
1 2 3
GHI
4
JKL
5
MNO
7
TUV
8
WXYZ
9
deseado. puerta (en teléfonos multifun-
0
78
FUNCIONES
Autoactivación de la placa exterior Llamada conserje
Se puede activar la placa exterior para satis-
facer cualquiera de las siguientes exigencias Descolgar el auricular
(con la instalación libre):
• vigilar el exterior con audio y vídeo (si la o
placa exterior dispone de cámara); pulsar la tecla manos libres.
• intercambiar las placas exteriores;
• activar el abrepuerta. Esperar el tono de invitación a la selección.
• activar los mandos auxiliares.
Pulsar la tecla de llamada con-
serje (en teléfonos bpt, si se utili-
Cambio interlocutor zan otros teléfonos habrá que
Este servicio permite que el usuario, en consultar la tabla correspondien-
comunicación con una línea exterior o con te).
la placa exterior, puede responder a una lla-
Una vez haya finalizado la con-
mada procedente de la otra línea y poner a
versación, colgar el auricular
la espera la comunicación en curso.
El interlocutor que permanece a la espera o
lo sabe gracias a que oye un tono acústico. pulsar la tecla manos libres.
NOTA. Durante la conversación, se informa
al usuario que tiene otra llamada entrante
mediante un aviso acústico. NOTA. Si el interfaz se ha programado con
la función RECONOCIMIENTO SEÑAL
Para cambiar de interlocutor durante una FLASH deshabilitada, no se podrá ejecutar
conversación: el mando de control cuando se esté en
Pulsar la tecla de conmutación comunicación con la línea urbana si se trata
portero electrónico/teléfono (en de un teléfono multifunción estándar multi-
teléfonos bpt, si se utilizan otros frecuencia.
teléfonos habrá que consultar la
tabla correspondiente).
79
FUNCIONES
Mando de control Inhabilitación aviso acústico
auxiliar/luz escalera desde de llamada en entrada
el teléfono multifunción Marcar R83 antes de
TUV DEF
R 8 3 marcar el número de
Descolgar el auricular teléfono.
o
Durante todo el tiempo de la conversación
pulsar la tecla manos libres. el tono de aviso queda inhabilitado.
Utilizar esta función cuando se realiza la
Esperar el tono de invitación a la selección. conexión con un módem.
Si se desea obtener automáticamente la
Pulsar la tecla auxiliar (en teléfo-
inhabilitación es preciso añadir la serie de
nos bpt, si se utilizan otros teléfo-
nos habrá que consultar la tabla caracteres !83, (ver las instrucciones del
correspondiente). software de la conexión telefónica).
80
FUNCIONES
Funciones que se pueden obtener al utilizar el
teléfono multifunción bpt y con los teléfonos estándar
TELEFONO TELEFONO TELEFONO
BPT MULTIFRECUENCIA DECADICO
PROGRAMACION sí sí no posible
RECEPCION LLAMADAS sí sí sí
URBANAS/TELEFONICAS
81
ESPAÑOL
82
INDICE
Instruções para o instalador Instruções para o utente
Generalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 - Chamada sobre linha urbana . . . . . . .94
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 - Resposta às chamadas
Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 que chegam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
- Configuração de default . . . . . . . . . . .88 - Resposta à chamada da placa
- Entrada e saída das operações botoneira e abertura da porta . . . . . . .94
de programação . . . . . . . . . . . . . . . . .88 - Auto-inserção na placa botoneira . . . .95
- Programação do código de - Troca interlocutor . . . . . . . . . . . . . . . .95
identificação de telefone . . . . . . . . . .88 - Chamada porteiro . . . . . . . . . . . . . . .95
- Programação do código de - Comando auxiliar/luz escadas
identificação do alimentador . . . . . . . .89 do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
- Modalidade reconhecimento flash . . .89 - Desabilitação do aviso acústico
- Interceptação flash . . . . . . . . . . . . . . .90 quando chega a chamada . . . . . . . . .96
- Restabelecimento da - Acesso aos serviços
configuração de default . . . . . . . . . . .90 Telecom DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Características técnicas . . . . . . . . . . . . .91 - Funções que se podem obter
Tons e ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 com a utilização do telefone bpt
- Tons de sinalização . . . . . . . . . . . . . .92 e com telefones standard . . . . . . . . . .97
- Ritmos de chamada . . . . . . . . . . . . .92
PORTUGUÊS
83
GENERALIDADE
A interface telefónica permite a ligação de Funções base
um aparelho telefónico à linha videoporteiro • Acesso directo à linha urbana.
