Sei sulla pagina 1di 25

M ERCOL EDÌ DEL L E CEN ER I

PROCESSIONE PENITENZIALE
E
S A N TA M E S S A
C E L E B R AT A DA L S A N T O PA D R E

FRANCESCO

C H I E S A D I S A N T ’A N S E L M O A L L’AV E N T I N O
BASIL ICA DI SA N TA SA BI NA
14 F E BBR A IO 2 018
I

PROCESSIONE PENITENZIALE
CHIESA DI SANT’ANSELMO ALL’AVENTINO
RITI DI INTRODUZIONE

Audi, benigne Conditor

La schola:
II

1. Audi, be-nigne Condi-tor, nostras pre-ces cum fle-

ti-bus, sacrata in abstinenti- a fu-sas quadra-gena- ri- a.


Ascolta, Creatore benigno,
il grido che alziamo di pianto,
in questo digiuno che compie
i santi quaranta tuoi giorni.

L’assemblea:

2. Scru- ta-tor alme cordi- um, in-firma tu scis vi- ri- um;

ad te rever- sis exhi-be re-missi- o- nis gra- ti- am.


O tu, che nei cuori ci scruti
e sai quanto fragili siamo,
a te ritornati, concedi
la gioia di un largo perdono.

5
3. Mul-tum qui- dem pecca-vimus, sed parce confi-tenti- bus, 5. Præs-ta, be- a-ta Tri-ni- tas, conce-de, simplex U-ni- tas,

tu- ique lau-de no-mi-nis confer me-de- lam langui-dis. ut fructu- o- sa sint tu- is hæc parci- ta- tis mu-ne-ra.

Poiché troppo abbiamo peccato,


ma tu da’ il perdono ai contriti
a gloria del nome tuo santo,
lenisci la piaga dei cuori. A- men.

O Dio, che sei unico e trino,


sia il dono che noi ti facciamo
del nostro digiuno frugale
copioso di frutti ai tuoi occhi.
Amen.

4. Sic corpus extra conte-ri do-na per absti-nenti- am,

ie-iu-net ut mens sobri- a a la-be prorsus cri-mi-num.

Con questa astinenza, concedi


che il corpo rinasca temprato,
che sobria la mente digiuni,
non più lusingata dal male.

6 7
Il Santo Padre: Processione
Nel nome del Padre e del Figlio
e dello Spirito Santo. Il diacono canta:
C. Amen. Avviamoci in pace.

La pace sia con voi. L’assemblea:

C. E con il tuo spirito.

Nel nome di Cristo. Amen.

Litanie dei Santi

Orazione
La schola e successivamente l’assemblea:
Il Santo Padre:
Preghiamo.
Accompagna con la tua benevolenza, Ky-ri- e, e- le- i- son. C. Kyrie, eleison.
Padre misericordioso,
i primi passi del nostro cammino penitenziale,
perché all’osservanza esteriore
corrisponda un profondo rinnovamento dello spirito.
Per Cristo nostro Signore. Christe, e- le- i- son. C. Christe, eleison.

C. Amen.

Ky-ri- e, e- le- i- son. C. Kyrie, eleison.

8 Sancta Ma- ri- a, C. o- ra pro no-bis. 9


Ky-ri- e, e- le- i- son. C. Kyrie, eleison.

Sancte Stephane, ora pro nobis.


