Sei sulla pagina 1di 59
RUSSIAN READERS FOR BEGINNERS by K.PAUSTOVSKY, M.PRISHVIN, Y. NAGIBIN, N.NOSOY, E.USPENSKAYA, B.IZYUMSKY, |F L DAVYDYCHEY. \ FOREIGN LANGUAGES PUBLISHING HOUSE Moscow PACCKA3H K. TAYCTOBCKOLO, M. IIPHIIBMHA, 10. HATMBHHA, H. HOCOBA, E, YCIIEHCKOM B. WSIOMCKOLO, JI. JABBITEIYEBA ADAPTATION, COMMENTARY AND VOCABULARY BY Y¥. AZARKH AND L, KORENFELD INTRODUCTION This collection of short stories by Soviet authors is intended for English-speaking studeuts of Russian who have worked through an elementary course of Russian. The collection comprises short stories by K, Paus- tovsky, M. Prishvin, N. Nosov, Y. Nagibin, L. Da- vydychey, B. Izyumsky, and E. Uspenskaya. These writers are quite popular with Soviet readers, some of them have been translated into foreign languages and are thus known abroad. In this edition the original texts have been slight- ly adapted and abridged. Idioms and grammar con- structions which may prove difficult to the foreign student of Russian, are translated in the footnotes. A yocabulary comprising all the words occurring in the texts is supplied at the end of the book. M. Tpiweun ” KK. Haycméccrui H. Hécos » IT. [astidunee B. Havacrui £. Venéncran JO. Haztibun R. Haycméscruit » OPIABJIEHWE @antasip 2. - eee B mdpruit qeub . . . . Crpérue rmasi. .... Tiépsenen répoma. . . - Homumns . . 1. eee Kapandit. ... +... Crampude KoméuKo . . . Pacrpénananit sopobéit - M. Mpéweun Em Pas a mén no 6épery py4ubi mw no KycTém 3amérum end. Ox réme samérun Meni m crepayaca. Al npaxocuyaca x ueMy KOwamKoM canord. On crpémuo hrtpxaya. — A, mH rax!! — cxasda au conxsyx eré B pyséa. Mruo- péHHo 6 pasBepHylca B BONé M HONEA K Oépery, Kak MA- eHbKaA CBHHBA, TOMBKO BMéCTO MeTHHH Ha comHé OELIE urémnu. Al psan ndnogy, cKarin é10 exd B cBo mAny H noHéc Foméit. Muméit y Mew Oxiz0 muéro. A castman — ésxun ux a6Bur, H pemmin: nycTb on *uBéT y Men? ow uésaT MBM6i. Tlonomuin a Stor Komumit KoMOK uocpemi udma um Cem Hu- carp’, a cam yrouKém radza* cmorp na ead. Hegéuro on mend nenoppixno. Kar téupko a saTix y cromd, éaur paspepuyuca, ormayénca, mompé6onan ugra ryn4, cropd®. BriOpan ce6é, naxonén, Mécro ox KpoBaTHO mM TAM COBep- méHHO BaTux. Kornaé cremuéno®, a saxér a4uny. Eaux sridexan m- nox Rposéta. On, KonédHO, HomyMan, yo Sro nyHA BaomNd B uecy: pn myHé’ exut mbar OéraTb no MecuEIM nominkam. Yi on nycrinca 6é6rarb no KémHare, 1A, tH rar! — You would, would you? 2 nyorh on >KuBér y, Ment — let him live with me "cen macdth — sat down and began to write 4 yronxém raa3a — out of the corner of my, eye * nonpédonax wari ryna, coxa — began trying to go this way and that * Korg cremnén0 — When it had grown dark ‘aps ayHé—in the moonlight 7 Al naan TpyOKy, sanypia a nycrén Béane nyaet S6naqKol, Cradno concém Kak 8 mecy®: um uyHa, w oOmaxd. A uéra mow 6xinw Kak crBouE pepéBLeB u, HaBépHoe, 6ueHb HpABHIMCL éxanxy. Ou tax o munpin® Mémgy mina, wdxan uw n0dé- cLIBam urémKamMM Mow canort, {I npounréa raséry, yponia eé nA non, nér B KpoBdth 1 yeuya. Cum « scergd éueub uytko. Camimy — xaxdii-ro ménect B Kémuate. Al saKér cBeyy m 3amérun, Kak éx OpKAyH DOT xpopars. A raséra nemdna yxé ne né3ne crond, a nocpepine KomuaTi. Al ocrdzum ropérs cBeyy, a cam He com, pasny- mpipaio*: «agém émuKy raséra vondqobunacn?» Crdépo Moi sxuuém BHGeRal u3-n0X Kpondra — u npsimo x rasére. Beprénca pésne neé, mymén u, HaKonén, nanén ce6é KAK-TO Ha KomOuRa yronéK raséTH u noramin eé, orpémuy3, Byron. Tyr a uduan erdé. On raupin e6 ce6é gua rnesyd. Cxdpo @x Bech oGepuyica rasérow um cyéman ce6é u3 neé nactos- imee rae3y6. Horgd on nénaun dro Béxuoe Wén0, on Bren us cBoerd 2xHIMIAa, OCraHOBinca upéraB KpoBara wm cTat pasrmigginarh crery — myny. Al cnpdmusaio: — Uré re6é emé ndgo?® Eaux ue ucnyréaca. — Ilutp x6aemn? fl sera. Emax ne Gentir. Baan a tapémy, uocrésun HA mom, upmuéc Begpd c Bo- néa. To nab BogE B TapémKy, TO onfTL BOL B BEADS. VW rax mymaw, Gynro sro pyyeéK, — Hy, um, umm, — rosopi. — Bigums, a gua rebt uw ayay yerpéua, u o6maKxd uyeria, am Bépy upurorésun... Cmorpy: éxax apinyica Buepéx. A a téxe HemHéro m0- wBuHyYR K nemMyY cBoé dsepo. On yeimerca — u A ABTA, Tax Mi a Comics. 1 nycriim Bé3ane myHit 662axKO — exhaled a puff of smoke close to the moon . 2 Créno concém Kak B necy — Everything was just as in the woods} 3 On Tax a mustpia — He kept poking about “a cam He crm, pasnymemalo — and I kept awake, thinking * Und re66 emé w&go? — What else do you want? 8 — Tleit, — ronopw.- Vi on cram nanars. A a ner6uexo 10 KomaKaM pyKOu mpoBén!, 6¥aro uornd- Jun, H ropopw: — Xopémmit TH, Madani, xopémmiil Hantinca 6x, a rosopi: — Jana cuars.? fl nér uw 3ayyu ceexy. He sndio, cxéanxo a cuan. Cunimy: onsirs np Kémuate pa- 6éra. Sannrdio creyy. Exar Genutr m0 KéMHate, a Ha Komba- Kax y Heré A0n0Ko. I[pudendn w rne3y6, ocrdzan eré tam u 3a Apyrim Gexit w yron. A B yray crosia mem6éx c'f6n0- Kamu. Bor x uogGendn, csepnyaca 6xono #6n0x a onsrh Geant. Ha Kombakax apyrée A6noKo Tamar B rHesyé. Tax Bor m ycrpéuaca y mend émux?. A ceitadc, normd a mb vali, A HenpeMénHo erdé Ha crom Gepy. To mMomoKd emy Hab — OH BEMEET, TO 6yNouKH eMy aM — On cZeECT. HIYPHA‘ Onsdxqu noumMdnu MN Monoyéro mypaBut uw nda emy aaryomy. Ox eé upornorin. Jl4am gpyryio — upornoria. Tpérs10, sersépryo, miryio, a Odunme Torgd uarymen y Hac om pykéi ué Gr0*, — Yuunna! — cxasina mot mend m cupocina mens: — A cxéapxo on MOmer cxecTb ux? [[écars mémer? — [[écars, — rosop® a, — méxer. — A apdauars? — J[sdéqnats, — ronop, — eqnd am... Tlogpésanm mut SToMy mypapm Kprina. VW cram on 3a wmen6i Bcwmy xomirh. Ipupina K nemy send, Kak K csoemy peOéury. VW 6es nerd eit yxé cryano®. Ecum ner erd, 1 pyK6it mpopéa (mo...) — passed my, hand (over...) 2 [landit chats. — Now to bed. 3 Tax Bor M ycrpOusca y Meat &xux. — So this was how the hedge- hog came to live with me. “4 >hypra — diminutive and affectionate for mypénan Sy Hac nox pyKéit #6 Gux0 — we had no more (frogs) at hand * et yaé cxysHo — sho felt lonesome 9 ond réabKo Kpixaer: «Dpy-pyl>!, a on x ne Gendir. Ta- KOH Ymuunal Tax mapér y nac *ypdpap. A noqpésaHHHe KpHinbA eré Bcé pacryr u pacryt?. Pas nomad meud 3a Bom6d® Buns, x Oondry. HypKa sa néi.* He6onnméi aaryménox cugéx y Komdégua u upir- ay oT why pra B Gonéto. HKypxa 3a num. A Bond rmy6dxaa, uc Gépera fo narymdéuxa He forinembcn®. Bamaxnym KpBUIL- ama 3H¥pka mu Bapyr noneréx. end scnpixsyaa — nw 8a uum. Bamaxuyaa ond pykdun, a nopmirnca ne Mémer. B cé3H, HK HaM®, «Ax, ax, répe Kaxdée!»? Mu sce mpu6e- mana x xondguy. Bipum — iKypxa panexd, wa cepemine wémero 6onéta capi. — Opy-bpy! — xpuay a. Vi ace peOsira 3a Muoii Téme KpHadr: — Opy-dpy! : raxoi Ymannal’ Hax réuKo ycunxda on Sto Hdme «py- py», ceitadc xe BeMaxHYI KpHibaMa um upuaeréx. Tyt yx mond ceOxi He némunt or pégocrn®, Bemir pedsiram Ged cKO- pée 3a narymKama. B éror ro maryuier Oni10 MudectBo.IIpu- Hecaé peOsira narymex, crdam fapdrs u cumrdrs. Janu nate — upornorin, q4au yécars — nupornorin, pedqnarb u Tpua- garb. Tax m mpormorian 3a opin pas cépox Tpu maAryora. 1 «Dpy-$pyl» — exclamation used to call cranes *pcé pacryr m pactyr — kept growing ® nom... 3a BONO — went for water 4 jKypxa 3a aéit. — Zhurka followed her. *c Oépera Ao narymiduKa He RoTAHemECA — it was impossible to reach the froggie from the bank ° 1s caésu, m K Ham. — And she burst into tears and came run- ning to us. Tépe xaxéel — What a misfortune! * Uf raxdit ymumnal — And he was such a clever thing! * Tyr ye wena ce6i He NOMHUT oT pagocta — Then my, wile simply went wild with joy, 1° 3a opti pas — all at once (in one meal) H. Hayeméecnui KOT-BOPIOTA Mut upamwm 8 oradanve!. Mu ue andau, Kak nolimdrs $roro papxero KoTd. On o6popésnpan Hac Rémy HOD. Ox rax 26BKo upfzanca, 4ro HuKTO u3 Hac* erdé Té6mKOM HE suger, TémbKo vépes neyémio yaanéch HaKoHéy ycraHoBirh’, uro y Kord pasépBaHo Yxo u orpyOmeH KycOK rpAsHoro xBOC- z4. Jtor Kor noTepsin Besixy1 cépecrh. Kor-Gpopira u San- mir. Mut 3n4zm eré 3a rna3é* Bopwroit. On soposda Bcé. pridy, mrico, cmerduy mu xue6. Onudxam on [axe paspru B 4ydne OdnKy ¢ yeppama. Ux on He crea, Ho cOemdnuch KYpH mw cKueBdim Bech Ham sandc yepséii. Hypu o6ténucs, oun nemdaa na cémaye® m cronéau. Mix xomMam 6xou10 BMX HM pyrdéuueh, HO prOHan m6B1a BCS paBHd® Onmd céppana. Tlowmt mécay Mut norpdérunm wa To, 4166 BHCHe_UTS pH- mero Kora. Jlepenéucxue ManbuimEn nomordam Ham B Srom. Onndx- Wu ont upnGexdua um pacckasdmm, 4ro Ha paccBére’ KoD uponécen sépes oropéqH & nporanpin B 3yO4x cBAsKY ORYHEH. Mu 6pécaaucs B nérpeb u obnapyxuinm upondaxy. B cpria- Ke Oxi0 AécaTb oRMpHEX oKyHEH. 970 Oxino yé we BoposcTEd, a rpaGém cpep, Géna pBA®. Lupa B orrdanne — fat into despair 3 yuKT6 ua Hac — none of us ®Té6aeKo wépes HeRémI0 ei maréch... yetanosith — It was only a week later that we managed to find out 43a raas4 — behind lis back Sna cénuge — in the sun * pcé papad — all the same 7 ya pacceére — at daybreak * cpeqh 66na mua — in road daylight i Msi noxnamich uolimdts Kord mu BapyTs eré 3a Sanmirckue upoxémm. Hor mondaca orm xe pévepom!. On yupda co cromd Ky- cox KomOacht m només ¢ uum ua Gepésy. Mu udsana tpacti Gepésy. Kor ypoutin Kombacy, ond yoda na rénony Pysimy?, Kor cmorpém wa nac ceépxy mi KEMM ria3amn HW rp63H0 BBL. Ho cnacéuna né Guo. VU kor pemines na orsdanuetit n0- erynor. C ymdcnum Béem on copsdaca c Sepésn, yndn na 3éMi0, MOACKOTIN, Kak hyTOOMbHH May, uM cUpATranca Lom tom. Tom Gua ménenprait, On crosin 8 rayxém, 3a6pémenHom cazy. Hémgyio now nac 6ymin cryx jpuieux A6noK. Oni négann c nérox wa TecéBy10 KpEUy. Ajom 611 sapdmex Yaouramn, qpd6nw, sO10Kamu um cyxima amerbama. Mit p ném Témsnxo novesdam. Bee guu,® or pac- cpéra Qo TeMHOTH, MBI MpoBopMmm na Gepery SecavicnenHEx uporéKos u o3ép, Tam MEI uoBiam pHby u pasponian KocrpHt B upHOpémunx sdpocmax. Ur66sr upoiimi x Gépery o3ép, upuxominoch BEIrdnTHBATL tpomtnxa 8 pymicrix sicénax tpdsax. Wx pénunkm Ka- udmach Haq ronos4ma uw ocsmdnu unéya méuTOH mperéa- HO MELIBIO. Bosspamdzmen mu Béyepom ycrdnne, co cpiskama cepeb- Picrom prOs. WM xaxqerit pas® nam paccxdsmBamn 0 HOBEIX BHXOKAX pEDKerO KOTA. Ho wakonég nor nondaca. On sané3 nog JOM, B emin- CTReCHHBI YaKuit 2a3. Brtxoga orryqa Hé Ono. Mst saxpeimm mas crapoit pOondssoi cérni0 u névann 2«aTb. Ho kor ne BExogua. On MpoTMBHO M HeIpepzIBHO BEIT. Tpomén wac, asa, rpu... opdé Orino momurbca cmaTs. Ho sor pun a pyréuca non yémMom. Mf dro WéiicrBopano HaM Ha HépBEI’. 