Sei sulla pagina 1di 24

SKF Machine Condition Advisor

CMAS100-SL

P/N 32150500-ES
Revisión B

AVISO Lea este manual antes usar el producto. No seguir las instrucciones y las precauciones
de seguridad de este manual puede resultar en lesiones graves. Guarde este manual en una
ubicación segura para consultarlo cuando lo necesite.

Copyright  2009 by SKF Reliability Systems


Reservados todos los derechos.
5271 Viewridge Court
San Diego, CA 92123-1841 EE.UU.
Teléfono: (858) 496-3400,
Fax: (858) 496 35 31
Servicio de atención al cliente: 1-800-523-7514
SKF Reliability Systems

Para obtener más información de los productos SKF Reliability Systems, póngase en contacto con:

SKF Reliability Systems


5271 Viewridge Court • San Diego, California 92123 EE.UU.

Teléfono: +1 858-496-3400 • FAX: +1 858-496-3531


Sitio web: www.skf.com/cm
Si necesita asistencia técnica, póngase en contacto con:
TSG-Americas@skf.com (Norteamérica, Latinoamérica y Asia)
o
TSG-EMEA@skf.com para clientes de Europa, Oriente Medio y África

® SKF es una marca comercial registrada de SKF.


Todas las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
© SKF 2008
El contenido de esta publicación está protegido por el copyright del editor y no puede reproducirse (ni
siquiera parcialmente) sin el permiso previo por escrito pertinente. Se han llevado a cabo todas las
medidas necesarias para garantizar la precisión de la información de esta publicación; no obstante, no se
aceptará ninguna responsabilidad por pérdida o daños, directos, indirectos o consecuentes, que surjan del
uso de dicha información. SKF se reserva el derecho a modificar cualquier parte de esta publicación sin
previo aviso.

Las patentes de SKF son: #US04768380 • #US05679900 • #US05845230 • #US05854553 •


#US05992237 • #US06006164 • #US06199422 • #US06202491 • #US06275781 •
#US06489884 • #US06513386 • #US06633822 • #US6,789,025 • #US6,792,360 • US 5,633,811
• US 5,870,699 • #WO_03_048714A1

Dedique unos instantes a registrar el producto en www.skf.com/cm/register para disfrutar de ventajas


exclusivas para clientes registrados, lo que incluye poder recibir asistencia técnica controlar su prueba de
pertenencia y estar al día de actualizaciones y ofertas especiales. (Visite nuestro sitio web para obtener
más detalles sobre estas ventajas).

Háganos llegar su opinión sobre nuestro trabajo.


Es importante que esté satisfecho con la calidad de los manuales del usuario de nuestros productos.
Agradecemos su opinión; si tiene algún comentario o alguna sugerencia para mejorar, háganos llegar su
opinión sobre nuestro trabajo.

082208ds
SKF Reliability Systems PERIODO DE GARANTÍA
Garantía limitada
Excepto lo que se indique expresamente a
continuación, el periodo de garantía de cada
GARANTÍA
producto entra en vigor a partir de la fecha en
que SKF envía el Producto al Comprador.
Conforme a los términos y condiciones del
presente documento, SKF garantiza al
90 DÍAS DE GARANTÍA
Comprador que, durante el periodo especificado
a continuación, los productos vendidos por SKF
SKF proporciona una garantía de noventa (90)
que figuran debajo (los "Productos"), si se
días para los productos siguientes: conjuntos de
instalan, mantienen y usan correctamente,
cables, terminales de conexión rápida (MQC)
están libres de defectos de fabricación y mano
MARLIN, sondas magnéticas para medición de
de obra, y son adecuados para los fines
temperatura y cualquier equipo modernizado.
normales para los que se diseñaron.

