Sei sulla pagina 1di 9

ar

m.
.co
Curso de hebreo!

El Talmud

eo
br
He
De
rso
Cu
w.

Moré Paulo Wagner


ww

www.CursoDeHebreo.com.ar
ar
Curso de hebreo! www.CursoDeHebreo.com.ar

m.
Talmud

.co
eo
br
He
página titular del tratado de Berajot del Talmud de Babilonia (Edición de Vilnius)

El Talmud (‫ )התלמוד‬es una obra que recoge las discusiones rabínicas sobre leyes judías,
tradiciones, costumbres, leyendas e historias. El Talmud se caracteriza por preservar la
multiplicidad de opiniones a través de un estilo de escritura asociativo, mayormente en forma de
De

preguntas, producto de un proceso de escritura grupal, a veces contradictorio.

Más que de un único Talmud se puede hablar de dos: el Talmud de Jerusalén (Talmud
Yerushalmí), que se redactó en la recién creada provincia romana llamada Philistea, y el Talmud
de Babilonia (Talmud Bavlí), que fue redactado en la región de Babilonia. Ambos fueron
rso

redactados a lo largo de varios siglos por generaciones de rabinos de muchas academias rabínicas
de la antigüedad.

El judaísmo considera al Talmud la tradición oral, mientras que la Torá (el Pentateuco) es
considerada como tradición escrita. El Talmud extiende, explica y complementa al Tanaj, pero no
Cu

puede, por definición, contradecir a la Torá. El paradigma de la halajá (‘ley judía’ en hebreo)
subordina la autoridad del Talmud a la de la Torá.
w.

Curso de hebreo!
ww

www.CursoDeHebreo.com.ar Página 2
ar
Curso de hebreo! www.CursoDeHebreo.com.ar

m.
Contenido

1 Composición

.co
·
· 2 Historia
· 3 Comentarios
· 4 Ediciones
· 5 Bibliografía

eo
· 6 Enlaces externos

Composición

br
El Talmud está dividido en dos partes, la Mishná y la Guemará. La Mishná a su vez esta formada
por 6 órdenes (sedarim):
He
· Zeraim. Literalmente: Semillas; es todo lo relacionado a la agricultura en Israel
· Moed. Literalmente: Festividad; relacionado con las Festividades Judias
· Nashim. Literalmente: Mujeres; es lo relacionado con las Mujeres
· Nezikin. Literalmente: Daños; es todo lo relacionado con la ley tanto civil como criminal
· Kodashim. Literalmente: Santidades; es lo relacionado a los cultos del templo de Jerusalen
De

· Tahorot. Literalmente: Purezas; es lo relacionado con la pureza ritual.

Existen dos Talmud: El de Jerusalén y el de Babilonia. El sistema de redacción del Talmud


consiste en una serie de leyes basadas en la tradición oral de La Torá que fue redactada en un libro
llamado (Mishná) a cuyos autores se les conoce como "Tanaim". Esta es idéntica tanto en el
rso

Talmud de Jerusalén como en el Talmud de Babilonia. La Guemará son las discusiones de sabios
conocidos como "Amoraim" que explican la Mishná, y sus explicaciones fueron escritas en
arameo. En estas explicaciones está la diferencia entre el Talmud de Jerusalén y el de Babilonia,
mas las dos llegan a la misma conclusión solo que por caminos distintos.
Cu

En cuestión temática el Talmud se divide en Halajá (textos de carácter legal) y Hagadá (parábolas
e historias). La tradición oral del Pentateuco transmitida a Moisés está en su mayoría en el
Talmud, es por eso que es un libro fundamental de estudio para la religión judía.

Historia
w.

Curso de hebreo!
ww

www.CursoDeHebreo.com.ar Página 3
ar
Curso de hebreo! www.CursoDeHebreo.com.ar

m.
Originalmente la ley oral fue transmitida de una generación a otra de manera oral, sin que se
tuviera ninguna versión escrita dirigida al público, aunque los sabios tenían apuntes privados.
Después de la destrucción de templo de Jerusalén y el declive económico y político de la

.co
comunidad judía en Israel la continuidad de la transmisión oral estaba en peligro, por lo que Rabi
Yehuda el Príncipe hizo la redacción escrita de la Mishná alrededor del año 200 de nuestra era.
Varias academias rabínicas tanto en Israel como en Babilonia eran dedicadas al estudio y discusión
de la Mishna. Estas discusiones, al ser recopiladas de forma escrita forman la Guemará. Dos
ediciones de la guemará existen: la de Jerusalén que se terminó de redactar de forma escrita

eo
alrededor del año 400 de nuestra era, y la de Babilonia, cuya recopilación final se llevó a cabo por
Ravina y Rav Ashi, dos sabios del siglo quinto de nuestra era