1 $rum oxe Bévepom — that very evening 2 Pyniim — first name of the well-known Soviet children’s writer R. Frayerman (P. @péepman) ® Bee gun — All the days (every day) ‘npaxominocs sardurimar TpomimKa — (we) had to trample paths (through) ® nant pas — each time 8 Tlopa 6sin0 nomitsca craTb. — It wasitime to go to bed, ” yéitcrBonano HaM Ha HéppH — got on our nerves 2 Torgé mst no3sdia Jlénsny, crtaa gepeséucxoro caném- nuxa. Jlénpxa cudpunca Geccrpéwmem u aésKoctBw. Emy nopywiam BEiramars' w3-noq péma Kora. Jléupra Baan mémKoBy AécKy, UpaBasda K Hei 3a xBOCT prOy u 3aKvayn eé uépes ma3 B nérped. Boit upexparinca. Mut yontiman ximanit xpyer. Kor Buemica 3yOdma B pHOn0 résosy. Jléupxa moramin 3a uécxy. Kor oraiauno yuupdca. Ho Jléupra On coupnée, a KOT He xoTé1 BLDycKATh BKYcHy1 poy. Uépes manyry rowosd Kora c pridoH B syOdx moKasdmacy B orBépcrun md3a. Jléanxa cxnaria Kord 3a uminopor® u ndéqHAT Hay semnéit. Mu srepseie paccmorpénm eré nak cuéqyer®. Hor saxmypua rma3d m upaKda yom. Xsocr on Mopobpan non ceda.® Gro Ou TéMMa drnenHO-proKui KoTr-Secupu3dp- nuk c O6625IMa no_udmmBaMo Ha sKuBOTE. Pysim sagyMumpo cnpocim: ~— Uré me nam c num Wénarh?e — Brigpare!? — cnasdn a. — He nomésxer,® — crasdn Jléupna. — VY ueré c pérerpa xapéxrep raxdit, [loupé6yitre eré naxopmirh Kar cnéqyer. Hor fai, on 3aKMypu rmasa. Ms nocaégonanu 6romy conéry, Braman KoTd B uyadn u dna emy sameadrenbHHit Yawn: mdpenyio cenainy, 3a- aupuée m3 onyHéi, TBOp6mHMKE um cMerdny. Kor ex 66npme dca. Mordém penmen w3 vymdna u cent Ha nopére. On Mica m Hormipnpal Ha Hac n Ha HMsKne sBésqB BeneHHIMA HaxdIbHbIMMA T1asdMn. Ilécne ymiduua ou A6uro peipxan u Tépea ronondi o nom. Oro, oveswqno, AomHd Oto oGosmaudrL® Becémbe. Mu Oosamcs, aro on uporpér ce6é moperb wa 3aTEimKe. 1 Emy nopywinn serranuTs — He was given the job of dragging out 2cxpaTia Kordé 3a umisopor — seized the cat by, the scruff of the neck 3xaK cuégyer — properly 4 npwrda — laid his ears flat 5 Xpocr of nogobp4a nox ce6s. — He put his tail between his legs ® U6 oe Ham c HHM AénaTb? — What are we to do with him? 7 Brigpars! — Let’s give him a good thrashing! 8 He womémer. — It won t be any good. * Oro, oventiqno, FowKHO Geno obosHaydrn — This was obviously supposed to express 13 Tlorém kor mepesepnyaca uA comay, nolmdn cBoit xno¢t, nomenda eré, BEMOHYA, pacranyaca y uéana mu Mipso Baxpaués. C éroro AHA OH mT Y HAC H nepecrdén BOpoBATE. Ha cxéqyrnee yrpo on fae conepmmin OnaropéqnE nw HeoKMuTABE ocTynOR. Kypu suésnm na crom B cany u uduvanm Kuesdrb us Tapé- mOoK rpéaHesyo KAémy. Kor nogKpdéuca x Ky¥pam mC Kopérkum noOéquEIM KpHKOM UpHrHya Ha crow. Hyp saneréam c orqdanunm Béusem. On nepesepuyam Kysuiia ¢ MomoKém u Gpécnauch yaupdérs us cdpa. Buepemt mudémca ronendcrsii neryx. Kor nécca 3a nu wa Tpéx mdnax, a vernéproit, nepéqueit ndénoi, 6un neryxd no cunué. Or neryx4 werémm ub» U UyX. Buyrpa eré or némporo ysapa s16-ro Gyxano wm rysén0, Gyro Kor-6uu no pesmHoBoMy Ma4y. Il6cne 6roro netyx néckoubKo Many nexdn B upandyre* u Tuxo crondn. Eré o6ammm xonéquolt Box6H, u on oromén, C rex nop? nyph onacdaucs Bopopdts. Horgd omi sagenu Korda, onf ¢ micKOM H TONKOTHEéH Upitanuch NOM HOM. Kor xomia vo fémy, nak xosiaa um crépom. On répea ronoséi o dum uéra. On rpé6onan OnarogdpHocta mu ocTaB- ain na dmx OpiKax Kuduba pEDKe uidperu. Mu uepemmenondéan eré ua Boptra 8 Maannuonépa, xori Pysim mu yrsepuydn, uro Sro ne concém yq66u0°. Ho Mi Ora yBépeHH, sro Muanunuonéph ne GyzyT Ha Hac 3a $ro B o6aye4. 1 gexdn B upandgre — was in a fit 2C rex mop — Since then ® ro ne copcém yadbuo — it was not quite the right thing to do ‘i ‘ne OynyT Ha Hac 8a Sto B Obie — would not be angry, with us for t H. Hécoe CTYNEHbHK Oguéxgu [éra sosspamduca us gérexoro céqa. B Srov lesb on Hayutinca camréts no necaTht. Jlomén on Jo cBoeré yma, a eré Mudnmaa cecrpa Bana yxé Jommpderca y Bopér. —A a ymé curds yméil — noxpdcrauca Iléra. — B Wérckom cagzy nayuiuca. Ceituac a sce crynéupKu Ha nécT- nue coca. Crénm on nofaumérnca no nécraune, a Iéra rpéuno crynéubau caurder: — Onsd, ae, Tp, yerztpe, mATE... —Tlowemy me TH ocranopica? — cupdémmnaer Bana. — Tlorogt,! a sa6xin, Kanda pdapme crynénxa. Al ceitaic BCHOMHD, — Hy scnomanéit, — rosopir Bana. Crofmm oni na aécranye, crofau.” [léra ropopiir: — Her, « rax ne mory scuémaurs. Jiyame nayém cua- udua.® Commi ont c uécranme Baw3. Crdmm cnépa spepx mof- HuMarEca, — Onnd, — rosopir Iéra, — qpe, tTpu, serHipe, nar... Wi ‘cudéza ocranopiuca. — Onsrp sadvin? — cupdmmeaer Bana. — S8a6xin! Ténsxo yro n6muun u BaApyr sa6nia! Emé mo- upé6yem.* Cuésa cnycrinach ¢ nécraugH, u Iéra ndyan cnaydma: 1 Tloromt (collog.) — Wait 2 Crofanm ont... crosimm, — They, kept standing. ® Jiyame nayuém cnaydaa. — Let's rather begin from the beginning! 4Emé noupd6yem. — Let’s try once more, 5 — Onad, me, Tpa, seTEpe, mATE... —Méxer 6urs, gBdaquaTb uate? — cupdmmpaer Bana. — Her! Ténexo yymats memdems!' Bor pimp, 43-38 re6a sadnin! pupérca oni cnaydia.® — He xouy a cuasdnal — ronopir Bana. — Urd dro rande? To spepx, To Buna!‘ Y meni yxé nérn Gomsir. — He xéuvems, ne nadgo,® — ornérun Iléra. — A a ne noiny pdanme, noKd He BenéMEIO. Bana nomad yoméit a rosopir Méme: — Mama, Tléra wa xécrnune crynéasxa cumrder: ofnd, ype, TPH, VeTkIpe, MATH, a WaubMe He NOMHUT. — A ndnsme mecrs, — crasdna Mdma. Bana no6exdna oOpdérao « aécranne, a Iléra wcé cry- uéabKa cunrder®: — Oud, Re, Tp, yerEIpe, UATE... — Mecrs! — ménuer Béaa. — Mecrs! Mecrs! — Weers! — o6pdponanca Iléra uw nomén ydnnme. — Cems, pécemb, WéBaTB, WécaTh. Xopom6, uro uécruuna Kéndanach, a Té On TAK H He Romer Gu x omy, moToMy 4ro Hayyiuca caurdT, Té6mBKO Ho De- cat. AHTASEPHI Mumyrxa a Crécmx cuyéam 8 cazy na cKaméeuKe u pasro- pdpusann. TéubKo onl ne upécro pasropdpmEanm, a paccna- BHBanM Upyr Apyry pdsune ueéuuinw. Ont nocuépnan, KTo Koré nepespér®, — Cxéaexo re6é xer?? — cupimmpaer Mamyrna. — Jfesanécro uatn. A rebé6? 1 TémpKo AYMaTb Memdemb! — You only prevent me from thinking! 2 Bor sigumb — You see *Tipupéren ours cuauina, — We'll have to do it, all over again. 4#U76 $r0 Taxde? To BRepx, T0 BHus! — What’s the idea? Going up and down all the time! 5 He xduemp, ne go. — If you don’t want to you needn’t. ® ncé,,. cunréer — was still counting... 7a 7600 TaK u He ZOMén Gu — otherwise he would not have reached ®xro Koré mepespér — which of them can tell the bigger lie *°CxdéabKo re0é wet? — How old are you? 16 — A ue cro cépox. 3udemh!, — rosopit Mumyrka, — pdume a Ont Gonpmdii-Sonpmdéii, Kan ipa Bépa, a noTém efénanca mdneupruit. —A a, — rosopir Crécux, — cnaydna Grim manenpuuit, a norém BEIpoc Gombmidia, a noTéM cuépa crax MAmeuDKuit, a renéps oufirh cxépo 6yny Sonbmdit. — Aa, xorgaé 6511 Gonpmdit, Bc péxy Mor nepensLiTh, — ronopit Mamyrxa. — A a Ope mor nepenntirs! — Tlozymaemp,* — mépe! Al oxedn nepenaupda! —A a pdupme neraérs yauéal — A uy, nonert!* — Ceitudc a ne mory: pasyauiacs. — Aa omin paa® xyndnca 5 Mépe, — rosopur Mamyrna, — Hua Mewd wanda anyna. A eé yadpau xynandém, a ond Meni CxBatiina 3a réuoBy — um orkycina. — Bpémp! — Her, updsza! — Tlouemy 2xe tH He Yep? — A saqém Mae ymupare?® fl Brimmem-na 66per m nonéa Homou. — Bes ronosrt? — Honéano, 6e3 ronosnt. 3auém mae ronond?? — Kak xe TH mén 6e3 ronoBEt? — Tax u méx. Bygro 6e3 ronopri xoqirs nenp3d!§ — Tlovemy sxe tH Teuépb c romopdéit? — [[pyraa sripocna. «JI6nKo mpapyman!s? — nosaniqosan Crdcux. Emy xoré- aoc coBpaTs nomyame” Mumyrna. — Bor a pas Gna w Appuxe, u meni ram Kponoptia cre. 1 3ndemp — You know 2 Gousmdii-Gomsmdit — very, very big ® Tlonymaemts! — That’s nothing! 4A ny, monet! — Let me see you fly now! 5 omin pas — once *A sagém mae ymupirs? — Why should I die? ? B3aaém mue romopa? — What do I want a head for? ® Byato Ges roxosst xomirs neanadl — As if one could not go about without a head! 8 Jiésxo npugyna! — That’s a clever liel 10 Emy xorénocs cosparb nozyume — He wanted to tell a better lie 7 — Bor trax cospdn!! — paccmesiuca Mumyrxa. — Bésce ner.” — Tlovemy se rH Tenéph muB6i? — Tax on Meus noTéM BEIIMOHYyI. Mumyrxa sagymanca. Emy xorémocb nepespdrn® Cré- cuxa. On aYman, qymMan*, Hakoném rosopir: — Omi pas a ménx uo yaune. Kpyrém rpamsdu, apromo- Ovi, rpysoBnKt. — 83ud10, sndso! — saxpuydn Crdcmx. — Ceitadc pac- crdnemb, Kak TeOt tpamBai nepeéxan. Tur yé span mpo Sto. — Huseré nopé6uoro.5 Al ne upo dro. — Hy ndquo. Bpu pdaeme.® — Bor a uay, nuxoré ue rpéraw. Bapyr nascrpéay aprd- 6yc. f1 eré ne samérun, HacTrynin Hordl m pasjaniin. — Xa-xa-xa! Bor Sro ppdéKu!? ~— A Bor u He BpéKu.® — Kak ate rst Mor pasyantirs apré6yc? — Tax on me concém MaueubKuit O11, urpyuedn. Erdé Manmbuimka wa Bepépoqke Tamia. Tyr upumén cocéacknit Urops a cen pom na ckamécune. On cayman, caymaa Mumyrny a Crdcuxa, notém ropopiir: — Bor spyr-rol® M nam ue crérquo?? — Mut xe umkoré ne oOmdunipaem, — crasdn Crdcux. — Tipécro puzymumaem, nak Gymro cKéskm paccKdsnBaem. — Cxdsxu? — riprayn Vrops. — Hamm sansrne!t —A vH BY¥Macmb, aerKé BEIYMEBATL? — Uerd npéuye!!* — Hy srigymait v16-na6yan. — Geiiadc... — crasda VMrops. — Tomanyitera. 1 Bor tax coppéa! — There’s a good lie! 2 Bonce Her. — Not at all. 3 Ey xorésocs uepeppérs — He wanted to tell a bigger lie “On ayman, nyman — He thought for quite some time 5 Huyeré nogdonoro. — Nothing of the kind. © Bpw pdéanme. — Go ahead with your fib bing. 7 Bor 6ro spaxn! — That’s a fine fib! 8A pot u He Bpaxn. — It is not a fib at all. ® Bor spyr-rol — You just listen to them fibbing! 1° { pam He crsiuo? — Aren’t you ashamed? Hammt sauitue! — As if you'd nothing better to do! 12 Yerd mpdme! — Nothing could be easier! 18 Mumyrna u Crdécux o6p4qonanucs u npurorésanucs cny- mars. — Ceisic, — topropiin Vrops. — 9-9-9... mM... XM... D-D-9-... — Hy, yro rat Beé «a» ga «alt — Ceiiadc! Jlditre nopymarn!? — Hy, aymait, aymaii! — 9-9-3-, — cxasda Mrops m nocmorpés na ué60, — Ceii- wdc, ceitgde... 9-3-a-... — Hy, novemy oxe rst He nspyauwaem,? Tosopiia — yerd mpénye! — Ceiiaac... Bor! Onin pas a npasnin co6dny, a ond ment 34 wory yyciiua. Bor ame mpam ocrdzca. — Hy w aré xxe rs ryt Beigyman? — cupocria Cracun. — Huverd. Kak 6vino, rax u paccrasdm.? — A roxzopiir — pryymsats madcrep!