UN AÑO DE GARANTÍA
REPARACIONES LIMITADAS QUE PUEDE
RECIBIR EL COMPRADOR
SKF proporciona una garantía de un (1) año
para los productos siguientes: todos los
Esta garantía limitada define la única y exclusiva
productos y accesorios de Microlog, todos los
responsabilidad de SKF y la única y exclusiva
gestores de datos (MDM) MARLIN, todos los
reparación que puede recibir el Comprador
detectores de estado (MCD) MARLIN, todos los
respecto a cualquier reclamación que sea fruto
detectores inalámbricos de estado de la
de o esté relacionada con cualquier presunto
máquina (WMCD), todas las unidades de
defecto en cualquier Producto vendido por SKF,
supervisión de estado (CMU, TMU) Multilog, las
incluso si dicha reclamación se basa en agravio
unidades de supervisión local (LMU) Multilog,
(incluidas negligencia o responsabilidad por
todos los sistemas de supervisión inalámbrica
hechos ajenos), incumplimiento del contrato o
V/T, todos los sensores Vibration PenPlus, todos
cualquier otra teoría legal.
los asesores de estado de la máquina (MCA),
todos los transmisores, todo el software de SKF,
Si el Producto no se ajusta a esta garantía
todos los módulos de interfaz de monitor (MIM),
limitada, el Comprador debe notificarlo a SKF o
todos los transmisores de estado de la
al representante autorizado de SKF en un plazo
maquinaria (MCT), MicroVibe P y los Productos
no superior a treinta (30) días desde el
del personalizados que lleven el prefijo CMCP
descubrimiento de la disconformidad; siempre y
(menos los artículos consumibles o fungibles).
cuando, sin embargo, que SKF no sea
responsable de ninguna reclamación cuya
DOS AÑOS DE GARANTÍA
notificación SKF reciba cuando hayan pasado
más de treinta (30) tras la expiración del
SKF proporciona una garantía de dos (2) años
periodo vigente de la garantía correspondiente
para los productos siguientes: todas las sondas
respecto al Producto. Tras la recepción dentro
de desplazamiento estándar, los controladores
del plazo de la notificación por parte del
de sondas de desplazamientos y las extensiones
Comprador, SKF puede, a su entera discreción,
de cables de sondas de desplazamiento, todos
modificar, reemplazar el Producto, o reembolsar
los sistemas de supervisión en línea Multilog
al Comprador cualquier importe que hubiese
(DMx) y todos los sistemas de supervisión de
abonado a SFK en concepto de pago por el
maquinaria M800A y VM600.
Producto, con dicho reembolso distribuido
proporcionalmente a lo largo del periodo de
Por lo que respecta a todos los sistemas en
garantía.
línea (On-Line Systems) que cumplan con los
criterios 1 y 2 que se indican a continuación, el
período de garantía será de treinta (30) meses a OTROS PRODUCTOS SKF
partir de la fecha en que SKF los envía al
Comprador, de dos (2) años a partir de la fecha Cualquier producto de SKF suministrado por el
en que SKF los instala y se encarga de ellos o de presente documento pero que no cubre esta
dos (2) años a partir de la fecha en que SKF o garantía limitada queda cubierto por la garantía
su representante autorizado los audita y se limitada de SKF correspondiente a dicho
encarga de ellos, el período que venza primero. producto o, si dicha garantía no existiera, queda
cubierto por la garantía de 90 días indicada
Criterio 1. anteriormente.

Los dispositivos que se usan con una unidad de GARANTÍAS DE PRODUCTOS DE OTROS
supervisión de estado (CMU) Multilog, unidad de FABRICANTES
supervisión local (LMU) Multilog, incluidos, pero
sin limitarse, el dispositivo sensor, los cables de Por lo que respecta a los productos de otros
interconexión, las cajas de conexiones, si las fabricantes que SKF venda al Comprador, SKF
hubiere, y la interfaz de comunicaciones, sólo transfiere al Comprador cualquier garantía que
deben tener componentes o dispositivos que el proveedor de dicho producto de otros
SKF haya suministrado o aprobado. El fabricantes hubiera extendido hasta el límite en
ordenador del Cliente debe cumplir los que esta clase de garantías se pueda transferir.
requisitos estipulados por SKF.
CONDICIONES
Criterio 2.
Como condición para aplicar las obligaciones de
SKF o su representante autorizado han la presente garantía de SKF y si SKF lo solicita o
instalado el sistema en línea o han efectuado autoriza por escrito, el Comprador debe enviar a
una auditoría a la instalación y se han SKF cualquier producto que el Comprador
encargado del sistema en línea. declare defectuoso. El Comprador debe enviarlo
con portes pagados a la fábrica de SKF o a un
Por "sistemas en línea" (On-Line Systems) se centro de servicios autorizado SKF devengará al
entienden los sistemas que se componen de Comprador el coste del transporte de cualquier
unidades de supervisión de estado (CMU) producto que se reemplace. El Comprador
Multilog, unidades de supervisión local (LMU) acepta abonar a SKF el importe del Producto
Multilog y cualquier dispositivo sensor o de reemplazado al precio de facturación que tenía
entrada, los cables de interconexión entre los en su momento, si posteriormente SKF
dispositivos sensores o de entrada y las establece que el producto que se sustituyó se
unidades de supervisión de estado (CMU) ajusta a lo que estipula esta garantía limitada.
Multilog y las unidades de supervisión local
(LMU) Multilog, y los sistemas de cables entre la SKF no tiene obligación ni según esta garantía
unidad de supervisión de estado (CMU) Multilog, ni ninguna por otra el uso y desgaste normales
la unidad de supervisión local (LMU) Multilog respecto a ningún Producto que, tras el envío y
(LMU) y la interfaz de comunicaciones con cualquier clase de instalación realizada por SKF
tecnología de SKF con el equipo host. (si el Comprador lo ha solicitado mediante el
contrato), se haya visto, según el único criterio
CINCO AÑOS DE GARANTÍA de SKF, sujeto a accidente, maltrato, uso
indebido, montaje o segundo montaje
SKF proporciona una garantía de cinco (5) años incorrectos, lubricación incorrecta, alteración o
para los productos siguientes: todos los reparación incorrectas, o mantenimiento,
sensores sísmicos estándar (acelerómetros y negligencia, funcionamiento excesivo o defectos
transductores de velocidad). causados por o atribuibles al Comprador,
incluido pero sin limitarse al incumplimiento por
parte del Comprador de cualquiera de las PROPORCIONADOS POR SKF, Y ESTA
instrucciones escritas que SKF hubiera EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SE
proporcionado al Comprador. EXTIENDE TAMBIÉN A CUALQUIER
RESPONSABILIDAD DE FALTA DE
SKF podrá someter o no a prueba, investigar y RENDIMIENTO CAUSADA POR UNA
analizar los Productos que se retornen a SKF, si NEGLIGENCIA NORMAL O GRAVE DE SKF, Y EN
lo considera razonable y apropiado según su TODOS LOS CASOS AL MARGEN DE SI
único criterio. Como condición adicional a las ALGUNO DE LOS MOTIVOS EXPUESTOS
obligaciones de SKF por el presente documento, ARRIBA ERA PREVISIBLE O NO O SI SKF FUE
el Comprador debe proporcionar su ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
colaboración razonable a SKF en el transcurso DAÑOS, PÉRDIDAS, COSTES, O GASTOS; Y (c)
de la revisión por parte de SKF de cualquier SKF NO HA AUTORIZADO A NINGUNA
reclamación de garantía incluidos, sólo a título PERSONA A ESTIPULAR INDEMNIZACIONES
de ejemplo, la aportación a SKF por parte del CONTRARIAS O ADICIONALES,
Comprador de cualquier dato como REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS EN
reparaciones, historial de funcionamiento, NOMBRE DE SKF. LAS LIMITACIONES Y
montaje, sistema de cables o lubricaciones del EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD
Producto que sea objeto de reclamación de ANTERIORES SE APLICARÁN A LA VENTA DE
garantía por parte del Comprador. CUALQUIER PRODUCTO REALIZADA POR SKF
HASTA EL MÁXIMO QUE PERMITA LA LEY
EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO Y EN VIGENTE.
CUANTO A LAS GARANTÍAS QUE SE
ESTABLECEN DE FORMA EXPRESA EN EL Las reparaciones exclusivas que se
PRESENTE DOCUMENTO, SE COMPRENDE Y proporcionan en esta garantía limitada no se
ACUERDA QUE: (a) SKF NO EXTIENDE deben considerar que no hayan respondido a su
NINGUNA OTRA GARANTÍA, REPRESENTACIÓN propósito esencial si SKF está dispuesto y es
NI INDEMNIZACIÓN, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, capaz de aplicarlas hasta el límite y la forma en
INCLUIDAS SIN LIMITARSE CUALQUIER que se hayan establecido en esta garantía
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD COMERCIAL, limitada.
APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
O NO INCUMPLIMIENTO; (b) EN NINGÚN CASO ® SKF, MARLIN, Microlog y Multilog son marcas
SKF SERÁ RESPONSABLE NI SE VERÁ comerciales registradas del Grupo SKF.
OBLIGADO POR DAÑOS ESPECIALES,
EJEMPLARES, PUNITIVOS, ACCIDENTALES, CM-F0001
DIRECTOS, INDIRECTOS, GENERALES O (Revisión P, 12-07)
CONSECUENTES (INCLUIDOS, SÓLO A MODO
DE EJEMPLO, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O SKF Reliability Systems
AHORROS, PÉRDIDA DE ACTIVIDAD 5271 Viewridge Court • San Diego, California
EMPRESARIAL O PÉRDIDA DE USO) NI 92123 EE.UU.
CUALQUIER OTRA PÉRDIDA, COSTE O GASTO Teléfono: +1 858-496-3400 • FAX: +1 858-
RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS Y 496-3531 • Web: www.skf.com/reliability
SERVICIOS, SI LOS HUBIERE,
Contenido