Sancte Ignati Antiochene, ora pro nobis.
Sancte Polycarpe, ora pro nobis.
Sancta Ma- ri- a, C. o- ra pro no-bis. Sancte Iustine, ora pro nobis.
Sancte Laurenti, ora pro nobis.
Sancta Dei Genetrix, ora pro nobis.
Sancte Cypriane, ora pro nobis.
Sancta Virgo virginum, ora pro nobis.
Sancte Bonifati, ora pro nobis.
Sancte Stanislae, ora pro nobis.
Sancte Thoma Becket, ora pro nobis.
Sancti Ioannes Fisher et Thoma More, orate pro nobis.
Sancti Micha- el, Gabri- el et Rapha- el, C. o-ra-te pro nobis. Sancte Paule Miki, ora pro nobis.
Sancti Isaac Jogues et Ioannes de Brébeuf, orate pro nobis.
Omnes sancti Angeli, orate pro nobis. Sancte Petre Chanel, ora pro nobis.
Sancte Carole Lwanga, ora pro nobis.
Sancte Abraham, ora pro nobis.
Sancta Prisca,           ora pro nobis.
Sancte Moyses, ora pro nobis.
Sancta Sabina,           ora pro nobis.
Sancte Elia, ora pro nobis.
Sanctæ Perpetua et Felicitas, orate pro nobis.
Sancte Ioannes Baptista, ora pro nobis.
Sancta Agnes, ora pro nobis.
Sancte Ioseph, ora pro nobis.
Omnes sancti Patriarchæ et Prophetæ, orate pro nobis. Sancta Maria Goretti, ora pro nobis.
Omnes sancti Martyres, orate pro nobis.
Sancti Petre et Paule, orate pro nobis. Sancti Leo et Gregori, orate pro nobis.
Sancte Andrea, ora pro nobis. Sancte Ambrosi, ora pro nobis.
Sancti Ioannes et Iacobe, orate pro nobis. Sancte Hieronyme, ora pro nobis.
Sancte Thoma, ora pro nobis.
Sancte Augustine, ora pro nobis.
Sancti Philippe et Iacobe, orate pro nobis.
Sancte Athanasi, ora pro nobis.
Sancte Bartholomæe, ora pro nobis.
Sancti Basili et Gregori Nazianzene, orate pro nobis.
Sancte Matthæe, ora pro nobis.
Sancte Ioannes Chrysostome, ora pro nobis.
Sancti Simon et Thaddæe, orate pro nobis.
Sancte Martine, ora pro nobis.
Sancte Matthia, ora pro nobis.
Sancte Patrici, ora pro nobis.
Sancte Luca, ora pro nobis. Sancti Cyrille et Methodi, orate pro nobis.
Sancte Marce, ora pro nobis. Sancte Anselme,           ora pro nobis.
Sancte Barnaba, ora pro nobis. Sancte Carole Borromeo, ora pro nobis.
Sancta Maria Magdalena, ora pro nobis. Sancte Francisce de Sales, ora pro nobis.
Omnes sancti Discipuli Domini, orate pro nobis. Sancte Pie Decime, ora pro nobis.

10 11
Sancte Antoni, ora pro nobis.
Sancte Saba,           ora pro nobis.
Sancte Benedicte, ora pro nobis.
Sancte Bernarde, ora pro nobis. Ut no- bis par- cas, C. te rogamus, audi nos.
Sancte Francisce, ora pro nobis. Ut ad veram pænitentiam
Sancte Dominice, ora pro nobis. nos perducere digneris, te rogamus, audi nos.
Sancte Thoma de Aquino, ora pro nobis.
Sancte Ignati de Loyola, ora pro nobis. Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio
Sancte Francisce Xavier, ora pro nobis. confortare et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Sancte Vincenti de Paul, ora pro nobis. Ut omnibus benefactoribus nostris
Sancte Ioannes Maria Vianney, ora pro nobis. sempiterna bona retribuas, te rogamus, audi nos.
Sancte Ioannes Bosco, ora pro nobis. Ut fructus terræ
Sancta Catharina Senensis, ora pro nobis. dare et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Sancta Teresia a Iesu, ora pro nobis.
Ut Ecclesiam tuam sanctam
Sancta Rosa de Lima, ora pro nobis. regere et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Sancte Alexi,           ora pro nobis.
Sancte Ludovice, ora pro nobis. Ut domnum apostolicum
Sancta Monica, ora pro nobis. et omnes ecclesiasticos ordines
Sancta Elisabeth Hungariæ, ora pro nobis. in sancta religione conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Omnes Sancti et Sanctæ Dei, orate pro nobis. Ut operarios in messem tuam
mittere digneris, te rogamus, audi nos.
Ut omnibus in Christum credentibus
unitatem largiri digneris, te rogamus, audi nos.
Ut omnes homines
Christe, Fi- li De- i vi- vi, C. mi-se-re-re no-bis.
ad Evangelii lumen perducere digneris, te rogamus, audi nos.
Qui in hunc mundum venisti, miserere nobis.
Qui in cruce pependisti, miserere nobis.
Qui mortem propter nos accepisti, miserere nobis.
Qui in sepulcro iacuisti, miserere nobis.
Christe, audi nos. C. Christe, audi nos.
Qui a mortuis resurrexisti, miserere nobis.
Qui in cælos ascendisti, miserere nobis.
Qui Spiritum Sanctum in Apostolos misisti, miserere nobis.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Qui venturus es iudicare vivos et mortuos, miserere nobis. Christe, exaudi nos. C. Christe, exaudi nos.

