Sei sulla pagina 1di 7

ADJETIVOS DE LA PRIMERA Y SEGUNDA DECLINACIÓN

PRIMER TIPO

 
μικρόσ -ά -όν “pequeño -a”
μικρόσ -ά -όν
“pequeño -a”
 
   

SINGULAR

   

PLURAL

 

M

F

 

N

M

 

F

 

N

N

μικρ

όσ
όσ
 
ά
   
οί
οί
 
αί
αί
   

V

μικρ

έ

μικρ

μικρ

όν
όν

μικρ

 

μικρ

μικρ

ά

A

μικρ

όν
όν

μικρ

άν
άν
 

μικρ

ούσ
ούσ
 

μικρ

άσ
άσ
 

G

μικρ

οῦ
οῦ

μικρ

ᾶσ
ᾶσ

μικρ

οῦ
οῦ
 

μ

ι

κ

ρ

ῶ ν
ν
 

D

μικρ

ῷ

μικρ

ᾷ

μικρ

ῷ

μικρ

οῖσ
οῖσ
 

μικρ

αῖσ
αῖσ

μικρ

οῖσ
οῖσ

ETIMOLOGÍAS

micro- : elemento compositivo que significa “muy pequeño”. Ejemplos: microelectrónica, microscopio, microbio

VOCABULARIO

ἄκροσ -α -ον : que está en la punta, extremo -a (elem. compos. acro- “altura”:

acrofobia, acrofilia) ἱερόσ, -, -όν : sagrado -a (elem. compos. hiero-: hierofilia, hierofobia, hierogamia) μακρόσ --όν : largo -a, grande (elemento compositivo macro- “grande”:

macroeconomía, macromolécula) νεκρόσ --όν : muerto -a (elem. compos. necro- “muerto”, “cadáver”: necrofobia, necrofilia, necromancia, necrológico/-a) νέοσ -α -ον : nuevo -a (elem. compos. neo- “nuevo -a”, “reciente”: neofobia, miso-ne- ísmo, neonato)

SEGUNDO TIPO

καλόσ - ή - όν “ bello - a”, “hermoso -a"

καλόσ --όν

καλόσ - ή - όν “ bello - a”, “hermoso -a"
“ bello - a”, “hermoso -a"
“ bello - a”, “hermoso -a"

bello -a”, “hermoso -a"

   

SINGULAR

   

PLURAL

 
 

M

 

F

 

N

 

M

 

F

 

N

N

καλ

όσ
όσ
 
ή
   
οί
οί
 
αί
αί
   

V

καλ

έ

καλ

καλ

όν
όν

καλ

καλ

καλ

ά

A

καλ

όν
όν

καλ

ήν
ήν
 

καλ

ούσ
ούσ

καλ

άσ
άσ
 

G

καλ

οῦ
οῦ

καλ

ῆσ
ῆσ

καλ

οῦ
οῦ
 

κ

α

λ

ῶ ν
ν
 

D

καλ

ῷ

καλ

ῇ

καλ

ῷ

καλ

οῖσ
οῖσ

καλ

αῖσ
αῖσ

καλ

οῖσ
οῖσ

VOCABULARIO

ἀγαθόσ --όν : bueno -a δειλόσ --όν : cobarde κακόσ --όν : malo -a μέςοσ -η -ον : medio -a μόνοσ -η -ον : solo -a (elem. compos. mono- “uno solo -a”: monoplaza, monocolor, monólogo, monogamia, monofobia) πρῶτοσ πρώτη πρῶτον : primero -a (elem. compos. proto- “primero -a”, “primitivo - a": protohistoria, protozoo, protocelta, protogriego -a) ςοφόσ ή όν : sabio -a

TERCER TIPO ἄδικοσ -ον “injusto -a"
TERCER TIPO
ἄδικοσ -ον
“injusto -a"
   

SINGULAR

   

PLURAL

 

M

 

F

   

N

M

 

F

 

N

N

ἄδικ

οσ
οσ
   

ἄδικ

ο ι
ο
ι
 

V

ἄδικ

ε
ε
 

ἄδικ

ον
ον

ἄδικ

ο ι
ο
ι

ἄδικ

α
α

A

ἄδικ

ον
ον
   

ἀδίκ

ουσ
ουσ
   

G

 

δ

κ

ο υ
ο
υ
 

δ

κ

ω ν
ω
ν
 

D

 