Asesor del estado de la máquina de SKF


Instrucciones de seguridad.................................... 1
Descripción general ...................................................... 1
Controles y funciones ................................................... 2
Cómo configurar el Asesor del estado de la
máquina ...................................................................... 4
Instrucciones de seguridad para la batería y
el cargador .................................................................. 4
Cómo usar el Asesor del estado de la máquina ........ 9
Gráfico de gravedad ISO 10816-3 ...........................12
Gráfico de gravedad de aceleración con
envolvente................................................................. 13
Técnicas de ubicación del sensor ..............................13
Pautas para el análisis de la vibración .....................14
Pautas para la medición de temperatura
infrarroja ................................................................... 15
Especificaciones técnicas ............................................15
SKF Machine Condition Advisor

Instrucciones de seguridad
AVISO No seguir las instrucciones de seguridad puede provocar lesiones
personales o causar daños a la máquina.

Seguridad del personal


Use la indumentaria apropiada. No use ropa holgada ni alhajas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes fuera del alcance de las partes móviles.
No adopte posturas forzadas. Use un calzado apropiado y mantenga el equilibrio en
todo momento para tener un mejor control del dispositivo en situaciones inesperadas.
Use un equipo de seguridad. Use siempre gafas de seguridad. Deben usarse calzado de
seguridad antideslizante, casco y protección auditiva para las condiciones apropiadas.

Seguridad del dispositivo


Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No intente abrir el dispositivo.
Los servicios de reparación y mantenimiento deben realizarse únicamente con el
personal de reparación calificado de SKF.

Descripción general
El Asesor del estado de la máquina de SKF provee dos lecturas de vibración importantes
del estado de la máquina y una medición de la temperatura y, además, provee
información de alarma de manera automática cuando las lecturas de vibración de la
máquina superan las pautas aceptadas. Las mediciones de vibración incluyen:
• Una lectura de la vibración de la "velocidad" global, que indica el estado general de
la máquina. Esta lectura "global” muestra un valor total para todas las señales de
vibración que emanan de todos los componentes de la máquina dentro del rango
del sensor del instrumento. El instrumento compara el valor de vibración global con
los límites establecidos en las pautas de ISO 10816-3. De manera automática, se
indican los valores de las mediciones que superen los límites.
• Una lectura de vibración de “aceleración con envolvente” (cojinete) que filtra todas
las señales de vibración de la máquina, excepto las que emanan de los cojinetes de
rodamiento y cajas de cambios. Las lecturas de vibración de los cojinetes se
comparan de manera automática con los límites establecidos por SKF basados en
años de análisis estadístico de las bases de datos existentes. Esta lectura ayuda a
detectar las fallas de los cojinetes apenas surgen.
Al usarse en conjunto, estas dos mediciones de vibración y sus comparaciones de
alarma permiten detectar las fallas más comunes en la máquina y, lo que es
importante, las fallas de los cojinetes rodantes.