12 13
Attende, Domine 4. Tibi fatemur crimina ad- Riconosciamo davanti a te i nostri
missa: contrito corde pandi- errori; con dolore confessiamo ciò che
mus occulta: tua Redemptor, è nascosto in noi: o Redentore, la tua
La schola e l’assemblea:
pietas ignoscat. C. pietà ci perdoni.
V

5. Innocens captus, nec repu- Tu, arrestato sebbene innocente, con-


gnans ductus, testibus falsis dannato senza ribellarti, ucciso per
C. Attende, Domi-ne, et mi-se-re-re, qui- a
pro impiis damnatus: quos red- noi peccatori: salva, o Cristo, coloro
emisti, tu conserva, Christe. C che hai redento.

pecca- vimus ti- bi.

Ascoltaci, Signore, pietà di noi,


contro di te abbiamo peccato.

La schola:
1. Ad te Rex summe, omnium A te, supremo Re Redentore di tutti,
Redemptor, oculos nostros sub- solleviamo piangenti i nostri occhi:
levamus flentes: exaudi, Chris- esaudisci, o Cristo, le preghiere di chi
te, supplicantum preces. C. ti supplica.

2. Dextera Patris, lapis angu- Destra del Padre, pietra angolare, via
laris, via salutis, ianua cælestis, di salvezza, porta del cielo: lava le
ablue nostri maculas delicti. C. macchie dei nostri peccati.

3. Rogamus, Deus, tuam ma- Supplichiamo, Dio, la tua maestà,


iestatem: auribus sacris gemi- le tue orecchie sacre esaudiscano il
tus exaudi: crimina nostra pla- gemito: sii mite e indulgente verso le
cidus indulge. C. nostre colpe.

14 15
II

SANTA MESSA
BASILICA DI SANTA SABINA
RITI DI INTRODUZIONE

Antifona d’ingresso

La schola e l’assemblea: Cfr. Sap 11, 24-25. 27


I

C. Mi-se- re-ris * omni- um, Do- mi-ne, et ni-

hil odisti e- o- rum quæ fe- cis- ti, dissimu-

lans pecca-ta ho- mi- num propter pæ-ni- tenti-

am et par- cens il- lis, qui- a tu

es Do- mi-nus De- us nos- ter.

Tu ami tutte le tue creature, Signore,


e nulla disprezzi di ciò che hai creato;
tu dimentichi i peccati di quanti si convertono
e li perdoni,
perché tu sei il Signore nostro Dio.

19
Il Santo Padre venera e incensa l’altare. LITURGIA DELLA PAROLA

Prima lettura
Quindi sale alla sede. Laceratevi il cuore e non le vesti.

Dal libro del profeta Gioele             2, 12-18


Così dice il Signore:
Colletta «Ritornate a me con tutto il cuore,
con digiuni, con pianti e lamenti.
Laceratevi il cuore e non le vesti,
Il Santo Padre: ritornate al Signore, vostro Dio,
Preghiamo. perché egli è misericordioso e pietoso,
lento all’ira, di grande amore,
O Dio, nostro Padre,
pronto a ravvedersi riguardo al male».
concedi al popolo cristiano
Chi sa che non cambi e si ravveda
di iniziare con questo digiuno un cammino di vera conversione,
e lasci dietro a sé una benedizione?
per affrontare vittoriosamente con le armi della penitenza
Offerta e libagione per il Signore, vostro Dio.
il combattimento contro lo spirito del male.
Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, Suonate il corno in Sion,
e vive e regna con te, nell’unità dello Spirito Santo, proclamate un solenne digiuno,
per tutti i secoli dei secoli. convocate una riunione sacra.
C. Amen. Radunate il popolo,
indite un’assemblea solenne,
chiamate i vecchi,
riunite i fanciulli, i bambini lattanti;
esca lo sposo dalla sua camera
e la sposa dal suo talamo.
Tra il vestibolo e l’altare piangano
i sacerdoti, ministri del Signore, e dicano:
«Perdona, Signore, al tuo popolo
e non esporre la tua eredità al ludibrio
e alla derisione delle genti».