* — fl mdcrep, 7a ue Taxéii, Kak BH. Bor but Bcé Bpére, na Ges rémky®, A sa Buepd coppdn, mue or Sroro némp3a, — Kanda uénpsa? — Buepé néyepom méma u ndua you, a mut c Mpoii® ocrd- amcb y6ma. Mpa mera cuars?, a a sané3 » 6yhér m chem nom0duna Bapéna. Torém pymaw: Kax Ot Mne ne momdn0°. Mpxe ryt Bapénsem namésan. Mima mpmmmd: «Kro pa- péube cen?» fl ropopi: «Mpa». Mama mocmorpéna, a y ued Bee ry6s1 B Bapéase. Cerdaua ¥rpom eit or mamer qocrdsoce®, a Mune Mama emé wapéupa gad. Bor m mémp3a.!° . — Sudunr, m3-3a re6si Apyrémy nocrénoch", a TH pag! — crasin Mumyrka. — A re6é uro?1® 1 Hy, aro Ter Beé «a» ya «o»!—Why do you kee hemming and hawing? *Ceitadc! JJaitre noymars! — Wait a bit! Let me think! 5 Tax Oximo, Tak m paccxasda.— I told you everything just as it was. *A roxopiit — pupyatpaTs méctep! — And he says he’s good at making up stories! *6e3 Tomy —for nothing Sur ¢ Mpoit— Ira and I *nerné carb — went to bed ®kaK Ont Mue He nomém0 — I may catch it * eit or mdmti Qocr4noch — she got it from Mother 1° Bor u néabaa, — That’s some use. 41 u3-3a te6st apyrémy qoctdénoch — another got it because of you ® A re66 aro? — What’s it got to do with you? 19 — Mune unser6.1 A sor TH... Hak 570 HaszBderca?.. Bpexyu! Bos! — Cdmu su Gpexynu! — Yxomi! He mendéem mut c ro66iH na mdpoure cunérs. — Sl a cam ue crdny c Bimm cupére. Vropp seran a ymwéa. Mamyrna u Crécnn téxe mount noméit. Ilo gopére omt yelizemm uandrky c mopémensim4. Méananxu octanopimucn, cranm prirnea B KapmMdnax uw Cun- réth, cK6mbKO y wax péner. Out 66a nadpdan ténbKO Ha omuy udpum1 mopéxKeHoro. — Kynem udpumo 4 pasyémmm nonomdm, — upequomin Craécun. TIpoganupina yard um MopéseHnoe. — Moizém zoméi,? — rosopir Mumyrna, — paspémem nomém, ar66n Grito Té6uHO*. — Tloiiqém. Ha nécrumue ont scrpérana Mpy. T'nasd y neé Oxtam 3a- umdKanubie, — Tu nowemy peréua? — cnpamupaer Mumyrxa. — Mens mia rymirs He mycndza. — 3a aro? — 3a papénse, A a eré ue éna. dro Mrops ua Ment naro- sopua. Hanépyoe, cam cre, a Ha Meni cpamun®, — Kouéano, Vropp csen. Ou cam xpdcranca. — Ts ue una. [oiigém, a re6é cao nonndédpumio mopé- seHoro fam, — ckasdn Mumyrna. ~— Wa re6é cov nonnépumio orgdm, nor TémpKo nompd- Gy opin pas u orgdm, — noobemda Crdécax. —A su pdage ne xorire cama? — He xorim. Mut yré no aécats u6puniit cxéan® ceréqua, — cxasdn Craécun. — [lasditre ayame 5ro mopémenoe ua Tportx pasaémum,? — upenjomtina Upa. 1Mue nueré. — Nothing at all. 2 nandrka c Mopémemum — ice-cream stall 8 Tloiigem poméit — Let’s go home , 4 uré6m 6510 T6yH0 — to make sure it’s fair 5Ha Mend cpamin — put the blame on me ®no zécatT, népumii coéam — we have had ten portions each ; 7 Hapditre ayame Sto Mopéstenoe Ha Tpowx pasaéaum — Let’s rather divide the ice-cream among the three of us 20 — Updésunzxo! — cxasdn Crdcux. — A to y re6a sa6o- mut répno!, éomm TH ofsd BCI U6pHmo cEeME. Tlorém omi nommi foméiit u pasyemimu mopémenoe ué Tpu udern. — Brycuas mryxa! — crasda Mamyrra. — fl duenn n06- m1 Mopémenoe. Opin pas a cre mém0e Beapd mMopdaexoro. — Hy, vu ssyyuerpaems ecé! — sacmerinach Upa. — Kro re6é nopéput, uro TH Be_ps Mopémenoro cxem! — Tak sens on6 coscém Mamenproe Orin0, 6ymdanoe, He Oémpme crardua... 7A 70 y te6si saGomir répxo — Or else you'll get a sore throat A. faséidorves B HIAPHHH JEHb dKApxo... Packanéauoe cémme uewér mpimo nay rou0Rdii. Jlaxe nérep Kdxeres ropstuum. Aprém mposéyur mayéubio no cRoéii ocrpiexennoit romoBé H KOHUMKOM aBErKd oOsmianBaer cyxie ryOn. Xopomd Gxt celiudc BETS crakdn WMuUyueit rasupdpannolt Bogn! flo nocémxa ocrdxoch Kasomérpa nomropd?, Aprém yad yeran, on c Tpyaém marder no Tpominke Byonn moccé. Hacrpoéune nesecéxoe, noTomy yo ey He yandcb Tocmot- pérs*, Kak Wo_psBdoT nHH Ha MecocéKe. Boxpyr nuowdgun crosum Aemypuble H HH 3a uT6* He xoréam Uponyerirs erd. BYz- To cdma nuKorad ManenbRumu Hé Gpuma!®C répa® ManpuimEa penn Biinynatsea. On HEIpHya, m BCe WéHErM, KpdMe o- Horé MATaKA, BEAN “3 KapMéwHuuKa TpycéB B BOY. Céaune weku6 Bcé cunenée u cunbuée?. Aprém ocrano- BiIca HM WocMoTpém BOKpyr: nena mm ryéMGyAb oTqox- uytb®? Ou yniiqen nesganené or Zopérm Sompmyio Gepésy u uyrb He BeKpikuyx or pdgocrn®. 1 Xopomé 6m ceiidc peimuts — It would be good to drink 2 ynaomérpa NoaTopé — about one and a half kilometres Semy He yqaidéch Tocmorpéth — he did nob manage to look at 4 nm 3a 4rd — not for the world 5 Bynro césm nuxorgé Minenbxumn ué Ont! — As if they had never been small boys themselves! °C ropa — In grief TneKm6 Bcé cuapHée 1 cuabuée — (the sun) was growing hotter and _ hotter . 8 nembad an ré-Hn6yub OTHOxHYTh — looking for a place to rest in SuyTb He BCKpiKHy or pégocru — nearly screamed for joy, 22 Syech uefdsuo Svino Gondéro, a ceitzdc or neré ocrdnuch nam wessicékue KOuKH. Aprém nobemda mo Gepéani u ocTa- HOBMICA B a3yMuéHuH. Tlog 6epés0u, 8 rent, cnand yésouna. P¥cste Bés0cH nepe- mlemich ¢ senéHow Tpasdi. Sro Gund Antora, u3 mecrudgnaroro 7éma no Becénot yunue?. Cuav4na Aprém xorém yOemdrb, Ho cound u uaéan ropé- iM, # OH upucém Ha cémElit Kpait Ténu?. — Ilepecsign, a ro cénuye rénony naneyér, — yennman on réuoc AHITEI. ~— He rsoé yén0,8—cepmiro orséran Aprém. — fl xorp nénsiit Jens Ha cémage upocmmy, Huerd co MuOit He 6yzert. 7iésorka upomMomdna, yruOnyuach HM 3aMypibiKana m6- cenny. Manpumk cayéx aa cdmom commmenéxe® m crapdnca HesaMérHoO MepeByHyTbCA B TeHb. — Xopomé, uro nocmymanca Meni, — néceno samérama Auitora. — Wi ue ayman paxe*, — upo6ypu4n Aprém, — dro rex» meperpiny race. — IIuts xéuemp? — cmpoctina aésouna. Ond ne sameqdina eré cepmirnix B3rusiqos. Aprém yo 66mm cam matdx B pyKé mM mpolequa cKBO3b ayn: ” — Her, ne xouy. Ara goctdna Gytrmomy ¢ Bo_éH, KoTépyio cuprana B Tpapé Moxy KopHima Gepésn, u npoTaRyua MasHunMKe. — He xouy, — xpwinmuMm rén0com mporozopia on u mpo- rnotin cmony. — Hucnéapxo ue xouy. Hu xdnan.® — Bond xonéquas-xondéguan, upospdanaa-npospdaman, BKYcHan-BKYcHan®, poquMndpad, — nponéna Aésoura. Ond 1 Becénaa yauna — name of a street 2ya cduuit Kpait Ténn — at the very edge of the shade 3 He tBoé yén0. ~ It’s none of your business. 4uuuerd co Mudit ne Gyger — nothing will happen to me 5 Ha cémom coannenéxe — right in the blazing sun 6M ue nymaa name — Nothing of the kind 7 Tponeyia ckBosb 8y¥On — muttered between his tecth ®Hu Kanan. — Not at all. ® xon6quad-xondqHad, pospdyan-npospdqnan, BKycHas-BKyc- Han — very, very cold, very, very clear, very, very tasty 23 sanpoKiuyna rénopy Has4q u MinenbKumu raoTKdma, Méq- aenHo créna WuTs, B répae Apréma 6ypro cyxéit rprinkoit Kré-ro npoBén, H OH BEITOBOpET: —Aaq... B mapy... He., m06m,:. uur. — Axa nw6m0! — sockmixnyna Antra. — Ténnxo a yd nanamdcs. Sundar, we xéyemL? Manpwimna orpurdérenbno moKaydn rononéit. Andra naKionina GOyTeKy répupummkom Buns. Bogd nommndch ua Tpapy. Aprém éne yyepmdnca, ur66nI ne noperdsnTb aagéuy'. Ox yerdno nogusinca, Kpénko oKan B pyKé naATdéK uw nofyman: «Bor nopoiyém? x xuudcxy, torgd...» Ho go xudcka c rasupépannoit Bondi Orino emé manexd. Bapyr Aprém scxpixnym a sanpeiran na opndit noré. — Ouens 665H0? — Bcrpesésxenno cupociina Aniora. Ox norposin KynaKkém Kdma0, 0 KoT6pHit cnorKHy.ca, ocropéxHo noctépun néry Ha 3émm0 uM ONATh BCKPMRHYZ. — Bénsuo? — nosropina Aurora. — Ho xré-nens-xm®, — crsosn sy6m ornéran Aprém a sauphirar wa ofHéi Horé. Bexdépe on yerda um cram aeréubKo upamayars Ha yumOnesHy Héry. «Bor upasasdnace!* — nopymMan on o AéBouKe, KoTépan una csdgu. — Vis-3a ued Aw Ha KdmMeHB Hanerém. — Sl yordma, — cxaséna Antora. — Orgoxyém?® — Jldguo, —cornactinca Aprém. On nocuyéa nemnéro 1 cuépa ABinyaca B nyTs. Mgnt 6stn0 Odann0.® Kérnnerit mar ormapdsica B romoné. C34nm uocuemmanca mym mMorépa. Aprém oromém x 066- unne fopéru. Aniora BEOexama Ha cepemtiny moccé u noz- Hand BREpX PYKY. Orpémaniit rpysonink satopmosin. Mopép saxpaadn 3 Raoiant: — Uerd pasmaxdnace?? He sipume, c rpysom ény? 1 éne ynepainca, ur66u ne nogerésuTs nagéay — could hardly restrain himself from holding out his palm ii eo nogoiiaqém — Well, when we come up to (the aerated water stall) * Hy xd-nems-Ka — Not at all 4 Bor upusasdnacs! — She sticks to one like a leech! 5 Orzoxuem? — Shall we have a rest? * Hani 6x10 66unHo. ~ It hurt him to walk, ‘Yerd pasmaxdnach? (collog)— What are you waving for? 24 — Bimy, — cnoxéiiu0 mporosopiina Andra. — [lone- sire Hac fo mocémKa, y Hac pdnenuit. — Ine, raxdit péneunii? — Bor on nory ymi6, uqri ne Mémer. B xa6vme Aprém cpday sarin o Gounudit noré. Uépes nécKoNbKO Manyr cadcrbe Kénuusocs: oni c Antroii! cudza crofiam Ha jopére, B nocénxe. B rpéx maréx or nmx Onur xa6ck. — Tasmpésannaa sond! — socrépaenno cxasdna Antbra. Mansuimma mofomém x xuécxy, wocmorpéa wa uaTdK MH udpan eré mpomaBmyine: — Bes cupéna! On yxé ufscrBoBan BKYC BOE BO pry, xorgd cmorpén, kak Opér u2 Kpdna Tyr4a manyyaa crpyt... On Baan xon6q- uulii crakdn, nomepman erdé, mepenomiin eB Apyryio pyky mw nporanynx Amore. Ho qésouxa orpundrexbuo uoxaydia ro- monéit. Tormé Aprém cxasdm: — Tleii, « 8 sxapy ne mo6md nnTs. Vi on orsepuyaca, xorgé ond nsand crandu. 1 onti ¢ Amoroit — he and Anyuta 5. Asiomenuit CTPOrHE TAAZA A cuayina yausminca. Uem uoqumnina ce6é Sror répe- Kmacc’ npenonandrenpauna mareméruxu Méita Tpardépy- epna?? Téuenbnan, c Bonocdma upéra Méqu, B Oénoi mémKoBot R6rouke ¢ KopétKumm pyKaBdma, ond nMKdK He WOxOMina Ha 3aMy>xHIOI aénMMHY, xoTd Onmd yaé Tpu répa 3iMyaem. Ho gem suamérenpuee npucmarpusanca a x Méite T'pn- réppepue, Tem scHée Mue cranoBiinoch®, — ond moKopriaa Race cBoéit BmOnénnocrho B mKd1y, Geckopticrnoit sann- TepecdBauHoCThIO BCeM, ¥TO KacdmOcb jeréit. Bu, wanéproe, andere Stor JonéubHo pacupocrpanésuuit Tun yantenéit. Omi um o KOM Apyrém, upéme* yuenmKén, He MOryT roBopiirb, y¥yMaTh. Kée-xomy ont ndxyrea nde TOAbMi CKYIHEMM, orpantiennamn, J[éru se éyenb 6xicrpo sameudior no_d6nyio upéqannocrh a ye Bceré npHunMdior eé Kak camé co6610 pasyméromeeca®, . . Har 6ut ro ait Guo’, wo cegeméit xuace «J» — 6yitunti, cBoenéutunii, xapdxrepom noxdmuli Ha HeoOyamaHHoro cren- n6ro KOMbKA — mpmcmupén B XYeHDRUX, pemmirenbUBIX py- ndx Main T'purépsesun. HKaace cram rosopyirh o ceéé ne 6e3 répyocrm, uro «Jf) — Sro sudumr _pyacErii, m on ets MoRaHeT, Ha YTO cnocében. U, qelicraitremsno, ou cram ayame scex ppyriix nndccon. 