δ

κ

ῳ

δ

κ

ο ι σ
ο
ι
σ
 

VOCABULARIO

ἄλογοσ -ον : irracional ἀθάνατοσ -ον : inmortal ἀνίκητοσ -ον : invencible ἀποροσ -ον : pobre, sin recursos (aporofobia) βάρβαροσ -ον : bárbaro -a ἔνδοξοσ -ον : glorioso -a, célebre

ADJETIVOS DE LA TERCERA DECLINACIÓN

TIPO ςώφρων ςῶφρον

“prudente, sensato -a

   

SINGULAR

   

PLURAL

 

M

   

F

 

N

M

F

N

N

ςώφρων

   

ςώφρον

εσ
εσ
   

V

ςῶφρον

 

ςῶφρον

ςώφρον

α
α

A

ςώφρον

α
α

ςώφρον

ασ
ασ
   

G

ς

φ

ρ

ο

ν

ο σ
ο
σ

ς ν

ω

φ

ρ

ω ν
ω
ν

D

ς

φ

ρ

ο

ν

ι

ς ώ

φ

ρ

ο

ς ι (ν)
ς
ι
(ν)
 

VOCABULARIO

ἄφρων -ον : insensato -a εὔφρων -ον : benévolo -a εὐδαίμων εὔδαιμον : feliz κακοδαίμων κακόδαιμον : infeliz ἀπράγμων ἄπραγμον : inactivo -a

TIPO ἀληθήσ -έσ

verdadero -a

   

SINGULAR

   

PLURAL

 

M

F

N

M

F

 

N

N

ἀληθήσ

       

V

ἀληθέσ

 

ἀληθέσ

ἀληθ

εῖσ
εῖσ

ἀληθ

ῆ

A

ἀληθ

ῆ
   

G

 

ἀληθ

οῦσ
οῦσ
 

ἀληθ

ῶν
ῶν

D

 

ἀληθε

   

ἀληθέ

ςι(ν)
ςι(ν)

VOCABULARIO

ἀπαθήσ -έσ : impasible, insensible ἀςεβήσ -έσ : impío -a ἀςφαλήσ -έσ : firme, seguro -a ἀφανήσ -έσ : invisible, desparecido -a δυςτυχήσ -έσ : desafortunado -a μυθώδησ μυθῶδεσ : mítico -a ςαφήσ -έσ : seguro -a, claro -a ὑγιήσ -έσ : sano -a ψευδήσ -έσ: falso -a (elem. compos. pseud-o- “falso -a”: pseudónimo, pseudología)

ADJETIVOS DE LA TERCERA Y PRIMERA DECLINACIÓN

TIPO γλυκύσ - εῖα - ύ
TIPO γλυκύσ - εῖα - ύ

TIPO γλυκύσ -εῖα -

TIPO γλυκύσ - εῖα - ύ “ dulce ”

dulce

TIPO γλυκύσ - εῖα - ύ “ dulce ”
   

SINGULAR

 

PLURAL

M

F

N

M

F

N

N

γλυκύ

σ
σ
γλυκεῖ α

γλυκεῖα

   
γλυκεῖ αι

γλυκεῖαι

 

V

γλυκύ

γλυκύ

γλυκ

εῖσ
εῖσ

γλυκέ

α
α

A

γλυκύ

ν
ν
γλυκεῖ αν

γλυκεῖαν

γλυκεί ασ

γλυκείασ

 

G

γλυκέ

ωσ
ωσ
γλυκεί ασ

γλυκείασ

γλυκέ

ωσ
ωσ

γλυκέ

ων
ων
γλυκει ῶν

γλυκειῶν

γλυκέ

ων
ων

D

γλυκε

γλυκεί ᾳ

γλυκεί

γλυκε

γλυκέ

ςι(ν)
ςι(ν)
γλυκεί αισ

γλυκείαισ

γλυκέ

ςι(ν)
ςι(ν)

VOCABULARIO

βαθύσ -εῖα -: profundo -a βαρύσ -εῖα -: pesado -a βραχύσ -εῖα -: breve, corto -a ἐλαχύσ -εῖα -: pequeño -a εὐθύσ -εῖα -: (di)recto -a ἡδύσ -εῖα -: suave, dulce, placentero -a ταχύσ -εῖα -: rápido -a, veloz

OTROS ADJETIVOS

μέλασ μέλαινα μέλαν
μέλασ μέλαινα μέλαν

μέλασ μέλαινα μέλαν

μέλασ μέλαινα μέλαν “ negro ”

negro

μέλασ μέλαινα μέλαν “ negro ”
   