20 21
Perché si dovrebbe dire fra i popoli: 3. Crea in me, o Dio, un cuore puro,
«Dov’è il loro Dio?». rinnova in me uno spirito saldo.
Non scacciarmi dalla tua presenza
Il Signore si mostra geloso per la sua terra
e non privarmi del tuo santo spirito. C.
e si muove a compassione del suo popolo.
4. Rendimi la gioia della tua salvezza,
sostienimi con uno spirito generoso.
Signore, apri le mie labbra
Pa- ro- la di Di- o. C. Rendiamo gra-zie a Di- o. e la mia bocca proclami la tua lode. C.

Salmo responsoriale Seconda lettura


Riconciliatevi con Dio.
Il salmista: Dal Salmo 50 Ecco ora il momento favorevole.
3
                Dalla seconda lettera di san Paolo apostolo ai Corinzi  5, 20 - 6, 2
Fratelli, noi, in nome di Cristo, siamo ambasciatori: per mezzo
C. Per - do-na - ci, Si - gno-re: ab - bia-mo pec-ca - to. nostro è Dio stesso che esorta. Vi supplichiamo in nome di Cri-
sto: lasciatevi riconciliare con Dio. Colui che non aveva conosciuto
L’assemblea risponde: Perdonaci, Signore: abbiamo peccato. peccato, Dio lo fece peccato in nostro favore, perché in lui noi
potessimo diventare giustizia di Dio.
1. Pietà di me, o Dio, nel tuo amore; Poiché siamo suoi collaboratori, vi esortiamo a non accogliere in-
nella tua grande misericordia vano la grazia di Dio. Egli dice infatti:
cancella la mia iniquità. «Al momento favorevole ti ho esaudito
Lavami tutto dalla mia colpa, e nel giorno della salvezza ti ho soccorso».
dal mio peccato rendimi puro. C.
Ecco ora il momento favorevole, ecco ora il giorno della salvezza!
2. Sì, le mie iniquità io le riconosco,
il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
Contro di te, contro te solo ho peccato,
quello che è male ai tuoi occhi, io l’ho fatto. C. Pa- ro- la di Di- o. C. Rendiamo gra-zie a Di- o.

22 23
Canto al Vangelo Vangelo

Il Padre tuo, che vede nel segreto,


Il diacono porta solennemente il Libro dei Vangeli all’ambone. ti ricompenserà.
Il diacono:
La schola: Il Signore sia con voi.
VIII

Laus ti- bi Chris- te, Rex æ- ternæ glo- ri- æ. C. E con il tu- o spi- ri- to.
Lode a te, o Cristo, re di eterna gloria!

c Dal Vangelo secondo Matteo         6, 1-6. 16-18


L’assemblea ripete: Laus tibi Christe, Rex æternæ gloriæ.

La schola: Cfr. Sal 94, 8ab C. Glo-ria_a te, o Signo-re.


Hodie, nolite obdurare cor- Oggi non indurite il vostro cuore, ma
da vestra, sed vocem Domini ascoltate la voce del Signore.
audite. In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli:
«State attenti a non praticare la vostra giustizia davanti agli uomini
per essere ammirati da loro, altrimenti non c’è ricompensa per voi
L’assemblea: Laus tibi Christe, Rex æternæ gloriæ. presso il Padre vostro che è nei cieli.
Dunque, quando fai l’elemosina, non suonare la tromba davanti a
te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade, per essere
lodati dalla gente. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro
ricompensa. Invece, mentre tu fai l’elemosina, non sappia la tua
sinistra ciò che fa la tua destra, perché la tua elemosina resti nel
segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà.
E quando pregate, non siate simili agli ipocriti che, nelle sinagoghe
e negli angoli delle piazze, amano pregare stando ritti, per essere