1 3ror répe-Kuacc — this class of good-for-nothings ® Maiia Tpurépsesua — Maiin is the first name and Ipurdpsesza is the feminine form of the father’s name (patronymic). uem BHUMATeIBHee..., TeM AcHée MHEe cTaHOBinoch — the more attentively... the clearer it became to me 4 um o KOM jpyrém, Kpéme — about anybody but 5 xax camé co6é10 pasyménwmecca — as a matter of fact * Kak 6 10 wt Gao — Be it as it may, 26 Korgd rparigecn nori6 myst Mdiin T'purépresan (on na Morominne nanerém wa rpy3onix), KIacc mepemundn rope EMécre co cnoéit yatrenbaunei. Hasdnoch, ux jymés- Had CBA8b Jocturma wepymmimol npénocra. YW sypyr... Cuyert mécay uécae! noxopéu mya Main Tpurépresan ceqpméit «Jy pabenentiaca. Sudere, némnuit «nadép» yseustuecnux SecuinerB. Sqecb u xoponée mEudume Ha ypOKax OeaBéubHOrO yulirenA puco- ndnus, u Serorua no ndpram B nepemény, u oTK43 BceM Km4c- com nucdéth KoutTpémbuyi pa6déry mo xfimun, um mopcKasKn wa ypoKax... Ho ocd6enno omni Bamdsneanm cao’ upene6peméune, ma- we npespénue... Maite T'purépnesne. Her, 5ro yénanoch ne upimo — ne TaKdii ond aem0Béx, ur66nl paspennirh moydbnoe®. Ur6 se upomsomud? Craudna Maiia T'puréppesna yauntinacn. Torém ocxop6ii- nach, Berpesémumach wu Hagand ucKdrh oObacnéune. Ho eé HOUMTKH BEIB8BATh Kacc Ha OTKPOBéHHOCTS® HaTanKUBAIUCh na ruyxyio créHy HeqoBépua. VW sor ond upummd xo Mae — cpoemy aupéxropy. Ond npumad Kaxda-To BspomHéRannad, ¢ HeMOit Odum RB raasdx. Cymina mat, pamimt pmécre*: mMéser Onrrb, Opa HeBHuMd- TeNLHOCTh Waa Hecupapesuiwocrh, aro ray6oKd panar wéreryio nymy? Monogda yatrenbanna répectuo cdma ry6ut: — Heysénn Beé, aro nac cBdsEBano, Oei10 Tak HempduHO? Hy 476 a eit mor ckasdrs? Al nonmmdn: tyr TéOnbKO cryyait MOémeT upuiiti Ha n6momp®. Tak ond mw cuyaiaocn. Yutnen B cegpmém xadcce «]> omftu Manpunk — Cadpa SJlarynés. JIunéd xpyruoe, rmasi cunendro-cépsie, sicunie. Ha nnéro pe6éuxa cmé7paiib 4 HUKAK He MOmeMb Mpercra- BuTb ce6é, KaKwim on Oyyer uépe3 TpigzMaTb-cépok mer. A sot Cady a mpeycrapmsizo ce6é sicno. On Oyper Kpenumdém, 1 Cnycrt mécsm nécue — A month after 2ne TaKdit ond yenoRéHK, 4TOOL paspentiTs no~d6H0e — she was not the kind to stand for that sort of thing 3 puignaTh Kaacc Ha orkpoRésHocth —- to win the confidence of the class 4Cyminu mu, pain wméctre — We laid our heads together 5 Momer upuiitd Ha m6MomIE — may come to the rescue 27 © Bonenéi cxmdqnok ry6, co caétnoi Komndéi Boméc nay numpéxumM 260M, © pemmirenbanm sripesom nosnpéit. Up cépox ner B Hém 6YgeT ¥r6-To ManBuimecnn wicroe um 4écTHOR. Cuésa, nam cocéx no yauuel, _pymia ¢ BaAYKOM Momim Cepéxeit, fl unorgd 6pan eré ¢ coOdii na puOdnxy. Hax-ro Tok YTpo MHI Homi c Hum K pexé BaRoém, — Cepésxa yéxan. A Yrpo 6si0 yaupirennuoe! Ms-3a uéca, Ha Apyrém Gepery, BHIMMAHyIO comune, pexd créma posonéro-cepeOpicrou. I tax6H wordt pasminca soxpyr. Ilénorom rosopir, xoré- nocs’, BOupdts uw BOnpdrs nenactruo ruasdmu® Sry Kpa- cory. Vian yYrpo dro nopéiicrzopano na Cudsy, umm pasré y werd camoré na aymé naGonén0*, Ho TémDKO cramx on paccKdsH- BaTh MHE, HoveMY on Tax H3MenKnucE K Maite 'purdprenne. Tosopria on ménoroM m He noquuMda ronopEt. Uépes mécay nécne uoxopéu eé Myaa out saMérumm, 4ro Ha yray BOare mKdmE mgér BésepoM ux yulirenbuaNy MopiK: «aépuutit taxdi, upoTipnuit, uédrm xpussie... Bsax ou eé udm pyxy® u mopém. Ond mpér, cmeérca — dx re, pdga®l» A 8B cuégyionmi Bévep — on omirh ed aér. JJo napdz- Horo foném u 3a uéit Bomém. — dro veroBéx?! Jla, uenonéx? He yonéna noxopontts...7 Hecmorpii na pech _pamariiam ticnonenu, a He BEI_ep ma H pacxoxordmen: — fla segs Mopsix Sror — 6par eé pogudit. Tlonuméere? Bpar! UW ornyga But Basan’, yo néra y Heré KpuBEte? Cuésa omexomaénno noraagén na mens. Iorém rmasd eré Bacneriincs. Oesyyepmuoit pAgocrnyo®, — IIpésga? Ipdpga? Vi on copzaa ¢ ce6a pyOdmny a co cyacraipsm Bisrom 6pé- cHJICH B BORY. 1 cocén no Yaune — who lived in the same street 2 [énorom ronopiirs xorémocs — You felt like talking in whispers 3 pOupaétb u B6npirs... raasdwm — to feast your eyes on 4 ya nymé na6onén0 —- his heart ached ® Baax om eé n6q pyxy — He took her arm ® Kix me, pdga — (Surely) she was glad ? Oro yenoBéx?! Ja, yenonéK? He yeuéna moxopomfts.,. — Do you call that honest? Do you? And she had hardly buried... *V orxyma Bi Badan — And what made you think * sacnersaucp.., pAgoctsi — shone with... joy, E, Yonéucnan NEPBEHEL, rOPOZA Anxéma mpocuynca Buesdnno. Kémuara prirnagena KaKk-r0 neobs4Ho, xo Beé O4I0 Ha CBOMX MecTAx: REIKEDI Mad, MeIBOKEH MK¥pa Ha uoNY, TemmoBomécan ronos4 Hurirst na nofymne. Anéma ormanéca u nénast, 4T0 é6ror neobrty- uBt cBer u4éT U3 UpMoTKpEToit ABépu cromdBon. Tam 6xin0 nixo. Témpxo norpéchusamm B néyKe ppond, a rpomdquaa veub ord KomeGémach na crené. On paddéran 3a cromém. Méuar Auéma ue piiyen, ao 3nam, yro ond AéMa. On 4yB- crBopan Sro m0 Kakémy-ro éne cubimBomy mémecry, mo ci0- xOHCTBIO B 168e oTnd. Améma nexdn uw HacnaKm_anca onry- ménunem renmd, Korépoe ucxomiao of wémroro aya cpéra. Ox 611 ném0n Toré pégocrHoro ommpdnun, KaKde Boerna Oupder naxanyue mpdsquuna. Hanépnoe, ceréqua ont OynyT yxpamdr, énny. — Tax-rdx, — cxasia orém u co cryKoM monomin na cron ayny. Biyjurmo, ont rosopiian o yém-ro emé rorya, Koryd Anéma cuaz, Ho oTéy ne Mor oropsdrbea or padérnt. Tenéps on BeTa, TeHb Ha crené Tome nomuANdce. Mlénxnyna qBépna mrépa: orén upirax cnot xdman, Anéma xopomé snan Srot map. Tam nemdum myamme naxdgnm ornd, répyovrb reéjora: BexeHoBATHe amaTiTH um yrioBdrHe KycKM romy- 6xix ne@eminos. Pégu érax xamaéit 8 ropéx sa Uonipaum Kpyrom pomuuica m BEIpoc ux répon. —Tak TH Tonopimb, on fepaiir? — cndpa saropopax orén. — Jia, — rénoc y mérepn On oropaénunii. — WM and- emp, KAK-To weOpéKHO, rmyno AepsiT. 2a Y Anémm cpdsy Kposs npuannd «x merdém?. Kar Sto on cxasdn ceréqua Mime? «Mne ne fo Taowx ppos®, y mend reorpdpus...» I 3a reorpdédmo upagée rpdiixy*, m apop He HAKONGI. — Oro Béspacr radi, — cudpa yeuvinan on rémoc orm. — dro upoiyér’, Mama. A résxe Tardit On, sécTHoe cméR0°. — Banyemp mH ux, Méma, — upogomman orén. — Ont nepasr, a THI BOT KOCTIOMEL ridéfumb, He coum. THoxymacun®, *RCHUXM Kaniie. — A rir Ha 34erpa’ ecé Kymin? — nesosmynimo cupocina Mama. — Kymin. Jla, rs mammducroro penéma Kyntirs, a a He nocré. Tonopsir, aénrpa ua crénnun 6yger. Céany, — cepaviro, Ho Hocaymno cKaszdu oréy u upuddsun: — Tor pdae He cuymaems. A re6é nén0 ropopi’, a TE mpo mozdpra. Anéma cen B Kpopdru, yr66n nonyame cmimars, HO OHM moan. «Murepécno, urd6 kymia orén? [na Huniirst nopdpor, na- Bépnoe, siyame. Begs emy ne TéubKo K éKe — emy Bdprpa mecrndgnarp aer.? Cuacrmisen Stor Huutira... Mdno tord6!®, “ro pomiica nox Hosni rox", ou enxé néppeiit Marea, KOTO- put pominca B répome, — uépsenen répona. Eré rar euré B jércxom cany szdum. Anéma ompociin Kék-ro May: «A a Bropoi MaubUMK B répoye?» Ona méme pacrepinacs: «Kyné tam!!? 34 roa B répone MHOTO MazIbuimer pommndes!» 1 xpops mpuaux4 «x mexém — the blood rushed to his cheeks ® Mue He yo TRoWx Apos — I don’t care about your firewood % rpdiixa — The system of marks in Soviet schools is based on five marks, five being the highest mark, and one the lowest. These marks are colloquially referred to as uarépxa (five), yeTsépxa (four), tpéiixa (three), mBdtKa (two) and enmEina (one). ‘9ro upoipér — He'll get over it S uécruoe caéso — on my word * Tlogymaemm — The ideal 7 Ha 34prpa — for to-morrow ® H re66 4én0 rosop — Here I am talking about a serious matter to you * Bens ey ue TémnKo x émKe — emy adnTpa MecTRdgmaTS ner. — It will be not for the New Year alone — he will be sixteen to-morrow. 10 Mado _rord — Besides (the fact that) nox Hoésmit rog — on New Year’s Eve 18 Hyd ram! — Goodness, nol! 30 — fl and, sro ndgo nocrpéme, — punopéro cKa3dma marp. —VM c ro6dk udgo nocrpéme, m c MaubuimKamn. TéxsKo BeAR m He yméio crpéro. A Bac Bcex 6yeHb m1061%0. Anéma cnycrin uéra ¢ xpopdrn. Ceitudc on moiizér B cTO- népyio u cramer: «M4ma, TH upocrit...» — Ac uum océ6enHo He mory, — npogommana Math. — Tlonuméems, ne mory. Begs on scé-raxu cupord. Hax sendm- no Hardmy u wax ond mue cxasdna: «Beperi mdnbuuxa, uycr, Oyger cuacrmipm...4» émnum,? Wdmanmp, nak Mb cioyé mpuéxanm, Bce ByeTBepém mim B uamdrKe? A TY HOU néMaums, Korad upnOexdim u cKasdan, aro Huxomda 3a- crimamo?? Hardma unaré6x nA ronopy HaKkinyia, nobendna x oOndmy... A Kak eé orryya pent? Bea B cuery*, pyKu neqA- nue u Moswuir.,. WH mannan randit Manenbxnit poyuisen. Oud notém Bceré jBe Heménm muna. Anéma Bypyr nowyecrBopan, Kak y nerd o3iOnu ndérn. Ox nowxdn ox nog cebsi*. Eré xposdts cxpii.uysa. Tlocatimanncs marke mart oTHa. — Tu c num 3dsrpa 6yjems roxoprirs? — cmpociin on u UpUKpPE Beps. U6 orpétuna mar, Anéma ne cana. Teuéps cnet B nx KOMHaTe, KoTOpyl0 Jo cux m6p sBdcum qércnomu, Onin radii, Kak wcermd: cymepequbi cépptii. Créno rixo.® Anéma yeutiman, Kak 3a OKHOM NOsBAKMBACT nénbw pysHda Boraina Témea. On nogomés * onny, Toma cugéma Ha romy6ém cuery — aépHaa, c dcrprimu yuldmu, 6uen, MAeHbKad HM OfMHOKaA. Uré on xorém cxasdtn? «Mama, upocrit...» Eré mats 3ndnm Hardmeii, u orén eré mori nog oOBdn0m. Suduur, erd oréy — Hunondit Timaenno. Tedénor. Tepéit. On xopomdé némanr man6 ormd. Eré noprpérn nucir B mxéue um B ropoycKém yayoe, Anéma nurr4nca scnémuurn mané Matepu. On sdcto Bien eé KApTOUKy, HO TaK HH pasy m We BcMorpésica KaK omé6- myer®. On cupora, upuémnm. A Huxira — ponudit. Bor Inyerb Oyger cuactisuM... — let him be happy... 2u7o Hukonda sacemano — that Nikolai was buried 8 Bea p cuery — Covered with snow 4 nowndax ux nox ceés — tucked them under him 5 Crano mixo. — It became quiet. ® Ho TaK um pésy 1 He BoMoTpéaca KaK cuéayet — but never took a close look 3 novemy Mima nomdmoBanach orny na neré, Ha Anémy. I B BocKpecénne B KMHO He B3and — 3a ARéiiKy! nO aure6pe. Us marasin, m na ndéury eré nocumder. Ténsxo 1 creme: «Hunsira crdpme, y Huanirsr ypéxm vpynunres. A y nerd néreuc? Yrpom, xorgd Anéma primen cTouéByi0, Tam yxé crosina BHcOKad, pasyKpdémennaa émna um mAxn0 xpéem?, Cudéra ropéi cBer, H MaTb HaKpHBdaa na cron, — Sésrpanars', manpuimmn, — Toapand ond u nobemdna Ha KYXHIO: nopropdno Monond. Mama cuyéna choKdiino Ténb- Ko mo Beuepim®’. C yrpé ond Gérana: cuagdina no némy®, noTém K capdio, noTéM B mxony Bmécre c mina. Ond 6nd yutrerbannel, Orén cupéx 3a micemenusm croméM. Ox exaominca Haq rerpagpio, m Hunira c osa6éuerntm Bagom croda ndéqne neré. Anéma nocmorpéa na nmx. Kouéauo, 6¥qems ormis- umxom’, 6c nomordior rorésars ypéun! Améma TPOMBIX- HY CTYJ10M, ces 3a Crom — He naérea re66, 6par, aurepatypa’,—répecrao rosopiiat orén. — Tomi nomoni® mdrepn, — o6epuyaca on x Anémo, — Uerd cumime, kar B rocrsix?! «Tlonperder... — nogyman Anéma a nanpaéBusica B KYyx- no. — MM updsna, B rocréx...» On mpunéc camopdp m ycénes 3a cron. Huxtira yxé ex. On we orpspdn rasa or yué0anxa, Korépmit npucmomin x Racrpione. «Emy Beé Mémnoo!, — omirs ano nonymManr Anéma, + qpdlixa — See note 3, page 30. ?ndxao xpéeit — it smelt of fir needles SHaxpwedaa wa cro — was laying the table 4 34nrpanath — Breakfast is ready Sno Berepdm — in the evenings *uo pémy — about the house 9 yzoms ormiimmom — one should be at the top of his class ®He yaércx rebé, Opar, aureparypa — Literature is just not your strong point, old man. (Bpar is often used as a familiar or friendly term of address.) ® Tom nomorst — Go and hel 10 Uerd cumims, Kak B Toonz? — Why are you sitting there like a visitor? 