SINGULAR

   

PLURAL

 

M

F

N

M

F

N

N

μέλα

σ
σ
 
α
α
   
εσ
εσ
 
αι
αι
 

V

μέλαν

 

μέλαιν

μέλαν

μέλαν

μέλαιν

μέλαν

α
α

A

μέλαν

α
α

μέλαιν

αν
αν

μέλαν

ασ
ασ

μελαίν

ασ
ασ

G

μέλαν

οσ
οσ

μελαίν

ησ
ησ

μέλαν

οσ
οσ

μελάν

ων
ων

μελαιν

ῶν
ῶν

μελάν

ων
ων

D

μέλανι

μελαίν

ῃ

μέλανι

μέλα

ςι(ν)
ςι(ν)

μελαίν

αισ
αισ

μέλα

ςι(ν)
ςι(ν)

ETIMOLOGÍAS

melan- : elemento compositivo que significa “negro -a:

melanina, melanoma, Melania / Melanie

πολύσ πολλή πολύ
πολύσ πολλή πολύ

πολύσ πολλή πολύ

πολύσ πολλή πολύ “ mucho -a ”

mucho -a

πολύσ πολλή πολύ “ mucho -a ”
   

SINGULAR

 

PLURAL

 
 

M

F

 

N

 

M

 

F

N

N

πολύ

σ
σ

πολλ

ή
   

πολλ

οί
οί
 

πολλ

αί
αί

πολλ

ά

A

πολύ

ν
ν

πολλ

ήν
ήν

πολύ

πολλ

ούσ
ούσ
 

πολλ

άσ
άσ

G

πολλ

οῦ
οῦ

πολλ

ῆσ
ῆσ

πολλ

οῦ
οῦ
   

πολλ

ῶν
ῶν
 

D

πολλ

ῷ

πολλ

ῇ

πολλ

ῷ
 

πολλ

οῖσ
οῖσ
 

πολλ

αῖσ
αῖσ

πολλ

οῖσ
οῖσ
 

μέγασ μεγάλη μέγα

 
 

grande

 
   

SINGULAR

 

PLURAL

 
 

M

F

 

N

 

M

 

F

N

N

μέγα

σ
σ
         
μεγάλ η

μεγάλη

μεγάλ

οι
οι
 

μεγάλ

αι
αι
     
α
α

V

μεγάλ ε

μεγάλε

 

μέγα

     

μεγάλ

A

μέγα

ν
ν
μεγάλ ην

μεγάλην

 

μεγάλ

ουσ
ουσ

μεγάλ

ασ
ασ
 

G

μεγάλ

ου
ου
μεγάλ ησ

μεγάλησ

μεγάλ

ου
ου
 
μεγάλ ων

μεγάλων

 

D

μεγάλ ῳ

μεγάλ

μεγάλ ῃ

μεγάλ

μεγάλ ῳ

μεγάλ

 

μεγάλ

οισ
οισ

μεγάλ

αισ
αισ

μεγάλ

οισ
οισ
 

ETIMOLOGÍAS

 
 

megalomanía mega- : elemento compositivo que significa “grande” o “un millón”:

 
 

megalito, megáfono, megabyte

 
 
πᾶσ πᾶςα πᾶν “todo -a”
πᾶσ πᾶςα πᾶν
“todo -a”
 
   

SINGULAR

 

PLURAL

 
 

M

F

 

N

 

M

 

F

N

N

πᾶ

σ
σ

πᾶς

α
α
   

πάντ

εσ
εσ
 

πᾶς

αι
αι

πάντ

α
α

A

πάντ

α
α

πᾶς

αν
αν

πᾶν

πάντ

ασ
ασ
 

πάς

ασ
ασ

G

παντ

όσ
όσ

πάς

ησ
ησ

παντ

όσ
όσ
 

πάντ

ων
ων
 

πας

ῶν
ῶν

πάντ

ων
ων

D

παντ

 

πάς

ῃ

παντ

 

πᾶ

ςι(ν)
ςι(ν)
 

πάς

αισ
αισ

πᾶ

ςι(ν)
ςι(ν)

ETIMOLOGÍAS

pantocrátor, pantomima pan- : elemento compositivo que significa “todo -a, totalpanorama, panteísmo, panhelénico -a, Panateneas, panhispánico -a, panamericano -a, Pangea

Analiza morfológicamente y traduce los siguientes sintagmas.