Comentarios

br
A partir de la redacción del Talmud se han escrito literalmente cientos de comentarios que
explican los textos y también continúan las discusiones que se encuentran en ellos. Los primeros
He
comentarios fueron escritos por los Geonim, rabinos de los primeros siglos posteriores a la
redacción del Talmud. En algunas ocasiones hicieron enmiendas al texto de la Gemará que se
incluyen en las ediciones modernas. En la edad media aparecen los comentaristas denominados
Rishonim (en hebreo, los primeros)entre los cuales figuran sabios de España, Francia, Italia y
Alemania. Quizá el más conocido de ellos fue el rabino Shlomo Itzjaki (Rashi), originario de
De

Troyes, Francia, cuyos comentarios cortos son casi indispensables para entender el texto talmudico
y que figuran en los margenes de todas las ediciones del Talmud. También en los márgenes de
todas las ediciones del talmud se encuentran los comentarios denominados Tosafot escritos por los
alumnos de Rashi y que consisten frecuentemente de discusiones paralelas a las de la Guemará.
Entre los más famosos talmuidistas medievales españoles figuran Abraham Ibn Daud, el rabino
rso

Moisés Maimónides originario de Córdoba, el rabino Shelomó ben Alashvili también conocido
como Rashbá, el rabino Moisés Najmánidez de Gerona, y el rabino Yoná ben Abraham. Los
talmudistas post-medievales se les denomina Ajaronim (en hebreo, los últimos),y frecuentemente
sus obras consisten de metacomentarios de obras medievales.
Cu

Ediciones

La primer edición impresa del Talmud fue llevada a cabo por Daniel Bomberg en Venecia en
1520-23. Después de esto también existía la edición de Slavita que data del siglo XVIII. La
edición más famosa, y la que aún hoy en día es usada casi universalmente es la de la viuda y
w.

hermanos Romm de Vilnius, Lituania que data del final del siglo XIX conocida como el Vilno
Shas que incluía muchos comentarios que no estaban publicados hasta entonces. Una edición más

Curso de hebreo!
ww

www.CursoDeHebreo.com.ar Página 4
ar
Curso de hebreo! www.CursoDeHebreo.com.ar

m.
reciente es la del rabino Adin Steinsaltz que incluye una traducción al hebreo moderno y notas
científicas. El Talmud se ha traducido en su totalidad a varios idiomas, incluyendo el castellano.

.co
Bibliografía

Steinsaltz, Adin, The Talmud-A Reference Guide, Random House, Nueva York, 1989

Carmel, Aryeh, Aiding Talmud Study, Feldheim, Jerusalen, 1998

eo
br
He
De
rso
Cu
w.

Curso de hebreo!
ww

www.CursoDeHebreo.com.ar Página 5
ar
Curso de hebreo! www.CursoDeHebreo.com.ar

m.
El Talmud

Estructura del Talmud

.co
El Talmud se divide en dos partes:

· Mishná
· La explicación de la misma (conocida como "Guemará").

eo
La Mishná, es la llamada "Torá oral" y contiene los fundamentos de la Torá que se
enseñaron oralmente desde Moshé Rabeinu hasta Rabí Iehuda Hanasí, quién la escribió
para que esté entre el pueblo por largo tiempo, para que no sea olvidada del corazón de

br
los que la leen y así no se perderá.

Este compendio (la Mishná), a su vez, se subdivide en dos partes:


He
· La ley establecida para ser aplicada,
· La ley que fue desplazada por el tribunal y no será aplicada.

Además, fueron transcriptas las discusiones entre los sabios, tanto las opiniones que
dan origen a la ley que será establecida, y así también las opiniones que serán
De

rechazadas y otros comentarios.

Y si alguien preguntare ¿Para qué escribió Rabí Iehuda Hanasí cosas adicionales,
cuando hubiera sido lo más indicado escribir solo las sentencias finales de la ley?
Podrás responderle que los sabios de antaño, cada uno de ellos almacenó en su mente
rso

todo lo que estudió, ya sea la sentencia final de la ley, como así también las cosas que
no corresponden precisamente a la sentencia final, pero fueron enseñadas por sus
maestros.