e telefone de porteiro série 300. • Ligação ao sistema videoporteiro série
Permite a utilização, para além do telefone 300 com função de auto inserção.
bpt, de normais aparelhos telefónicos • Ligação ao sistema telefone de porteiro
“decádicos” ou DTMF, cordless, secretária com segredo de conversação.
automática, modem, etc. Para instalações • Comunicação telefónica mesmo en
de videoportero, os aparelhos telefónicos ausência de alimentação da rede.
que não sejam bpt devem ser ligados • Chamada diversificada da placa botonei-
através de um filtro separador. ra, central de portaria e linha telefónica.
O aparelho consente enviar mesmo chama- • Colocação da comunicação em estado de
das a uma central de portaria e de coman- espera (urbana/telefónica).
dar a abertura da porta, luz das escadas • Protecção linha telefónica.
centralizada, etc. • Programação do aparelho através do
O aparelho é realizado num contentor DIN telefone.
com 8 módulos. • Alimentação da rede eléctrica.
PORTUGUÊS
84
ADVERTÊNCIAS
Ler com atenção as advertências contidas Este aparelho deverá ser destinado unica-
no siguiente manual porque fornecem mente ao uso para o qual foi expressamen-
importantes indicações que dizem respeito te concebido; qualquer uso diverso é con-
à segurança do uso, da instalação e manu- siderado impróprio e perigoso.
tenção. O fabricante não pode ser considerado
Depois de ter tirado a embalagem certifi- responsável por eventuais danos que deri-
car-se da integridade do aparelho. vam de usos impróprios, erróneos e irracio-
Os elementos da embalagem (sacos de nais.
plástica, poliestireno expanso, etc.) não Antes de efectuar qualquer operação de
devem ser deixados ao alcance das limpeza ou de manutenção, desligar o apa-
crianças porque constituem potenciais fon- relho da rede de alimentação eléctrica,
tes de perigo. abrindo o interruptor da instalação.
A eliminação das embalagens deve ser No caso de avarias e/ou mau funcionamen-
efectuada no respeito das normas vigentes. to do aparelho desligá-lo da alimentação e
A execução da instalação deve correspon- não o tocar.
der às normas de segurança vigentes. Para a eventual reparação dirigir-se somen-
Não passar os cabos telefónicos em percur- te a um centro de assistência técnica auto-
sos comuns aqueles dos cabos eléctricos. rizado pelo fabricante.
Instalar a central em ambientes não poeiro- O não respeito de quanto acima pode com-
sos, longe de aparelhagens que possam prometer a segurança do aparelho.
gerar distúrbios eléctricos de alta frequên- O instalador deve certificar-se que as infor-
cia, tais como soldadoras, motores eléctri- mações para o utente, onde previsto,
cos, fornos a micro-ondas, condicionado- estejam presentes sobre os aparelhos.
res de ar, etc. Todos os aparelhos que fazem parte do
E’ oportuno prever a montante do alimenta- equipamento devem ser destinados exclu-
dor um interruptor apropriado de secciona- sivamente para o uso para os quais foram
mento e protecção. concebidos.
Antes de ligar o aparelho certificar-se que
os dados de chapa sejam correspondentes
aqueles da rede de distribuição.
PORTUGUÊS
85
INSTALAÇÃO
O aparelho, realizado num contentor de 8
unidades baixo, pode ser instalado sem
cobertura dos bornes em caixas dotadas
de guia DIN (EN 50022). A
Para as dimensões totais ver a fig. 1A.