1 Emy Bcd mano — He is allowed to do anything he likes 92 — Tu 6m aApos saxonéa!, — crasda oréy. Ox cmorpéx na Anémy ucnogn66a u natirapan .mBHHit mexopoéit canér. [léene panéaua nord y neré He craGdmace. Emy, siqamo, 6x0 66n5HO*, m on MOpuImacA. Auéma QemoucrpaTiBno oropfeiuyn rapémy mu Hapduno pasyérnit Bummer Bo WBop. Ou Bosspamdaca u3 capda, Korma Ha nopére noKasduca orén. — Touemy pasyéruit Oéraemp, panué we Gonén? — enpo- cai on. — But qypaxd Bansere®, a MaTb moTéM BomBYeTca H HOW He cuuT, Axéma_ ocranopinea, noxSopégxom upayepmdn Bépxues nonéno. Ox HapéaHo B3am Tak Maéro ApoB, 3T66H OEIO nO0- tamnenée®, — Ecan 6yper socnanéaue nérnux, — orséran on, — M6- mere DOM0HMTE B OombENy. Orén Bemeunim: — Pasrosdpusaems! Bor ynomy nox Hosni roq enats*, rormd ysudems. Ox upomén mimo Anéma m cram enyckdrsca no TpommiuKe, Korépaa Bend Ha Yauuy. Ux yom crosia na upurdpre. Anéma néqan pasqpaxéanHo Koudth Aposd. Mumo ueré upobendna Matb. Oud noronsiaa orma. _ Tomi noémb cHagdia, Kapréuma ertiner! — Kpiix- nyma ond. Anéma adprpaxan opium. Teuépp on yué TRépgo suan, ato yanér. B mxdxe on nondxetca, urd0n W6ubme He xBa- tiaacn’, ac mocaéqnero ypoka yugér. On Brtnya ua pdnna KEWKKA H Tonomin TyAd xme6, KoncépBH, Kony, cMéHy Genpsi. Tenéps scé... [[eépu u3 cndnsuu u pétcKow B crouéBy Orina orkprrn. Brno é6ueab T&xo, uycro u upocrépxo. Celt ; Ts 6H gpos Hakonda — You'd better chop some firewood Ey... Opto 6énpHo — It... hurt him 2 naatiere — here you are playing the fool “nouéi we cuut — lies awake at night ‘ ard6n Oxin0 moTm@Kenée — so that it should be heavier * Pasrosdépusaems! Bor yaoy... cnath —~ Don’t answer back! I n send you to bed 7 uré6m q6ubmle He xBaTHIUCh — so that they should notice his absence as late as possible 33 udc on BosbMér Kdprouxy Hardum — caoéi marepu, ond sucur 5 cuéipue. Ho xéprouxm tam ué Oxo. Anéma ne saméran, Korgd eé cusinn. On mpoxosun mimo éunm m san nipxniow Bétky. Vi éuna saxagqdmacs, 3sasnenéna. C THxaM mépoxom ynéna urpymna. B xyxue crosin xonémupiit sdnax camoBapHoro ALMA, Up“ropépmero MonoKd, BYepéummel enET. Ceréqua mama upngér us Marasina u 6Yper neq uapori x Béyepy. Anéma BEUMeR H U6THO 8aKpEI 3a co6dI0 WBepb. Témxa ppandcs u Béina emy Beneg. Anéma upmxpemin BOK, OTTONKHYIcA oO6umn ndakama u nobemdn. Bo a spikaHbe Wénn cinmanuch Beé rnyme u rayme'. ek & Anéma penn upTi He Ha BoRs4a, Te MOmuno Oxo BeTpé- THT? 3HAROMHX, a Ha CocéqHIOW crdnnMw 3a WeBATHAAMATS Kunomérpos®, Tam on cAger na nenmarpégcnuit udesn*. On nobexdn yxé qo onpdmun répoma. Specs croma Hexocrpé- ennttit fom. Tenépp on 6yzer uth B répoye, B KOTOpoM cBer- 16 sumoit w Korépsit yxxé Bech mocTpéen. Ox He Mor mpencra- BHT ce66, uro ecrs rave ropond. Cxénnxo Anéma némann ce6si5, scerq4 poxpyr nerd cryydém MoxoTHK, ryqéum semie- yepudmKu, rpomosminacs répH Gpésen, Kupumuéi, Koprira c uesecthi. Eré yom On néppsm na ymune, e6 naydmom. Wi yuirsca Anéma néyan Bb ménenbxoii Gpeséuyarod mxdme, a Bropéi Kaace yré KonTdT B HOBO, ¢ mmpdKama Oxnamn. Te- népb on nocTY¥nuT B peméciennoe yainume®, nomyaur pépmy uw 6yner muTL coBepuiéaHo camocrosrenbHo... Tépon nénunsca. [épex Anémeit nexdno Génoe, xondqH0e néne. 3a num Gnin4 crdutua, a 3a Het — moqnLt Oonpmdit Jlenmurpan... Tué-ro d6uews ganexd pasfantich cryx m cBncT, Tada TH- xu, uro Kas4mocn, cBucTiit yenoBéK, a He MapoBds. Anéma 1 conmaauch ucé rayme x rayme — became fainter and fainter 2mémuo 6xi0 BorpéraTs — where he might run into 3a pesaTHdquats KuaoMétpos — nineteen kilometres away 4 cainer Ha nenMurpaycKMi udea_ — would catch the Leningrad train * Cxéanxo Anéma némaua ce6s — As faras Alyosha remembered (himself) 6 pemécaennoe yaiannje — vocational school 34 ocranopiica u xoTén BCHYmMaTbca, Ho B Sto BpéMA 4éil-TO rénoc xpixnyn: «C gopéruly»? MW Anéma yauda Sror rémoc. Ou xpixuya: — Mana! Orén mpnnojuinca B canix, rpomdénqunii, ech B cHery*, — Ts orryga sasinea?® — cupociin on neqoyménuo. Axéma upo6opmoraéa 4y16-ro nepuirnoe. Ou coscém pac- repfinca. — Hy, neap, q6ma pasbepémca. Anéma M6248 cHan mEDHM, cYHyn ux B cdum u cen pagom © orném. — Or mens nondno, rax m4repm néqo updéaquun néprare?! Tome namén Bpéma faa uporyaor!® . Tlo rény ornd Gxino cmeimno’, aro on SueHb oropyén. Anéma moma. Ilycrée cuéauoe uéue crpemirenbuo oTkdrsipamoch Hasdq, T'né-ro 6uenb yamend cavicruyn maponds. — Ilponpér? — xpiiruyx oréy. Ou crapduca uepexpaudrs uryM Bérpa...— A a, OpaT, mamnducxoro xynin. — On 60nan Anémy ogni pyrét, ar66u1 corpérs eré. Hexocrpéenntii crérapiit yom mpoMenbKaya mimo uax. Haunndaca répon. On 6m xApKo, pasHonsérno ocgeuén. Brio enyé pao, Ho Bo Maérux fomax yoxu6 3anurdnn én. — Tanpi poméit, —u oréy négan Anéme ase Gonpunie 6yrtinku. — Cmorpi ne pasdéi!? — xpiixayn on Benen. Bee 6xna B y6me Onm ocBenlenvi, Ho émKy emjé He sarH- réam. 910 upoucxomino topxécrsenno, Bcergd B oH Bpé- ua®. A Miipantos Ha 670 Bpéma sannpdnn B qércKoit. Asepp Ox14 upnorxpsira, uw na Anémy cpésy maxuyao 1C yopéru! — Get out of the way! 3 Bech B cuery — covered with snow 3 Ti orKyga B3sinca? — Where did you come from? ‘ Or meni nonda0, tax MarepH Hdyo UpdaqunK ndprats? — I gave your talking-to, so you decided to ruin the holiday for Mother, did you’ ° Téxe naméa spéma gan nporyaoxr! — A fine time you have chosen for a walk! 6 Tlo rény orga Gxim0 cavmmuo — One could tell by the tone of Fa- ther’s voice 7 Cmorpit ne pas6éi! — Be careful not to break (them)! ®B oud ppéma — at the same time 85 renz6m n updé3qumqnem sdinaxom ropsuero récra’, Mama BHYIAHYa 03 KYXHH: — Slrax maymana, sro re6s ndna c co6dit Baan. Jlocrda? — oné Baad y geré u3 pyk xondéqune taméunie OyTHmKE. Oud rosopiza cooxéitno, Ho Anéma Baye, aro ond uéM-To papomnésana. Ha nomré sammnéno*, u mama Kinysach TyRA. Ha xomy* ona nocrazuua Gytkinka Ha crom. Témny no emy- yaiot npdésqHMKa KYCTHIMA B OM; Yskan uriGKan, ond memdna uépex nauréa%. B cronézoi Huxira naxpapda na cron, Ox o3a6éuenHo paccrapasin Ha cxdérepru upuddpH. — Tae rH upouagda? — cupocia on Anémy. — Mama Boa- HOBAIaCh. Anéma ¢ yqusnénuem ysiyen, uro Huxitra téme Bapon- uésan. HM rnasd y neré Kaxwe-ro uogospiretbHbie. Oro GEO crpduno. Anéma emé uuxorgd we sige, ur60m Huxira nadkan. Anéma c oOneraéumem cuaa tTaméaniit pdnen m cupsitan eré 3a cyuayK. Brino é6yeub Tixo. Mar» seta us cndnbuu B YépHoM mmdTse uw CKaadna ¢ Ta- WHCTBeCHHEM _cuacTiiBHM BipaKémuem, TAK me KaK ond rosopia m ypemdquaTb, w AécaTh, HM UATR wer TOMY Hazan: — Méntqainua, uppire B pércryw, ceitudc atd-ro 6yper! (pepp B crouépylo 3anprimach. MénpqaKa cupénu B TéM- HoH gércxot. Tocaemmanucs ménor ormd, sBinanbe én04- HX yxpaméaui. B nacrymismeit rummué Anéma ycanman KaK6i-70 HOBHIi, HeUpuBEGHEM sByK. ITo TiKamM dacst. — Te66é yacet nopapinu? — cupociin on. Anéma crapdnca garnymurs B ce6é adpucrs. Hauntira noppiuyaca x Hemy no6aixe. — Anéma, cayuait, a ceréfqua yuan Oyen, BaoKHYW Belb. 9ro aacet moeré orn4 Hmxondéa Timgenno... Y meni Geum nana uw Mama. Hy, Hardma w Hexondit, sndem? A ox con. Wx ndprouxm tenéps y ment, u on monasdn ape ororpa- un nag caoéii Kposartio u B3an Anémry 34 pyKy cBoéit Gompméi ropueit pyxéit. — VM most mama, Hardma, senéna 1 naxnyxo Tenném o... s4taxom ropsuero Técta — there camea puff of warmth and... the smell of hot dough 1 Ha nanré sammnéno — Something hissed on the stove 8Ha xogy — On her way “no cayyaw — on account of 56 mue 06 Srom cxasdrb, Korm4 mHe nenénHATCA mecTHdAaTE metl, M wORapHTh yack orna. — Manvauxu, rorézo! — qneph x cronényw mmpoxé pac- naxuynacb. Téunaa, ¢ 1érnumn Bonocdun, aa nopére crosima mats. Ond Gud ocsemend cadqn Koné6mommmca cBérom é0uHHX CRedéii. — Mama sopér, — cxasdn Huira a noranya Anémy 34 pyny. 1 xorgé MHe ucntéamuTcA mectHiguaTs ner — when I am sixteon years old 10. Haed6un HOM{HKMbI Bo scém spunopdt 6x cénnewaHit ayy. Ténenxnit u écrpit, OH MpoHMK CKBO3b KpyKeBHYI0 sanaBécKy, TP6HyI cundgry rapifiun, Bren Ha Hel opdmKeno-KpAécuHit mseréx, cmernd pacréxcn 10 crexiHHOMy KolMaKy HacTém5- Hod 2dMUBI, 10 KpPMIKe nYApeHunE, sanenin crenmAHHEIit SondrbuK H HaKoHé yuépcA B HOKEMOE Mw Banér ua HEX KpémewHH, HO OCHeMiTeIEHH KocTépuK. Sto npamdéch dyenb Kerdra.? Mira cxyydn youd ményto séquocth? — 6xono0 nomyadca. Buaydne on nurdémca prco- sith. On uspucopda némyw anb6émuyio crpaniny cnond- Mu uo ompddamu, HO K&KDEI CoH yquBiTebHo DOxomin na vdiinun, a Kdxguit anpdd — ua nox Démanit pan. Kornd axe Mira nonsrrdnca napacondth asromobins «Mocxsiu’, TO Nonyaisca Toub-B-rowb MéiicKmit myx, u Mira oxnanén HK pucondumo. On yas xorén orKprirh KpanmKu rdsonoit mmure, KoTépse eMy crpéro sanperinu rpérath, Kak BApyr $ror mya nofapia emy mudmecrBo uurepécumx Beuéit. Mira cneqin 3a nyvém. Buasy xuémnyna ppepp, mya Baipornya: wa rapiine oOuapyautach mrina, na aMioGKe Onecuyna sonoTda UMimemka, Ha KpPOMKe MembKHYyma crpéa- Ka, U3 KOCTépmka NOMWXHYNO KopérKoe ndMA. Satém Bes outs -crdmo Kak mpéxye. Maupunx nowyscreonan némuocrs K mydy, emucTnennomy récrwo, KoTépsiit pasyenin eré onmuduectso, On cones ¢ qmpdna, emy saxorénocs s3aTbt aya B pyKa. Ho nanéun 1 9ro npmmarécs duens KcTérH. — It came at a most opportune mo- ment, 2 yényr Bétuocts — for ages 3 «Mocxsia» — make of small car ‘emy saxotézoch Baath — he wanted to take 38 comics, a mya BEicKonb3snyn. Mura cudépa monstrduca erd Toimarh, u cuéna 2y4 BHICKOIbaHYI. Buaudue 51ro nonpasn- och Mikro, MOH BacMerinca, HO BcKépe morepian uaTepée K aysy, eré Hembai 6n0 norpérars*, yendrn, KaKdit on, MAT- KUM Wm TRépIN, roptank Ham xon6yantit. J[pyrée nén0 nésnnn.? Mira cpdsy onemin ux, on Wdme He BITMAHYA Ha W4mMuy, uyApenuny, Oondabunk. Homann! Crpdsuo, wo on pdabme ue sameudn Sroro yyuairexibHoro upemméra. On cxparia s KdayIo pyky 10 KomLEY® m mmMpoRd pasipinyn Hom, 3arém noukirdénca cuomirs ux. Baaydne HOREWIE 3AYOPAMEIMCL, HO TOTOM ClOMAMMCL C IpPHATHEM cKpésKeroM. Mira emé uu o aém ne yeuén nopfymats, Kan* HémAnOBI cAmu noranyimcs K 30m0T6i YénouKe eré Bonde H BHICTpUrIH Maenpxui KtaEmex. Héckonpxo MruoBpénait M4IbYEK He mmdn, On Oosuea nopépuTb B TO, ¥ro upomsomd. Batém cosHéane BeNMKOrO OTKpHTHA HandéuHuNO péjocThw Bcé eré MdmenbKoe cymlectné. Bens on emé amxormd m nuueré ne ménan ua cbt cam. Ilo yrpdm mama opendna eré, Kax xoréua, Mbima, Kak xorTéma, upuuécupana, Kak xoténa. Héuero 6rim0 m AYMaTb UsMeHiTh uté-ma60° 8 Strom nopsinxe. Horm4 Mita onndatm murdnca nayéth GamMmanit nock4ma nasdaq, a naOnyxdun Brepén, uTO Gxin0!