24 25
visti dalla gente. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro BENEDIZIONE
ricompensa. Invece, quando tu preghi, entra nella tua camera, E IMPOSIZIONE DELLE CENERI
chiudi la porta e prega il Padre tuo, che è nel segreto; e il Padre tuo,
che vede nel segreto, ti ricompenserà.
E quando digiunate, non diventate malinconici come gli ipocriti, Il Santo Padre:
che assumono un’aria disfatta per far vedere agli altri che digiunano. Raccogliamoci, fratelli carissimi, in umile preghiera,
In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa. Invece, davanti a Dio nostro Padre,
quando tu digiuni, profumati la testa e lavati il volto, perché la gente perché faccia scendere su di noi la sua benedizione
non veda che tu digiuni, ma solo il Padre tuo, che è nel segreto; e il e accolga l’atto penitenziale che stiamo per compiere.
Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà».
Preghiera silenziosa.

Il Santo Padre:
Pa- ro- la del Signo-re. C. Lo-de a te, o Cristo.
O Dio, che non vuoi la morte
ma la conversione dei peccatori,
ascolta benigno la nostra preghiera:
benedici c queste ceneri,
che stiamo per imporre sul nostro capo,
riconoscendo che il nostro corpo
tornerà in polvere;
l’esercizio della penitenza quaresimale
Omelia ci ottenga il perdono dei peccati
e una vita rinnovata a immagine del Signore risorto.
Egli vive e regna nei secoli dei secoli.
Silenzio per la riflessione personale. C. Amen.

Quindi asperge le ceneri con l’acqua benedetta.

26 27
Il Santo Padre riceve le ceneri e successivamente le impone ai Car- Preghiera universale
dinali e ad alcuni fedeli. o dei fedeli

Alcuni ministri impongono le ceneri ai fedeli dicendo: Il Santo Padre:


Convertitevi, e credete al Vangelo.          Mc 1, 15 Fratelli carissimi,
con il cuore contrito
Oppure: e colmo di dolce speranza,
presentiamo al Padre le nostre suppliche.
Ricordati che sei polvere,           Cfr. Gen 3, 19
e in polvere tornerai.
Il cantore:
Kyrie, eleison.

L’assemblea ripete: Kyrie, eleison.

Antifona
Il cantore:
– Custodisci la Chiesa nella verità e nella carità. C.
La schola: Cfr. Gl 2, 13
Immutemur habitu, in cinere et Rinnoviamo la nostra vita in spirito – Ravviva nei sacerdoti la franchezza e la gioia evangeliche. C.
cilicio, ieiunemus, et ploremus di umiltà e di penitenza; facciamo
ante Dominum, quia multum digiuno e supplichiamo con lacrime il – Guida i governanti su sentieri di giustizia e di pace. C.
misericors est dimittere pecca- Signore, perché è pieno di misericor-
– Rendi docili i cuori dei peccatori al pentimento e alla conver-
ta nostra Deus noster. dia il nostro Dio, disposto a perdona-
sione. C.
re tutti i nostri peccati.
– Suscita numerose e sante vocazioni al sacerdozio e alla vita
consacrata. C.
– Apri i cuori dei tuoi figli all’ascolto e all’obbedienza al Van-
gelo. C.
– Dona ai poveri e ai sofferenti la tua consolazione e la prossimità
dei fratelli. C.

28 29
Il Santo Padre: LITURGIA EUCARISTICA
Ascolta, o Signore, il tuo popolo,
radunato in assemblea solenne,
e muoviti a compassione dei tuoi figli, Canto di offertorio
che confidano nella croce del Signore Gesù. Exaltabo te
Egli è Dio e vive regna nei secoli dei secoli.
La schola: Sal 29, 2-3
C. Amen. Exaltabo te, Domine, quoniam Ti esalterò, Signore, perché mi hai
suscepisti me, nec delectasti in- risollevato, non hai permesso ai miei
imicos meos super me. Domi- nemici di gioire su di me. Signore, a te
ne, clamavi ad te, et sanasti me. ho gridato e mi hai guarito.

Il Santo Padre:
Pregate, fratelli,
perché il mio e vostro sacrificio
sia gradito a Dio, Padre onnipotente.
C. Il Signore riceva dalle tue mani questo sacrificio
a lode e gloria del suo nome,
per il bene nostro e di tutta la sua santa Chiesa.