Y cuando Rabí Iehuda Hanasí compiló los tratados de la Mishná, se vio urgido de
Cu

escribir también aquellas cosas adicionales que no corresponden a la sentencia final de


la ley, para que no haya permiso a aquel que estudió de ellos (de los que dijeron esas
cosas que no fueron sentenciadas como ley) de decir: "así y así estudié de fulano". Y si
de todos modos dijere, le podrás responder que no es una ley que fue aceptada. Del
mismo modo se dijo en el tratado talmúdico de "Eduiot" ("Testimonios") capítulo 1: ¿Para
w.

qué fueron recordadas las palabras de personas individuales entre las del conjunto?.
Para que si viniere uno y te dijere: "así y así escuché". Le podrás responder: "Es verdad,

Curso de hebreo!
ww

www.CursoDeHebreo.com.ar Página 6
ar
Curso de hebreo! www.CursoDeHebreo.com.ar

m.
pero esas palabras corresponden a tal sabio específico y por consiguiente, es una ley
que no ha sido aceptada" (ya que una discusión entre uno contra muchos, la ley se
establece según la opinión de esos muchos).

.co
En ciertas ocasiones vamos a encontrar una Mishná que se contradice con otra. Esto se
debe, a que Rabí Iehuda Hanasí, en principio, consideró que tal ley debía ser
establecida como uno de los sabios, pero luego se retractó y cambió de opinión,
sosteniendo ahora, que la ley debe ser establecida como la sentencia dictaminada por

eo
otro sabio. Sin embargo, como ya se había propagado en las casas de estudio la Mishná
que fue enseñada según la primera sentencia dicha por Rabí Iehuda, y era imposible
hacer olvidar de los alumnos la primera Mishná, quedan vigentes ambas, solo que
debemos tener en cuenta, que la última es la que se tomará para establecer la ley, ya

br
que representa la idea definitiva de Rabí Iehuda.

Algunas veces hallaremos Mishnaiot que contienen varios temas entremezclados, como
He
en el tratado de "Erubim" (Capítulo 3), donde consta: "Con todo (alimento) realizamos
"erubim" (realizar un "erub" - que en plural es "erubim" - significa asociar por ejemplo,
dos patios a través de tomar dos alimentos y dejarlos como base de tal asociación, y de
esta manera serán como un solo patio y se podrá cargar y trasladar elementos en su
interior durante el Shabat) y asociamos (en este caso se refiere a dos pasajes o
De

accesos), (con todo) excepto de agua y sal (los cuales no son aceptados para esta
función de asociar o realizar un "erub"). Todo (alimento) es adquirido con dinero del
(segundo) diezmo, excepto agua y sal. Quién promete (abstenerse) de alimento,
tiene permitido agua y sal". Son temas que tienen en común agua y sal, pero su
contenido es totalmente diferente, ya que nada tienen que ver las promesas, con el
rso

diezmo o las asociaciones. Esto se debe a que cuando Rabí Iehuda compiló las
Mishnaiot, en ocasiones encontró a estas ordenadas, y en otras, las ordenó él según su
inteligencia. Y a aquellas que ya halló ordenadas por sabios anteriores, no las cambió,
pues rige una obligación consistente en decir lo que se aprendió de su maestro
utilizando exactamente el mismo lenguaje. Y la Mishná que citamos contiene temas
Cu

entremezclados debido a que los sabios de antaño no estudiaban de tratados ordenados


como tenemos ahora, sino que entrelazaban temas que tenían algo en común para que
sea más fácil de recordar, ya que relacionando cosas hace más fácil su memorización.

También sucede, que en contadas ocasiones el principio de una Mishná (en el Lenguaje
w.

talmúdico se llama al principio: "Reisha"), hallaremos una sentencia que se contradice


con la sentencia de abajo, es decir, con el final de esa misma Mishná (en el Lenguaje
talmúdico se llama al final de la Mishná: "Seifa"). Una situación de este tipo es resuelta
Curso de hebreo!
ww

www.CursoDeHebreo.com.ar Página 7
ar
Curso de hebreo! www.CursoDeHebreo.com.ar

m.
por la Guemará (que es la explicación a la Mishná), dando solución a una de las dos
partes que se contradicen, y de esta manera queda resuelto el problema. O, puede
también la Guemará atribuir la primera sentencia a un sabio, y la segunda a otro,

.co
dividiendo la Mishná en dos partes. Entonces queda todo aclarado, ya que es muy
probable que haya dos sabios que no piensen igual, pues cada uno (de ellos) recibió
diferente al otro la sentencia de boca de su maestro, y por consiguiente no estudió la
otra versión que cita la Mishná.