® A xorgé on xoréx upesparirs pyOdmy B WTanimKA Ww sacyuys Horm B pyxapé, mama crasdma, aro yapér, écmm on emé pas cyénaer néuro nogé6Hoe’. A npa- gécxal Kax uporisen Onur emy rudqenpruit pagoK Bonde na m6y 4yTb um He no cd4mue 6pdsa®! Ho créumo emy cuyratb® 1eré Heabad Gxix0 moTpéraTs — one could not touch it 2 T[pyrée yén0 némaunH. — The scissors were another matter. 3 On cxpania B K&xnyo pyky 00 Kompny — He seized a ring in each hand 4 um ouém ne yonén noqyMatb, Kax — had no time to think of any- thing, before 5 Hévero 6ri0 w aYMaT uaMeniTh y6-1n60 — It was useless even to think of changing anything *uro 6xio! — what happened! *uéuro moyd6u0e — anything of the kind Sayrh am He 10 cdmme 6pdsu — almost to the very eyebrows ® créuao emy cnyrars — should he ruffle 39 sénocH, Kak MémMa yxé cnemina c Kombunm rpedemndém, mpwyécnpanxa BonocéK K BonocKy!, Ho renépp xBdétut!® Mira cméno BkIpezam us aéaKn emé KmtnwMeK Bomdéc. Baécro ysenbKoi nonécrn Kéam Hay Opondmn, emy oTKPEUICA B neyx Soubumix rpeyréubuuKax 706, sucéKuit, BYIyKUE H SOnectimul. Emy 6ueab nospdsuuca dSror no6. Torna on eran BEicrpuréts Téma. Oxdsnipaerca, Béu0cH He Beayé omu- ndkopie: CRépxy OHM 30T0TEIe, TaM, Tle on BEICTpur, — cépHe, ana puckdx — nous 6éme. Mira yxoméaca, no TRépgo mepe- Héc Gob, verdé ¢ HMM HMKOrRd He 6nrBdn0%. J[dxe KdnenbKa Kp6pu Ha a6y sacrdpuna eré Wmmb 4yTb cKpupitS ry6ut'. Dro 6a copcém pyro Mira, on cam a¥BeTBoRaN, ¥TO cram apyréim. Sror wépnit Mira uuveré ue Gourca. On noiinér B uymdH — cAmoe ratincTBenHoe u crpémmHoe mécro Ha cBére. Péanme Tam MElmuch B BduHe, Ho saTéM BduHa mporernd, eb Hakphiia W6ckKaMu, a Ba écKH noTOHMAM pdésHHit xaM: crépoe Kémanoe Kpécno, TpéxHéraii cryn 6e3 cupéuba, 4e- mondnn. H cresé npucaoutinoch Koprtro, on6 rpésno ryqéno, kak T6mbKO eré safendun. B uyndue sopinnch menu, a yrou upérus 7Répu Gsm s4rKan nayrinoit®. B neit mun nayn. Ho mano tor6®: B aymdue upsuverca HoWH6H MOCeTHTeNb, KO- répui H6ubI0 nepesBurder Mé6enb no KOMHAaTe, MHOrnd ca- IMTca Ba Cry m Upicranbuo raapuir xa Mario. Mira xopomd sader eré durypy, syTb crép6menuyw, ¢ écrprmm unewdun a xyuimu Konénxamn. Ho Kak ténbKo Mdma, pas6ymennan Miraunm unduem, saxvxér cnet, HouAdH NoceTirenb ¢ yuu- BirexbHod 6BKOCTEIO NpHuuMder Buy Mitrauoro undtpa wa cufuxe cryma. Vi Mitra ucneirsipaer no yrpdm’ nepémbuniit Tpéner, Korgd Mima crondituo Gepér eré mrauti uw pyOdmry... Mira sricranan srepéy aéauunH u ABiEyaCca B KOpigop. Yadpom nora on orKprin ppeps uyndua. [[pep, sackpunéna eTyRByaach o Koprito. Hopsziro rayxo B3qoxXHY20, HO He © 1 upeyécHnasta BOOCOK K BOMOCKY — (she) combed his hair neatly 1Ho tenéps xsdratl — But now he had had enough! Saeré ¢ HMM HMKOryd He OnBdn0 — which had never happened to him before * sacrénusa eré 1M 4yTb CKpuBATE TY6H — made bim just twist his pe slightly * Ona sirKkaH mayrino —- was covered with cobwebs * Ho dao roré — Moreover ‘wo yrpéu — in the mornings 0 yrpésoH, a c mdno6oi. «Aral — nonymax Mitra. — Bé- um Téme andi0r, 4To A Apyrdit...» Crer satiaes p ayndn, 1 Mira ysinen Bcé Takum, Kak mpen- crapmin co6é: u Kpécxo, H TpéxH6rali cryn, u yeMOmAMH, uLinsnyi cépyio uaytiay. TénbKo Howndit noceTHrenb, KaK seerm4, youéa cxptitnea. Urd-ro mpomypmdno no pockém, xorépne naxpHBaia sdéouy. Uépaa Odpxatnaa Maimb BE- Semana u3-nof upécua, Berdna Ha 3dquue adn mM orpo- sina Mire nepéqauma aduKamu. — Wepmére!! — cxasdn Mitra a ménkaya aGoxuanamu. Mums cxépymiach u wpKuyaa 3a yeMopdHH. — Wepmdre! — npaxptxuya Mira wa seé, aro 6rtt0 B ayndue, u TpH pasa yo ects cima” mémKHyA HOmENTAME. Vi scé, aro 6rtn0 8 ayndne, crdo MaenbKMM H HeCTpAMHBM. Téonsko cépaa uiinsnad nayrina c yrpdéso Kawnynach na Miro, w na cepeminy ed BriGexan mayx — cmd rop6ém? Kpecr m uépen na cnmnd. — Hy noromt 11', mairzad ubEHad TpiuKa, moromd mayK! Mura marnyn nnepén, pasypinyn nOxHUnE mw crparaya nayriny. Ho nayrina cockowina co creHbi, oxBaTina H6axK- HMNe cBouM cépHM, BdskuM Té10M u BEIpBama ux m3 pyK mézpunka. Héxnun co spénom ynduu 4 non. WU réraac BSBELIO TopmectByiome Kopkro. «londaca!»® npocrpunéma upyadiant Kpéena. Orpémunit nayx noGexda xa Miri. Mira © maid44emM BEICKONNA u3 ayndua. B xémuare 6rin0 duenb cBerad, u Miira scxdpe nepecran nadkat. Beé oe on Oossca ruapérh wa ABepb, OTKYAA KAK- myo ceryuay® Mora noapirsca crpdmune cymecrsa. Ho uaxré se noasminca. Mira enré noxompaan MéaeHRO cues c qupdua. Ocropéno, Ha uEMomax’, Mitra nopKpanca K uyadny uo, He némna cebd®, oS6umm KynaKdmu TOIKEYI mpepb ayadna, — Bor al — cnaséa Mira. — Vl a unseré ue Socs! 1 Wepmarc! — a word invented by Mitya ? x0 ecth cium — with all his strength Scnnad rop6ém — with a hunched back 4 Hy noromt tH — Just you wait * Monéxcal — We've got you nowl * Kay ceKfuny — every moment ? na mpMmorax — on tiptoe ‘ne némna ced — beside oneself 41 A séepom, Korg4 mama repuymach, Mira paccrasdaz eit o nepemmirom TpyYHOM jHe. — Sndems, Méma, — craséan on 3aqymManpo, — a Bems B uyndne nukTé we mupét, oni crdpHe Bémm uw nayTéna... — Her, — crasdna mdma, — tram oan TROW cTpax, HO TH uporsda eré. HAPABAI" Ha ydye, rye Baca, uen0néx pesari mer, HaOupdnca cun? népex HépHM yuéGnum réjom, oxpdum rocréi. Brino cpdsy ype uMentinnnnp: xossitta Onsra Cepréesna® u crdpman 13 cecrép Mypomnesux! — Ona. Cécrput Mypomuernt — napécaue zénymen, cryséutan. Ho 5ro ne Memtdo um apyxsire® cc Béceit. Ipdsza, Béca canrda, 470 ApyxuT on c omndit Oxneit. Ont smécte coOupénu ATomE, rpu6i u nespéne necuste opéxu, xonium B RAmbunit éupHUK 3a uniimama Ja camon4pa, ortickupamn rué3qa ménopon- Hop. Ona Hayaina Bécio Opath B por HOBOpoméHAEX, XONOTHEIX, Kak IbIMHKM, MATymdr, oriickuBars cévAEe tpa- BH C HeOOHKHOBéHHO BKYCHEIMU, cudqKUMA cTeOaima, Ond orkptina Bdce, uro srcéune, Onéqune rpuOet na TOHKOM née ¢ KoméaKom, c'sen6Onn, écxm ux ymén0 upurorépnTs’... B npucyrersun Téua Baca uyscrsosan ceési ray6ond HecddcTHEIM, HeyKINOKUM a TKenEM. Bech MHp CTaHoBica spaxgé6en emy. T'ndgxaa tpominna pma onnoré Bacu xsi nyckdéna nespimslit Képens, KoTépHi Bann erd c wor’. Cxpémuste, THxne Bérku ¢ MrHoBéHHOit H HenonsTHO am660% xmecraum eré mo many. Cdmuit madmen cyséx Hoposia BEIKONOTS ras, m m06da cramélia, Ha KoTépyw onycKdnca usmyyenuntit Baca, neméquenno nogcésuBana emy derpsit rBosyqp. Xosdiun céqa, Bractirens HecMérHEIXx TYICHY CyIécTB, + xapapait — name of a game in which all participants sing and dance in a ring, kapapdit being the opening word of the refrain of the song 2 nadupéca cam — was mustering his strength * Onpra Cepréesna — Oxnra, the first name, Cepréesna, the feminine form of the father’s name (patronymic) 4Mypommesn: — the family name ‘ne Memézo0 um apyaxairs — did not prevent them from being friends ° * écum ux yméx0 upurorésaTs — if cooked properly, ‘pain erd ¢ Hor — threw him off his feet a2 KoTépHe Konommimncs B Tpasé m mecké, Baca ayscrso- pan ceOt pigom c Tédnei ne Odnnme cAmoii xinoit xosisxm, Ho xorg4 Bacwo cnpdmupanu, xto ua cecrép Mypomuesuix emy 6drpme updnurea, on Hensménno oTBedda: «Onn, 1 4¥BcrBoBan B $roM crpdunyio, xpyuxyo Henpdnpy. Técru creséamen. [éprsma upwOnau rpde: Myx, mena n cobdxa. Mym Ouin sucénnit, rm4nxo BEOpursiit, noxémult na axrépa. On To m 7én07 noKpikasan na cobdxy, TémMHO- céporo weninoro 6ymEAé6ra c AMHHMO cocyasKOl cmonE B yray mdcrn. Tiéc cuordéitno crosia y eré nor, TaKeNd AEUNdT HCO CBiC- rom riorém cuiony. On ne npoabmsin nuxaxéro uurepéca K oxpyxdiomemy. Ho nefixmit pas*, norm MiiMo mpoxomina nésnuna, xosdun pépran eré 3a nopoféx uw Kpwadmt: — Kym, rym, re0é rosopsir!é Dro spy dno 6ueHb MYKeCTBeHHO, w ATHMIEL Tapimm yKpo- rérena 6narondprolt yruOnoi®. Baca, xori u momospenan, aro $ro urp4, 3ammpd4m oT Bocxumiénua. Barém nOABIIMcs m Apyrve récrn, B Gombpumucrsé MyKTi- HE, BCe BecéiHe, mymuBe. Tyr 6rina mw réctu xosiinn, H récrn Mypommennx. Buaydne u re m mpyrite pepatdamcn oco6umém®, sarém nepememdnuch B Oxicrpol u aérKolt méa- noi mpy-6e. Tlwpondam 8 Késxqom yromeé cdqa: u 3a ofHoHéruM, 10x6- 3tUM Ha [pHO, cTOmmKOM Hon TéMHBIME, TynMicTHIMM céceHKa- Mu; @ Ha onymKe GepeanAKd, rue pasocradim cxétepra mpa- mo na Tpané; 1 Ha cKaméiixax Bone roponmHol maomémH. Ha Bacto nuxré ne o6pamdn Buumdnua. TusérHo xopiat on OT 6epesuaKa K céceHKaM, OT cécenor K ropox_OmHol niomanKe. Océ6euHo saBigonal on Myxuinam. Hu optim a3 Hux He Mor Ont 3a7¢3Ts? Ha MaKymIKy rémoil, Kak Mduta, cocnH, KM- HYTECA BHM TomoBOi® B YépHy0 WHIpy Omyra, caKarb B mayéna 1 ne Gombe cimoi ximoit Kossipxn — not larger than a pip-squeak 270 m6m0 — every now and then ® pcdnnit pas — each time 4 Kym, Kym, 1e66 rosoparl — Lie down, I tell you! 5 yaptiun yKpoTirena aropapHoit ymi6xoit — bestowed on the tamer a grateful smile 6 To H pyre pepadanch ocobuaKdm — both parties kept apart 7 Hy omin 13 Hux He Mor Ost 3axéaTs — None of them could have climbed 8 ;iuyTBca BHA romoBdit — to dive head downward 43 pacnanénnnit naréx pdyu toré, wé6m porasdth ce6é a apyrim: a Beé mory. WM omi ué Ona xpacdpnamm, o nerl Y axrépa, koraé on cnan umppxdx, o6uapymuzoce, To pyKE pacryr mpiimo a3 méu. Y cémoro pecénoro récta, Koréporo Bee HasnBdnm pine Kécreit, Gum ryOuarwit PHXIHII HOC Moxnéraa prioxan rpyns. Ho omit Grima BapécinMu, ont Moraa rpémKo ropoplits, cmedireca, natn BEd o He cno- TaKAaTbes opn sige! Tdénm, Tina Kécra xomin or cron « cromy* m Beway ordaneanca mendnnuM. TémuKo 1 Catena - mocn®: — Promomy*, niga Kécral — Ac ndmu, mina Kécral Hasdnocs, nuxtdé ne Méxer oboiinics® 6es eré 6opondroit rpyaa u udca, noxémero wa