Sulle offerte

Il Santo Padre:
Accogli, Signore, questo sacrificio,
col quale iniziamo solennemente la Quaresima,
e fa’ che mediante le opere di carità e penitenza
vinciamo i nostri vizi
e liberi dal peccato
possiamo celebrare la Pasqua del tuo Figlio.
Egli vive e regna nei secoli dei secoli.
C. Amen.

30 31
PREGHIERA EUCARISTICA Sanctus
(XVIII)
Prefazio
La schola: L’assemblea:
I frutti del digiuno
Il Santo Padre:
Il Signore sia con voi.
Sanctus, * Sanctus, Sanctus Domi-nus De- us
C. E con il tuo spirito.
La schola:
In alto i nostri cuori.
C. Sono rivolti al Signore.
Sa-ba- oth. Ple- ni sunt cæ- li et terra glo- ri- a
Rendiamo grazie al Signore, nostro Dio.
C. È cosa buona e giusta. L’assemblea: La schola:

È veramente cosa buona e giusta,


nostro dovere e fonte di salvezza,
rendere grazie sempre e in ogni luogo tu- a. Ho-sanna in excel-sis. Be-ne-dictus qui ve-
a te, Signore, Padre santo,
Dio onnipotente ed eterno.
L’assemblea:
Con il digiuno quaresimale
tu vinci le nostre passioni, elevi lo spirito,
infondi la forza e doni il premio,
per Cristo nostro Signore. nit in nomi-ne Domi-ni. Ho-sanna in excel-sis.
Per questo mistero si allietano gli angeli
e per l’eternità adorano la gloria del tuo volto.
Al loro canto concedi, o Signore,
che si uniscano le nostre umili voci
nell’inno di lode:

32 33
Preghiera eucaristica III Dopo la cena, allo stesso modo,
prese il calice,
ti rese grazie con la preghiera di benedizione,
Il Santo Padre: lo diede ai suoi discepoli, e disse:
Padre veramente santo,
a te la lode da ogni creatura. Prendete, e bevetene tutti:
questo è il calice del mio Sangue
Per mezzo di Gesù Cristo, per la nuova ed eterna alleanza,
tuo Figlio e nostro Signore, versato per voi e per tutti
nella potenza dello Spirito Santo
fai vivere e santifichi l’universo,
in remissione dei peccati.
e continui a radunare intorno a te un popolo, Fate questo in memoria di me.
che da un confine all’altro della terra
offra al tuo nome il sacrificio perfetto. Il Santo Padre presenta al popolo il calice e genuflette in ado-
razione.
Ora ti preghiamo umilmente:
manda il tuo Spirito
a santificare i doni che ti offriamo, Il Santo Padre:
perché diventino il corpo e c il sangue Mistero della fede.
di Gesù Cristo, tuo Figlio e nostro Signore,
che ci ha comandato
    
La schola e l’assemblea:

 
         
 
di celebrare questi misteri.

Nella notte in cui fu tradito,  


egli prese il pane, An-nun - zia- mo la tua mor - te, Si - gno - re, pro-cla -
ti rese grazie con la preghiera di benedizione,
    
           
lo spezzò, lo diede ai suoi discepoli, e disse:

Prendete, e mangiatene tutti:


questo è il mio Corpo mia - mo la tua ri - sur - re - zio - ne, nel - l’at -
offerto in sacrificio per voi. 
  
Il Santo Padre presenta al popolo l’ostia consacrata e genuflette in
        
adorazione. te - sa del - la tua ve - nu - ta.