SKF Machine Condition Advisor 1


Manual del usuario
 Aunque no se proveen comparaciones para las lecturas de la caja
de cambios, la tendencia de la aceleración con envolvente permite
detectar las fallas en la caja.
Además, se provee una medición de temperatura infrarroja para indicar aumentos de
temperatura inusuales que generalmente ocurren cuando se agravan las fallas en la
máquina y en el cojinete y para ayudar a detectar problemas de la máquina que pueden
no verse reflejados en las señales de vibración de la máquina.

Controles y funciones

El Asesor del estado de la máquina de SKF.

pantalla LCD
Punta del sensor de vibraciones
Sensor de temperatura infrarrojo
Botón Seleccionar
Botón Examinar
Conector del sensor externo / alimentación CA

2 SKF Machine Condition Advisor


Manual del usuario
Pantalla: El Asesor del estado de la máquina cuenta con una pantalla digital LCD que
muestra de manera simultánea los resultados de la medición en tres líneas, tal como se
describe debajo:

Lecturas de vibración global (IPS o mm/s)


Alarma de vibración global (ninguna, Alerta o
Peligro)
Grupo de alarma de vibración global (G1&3 o
G2&4)
y tipo de base (Flexible o Rígida)
Lectura de vibración del cojinete (gE)
Alarma de vibración del cojinete (ninguna, Alerta o
Peligro)
Clase de alarma de vibración del cojinete (CL1,
CL2 o CL3)
Lectura de la temperatura (C o F)
Indicador del estado de medición (ejecutar o
mantener)
Estado de carga de la batería (75% de carga)

SKF Machine Condition Advisor 3


Manual del usuario
Cómo configurar el Asesor del estado de la máquina
Antes de usar el Asesor del estado de la máquina de SKF, debe cargar la batería
completamente y configurar el instrumento para realizar una mejor medición de la
máquina específica. En esta sección se describen las instrucciones para:
• Cargar la batería recargable del instrumento.
• Configurar el idioma del instrumento.
• Configurar las unidades del sistema en unidades imperiales o métricas.
• Activar / desactivar la medición de temperatura infrarroja.
• Para las mediciones de vibración global del instrumento, especificar el tamaño, la
velocidad y tipo de base de la máquina por grupo de calificación ISO. Estas
configuraciones determinan los niveles de alarma para las mediciones de vibración
global de la máquina.
• Para mediciones de vibración de cojinete, seleccione una clasificación de alarma de
cojinete basándose en el tamaño del cojinete y la velocidad del árbol de los cojinetes
de la máquina. Esta configuración determina los niveles de alarma para las
mediciones de vibración.

Instrucciones de seguridad para la batería y el cargador


Las baterías no vienen completamente cargadas de fábrica. Antes de usar las baterías y
el cargador, lea cuidadosamente y siga las instrucciones debajo.

AVISO No seguir las instrucciones de seguridad puede resultar en un riesgo de


incendio, descarga eléctrica o electrocución o causar daños en el dispositivo.

• Cargue la batería del dispositivo únicamente con el cargador de SKF recomendado.


• NO sumerja el dispositivo en agua ni líquidos.
• Use y guarde el dispositivo de acuerdo a las siguientes gamas de temperatura:
Gama de temperatura de funcionamiento:
En uso: de -10 a +60° C (de +14 a +140° F)
Durante la carga: de 0 a +40° C (de +32 a +104° F)
Temperatura de almacenamiento:
Menos de un mes: de –20 a +45° C (de –4 a +113° F)
Más de un mes y menos de seis meses. de –20 a +35° C (de –4 a +95° F)
• AVISO Peligro de descarga eléctrica. No permita que entren líquidos en el
cargador.
• No exponga el cargador a lluvia o nieve.
• No intente cargar la batería con un cargador que no sea el descrito en este manual.
• No intente usar el cargador para cargar otro tipo de dispositivo.

4 SKF Machine Condition Advisor


Manual del usuario
• Para desconectar el cargador, tire del enchufe, no del cable.
• Ubique el cable en un lugar donde no se lo pueda pisar o alguien pueda tropezar
con él ni en condiciones que puedan causar daños.
• No opere el cargador si el cable o el enchufe están dañados.
• No desarme el cargador, llévelo a un centro de servicios de reparación de SKF
autorizado para repararlo.
• Desconecte el cargador del tomacorrientes antes de limpiar.
• No ponga en funcionamiento el cargador si está dañado.

Mantenimiento de la batería
Use las siguientes recomendaciones para prolongar la vida útil de la batería:
• Si el dispositivo está fuera de uso temporariamente (y no se carga regularmente),
es importante recargarlo cada 25 o 30 días como mínimo.
• La capacidad de la batería (la duración del tiempo de funcionamiento / ejecución de
la unidad) disminuye en temperaturas extremas, es decir, en temperaturas muy
bajas y altas disminuye la duración de operación de la unidad funcionando con la
batería.