Ou então pode ser instalado a parede, com
106
45
cobertura dos bornes, utilizando a guia DIN
em dotação.
Para as dimensões totais ver a fig. 1B.
140 43,5
7,5 57
145 B
140 64,5
Fig. 1
PORTUGUÊS
86
LIGAÇÕES
Para ter acesso a la placa de bornes tirar a
cobertura dos bornes. Se aconselha de uti-
lizar para a ligação dos telefones, cabo
telefónico de 6/10. ON OFF
Distância máxima entre a interface telefóni-
ca e telefone: 100 m. SW1
NOTA. O aparelho só deve ser ligado a
au
bu
ae
be
linhas telefónicas analógicas, não a linhas T
digitais ISDN.
Função
dos bornes
Placa de bornes T (linha telefónica)
ae linha telefónica que entra
be linha telefónica que entra
au linha telefónica que sai
bu linha telefónica que sai
A IN
Placa de bornes IN B
87
PROGRAMAÇÃO
Configuração de default Programação do código
• Modalidade reconhecimento flash: homo- de identificação do telefone
logado.
• Código programado para a ligação em
Levantar o auscultador
instalações sistema 300: 65535.
• Interceptação flash: desabilitada. ou então
premir a tecla viva-voz.
Entrada e saída das
operações de programação Depois desta operação se deve ouvir um
Para entrar em programação pelo telefo- tom duplo de convite à programação.
ne ligado à interface telefónica:
MNO
ou então
ABC DEF
1 2 3
4
JKL
5
MNO
6
Digitar o código utente
PQRS TUV WXYZ
7 8 9
7
TUV
8
WXYZ
9
Digitar 9999.
0 Tornar a colocar o ausculta-
dor no suporte
Durante esta fase podem-se efectuar uma
ou diversas programações consecutivas. ou então
A inserção dos códigos de programação premir a tecla viva-voz.
deve ser executada durante a pausa do tom
de programação.
Levantar o auscultador
ou então
premir a tecla viva-voz.
1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9 Digitar 9999.
0
88
PROGRAMAÇÃO
Programação do código Modalidade
de identificação do alimentador reconhecimento flash
Predispor o alimentador XA/300LR em pro-
gramação derivados internos, pressionando Levantar o auscultador
o botão SERVICE pelo menos por 3 segun-
dos. ou então
89
PROGRAMAÇÃO
Interceptação flash Restabelecimento da
configuração de default
Levantar o auscultador
ou então Levantar o auscultador
premir a tecla viva-voz. ou então
premir a tecla viva-voz.
Depois desta operação se deve ouvir um
tom duplo de convite à programação. Depois desta operação se deve ouvir um
tom duplo de convite à programação.
MNO DEF
6 3 Digitar 63.
0 0 Digitar 00.
90
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Alimentação: 230Vca - 50 Hz. O aparelho foi homologado segundo as nor-
• Absorção: 6VA máx. mas CTR 21 e satisfaz a norma EN 60950,
• Tensão de saída: 24V. relativa à segurança eléctrica, e a directiva
• Tensão de chamada 50V ef./50 Hz. 89/336/EEC modificada com 93/68/EEC,
• Comprimento máx. dos cabos de conexão relativas à compatibilidade electromagnéti-
entre alimentador, interface e derivado: 250 ca.
m (cabo telefónico de 6/10).
• Quantidade de derivados sobre a mesma Aprovação europeia passada pelo
linha: 5 máx. (se existirem derivados BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
vídeo, utilizar um distribuidor).
• Protecção electrónica que se pode resta-
belecer.
• Deflexão de frequência: conforme as nor-
mas CCITT.
• Habilitação monitor pela duração da con-
versação.
• Duração tempo de flash (R) programável.
• Ligação linha urbana mesmo em ausên-
cia de alimentação.
• Temperatura de funcionamento: desde 0 °C
até +35 °C.
• Humidade relativa: 90% sem conden-
sação.
• Classe de isolamento II.
• Dimensões: módulo de 8 unidades baixo
por guia DIN.