34 35
Il Santo Padre: Ascolta la preghiera di questa famiglia,
Celebrando il memoriale del tuo Figlio, che hai convocato alla tua presenza.
morto per la nostra salvezza, Ricongiungi a te, Padre misericordioso,
gloriosamente risorto e asceso al cielo, tutti i tuoi figli ovunque dispersi.
nell’attesa della sua venuta
ti offriamo, Padre, in rendimento di grazie Accogli nel tuo regno i nostri fratelli defunti
questo sacrificio vivo e santo. e tutti i giusti che, in pace con te,
hanno lasciato questo mondo;
Guarda con amore concedi anche a noi di ritrovarci insieme
e riconosci nell’offerta della tua Chiesa, a godere per sempre della tua gloria,
la vittima immolata per la nostra redenzione; in Cristo, nostro Signore,
e a noi, che ci nutriamo del corpo e sangue del tuo Figlio, per mezzo del quale tu, o Dio,
dona la pienezza dello Spirito Santo doni al mondo ogni bene.
perché diventiamo in Cristo
un solo corpo e un solo spirito. Per Cristo, con Cristo e in Cristo,
a te, Dio Padre onnipotente,
Egli faccia di noi un sacrificio perenne a te gradito, nell’unità dello Spirito Santo,
perché possiamo ottenere il regno promesso ogni onore e gloria
insieme con i tuoi eletti: per tutti i secoli dei secoli.
con la beata Maria, Vergine e Madre di Dio,
con san Giuseppe, suo sposo, L’assemblea:
con i tuoi santi apostoli,
i gloriosi martiri
e tutti i santi,
nostri intercessori presso di te. A-men.
Per questo sacrificio di riconciliazione
dona, Padre, pace e salvezza al mondo intero.
Conferma nella fede e nell’amore
la tua Chiesa pellegrina sulla terra,
me, indegno tuo servo che hai posto a capo del tuo gregge,   
il collegio episcopale,   
tutto il clero
e il popolo che tu hai redento.

36 37
RITI DI COMUNIONE

Il Santo Padre:
Obbedienti alla parola del Salvatore
e formati al suo divino insegnamento,
osiamo dire:

Il Santo Padre e l’assemblea:

Pa-ter noster, qui es in cæ- lis: sancti- fi- ce- tur no-

men tu- um; adve-ni- at regnum tu- um; fi- at vo-lun-

tas tu- a, sic-ut in cæ- lo, et in terra. Pa-nem

nostrum co- ti- di- a-num da no-bis ho-di- e; et di-

mitte no-bis de-bi- ta nostra, sic- ut et nos dimit-

39

timus de-bi- to-ri-bus nostris; et ne nos indu-cas in


mitte no-bis de-bi- ta nostra, sic- ut et nos dimit-

Il Santo Padre:
Signore Gesù Cristo,
che hai detto ai tuoi apostoli:
timus de-bi- to-ri-bus nostris; et ne nos indu-cas in «Vi lascio la pace, vi do la mia pace»,
non guardare ai nostri peccati,
ma alla fede della tua Chiesa,
e donale unità e pace
tenta- ti- o- nem; sed li-be-ra nos a ma- lo.
secondo la tua volontà.
Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli.
C. Amen.

Il Santo Padre:
Liberaci, o Signore, da tutti i mali,
concedi la pace ai nostri giorni, Il Santo Padre:
e con l’aiuto della tua misericordia
vivremo sempre liberi dal peccato La pace del Signore sia sempre con voi.
e sicuri da ogni turbamento, C. E con il tuo spirito.
nell’attesa che si compia la beata speranza
e venga il nostro Salvatore Gesù Cristo.

Il diacono:


L’assemblea: Scambiatevi un segno di pace.

            
Tu - o è il re - gno, tu - a la po - ten - za I presenti si scambiano un gesto di pace.

        
e la glo - ria nei se - co - li. Il Santo Padre spezza l’ostia consacrata.

40 41
Agnus Dei Antifona alla comunione
(XVIII)
La schola:
La schola e l’assemblea: Sal 1, 2b. 3b
III

Agnus De- i, * qui tol-lis pecca-ta mundi:


C. Qui me-di-ta-bi-tur * in le-ge Do- mi-ni
L’assemblea: La schola:

mi- se- re-re no- bis. Agnus De- i, * qui tol-lis pec- di- e ac noc- te, da-bit fruc-tum su-

L’assemblea: La schola:

um in tempo-re su- o.
ca-ta mundi: mi- se- re-re no- bis. Agnus De- i, * Chi medita giorno e notte
L’assemblea: sulla legge del Signore
al tempo opportuno porterà il suo frutto.