Cómo cargar la batería


El Asesor del estado de la máquina usa una batería de ión litio recargable. El
Cargador universal CMAC8004 requeridos para cargar la batería se incluyen en el Kit
del Asesor del estado de la máquina.
Pasos para cargar la batería:
• Conecte el Cargador universal CMAC8004 a un tomacorriente CA (si es necesario,
use los adaptadores de CA regionales incluidos).
• Alinee, conecte y ajuste el cable del Cargador universal CMAC8004 al conector de 6
pines en la base del instrumento.
Una barra de progreso se desplaza en la pantalla indicando el estado de carga.
Aparecerá el mensaje “charge complete” (carga completada) cuando la batería se haya
cargado completamente (generalmente, dentro de las cuatro horas).

AVISO No se permite el acceso al compartimiento de la batería en el Asesor del


estado de la máquina en conformidad con la calificación IP54. La batería se debe
sustituir en la fábrica. Para sustituir la batería, póngase en contacto con su oficina
de ventas local o visite http://www.skf.com/cm.repair.

Estado de carga de la batería


Cuando está completamente cargada, la batería del Asesor de estado de la máquina
provee aproximadamente 10 horas de uso continuo. El estado de carga de la batería se
indica con cuatro barras verticales ubicadas en la esquina inferior derecha de la
pantalla.

SKF Machine Condition Advisor 5


Manual del usuario
75%

Cada barra llena representa aproximadamente un 25% de la duración restante de la


batería. Se recomienda recargar la batería completamente cuando queda una sola
barra (aproximadamente un 25% de la duración restante de la batería).
 Si no se requieren las lecturas de temperatura, se puede
desactivar el sensor de temperatura infrarrojo para extender la
duración de la batería. Para información más detallada, consulte
la sección Cómo realizar selecciones en el modo de
configuración más adelante.

Cómo realizar selecciones en el modo de configuración

Botón Seleccionar
Botón Examinar
• Pulse el botón Seleccionar o Examinar para encender el instrumento.

• Desde la pantalla de medición, pulse y mantenga presionadas el botón Examinar


para ingresar al Modo de configuración.
Aparecerá el menú del Modo de configuración con las dos primeras opciones del menú.

En todos los menús del Modo de configuración:


• Use el botón Examinar para mover el cursor parpadeante por las opciones del
menú.
• Use el botón Seleccionar para seleccionar la opción que indica el cursor
parpadeante.
 En los submenús, una flecha indica la opción seleccionada.

6 SKF Machine Condition Advisor


Manual del usuario
Use el método que se describe a continuación para configurar las opciones desde la
estructura del menú del instrumento.

Modo de configuración
Temperatura IR
On (encendido) u Off (apagado)
Salir (sale y vuelve al modo de medición)
Idioma
Inglés, francés, alemán, español,
Portugués o sueco
Unidades del sistema
Imperial (IPS) o Métrico (mm/s)
Grupo de velocidad de alarma
1 y 3 (G1y3) o 2 y 4 (G2y4)
Base
(R)ígida o (F)lexible
Clase de Aceleración con Envolvente
CL1 o CL2 o CL3

Cómo elegir el “Grupo de velocidad de alarma” correcto para su


maquinaria
El Grupo de velocidad de alarma que especifique (G2y4 o G1y3) determina los límites de
alarma de la “vibración global” del instrumento. Por lo tanto, debe seleccionar el Grupo
que mejor describa el tamaño, tipo y velocidad general de la máquina que está
midiendo. Tenga en cuenta que estas clasificaciones de grupo de máquina se adhieren a
la norma ISO 10816-3, que clasifica los niveles de vibración global para las
clasificaciones de maquinarias estandarizadas. Las opciones son:
Grupos 2 y 4 (predeterminado)
Las clasificaciones de Grupo 2 y 4 de la norma ISO definen los siguientes tipos de
maquinaria:
• Maquinaria de tamaño mediano y maquinaría eléctrica con una velocidad de eje
entre 160 mm y 315 mm.
• Normalmente, estas máquinas están equipadas con cojinetes rodantes, pero
muchas usan cojinetes de manguitos y operan a velocidades superiores a 600 RPM.
• Estas máquinas incluyen bombas con impulsores con pluripalas y controladores
integrados.

SKF Machine Condition Advisor 7


Manual del usuario
Grupos 1 y 3
Las clasificaciones de Grupo 1 y3 de la norma ISO definen los siguientes tipos de
maquinaria:
• Maquinaria de gran tamaño y máquinas eléctricas con una velocidad de eje
superior a 315 mm.
• Generalmente, estas máquinas están equipadas con cojinetes de manguitos y
pueden usar cojinetes rodantes.
• Estas máquinas incluyen bombas con impulsores con pluripalas y controladores
integrados.
¿Base rígida o flexible?
Un factor adicional en las clasificaciones de maquinarias ISO es si la maquinaria está
montada en bases flexibles o rígidas. Por lo tanto, una configuración adicional que
ayuda a definir los niveles de alarma de vibración global del Grupo de velocidad de
alarma es determinar si la máquina que se está midiendo tiene bases Rígidas
(predeterminada) o Flexibles.
• En el Modo de configuración, seleccione la opción Base que describe el tipo de
montaje de la máquina que se está midiendo (Rígida o Flexible).