eo
Mishná proviene del lenguaje "mishné le melej", o sea ‘segundo del rey’, ya que la Torá
escrita es el rey, y la oral el virrey. Y también "Mishná" viene de la expresión "shoné"
cuya raíz proviene del vocablo ‘estudiar’ (Como está escrito en la sección de la Torá
Debarim 6: 7: "veshinantam lebaneja" - esto es: "enseñarás a tus hijos").

br
Y quienes participan en ella (en los tratados de la Mishná) como autores de su contenido
se llaman "Tanaim", porque "Taná" también se refiere a estudiar, solo que ‘Mishná’ es en
He
Hebreo, la Lengua Sagrada, mientras ‘Taná’ es en Arameo, la lengua hablada en ese
entonces por el pueblo que se hallaba exiliado en Babilonia. Los ‘Tanaim’ estudiaban y
enseñaban la Mishná, y todo era de memoria, ya que estaba prohibido transcribir la Torá
oral, pero al ver que la gente se esparcía por la diáspora y ya se vislumbraba que la iban
a olvidar (a la Torá oral), decidieron escribirla.
De

Rabí Iehuda tomó sobre si la ardua tarea de compilar la Mishná y diagramarla en los
sesenta tratados que nosotros conocemos. Y recordemos que en sus manos había
seiscientos que resumió en la cantidad que mencionamos, como consta en el tratado
talmúdico de Jaguigá.
rso

Rabi Iehuda los condensó en la cantidad que dijimos, y a partir de allí, ya nadie tiene
derecho a agregar o disminuir, solo se la puede interpretar. Por tal razón cuando se
decidió escribir la explicación de la Mishná, que se llama Guemará, obra compilada por
Rabina y Rab Ashe, aquellos eruditos que figuran como autores de las distintas
opiniones que explican a la Mishná, reciben el nombre de "Amoraim" , ya que "Amorá"
Cu

significa interprete, y como dijimos arriba, es por el motivo que cuando se transcribió la
Mishná, ya no se permitiría a partir de ese momento sino solamente la interpretación de
su contenido.

Debemos saber además, que Rab Ashe, cuando escribió la explicación de la Mishná, es
w.

decir, la Guemará, tomó en cuenta cuatro cosas:

Curso de hebreo!
ww

www.CursoDeHebreo.com.ar Página 8
ar
Curso de hebreo! www.CursoDeHebreo.com.ar

m.
· Explicar todos los motivos de la Mishná.
· Publicar la sentencia final de la ley que salió de boca de los Tanaim y
Amoraim.

.co
· Incluir los decretos y sentencias que salieron después del deceso de Rabí
Iehuda.
· Incluir selecciones de disertaciones de los sabios y "agadot" (estudios y
relatos recibidos por tradición), que son de mucha utilidad.

eo
También es propicio que tengamos conocimiento acerca de cómo compiló Rab Ashe la
Guemará, porque podríamos pensar que lo que le pareció bien ante sus ojos escribía.
Sepamos que no fue así, ya que había un Tribunal Supremo ("Beit Din Hagadol"), y allí
los sabios discutían sobre las distintas preguntas que se formulaban basadas en la

br
Mishná, y daban su veredicto.

Rab Ashe tomó esos veredictos y lo que escribió era con la autorización previa del
He
Tribunal Supremo, y si ocurriere que los integrantes del citado tribunal no estaban de
acuerdo en algo, Rab Ashe no lo podía escribir. Y cuando a Rab Ashe le parecía que la
interpretación de tal sentencia era de cierta manera, y la proponía delante del Tribunal
Supremo, y estos no compartían esa idea, no podía escribir tal cosa y debía copiar la
sentencia tal cual se dictaminaba. (Recordemos que Rab Ashe era "Amorá")
De

Escribió Marimar y Mor hijo de Rab Ashe: culminaron la Guemará en el año 4265 desde
la creación del mundo (año 505 de la era común). Y ochenta años pasaron desde que
comenzaron a compilar la Guemará hasta que la concluyeron. Y desde que fue escrita la
Mishná hasta la finalización de la Guemará transcurrieron trescientos y un años.
rso

(comentario basado en Kitzur Clalei HaMishná que se encuentra en "Mabo Hatalmud" en


la Guemará: "Berajot")
Cu
w.

Curso de hebreo!
ww

www.CursoDeHebreo.com.ar Página 9

Potrebbero piacerti anche