ryOxy. Jina Kécra Bapyr saméran Bécro. — A TH novemy sud He méms? — Al ne yméio, — orsérun Baca. — A 8 ropogxi urpdems? Bor mononén! Jandit curpdeml® Baca Gxicrpo coépém B pocicroi Tpané cxdémsaKue uy pra M CHomun BemmKOMénEyI0 uymny’. Tiina Kéera npanéxunes, nonmendn wa uanéub, pasMaxnyaca. Baca HeBnéabH0 Barkmy- pum rnasd. Ou upegcrdésun cedé, xax 6prisHyT Bo Bce cré- pouut® ockéann opyqua. Ou ne yeniman an rpdéxora pasptina, un nde snyKa mané- Hua OTH. Baca OTKpbI riasd uw ystgen, aro bra qexir B uéckombRax Mérpax oT parypst. — A, 4706 re6i!9 — p cepmuax™ crasdn mina Kécra a MBHpHyA BTopyo Ory. Oud mpomeréma pucord Haq ury- poli u norpdraaa cnow city Ha myiK MopKésn. ‘npm Bige — at the sight of * or croaa K croay — from table to table 'Téx5xKo m exxmaxocs — Al! one could hear was “Piomoury — Have a drink * Kasdnocs, auxrd ne Méaer o6oitriics — It soomed no one could do without ° Mandi curpéem—Let’s have a game! 7 n¥mka—“cannon”, an arrangement (“figure”) of chocks in the game of gorodki (for ropoyxi, see ‘ocabulary) BO Bee crépomm — in all directions "A, 3706 re6#! — Ah, dash itl ‘5 cepauéx — angrily “4 — Tenépp al — socrmixnyn Baca. }Kexdane o6urpdérp Aagio Kécro 6rino wacrémbKo caiIbHO, yTo OH He cyMéx Kak cuégyer! npunémureca. IIpémax. V Bdcu crénu ropisuma yuu, Ou cricuya syYOu, comypum aésyit rma3, saTéM BYiKMHyn Buepég cBoOdanyi0 aésy10 pyxy, upanéamica, uyeria Giry. Topoani péepom pameTéia Ha BOSaYyX. Baca no6équo ornanyaca, no Aiga Kécra né Guimo pinom. Ou yxomia 8 crépony éabnuxa. Baca cnénan Bag, x70 BCé 8B nopimne®. On coma «xonGacy»’, BeOun e6 C omaéw mdn- xu‘, cram crpéurh «Od6ymny 8 oxdmKey® uw tyr youmman mécHI0: Kapasdit, xapandit, xoré xéuemp BuOupéill.. Bapécane paaaics 34 pyxm’ a urpdaa p xapandit. Baca ninyn Giry u nobpén ua nécu0°. Uro 3a yMénse y Bapécuux’ péaaTb uatepécuoa cdmy1o cxyauy urpy! Bor upossysdi0 sanépnoe «sHOupdiv, m yskouméquit rocrs, KoTépHii crosim B UéaTpe Kpyra, cHOKOIHO nofomés Kk One u nonenonda eé B méxy. Oud mums caerkd nokpacuéma, noupdésuna B6u0cH H Bima na Kpyr®. A n0TéM ond nonemonina Opéra xossiinu. Tor cram «Bomirh» uw BonHT Ro rex nop, nord nox 66mm x6xoT He TouenoBdncn® ¢ xo- sHiiKon. Tyr Oua samérana Bdcw, ssand eré 34 pyty BrAnysa B kpyr. — Kapaséit, xapandit... — crapdrenpuo mea Béca. On xpyatiea, upuceyda u cranopivica Ha muinoaku BMécTe Co ncéma. 1lxaK cméqyer — properly 2cnénan Buy, 410 Bcd B HOpsqKe — pretended that everything was all right 3 «ron6acé», «6S6ymka B oKdmne» — “sausage”, “granny at the wind oy — arrangements (“figures”) of chocks in the game of rodki Bont c onndit nénxa — with the first stick Spaauich 34 pyka — joined hands * no6péa wa uécu0 — set out in the direction whence the song came 7U7ro 3a yMéube y sapdcnnx — How the grown-ups can 8 prima Ha Kpyr — went to the centre of the ring % 70 Tex nop, HoKd nox OOmmit xOxor He monesoBndaca — until, amidst general laughter, he kissed 45 Vi mensinncs mogqu p uéurpe Kpyra, m y aan Kéerm ue TOmbKO WéKH, HO u més 1 ry6uarsit “Hoc Osu u3Mdsannt xpdcusm — rax ydcto on OBIT u36pdnunkom. Ténpko omin Baca ocrapdnca wiersm 2 HesandTHaHHEM, uoToMy 470 erdé nukré ne BHOupén. Bucénum n newnensMm T6M0COM BBIRIH- Kam on Aa Apyrix cnosd upHabipa: Kapandii, Kapapaii, xoré xduemp BHOnpaii! Ceitzéc nomita Téna. Koré ond BuiGeper. Houéauo sxe, Mimo Koco. Tyern 6yner rax!? Wi on, Baca, xorndé-un6ya5 crduer papécaum. Uy nerd 6yner taxda me Kopeudcran Qurypa, Kocmdtaa rpyqs um Gompmdi uépucrntit noc. HM on OYmer nurs Bund, MasarE B ropoaKy u upaésursca qéqunnam, MY ryr nepex mim BEIpocno urdé-ro p630B0e, sonorée, BE pocno, HayBinysocn, 3aKprio Bech mup. J[pe pyri o6ptam eré méi, a Baéen ¢ ronopdit norpysinca* B rpénernyto, uGKuyi0, Onaroyxdanyio craxtuo. Baca wa Kanéit-ro Kpat- adit Mar yeigen m6 Tann. Yorigen nemuéro 6népHy10 n0q sardpom Kémy, 4yTL B3AépHYTH HOC c AByMs BecHym- KAM Ha Lepenécuye, wicTHit ManeHDEUT 106, 66xee cpéranie, weM KOKA Tad, BéKM Bat ciunma, c yépnoit wickopKoit, rna- 3dmu. Uro 6xin0 uorém, Baca mm6xo cosnaBar. Kémerca, eré BETOIRHYIM Ha cepeminy, a Boxpyr meré Rpyiica xo- posdg. On pasnmadn @uonéronoe uérEe xosditxu, u, Kd- meres, BEIOpan e8, noromy uro ond Gud nan66nee sipram IBCTOBEIM TATHOM. Sarém on BEumen 13 Kpyra , Kar cuendii, moOpéx ryp4-r0. On nackouin rpyablo Ha KamiTKy, qémro mén no Gondry, crymia B ropiunit, caéxnit Kopésuit 61mm a mén dneme ¢ oramenémeii Hordit, mond aarynmiuoe ogepyd He mperpa- mino emy myts. Torgé on cex na menéx sanudnan. On uadkan orroré, TO *KU3Hb Tak upexpdcna, cuomnd Koporrd, @ 470 emy, upomipmemy nénex 7épar, uer, ocrdocn He TaK yor MH6rO?. VW on ue yenéer OxBaTiTh, ocosHdaTB nemydnnoe, orpémnoe, memsmee cudcrne. 2 Hyer Gyger tax! — Let it be sol 2c romondi norpystines — was altogether lost * emy, npommfnmemy nénx uésare rer, ocrdzoch ne Tak ya Mudro— he, who was already nine years old, did not have so much time left H. Mayeméecuud CTANBHOE KONEYKO Tex Kysumé mun co cnoéit suyaxoit Bapmeli 5 nepesym- Ke, y cd4moro zécat?. 3uma Ond cypépas, ¢ ciinbuM BérpoM m cHéroM. Ba cio suimy uM pdsy He motenmén0”, w He saKdnana C TecO6BEIX Kpunm cyerminan ranaa pod. Héun0 B necy prime upompér- mmne Boma. Jen Kyapma ropopii, 1T0 ont Béwr or sdBncrn K moqam: Bony TOme xéueTca nomiTL® B u366, momemdTb y uéaKm, otorpérh 3aneqenémy Kocmary10 mnypy. Cpemt sume y 46qa KOnaHTaCh maxopxa. Joy ciibHo KAm- nan, mAénopaica na caa60e sfopdsse. B socxpecéute Bapioma noma 3a Maxéproi ama néqa B cocéqaee cond. Mimo cond mpoxomiaa memésnan wopéra. Bapwoma nymina Maxépxn, sanasdia e6 B cuTHeBHit Memdéuer m nomud wa craummo nocmorpérp na moesgd. B cené ont ocrandpaupanacs péqno. Tour scerzd oni mpoHocinHc, wimo ¢ misroM m rpdéxoToM. Ha unardépme cupéna gpa Solind. Onia Oxi Sopogdrsiit, c pecésumm cépnm raasimm., Sapenén maposés, Brino ym6 BiHO, Kak on, Bech B apy‘, fpocrHo pRérca K crannnH u3 jdnbuero yépHoro méca. — Cxépsiii! — crasda 6oéy c Goponéi. — Cmorpii®, meB- aéuka, cAyer Te6d mdéesqoM. Yuerims non uebecd. Tlaponds c pasmaxy® naneréa ua craunmo. Cuer sapeprélca 1y cémoro xéca — at the very edge of the forest 23a eco samy Hu péay He Norenaé10 — Not once during the winter did it become any warmer 3 uéuxy Tome xduercA noxutrs — a wolf would also like to live 4 ech B apy — enveloped in a cloud of steam 5 Cmorpti — Take care ®c¢ pasmaxy — at full speed 47 n sanemin riazé. Norém nom nepectyxuparsea, Aoromir, Upyt apyra xoméca!, Bapioma cxnarinacn 3a hondpustit cron6 w 3aKpeiia rasa. Korgd ud6esq uponécca, a cuémuan UBIIb Bcé euyé Beprénach B BO3Ayxe 1 caminacs na aémai0, Copomd- tilt 6oém cnpocia Bapiomy: — 970 uré y re6d B memiéuxe? Maxépra? ~— Maxdépra, — orpétmna Baproma. — Méxer, upoxdme? Kypirs duenp xéuerca.? — jen Kysnma ue nemir upofandts, — erpéro orBérana Baptoma. — Oro emy or Kaémaa. — 9x, TH! — crasda GOoén. — Ovens ceppésnan! -- A TH Tak BospMi cKémbKO HAgo*, — crasdxa Bapioma UpoTasyna Solimy memdaex. — Toxypiil Boén orcriman B KapMdn mmeému roperh Maxdéprn, 8a- Rypan, s3san Bapimry sa nwoq6opéqoK mu mocmorpén B eé cine rasa. — 9x TH, — noBTopia on, — antranH radsxu4 c Ko- ciaxamu! Urdé ae re6é nogapire? Pdase Bor Sro?® Boéy gocréa u3 xapMdna mmuéan Mdnenpkoe cranbade KouéuKo, cAyt c Heré KpémKu MaxépKu u cémm, moTép 0 pykis munénm no wanéx Baptome na cpéqani ndnen: — Oror nepereséx cosepménno uyxécuni. Taaga, Kan ropa! —A oraéro on, afmenbKa, Tandit uypécuHia? — cmpo- cima Bapioma. — A orroré, — orsérun 6ofn, — aro écam 6ymemb HocHTL eré na cpémnem ndubye, mpunecér on szopésne. HM re6é, u nény Kyapmé. A nayénemp eré sor ua S107, na Sesbiinnbit, — 6oén noranya Baptmy 3a osi6muit Kpdcuuit ndmen, — Oyner y re0t Gontmda pdgocts. Una saxduerea Te6é nocmoT- pérb 6énmii cper® co pcéma eré uyfecdma. Hayéus neperenéx Ha yxasdrensunit ndneon — wenpeméano ysiquml liommi wepect¥xuparsca, yorousth Apyr Apyra Konéca — the wheels began to knock, trying to overtake each other * Kypitp éyen_ xduercn. — I want to smoke badly. ae TH Tak BOsEMH cKO1bKO Bago — You just take as much as you nee ‘anmbrmus r1a4sKa — pansy 5 Pésze Bor ro? — Perhaps this? *gaxduerca Te6é wocmorpérh Géanit caer — should you like to see the wide world 6 — Byaro?? — cupocina Bapoma. — A TH emy Bepb, — cKasdn ppyréit God. — On KompyH. Cauxdéna tarde cmézo? — Camrxdna. —Hy 16-ro!? — sacmesiaca Goéy. — On crdpstit canép. — Eré yéxe mina ne Opandl*® — Cuaci6o! — cnasiva Bapbma u nobexdna x cebé. Tonya sérep, noctmanca rycréit cner. Baptoma ncé tpéraxat xoméyKo, moBéprHBana eré a cMorpéma, KaK ond OneCTiT oT suimBero cBéra. «ro xe Goém nosabsm mae crasdts po Musinen? — mo- qymana ond. — Uré 6yper roryd4? Hagény xonéako wa Masi- Hen, mompd6yio». Ox4 wagéma xoméuxo na musinen, On Onin xyneubunit. Koaéako wa ném ne yrepmanoch m yndno B rayOénai cuer 6Kon0 TponmtaKn. Bapioma éxuyma m navand pasrpeddrs cuer pyxdua, Ho Koméuxa ué Ono. Wdaema y Bapiomm nocunému. Ux ran crea6 or Mopésa, uro® onm yxé He cradduncn. Bapma saundxana. [pondno KxouéaKo! 