Cómo elegir la “Clasificación de aceleración con envolvente”


correcta par su máquina
La Clasificación de aceleración con envolvente (CL1, CL2, o CL3) que especifique
determinará los niveles de alarma de “vibración de cojinetes” del instrumento. Por lo
tanto, debe seleccionar la Clase de aceleración con envolvente que mejor describa el
tamaño y la velocidad general de los cojinetes que está midiendo.
Las opciones son:
CL1
Cojinetes con un diámetro interior entre 200 mm y 500 mm y una velocidad de árbol
inferior a 500 RPM.
CL2 (predeterminado)
Cojinetes con un diámetro interior entre 50 mm y 300 mm y una velocidad de árbol
entre 500 RPM y 1800 RPM.
CL3
Cojinetes con un diámetro interior entre 20 mm y 150 mm y una velocidad de árbol
desde 1800 RPM hasta 3600 RPM.

8 SKF Machine Condition Advisor


Manual del usuario
Cómo usar el Asesor del estado de la máquina

Pantalla LCD
Punta del sensor de vibraciones
Sensor de temperatura infrarrojo
Botón Seleccionar
Botón Examinar
Conector del sensor externo / alimentación CA
El Asesor del estado de la máquina de SKF es muy fácil de usar.
Pasos generales para el uso:
• Encienda el instrumento.
• Ubique la punta del sensor (o de un sensor externo conectado con una punta
magnética) frente a la máquina que está midiendo y espere que se estabilicen las
lecturas de vibración.
• Pulse el botón Seleccionar y mantenga (congele) las lecturas de medición.
• Mire la pantalla para determinar si las lecturas de vibración están en los niveles de
alarma de Alerta o Peligro.
Estos pasos se describen más detalladamente en las secciones a continuación.

Encienda el instrumento
• Pulse el botón Seleccionar o Examinar para encender el instrumento.
 El instrumento se apaga de manera automática después de 2
minutos de inactividad o puede mantener pulsados los botones
Seleccionar y Examinar simultáneamente para apagar el
instrumento de manera instantánea.
Aparecerá la pantalla de bienvenida un momento y después aparecerá la pantalla de
medición en el modo EJECUTAR.

En el modo EJECUTAR, las mediciones se repiten continuamente y los resultados se


actualizan también continuamente.

SKF Machine Condition Advisor 9


Manual del usuario
Ubique la punta del sensor frente a la máquina
• Presione la punta del sensor del lápiz sobre el PUNTO de medición en la máquina.
 Para ubicar el sensor de manera óptima, consulte la sección
Técnicas de ubicación del sensor más adelante en este manual.

Pulse el botón Seleccionar para mantener las mediciones


• Cuando se estabilicen los resultados de las mediciones, pulse el botón Seleccionar
para “mantener” los resultados de la medición.
 Mantenga el instrumento quieto cuando pulse el botón
Seleccionar para mantener las mediciones. Si se mueve, las
lecturas oscilarán Tenga en cuenta que al usar un sensor externo
con un elemento magnético se obtienen resultados más estables
en las mediciones.
 Para obtener una medición de temperatura infrarroja, se
recomienda presionar la punta de la sonda del instrumento sobre
la máquina y nunca a más de 4 pulgadas (10 cm) de distancia del
objetivo.

Los resultados de la medición se congelan, en la pantalla aparece MANTENER y


aparecen los indicadores de alarma para las mediciones de vibración global y vibración
de cojinete si los resultados de la medición superan los límites especificados en las
clasificaciones de la maquinaria.

Cómo ver el estado de alarma de la medición


Cuando los resultados de la medición están en alarma, grabe los valores y la ubicación
de la medición para analizarlos después y para establecer tendencias.
 Para obtener ayuda sobre las tendencias, use la hoja de cálculo
“Advisor Trend.XLS” (Tendencia del asesor XLS) que se incluye en
el CD del producto.
• Repita este procedimiento en el próximo PUNTO de medición. Para obtener
mediciones en la próxima ubicación, pulse nuevamente el botón Seleccionar para
desactivar la función MANTENER. Desaparecerá el indicador MANTENER y
aparecerá el indicador EJECUTAR y se reanudarán las mediciones.

10 SKF Machine Condition Advisor


Manual del usuario
Cómo usar el sensor externo opcional

Use el sensor externo con el elemento magnético para obtener una mejor consistencia y
calidad en las mediciones de vibración de su Asesor del estado de la máquina. Además,
el sensor con soporte magnético provee una mayor sensibilidad a las señales de
vibración que se producen en frecuencias más altas (es decir, vibración de falla de
cojinete) que los sensores con punta de sonda. Por ello, puede usar el sensor externo
con soporte magnético para facilitar la detección temprana de problemas de cojinete en
vez del sensor interno del Asesor del estado de la máquina.
 El uso del sensor externo opcional del instrumento afecta la
duración de la batería.
Se encuentra disponible un kit de sensor externo (CMAC112-K) para el Asesor del
estado de la máquina. El kit consta de:
Un sensor de acelerómetro de 100 mV/g con cable integrado (CMAC111), y
Un elemento magnético (CMAC109) para el acelerómetro.

