Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Por lo tanto, aunque el autor quizá era desconocido, la obra es una muestra
de sensibilidad y conocimientos religiosos. El apéndice que añade la
traducción de la Septuaginta afirma que Job vive en Uz, entre los confines
de Idumea y Arabia.
A pesar de que la temática del libro es unitaria, hay indicios de una
composición más compleja que se deduce, por ejemplo, del uso de nombres
divinos varios (Yahvé, Saddai, Eloah, Elohím). Para los eruditos, las
arengas de Elihú son añadidas, por un lado por su forma de razonamiento y,
por otro, porque el discurso anterior y posterior no las tienen en cuenta.
Job 26: 7
Algunos grupos cristianos fundamentalistas sostienen que el texto de Job
26: 7 confirma que la Biblia es “inspirada por Dios”, por el simple hecho de
anticipar miles de años teorías científicas no demostradas hasta hace pocos
siglos. El texto de Job afirma que “Dios extiende el norte del cielo sobre el
vacío, cuelga la tierra sobre la nada”. Dado que en la Antigüedad creían que
la Tierra era plana y sostenida por elefantes, tortugas o un gran gigante
llamado Atlas, algunos creyentes ven en este texto la fuente divina.
Por el contrario, científicos como Carl Sagan defienden que estas teorías ya
eran conocidas por los antiguos griegos. Anaximandro de Mileto, en el siglo
VI aC, ya afirmaba que la tierra colgaba sobre la nada. Y Eratóstenes, en el
siglo III aC, descubrió que la Tierra era curvada. Si se acepta la datación del
libro que hacen algunos eruditos y que lo sitúan entre el siglo VI y el siglo III
el texto de Job 26: 7 sería de origen o influencia griega.
El Leviatán a Job
Job 41: 1 describe el Leviatán, una antigua criatura mítica creada el quinto
día, según el capítulo primero del Génesis. Algunos creen que se trata de
una criatura de la profundidad marina, el cocodrilo o, incluso entre las
doctrinas creacionistas, un dinosaurio. Puede ser un demonio sin cuerpo
espiritual descrito metafóricamente. En demoniologia, es uno de los
guardias de las puertas del infierno. En hebreo moderno significa “ballena”,
pero en hebreo antiguo significa “serpiente”, y se utiliza como sinónimo de
“diablo”, tanto en los Salmos 74 como Isaías.
Posibles influencias
Algunos autores ven en el libro de Job influencias de antiguas obras
egipcias, pero especialmente del poema mesopotámico Ludlul bel nemeqi
‘(“alabaré al Señor de la Sabiduría”), escrito en acadio, y que trata del
problema del injusto sufrimiento de un hombre afligido, llamado Shubshi-
Mesh-Shakkan.
El assiriòleg Samuel Noah Kramer en su libro “History Begins at Sumer:
Thirty-Nine” first “in Recorded History. (1956), hace una traducción de un
texto sumerio donde demuestra un gran paralelismo con la historia bíblica
de Job. El Profesor Kramer señala que la versión hebrea tiene influencia y
deriva, de alguna manera, de la versión predecesora sumeria.
Contenido en el libro de Job