Analiza morfológicamente y traduce los siguientes sintagmas. Ejemplo: ἀνδρ ὸσ Ἀθηναί ου : gen. sg.

Ejemplo: ἀνδρὸσ Ἀθηναίου

: gen. sg. de un hombre

ateniense
ateniense

SINTAGMA GRIEGO

VOCABULARIO

ANÁLISIS

TRADUCCIÓN

τὸ ἀριςτερ

ὸν
ὸν

κέρασ

izquierdo -a / cuerno

   
τῆσ δεξιᾶσ χειρόσ

τῆσ δεξιᾶσ

χειρόσ

derecho -a / mano

   
ψῆφοσ δημοςία

ψῆφοσ δημοςία

voto / público, -a

   

ἐλεὺθερ

ἐλεὺθερ οι ἀνδρεσ

οι ἀνδρεσ

libre

   

νεκρ

ῶν
ῶν

ἵππων

     
παλαιὸν οἶνον

παλαιὸν

οἶνον

viejo -a / vino

   
πλουςίου ἀνδρόσ

πλουςίου

ἀνδρόσ

rico, -a

   
γνηςίουσ παῖδασ

γνηςίουσ

παῖδασ

legítimo, -a

   

πολλ

αῖσ
αῖσ

γυναιξί

     

ὀλίγ

ον
ον

χρόνον

poco -a

   

πολὺ

ν
ν

χρόνον

     

ἀγαθ

οῦ
οῦ

ἀνδρόσ

bueno -a

   
δίκαια ἔργα

δίκαια

ἔργα

justo -a / acto, obra

   

ἀδίκ

οισ
οισ

ἔργοισ

     

ἱερ

οῦ
οῦ

ἀγάλματοσ

     

τῇ πρώτ

ῃ

ἡμέρᾳ

día

   

πολλ

αῖσ
αῖσ

τριήρεςι

     

εὐθεῖαν ὁδόν

recto -a / camino

   

τὸν μέγα

ν
ν

βαςιλέα

     

τοῦ μεγάλ

ου
ου

βαςιλέωσ

     

πάντ

ασ
ασ

τοὺσ Ἕλληνασ

heleno, griego

   

πάς

ησ
ησ

τῆσ Ἑλλάδοσ

la Hélade, Grecia

   

πάντ

ων
ων

τῶν θεῶν

     

πᾶ

πᾶ ςι τοῖσ μνηςτῆρςι

ςι τοῖσ μνηςτῆρςι

pretendiente

   

τῆσ νέ

ασ
ασ

ςελήνησ

     

μακρ

οῖσ
οῖσ

τείχεςι

muro, muralla

   

ἡδὺ

ν
ν

καὶ πικρ

ὸν
ὸν

Ἔρωτα

amargo -a

   

γλυκὺ

ν
ν

φίλημα

beso

   

ἡδέ

α
α

φιλήματα

     

τὴν γλῶτταν ἄκρ

αν
αν

lengua

   

ἀπαθ

εῖσ
εῖσ

ἄνδρεσ

     

εὐγενὴσ ἀνήρ

δυςτυχὴσ γυνή

εὐγενὴσ ἀνήρ δυςτυχὴσ γυνή δυςτυχεῖσ ἄνθρωποι κακ οὺσ

δυςτυχεῖσ

ἄνθρωποι

κακ

οὺσ
οὺσ

καρπούσ

fruto

Analliza morfosintácticamente y traduce:

1. Οἰ πένητεσ ἐνίοτε εὐδαίμονέσ εἰςιν.

πένησ -ητοσ : pobre

ἐνίοτε (adv.) : a veces

2. Ὁ βίοσ βραχὺσ, ἡ δὲ τέχνη μακρά.

τέχνη -ησ : arte, ciencia

3. Ἄνθρωποσ φύςει πολιτικὸν ζῷον.

ἄνθρωποσ -ου : hombre

φύςισ, -εωσ : naturaleza

πολιτικόσ --όν : social, político -a

ζῷον -ου : animal

4. Πᾶςα εὐδαιμονία τέλοσ ἔχει ταχύ.

εὐδαιμονία -ασ : felicidad

τέλοσ -ουσ : fin(al)

5. Ἀνδρῶν ἐπιφανῶν πᾶςα γῆ τάφοσ.

ἐπιφανήσ -έσ : ilustre

τάφοσ -ουσ : tumba