Pasos para conectar el sensor externo:


• Atornille y ajuste el elemento magnético al sensor de acelerómetro externo.
• En el cable del sensor externo, ubique las dos guías de alineamiento en el aliviador
de tensión verde del conector. Identifique la guía de alineación que esté en línea
con el chavetero del conector (se recomienda marcar la guía de alineación
apropiada con un marcador para identificarla fácilmente).
• En el conector del MCA, ubique la pequeña muesca por la que debe pasar la
chaveta del conector de cable. Tenga en cuenta que la muesca está alineada con el
reborde de la cubierta del MCA.

• Alinee la chaveta del conector de cable a la muesca del conector del MCA y presione
suavemente para unir los dos conectores.
• Ajuste la traba del perno en el conector del cable. Cuando la conexión se acopla
correctamente, se produce una acción de ajuste a presión (no apriete demasiado).

SKF Machine Condition Advisor 11


Manual del usuario
 En condiciones con poca luz, presione suavemente los dos
conectores, rote despacio un conector hasta que la chaveta se
deslice en la muesca y ajuste la traba del perno.

Pasos para realizar mediciones de vibración con el sensor externo:


• Conecte el sensor externo al instrumento siguiendo las instrucciones descritas
arriba.
 Cuando se usa un sensor externo, la medición de temperatura se
desactiva automáticamente.
• Ubique el elemento magnético del sensor en el PUNTO de medición de la máquina.

AVISO Evite que el cable del sensor externo se enrede al rotar los componentes
de la máquina. De lo contrario, se corre el riesgo de sufrir lesiones o causar daños.

• Pulse el botón Seleccionar o Examinar para encender el instrumento. Aparecerá la


pantalla de bienvenida un momento y después aparecerá la pantalla de medición
en el modo EJECUTAR.

Aparecerá Sen Ext en la parte inferior de la pantalla indicando que el sensor externo
está en uso.
• Realice los pasos de medición restantes descritos anteriormente.

Gráfico de gravedad ISO 10816-3


El Asesor del estado de la máquina compara las lecturas de vibración de aceleración
global con los límites establecidos en las pautas ISO 10816-3 Proveemos el siguiente
gráfico de gravedad que le servirá de referencia.

12 SKF Machine Condition Advisor


Manual del usuario
Tenga en cuenta que las lecturas de vibración en las áreas verde y amarilla están por
debajo de los niveles de alarma. El color naranja indica que las mediciones están en
alarma de Alerta. El color rojo indica que las mediciones están en alarma de Peligro.

Gráfico de gravedad de aceleración con envolvente


Las lecturas de vibración de los cojinetes se comparan de manera automática con los
límites establecidos por SKF basados en años de análisis estadístico de las bases de
datos existentes. Proveemos el siguiente gráfico de gravedad para su referencia.

Clase OK Alerta Peligro


CL1 0-1 gE 1-2 gE más de 2 gE
CL2 0-2 gE 2-4 gE más de 4 gE
CL3 0-4 gE 4-10 más de 10
gE gE

Técnicas de ubicación del sensor


Una técnica adecuada para usar el sensor portátil es vital para la precisión de las
mediciones del Asesor de la condición de la máquina. En general, es fundamental que
realice mediciones consistentes.
Las mediciones se deben llevar a cabo en la máquina en las condiciones de
funcionamiento normales. Por ejemplo, cuando la máquina ha llegado a las
temperaturas de operación normales y funciona en condiciones normales (con el
voltaje, caudal, presión y carga habituales). En máquinas con velocidades o cargas
variables, las mediciones se deben realizar en las condiciones extremas, además de en
condiciones seleccionadas dentro de los límites.
Al ubicar el sensor en la máquina, evite superficies grasas, aceitosas, húmedas o
pintadas, divisiones de la carcasa y huecos estructurales). Seleccione el mejor PUNTO
de medición (evite concretamente zonas de cojinetes sin carga) y mantenga siempre la
posición del sensor, el ángulo y la presión del contacto.
Posición del sensor: si es posible, elija una superficie plana en la zona de carga del
cojinete contra la cual presionar la punta del sensor. Las mediciones deben llevarse a
cabo exactamente en la misma ubicación. Si se mueve la sonda unos centímetros, la
lectura de vibración puede ser completamente diferente. Para asegurarse de realizar las
mediciones en el mismo lugar, marque el PUNTO de medición con un rotulador
permanente, perfore un agujero o utilice los prácticos discos de medición adhesivos de
SKF.
Las mediciones de aceleración con envolvente (mediciones de vibración de cojinete) son
especialmente sensibles a la posición del cursor. La ubicación de medición óptima para
las mediciones de aceleración con envolvente es la zona de carga del cojinete, lo más
cerca posible del cojinete a medir. Si la sonda se coloca fuera de la zona de carga o
demasiado lejos del cojinete que se va a medir, la señal medida tendrá menor amplitud
y aparecerá como un valor impreciso más bajo del real.

SKF Machine Condition Advisor 13


Manual del usuario
Por lo tanto, al medir un cojinete de rodamiento en un árbol horizontal con una carcasa
dividida, siempre que sea posible lleve a cabo las mediciones en la parte inferior de la
carcasa (en la zona de carga). De este modo, las mediciones de aceleración con
envolvente y vibración de aceleración global podrán ser simultáneas y precisas.
 Use el sensor externo con el elemento magnético para obtener
una mejor consistencia y calidad en las mediciones de vibración
de su Asesor del estado de la máquina. Además, el sensor con
soporte magnético provee una mayor sensibilidad a las señales de
vibración que se producen en frecuencias más altas (es decir,
vibración de falla de cojinete) que los sensores con punta de
sonda. Por ello, use el sensor externo con soporte magnético para
facilitar la detección temprana de problemas de cojinete en vez
del sensor interno del Asesor del estado de la máquina.
Ángulo: Siempre perpendicular a la superficie (90°).
Presión: Debe ejercerse una presión uniforme y constante (firme pero que permita
registrar la señal de vibración en máquinas más pequeñas).