• Frequência tons de sinalização: 375 Hz.
PORTUGUÊS
91
TONS E RITMOS
Tons de sinalização
FUNÇÃO TEMPO (segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7
Programação
Espera
Aviso
= Nota = Pausa
Ritmos de chamada
FUNÇÃO TEMPO (segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7
Urbana
Placa botoneira
Central de portaria
= Nota = Pausa
PORTUGUÊS
92
GLOSSARIO
Telefone porteiro Telefone
Permite de comunicar com a placa botonei- Aparelho que normalmente permite efec-
ra e de comandar a abertura da porta. tuar e receber telefonemas na linha urbana;
com a central IT/200 o telefone pode ser uti-
Default lizado mesmo como telefone porteiro.
Com este termo são definidas todas as pre-
disposições ou programação efectuada Telefone “decádico”
pelo fabricante. Telefone com disco de números; mesmo
alguns telefones com teclado são “decádi-
Flash (R) co”: o telefone é “decádico” se, formando
Premindo esta tecla do telefone ligado se um número, ao auscultador se ouvem os
predispõe a interface a receber um coman- impulsos.
do (e não um número telefónico) do tecla-
do. Telefone multi-frequência
Também chamado MF ou DTMF, é o telefo-
Linha urbana ne mais moderno.
Ligação que permite de comunicar com os Um telefone é multi-frequência se, forman-
utentes da lista telefónica. do um número, ao auscultador se ouvem
tons.
Placa botoneira
Permite ao visitador de efectuar a chamada
Videoporteiro
ao utente e de conversar. Para lá das normais funções de telefone
Se for dotado de telecâmara, transmite as porteiro, permite ver no ecrã o visitador que
imagens ao videotelefone em casa. chama da placa botoneira.
PORTUGUÊS
93
FUNÇÕES
Chamada sobre linha urbana Resposta à chamada da placa
E’ possível dirigir as chamadas no modo botoneira e abertura da porta
habitual, como em cada um dos outros apa-
relhos.
Levantar o auscultador
2
DEF
4
JKL
5
MNO
94
FUNÇÕES
Auto-inserção na placa botoneira Chamada porteiro
E’ possível activar a placa botoneira para
qualquer uma das seguintes exigências Levantar o auscultador
(com o equipamento livre):
• vigilar o externo com audio e vídeo (se a ou então
placa botoneira for dotada de telecâma- premir a tecla viva-voz.
ra);
• permutar as placas botoneiras; Esperar o tom de convite à selecção.
• activar a abertura da porta.
• activar os comandos auxiliares. Premir a tecla de chamada por-
teiro (para telefones bpt, para
outros telefones consultar a
Troca interlocutor tabela recapitulativa).
Este serviço permite ao utente, em comuni-
Ao fim da conversação tornar a
cação com uma linha externa ou placa
colocar o auscultador no supor-
botoneira, de responder a uma chamada
te
proveniente da outra linha mantendo em
estado de espera a comunicação em ou então
curso. premir a tecla viva-voz.
O interlocutor não em conversação é infor-
mado desta condição através de um tom
acústico. NOTA. Se a interface é programada com a
NOTA. Durante a conversação o utente é função INTERCEPTAÇÃO FLASH desabili-
informado da chamada que está a chegar tada, não é possível de um telefone stan-
com um aviso acústico. dard multi-frequência, efectuar o comando
quando se está em comunicação com a
Para mudar interlocutor durante uma con- linha urbana.
versação:
Premir a tecla de comutação
telefone porteiro/telefone (para
telefones bpt, para outros telefo-
nes consultar a tabela recapitu-
lativa).
95
FUNÇÕES
Comando auxiliar/luz Desabilitação do aviso acústico
escadas do telefone quando chega a chamada
96
FUNÇÕES
Funções que se podem obter com a utilização do telefone bpt
e com telefones standard
TELEFONE TELEFONE TELEFONO
BPT MULTI-FREQUENCIA DECADICO
97
PORTUGUÊS
98
99
100
101
102
103
104