La schola: Sal 1, 1. 3a. 6


qui tol-lis pecca-ta mundi: do-na no- bis pa- cem. 1. Beatus vir, qui non abiit in Beato l’uomo che non entra nel con-
consilio impiorum et in via pec- siglio dei malvagi, non resta nella via
catorum non stetit et in conven- dei peccatori e non siede in compa-
Il Santo Padre: tu derisorum non sedit. C. gnia degli arroganti.
Beati gli invitati alla Cena del Signore.
Ecco l’Agnello di Dio, 2. Et erit tamquam lignum È come albero piantato lungo corsi
che toglie i peccati del mondo. plantatum secus decursus d’acqua, che dà frutto a suo tempo.
aquarum, quod fructum suum
Il Santo Padre e l’assemblea: dabit in tempore suo. C.
O Signore, non sono degno
3. Quoniam novit Dominus Poiché il Signore veglia sul cammino
di partecipare alla tua mensa:
viam iustorum, et iter impio- dei giusti, mentre la via dei malvagi
ma di’ soltanto una parola
rum peribit. C. va in rovina.
e io sarò salvato.
42 43
Ave, verum Corpus Salve, o vero Corpo,
La schola: nato da Maria Vergine;
che veramente soffristi
VI
e fosti immolato sulla croce per l’uomo.
Dal cui costato trafitto
sgorgò acqua e sangue;
A- ve, ve-rum * Corpus, na- tum de Ma- ri- a
sii da noi pregustato
L’assemblea: in punto di morte.
O Gesù dolce! O Gesù pietoso!
O Gesù, figlio di Maria!

Virgi-ne: ve- re passum, immo- la-tum in cru-ce


La schola: Silenzio per la preghiera personale.

pro homi-ne. Cu-ius la-tus perfo-ra- tum flu-xit


L’assemblea:
Dopo la comunione

aqua et sangui-ne; esto no-bis præ-gusta- tum Il Santo Padre:


La schola: Preghiamo.
Questo sacramento che abbiamo ricevuto, o Padre,
ci sostenga nel cammino quaresimale,
santifichi il nostro digiuno
mortis in ex- ami- ne. O Ie-su dul- cis! e lo renda efficace per la guarigione del nostro spirito.
Per Cristo nostro Signore.
L’assemblea: La schola e l’assemblea:
C. Amen.

O Ie-su pi- e! O Ie- su, fi- li Ma- ri- æ!

44 45
RITI DI CONCLUSIONE

Il Santo Padre:
Il Signore sia con voi.
C. E con il tuo spirito.

Il diacono:
Inchinatevi per la benedizione.

Il Santo Padre:
Scenda sul tuo popolo, Signore,
la desiderata benedizione:
lo confermi nei santi propositi,
perché non si separi mai dalla tua volontà,
e ti renda grazie per i tuoi benefici.
Per Cristo nostro Signore.
C. Amen.

E la benedizione di Dio onnipotente,


Padre c e Figlio c e Spirito c Santo,
discenda su di voi, e con voi rimanga sempre.
C. Amen.

Il diacono:
La Messa è finita: andate in pace.

C. Rendiamo grazie_a Di- o.

47
Antifona mariana
Ave, Regina cælorum
La schola e l’assemblea:
VI

A-ve, Re-gi-na cæ-lo-rum, a-ve, Domina An-

C O P E RT I NA :

ge-lo-rum: Salve, ra-dix, salve, por-ta, ex qua mundo T E N TA Z I O N I D I G E SÙ


M I N IAT U R A ( X I V S E C . )
B R E V IA R I U M R O M A N U M D OM I N I C A L E E T F E R IA L E
C O D. S A N G . 4 0 2 , 1 8
S T I F T S B I B L I O T H E K S T. G A L L E N
S T. G A L L E N ( S V I Z Z E R A )
lux est orta. Gaude, Virgo glo-ri- o- sa, su- per om-

nes spe-ci- o-sa; Va- le, o valde de-co- ra, et pro


Riproduzione vietata

TU T TI I DIRI T TI R ISERVATI

no- bis Christum ex-o- ra.


A C U R A DE L L’ U F F IC IO DE L L E C E L E B R A Z IO N I L I T U R G IC H E
Ave, regina dei cieli, DEL SOMMO PONTEFICE
ave, signora degli angeli;
porta e radice di salvezza, La serie completa dei libretti 2018 sarà disponibile previa prenotazione
rechi nel mondo la luce. presso la Tipografia Vaticana (email: tipvat@tipografia.va)
Godi, Vergine gloriosa,
bella fra tutte le donne;
salve, o tutta santa,
TIPO G R AFIA VATICANA
prega per noi Cristo Signore.

48

Potrebbero piacerti anche