Pautas para el análisis de la vibración


Con la excepción de los cojinetes de rodamiento y las cajas de cambios, la mayoría de
los problemas de rotación aparecen cuando la vibración de aceleración global es
excesiva. Además, cada problema mecánico genera vibración por sí solo. Por lo tanto,
podemos examinar el tipo de vibración de aceleración global para identificar su causa y
emprender la acción correctiva pertinente.
En el caso de las mediciones de vibración de aceleración global, la interpretación de la causa del
exceso de vibración puede tener que ver con la posición de la sonda al realizar la medición (planos
horizontal, vertical o axial).

Horizontal: Normalmente, los árboles desequilibrados tienden a causar vibraciones


radiales (horizontales y verticales), según el diseño del soporte de la máquina.
Vertical: Una vibración vertical excesiva puede indicar aflojamientos mecánicos y
desequilibrios.

14 SKF Machine Condition Advisor


Manual del usuario
Axial: Una vibración axial excesiva es un claro indicador de desajustes.
Es importante tener en cuenta que las directrices dadas son pautas generales para los
árboles horizontales, y es preciso conocer su maquinaria y las técnicas de sensor
portátiles para interpretar con precisión las causas de la vibración excesiva.

Pautas para la medición de temperatura infrarroja


Para realizar mediciones de temperatura infrarrojas sin contacto con precisión,
considere las siguientes pautas:
Limpieza del sensor infrarrojo
El sensor infrarrojo del MCA usa una abertura pequeña. Allí pueden ingresar suciedad,
grasa o aceite que provocarán errores en la precisión de las mediciones de
temperatura. Si es necesario, limpie la abertura con alcohol y con hisopos de algodón
Q-tips.
Condiciones ambientales
Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el área de trabajo. El vapor, polvo,
humo, etc. pueden obstaculizar la precisión de la medición, ya que obstruyen las ópticas
de MCA.
Temperaturas ambientales (la temperatura del lugar)
Si se expone al MCA a diferencias abruptas de temperatura de 11° C o más (20° F),
espere 20 minutos como mínimo para que se adapte a la nueva temperatura del
ambiente antes de realizar las mediciones de temperatura.
Emisividad
La emisividad es la medida de la capacidad de un objeto de emitir energía infrarroja. La
energía emitida indica la temperatura del objeto. La emisividad puede tener un valor
desde 0 (un espejo brillante) hasta 1,0 (un cuerpo negro). La mayoría de las superficies
orgánicas, pintadas u oxidadas tiene valores de emisividad cercanos a 0,95. La
emisividad del MCA se establece en 0,95 para la mayoría de las superficies.

Especificaciones técnicas

Captación de vibraciones: Sensor de aceleración piezoeléctrica


Gama de velocidad: de 0,7 a 65,00 mm/s (RMS), de 0,04 a 3,60
IPS (pico equivalente) (ISO 10816)
Gama de aceleración con de 0,2 gE a 50 gE
envolvente: +/- 10%
Banda de aceleración con SKF Banda 3:
envolvente: de 500 Hz a 10 kHz
Gama de frecuencia de de 10 Hz a 1.000 Hz (ISO 2954)
velocidad:

SKF Machine Condition Advisor 15


Manual del usuario
Gama de temperatura de -20° C a +200° C
infrarroja: de -4° F a +392° F
Precisión de temperatura +/- 2° C (+/-3,6° F)
infrarroja:
Distancia de medición de 10 cm (4 pulgadas) de distancia desde el
temperatura infrarroja: máximo del objetivo
Gama de temperatura de En uso:
funcionamiento: de -10° C a +60° C
de 14° F a 140° F
Mientras se carga:
de 0° C a +40° C
de +32° F a +104° F
Gama de temperatura de Menos de un mes
almacenamiento: de -20° C a +45° C
de -4° F a +113° F
Más de un mes y menos de seis meses
de -20° C a +35° C
de -4° F a +95° F
Humedad: 95% HR sin condensación
Caja: IP54
Aprobaciones: CE
Prueba de caída: 2 metros (6,6 pies)
Capacidad de la batería: 550 mA horas
Sensor externo admitido: Cualquier acelerómetro estándar con
sensibilidad de 100 mV/g que necesita ICP
(circuito piezoeléctrico integrado)
Alimentación del sensor 24 V CC a 3,5 mA
externo:
Cable del sensor: Cable 1,5 m (5 pies) con conector tipo
tomacorriente M8
Especificaciones del Conector de pared CA/CC universal
cargador:
Entrada: de 90 a 264 V CA,
de 47 a 60 Hz
Salida: 5 V CC regulado
Dimensiones: ancho 1,85” (4c7 cm)
largo 7,9” (20 cm)
espesor 1” (2,54 cm)
Peso: 125 gms (4,4 onzas))

16 SKF Machine Condition Advisor


Manual del usuario