3udant, He by- Her venéph syopénna zény Kyspué, ne Gyner y neé Oonpmy- mei pdgocra’, m ne ysuzur ond G6énttii crer co scéma erd uynecdma. Baptoma BorKHya B CHer, B TOM MécTe, Ie ypo- Hina KouéuKo, crépyio enésyi0 BérKy um nommd pom. Ond BHITApéna cnéaH BApemKo, HO OHM BCS paBHdé naderdan’ Ho samepsduu. VM or Sroro 6st10 KéuKo um GO6nbHO rmasdM. dex Kysnma o6pdqosanca Maxépke, a upo KoméaKo cKa- 3am: — Tu ue roprii! I'ge yndno, ram a Bauserca. Ta Ciigopa noupoca. On re6é orrimer. Crapsit Bopo6éit Cayop cna ua mectré. Bei siimy Cinop mus B u366 y Kyspmet camocrofrenbno, KaK xosiimn. GC xa- 1 Bygro? — Is it really so? a Hy 16-rol — Well, that’s it! hi oe R@xe mina ne 6pardl — Even a mine failed to harm mn 4ncé Tpdrana — kept touching 5 Vix tak cpeaé or mopésa, aro — They were so stiff with cold that * ue Gyner... sgopésba... pagocra — There would be no health... no. +» joy 7 om seé papné naderaam — they would well up in her eyes all the same 49 p4xrepom cpomim on sacranuin cuntdrnca ue TénbKo Bapiomy, wo uw camoré péga?. Hdmy on cxmésnRan upfimMo m3 MicoK, a xue6 crapduca Bippars us pyx. HKorgd eré otrowian, on o6mxdaca, naimHdn ppdérca a aMpixatb Tak cepyiro, uro cerdameb cocéycKue Bopobhi, UpucayMMBaICh, a Do- z6m 76nro myménn. On ocyspénn Cagopa 3a eré aypudit upas. jimpér B 1366, B Tenu6, B cEITocTu, a BCé emy Maz0"l Ha apyréit yenp Bapioma noiiména Ciyopa, sapepayna B maaTOK uw DoHecHd B nec. Vs-noq cuéra ropyda TOnbKO cémnit Kénuax endénoi Bérko. Baptwoma nocanina na Bérny Cigopa a uoupocina: — Tu vonugi! Méxer naizéme! Ho Crop croc rua3*, neqonépampo nocmoTpéa Ha cHer w Uponmulan: «Mine rH! Vine ru! Hamad aypandl..4 Um tH, wm tals — noBsTopia Cuyop a nomerém oGparno B maby. Tak mw He oTHCKAn0Ch Komé4KO. Tex Kyssm4 xdmanan ncé enmpuée’, K pecué on sanés na néaxy. On nour ue cnycxduca orryfa w Bcé vdme mpociint unrs. Bapwma nofandia emy B Kené3HOM KOBMIMKe xond,- Hy1o Bény. Meréna xpyavinuch Hay pepesymKom, sanocinu w36n. Cécunt saBizan B cuery. M1 Baproma yxxé ue Moré orscKars B mecy Tro mécro, rae ypoutina KouéuKo. Beé adme* ond rH- x6HbKo nn4Kana or mdnocru K Aéqy HM Opanina ce6A: — flypéxa!l — meur4ma ond. — Banopdaach, o6poniua nepcrenéx. Bér re6é 3a dro! Bér re6él? HA Gina ce6i nynaném no rémenu, naKd3snBaa cebsi, a nen Hyspmé copdmmpan: — G xem 670 wH vam mymum5? — G Céyopom, — orneydaa Baptoma. — Taxéit cran ne- nocaymani, Bcé jepérca®, 1 ne r6mbKO..., HO u camoré 76fa — not only... but even the grand- father himself 2a acé ey mAao — and all that is not enough for him 8 exocda raaz — looked askance . ‘Tims wu! Hm ta! Hamad mypaxél — Oh, really? Do you take me for a fool? * ped coasuée — worse and worse ® Be’ ndme — More and more frequently, 7 Bér re66 3a Srol Bérre6é! — Take that! Take that! *ncé pepérca — fights all the time 60 Onndxa Yrpom Bapwma upocuyzaes orrord, sro Ciigop Uphiral 00 oKémKy a cryadn HmOBoM B crexnd. C KpELM uagama pyitnune Kanan. Topiauit caer minca B OKOIKO. Opéanm ranku. Bapioma siirnauyna wa Yauny. Téumuii nérep ayaya ett B raasd, pacrpenda BdémocH. — Bor w secné! — cxas4na Baproma. Buecrénu uépine Béreu. Cuonsdx ¢ xpsimm u mypmda MOKpHI cuer, u BdxHO mu Béceno myMéx cHpdit mec. Becnd mma 0o NouiM Kak Mono_da xosfiiixa. Créuno et TémbKO uocmorpérh! na oppdr, KaK B HéM TOrqac HadmHdn nepenu- Barbca pyuéi. Becud mma, u 3Bon pyybés c KaK_bIM ed maroM cranopimca rpémue # rpémue. Cuer B necy noremuéa. Cauda B HéM BEICTynMIa KOpiy- nesan xB6a. [lorédm noapinoch muéro cyxix cyubes. Torém saxeitéim mpomuoréqame micrba. Bricrynunua upordau- HE, H Ha Kpaw nocuéyuux cyrpé6on sanpemi méppse WBeTH. Baptma wamnd B necy crépyio exdsyio BérKy — Ty, 4TO oud BOTKHYHa B cHer, rye oOpontina KoméuKO, m Hadad ocropé6#xHo orrpe64r, crapse TMcTBA, LycrHe IMMKU, BéTKH, raun6u mMox. Iloq onmim yépunim umcrkém Omecuym oronéx. Bapwma scxpikuyna u upucéna. Bor ond, cranbude Koaéa- xo! Ondé nauyrh ne sapmdzeno. Bapima cxparina.erd, nagéna na cpéqanit udnen 1 no6e- mana joméi. Emé teqama ond ystigena péga Hyssmy. On peumen us ua6n. Citemit yum or MaxépKa noguuMdica Ba 16,0M Upsimo x Hé6y, 6ymro Kyapmd upocnxda wa BecénHeM COUHBINIKE & Haj HUM Kypiuca map. — Hy sor, — cxasda yexq, —TH Bbickowmna ua m36H, mosadnia ABepb sarBopuTs. WM upopyao sew usby aérxam néspyxom.” Mi cpday Goné3u% mo upommd. Ceitade Bor n0- yp, HaroTésii0 ApoBpimerk, saTéuuM MH Weyb nm coeqém pKanble 1enémKu. Bapioma sacmesinach, normdquna 76a Wo KocMaTHM cépHM BomocéM m cKasdma: 1Créun0 ef réabKo nOcMorpérh — She had only to look at 3 mpogyao sew us6y mérKam Bésqyxom,— And light fresh air passed through the whole house, 51 — Cuacii6o xonéaxy! Brimewumo ond re6d, nen HKysnma. Becs jens Bapioma nocina KonéaKo Ha cpéquem mauBue, aré6st uporsdrs wéqonckyi0 Gonésun. Tésko Béaepom ond cuamd xoméaKo co cpéquero némbya w napéma erdé wa Gesn- miuunit. dene Sroro poumad Gund cxyuirsca Oompmda pdaocrs. Ho ond méqumma, ne upuxomina, m Bapoma youy- ma, He Jompdpmnc, ed. Berdna ond p4xo, ofémach w BEIMa u3 H36ET. Taxaa u rénnag 3api sanaMdnach nay semnéit. Ha xpad né6a emé yoropdum sanésqu. Baptoma nomnd x aécy. Ha onymee ond ocranopiaach. Uré Sro anemir B mecy, 6yATo xr6-ro ocropéauo Menemir KoNoK6mEUMKH? Bapioma narnynacs, upucmymamacs, Beuwecnyaa pyKiun. Bénsie nopcuéxnmKn uyTb-ayTb Kaydéiucs, KuBdam sapé. VW én neerén azenénx, 6Yaro B uém cupém MAmenbKOM myx-sBondps u Onn ndénKoi m0 cepé6panoit nayriue. Ha BepxymKe cocHEt yadpun mire — naTb pas. «lars uacésl» — nopymana Bapwma. Térgac sHcond na Berpix sanéma wBoura. Bapidma crosia, cnymaia, yaOdnacn. Eé 66qano cinb- HuM, TénmEM, mécKoBEIM BérpoM.? Sanayduca opémunr. Via opéxosnix cepéxex nocrinamach ménraa nEIES. Hrd6-ro nesiqumsit upoméx mimo Baptoum. Hascrpésy emy saxyKo- pda, saKmdaaach KYKYDIKA: «Hré «xe $70 npoméa? A a a ne pasraagénaly — nonymana Bapoma. : Ond no sudma, yro dro Becud mpommd mimo Heé. Baproma sacmesmach rpémKo, Ha Bech ec uw Dobemdna Jo- mom. Vi 6onsmda pdgocts — taxa, uo we oxBérume py- duu, — 3aspenéma, sanéua y neé na cépmne. Becué pasropdmacs c KdmmquiM quém Bcé spre, Bcé Bece- néi®, Taxéit cper minca c né6a, 4ro rmazd y néna Ky3punt créau YsKue, Kak mjémK, Ho BCS BpémMa tocméaBasuce. A nor6M m0 mecdm, m0 myrém, m0 oppdram epdsy, 6YqTo KT6-T0 2 yonyna, re nompdsmmce ed — she did not stay, awake long enough to see it come 2E6 66nan0 ciasnum, Téum™, m4cKosnM Bérpom. — She felt the gentle touch of strong warm wind. 8 pasropénach ¢ KiKqHM yom Bcé sipwe, Bcé Becendit — every day, it became brighter and gayer 52 Oprisnyx BomméGnoi poméit, sannemi, saneerpéau rieaGH perés. Bapioma xoréua nayérb neperenéx wa yKa3drenbHNit md- nen, ar66n nopngdts 6émuit cnet co Bcémm eré uynecdua. Ho nocmorpéma wa sce $1 gperrt, na mine Gepésonne aucréaKu, na ficnoe Hé60 u mApKoe cémane, nocaymana nepexauaKy Ueryx6B, 3BOH BOE, nepeceiictHBaHHe UTA Hay nomima. Wo ne nagéna neperenéx na yrasdrenbneit mdney. «Yenéio», — moqymana ond. — Hurgé na 660m crére ne méxer Onrb Tak xopomé, Kak y Hac. He aps pens men Kysemd rosopit!, wro namé soma fictmmmnit pait m ner Wpy- réi rand xopémeit semmi na 6én0m cBére, PACTPENAHHbIM BOPOBEH Ha crépsix crenustx vacdx senéanuii nysnén pécrom ¢ urpymeqoro conqétuxa’ néquan Ménor. Yack mémknyan, a nysnén yqdpua mézotom mo Méfmolt HaKoBdmEHe. Hysuéy yadpux no naxosdsue wécemp pas, xorén ynd- puts fepirsi, uo pyKé y meré Bappérayaa a nopicna B sésnyxe. Tax, c néguarToit pyxéi, on u upocrosin ménstit ac, noKd He Upamén cpox® npobsir, no HaKoBdnbue AéRATS. ynA- pos. Mama crosma y oxad une ornfpppanacn. Ecam orminenb- ca, To Hamma Ierpépna* neupeménuo upocnérca u noré- HUT cHarh. Tlerpépua qpemdna na qupdne, a mama, wax Bcern4, yumd B teérp. Oxd rannesdna B redrpe, Ho umKorgd He Opamd c co- 66% rya4 Mémy. Tedrp Onn orpémanrii, c kimenHimm Konéunama. Ha xptt- me eré BapuBdance na Aun ayryunne némagu. Ux enépan- Bal weroBéK © BeHKOM Ha ToMoBé — fomKHO OHH, CHAbEEI 1He apa Beye Aen Kyabma rosopir — It is not for nothing that Grandpa Kuzma says 2 pocrom c urpymesnoro compitaxa — no bigger than a toy, soldier 3 noxa He pumén cpox — until the time came ¢ Tlerpézna — Sometimes the patronymic is used without the first name as a friendly form address. 5 paBHBaMCh Ha WOK — pranced 53 w xpd6puii. Emy ynamécy ocranonirs! ropiumx nomayéit y cdmoro Kpéa xphum. Mama upegcrasmina ce6é, Kaxdit Gxt 6 mepenonéx, écmm On genonéx He caepada? syrynanx nomané#. Ont coppamics 61 c Rpm Ha ndmaqb u Upo- madmmch ¢ rp6MoM @ 3B6HOM MMmMo MumMnMOHépos. Bee nocaéqnne jun M4ma BouHoBdmach. Ond rorépumach Bueppiie Tannesdéth Séaymny*® a o6emdna B3qTs na népBhtit me crextéxab Ilerpésny a Mamy. 34 gna gaa no! cuentraxaa mdma BYinyua us cynfyKd MAzenbKnii OyKér uBerés, cAéman- uit m3 TénKoro crenad. Eré nogapia mdwe Maman orén. On Gu Mopaxém u npuBés Stor Oyxérmn 3 KaKdii-To a- méxow erpanst. Tlorém Mdmun orén yméx ua Bolny, noromin uécKombKo damicrcxux xopadaéit, ypa pisa Tonya, Oxi pdnen, Ho ocréca aus. A renéps on omirs panexd, B crpané co crpéu- um nasBdnnem «Kamudrxay’, m Bepnétca necKépo, T6IbKO BecHoit. Méma pYisyna crenuinanit Oyxér um THxo cKa3dma emy néckomEKo cx0B. Bro GEO yRuBHTeNLHO, NOTOMY yTo panEme m4ua uuKorgd we pasrondpupama c Bemdmu. — Bor, — upomenréaa mama, — TH um ompduca. — Yerd pompdnca? — cupoctina Mama. — Ts mdnenbkas, nuueré emé ne nonumdemh, — orBé- cana Mima. — Iléna nogapiin mue Sror Gynér u cKasda: «Ho- rad TH 6ynems B uépBHit pas Tannerdrh 3énymny, o6a34- TeIBHO UpuKomi eré K uNdTHO MécHe Gana Bo MBopué. Tormd a 6yny suaTb, wo TH B 6ro BpéMa BCHOMEMIAa 060 MHeD, — A sor a uw nonaad, — crasdna cepmiro Mama. — Uro mH nomad? — Beé! — orsérmma M4ma u noxpacnéna. Oud ue mo- Oana, xorgd ei ne népuan. Mama noxoméina crenatnnnit Oyxérax x ce6é ua cron, Oud 2 Emy ynandécs ocranoniirs — He managed to halt 2 RaK6i Ona Om Mepetondx, écxm Git seNOBéK He cepa — what a rumpus there would have been if the man had not checked 3 36nymxa — Cinderella, a ballet by, the well-known Soviet com- poser Sergei Prokofiev (1891-1953) *34 apa mua yo — Two days before ms ‘the Kamchatka Peninsula (in the far east of the 54 crasdua, ut66H Mima ne eména gorpdrupateca’ po nerd qéoxe MusiuneM, NoTOMy yTo on d4¥eHb xpyuKuit.” B dror néqep Gyxérax nemda 3a comn6a y Mémm na cromé uw no6éckunan. Brno Tax THxo, uT0 Kas4T0Cb, BCS CHU? Kpy- réM: BeCb JOM, u cay 3a OKHaMM, uM KdmeHHEii nes BRUBY Y sopor. He cndam ré6upxo Méma, oronnénme u anud. Mdma cmorpéza 3a ond, oTonménue ruxéaEKo mumj4mo cBow Tén- ayo nécHo, a sumd Bcé cHinana uw cHmana c Hé6a Tixuit cuer. On neréx Mimo donapéii m xomiaca ua 3émim0. UW 6x0 nenonsiTHo, Kak ¢ TaKéro wépHoro Hé6a Méxer cmerdTh tax6i Oémnrit cher. WM emé xiao nenonirno, novemy cpemt BME pacnycraémmch y M4MBl Ha cromé B Kopsiue KpacuEe 6oxsunie ypertt. Ho nenondrnee seers? 61nd cenda Bopdna. Oud cunéma na BérKe 8a onnéM u cmorpéna Ha Mémy. Bopéna axqand, xorgd Merpépua orxpéer @éproay, ar66n uposérpaTb a4 HOU, KOMBaTy, wu yBeyér Mémry ymnwarsca. Kar témnxo [erpépna a Méma yxomium, sopéua panerdéna na @éprouxy, uporfickupanach B KémHaTy, xBaTdua uépHOe, 47o nonazdnocs Ha rmaaé’, uw ygupdaa. Oud ropominacs, sadnpdna Biireperh u4mn o KoBép m ocraBpusina na croné moxpue cneyet. Korgd Merpésna rdxqurit pas posspamldnacs B KémuaTy, on4 BenmécKaBana pyKduu w Kpuda: — Pasdéituunal Onfirs uré-nu6yas yraminal Mama réxe scnnécxmpana pyKdmu u BMécre c [lerpénnoit HayuHda Toponmiso uckdétb, uTo Ha éror pas! yranpina enna Udme scerd> popéna racndma céxap, newéube u Kom- Gacy. jKumd sopéua B sakoméuenHom Hd 3umy Aapsxé, rye aéroM upoxapdaa mMopémenoe. Bopdéua Gnd cxynda, cpapmisan. Ond sa6unina Kaxdsom 8 wyému nappKd Bce cBoK GordtcrBa, ur66B HX He pasBopoBdmm BopobEH. VWaéit pas no nowdm eit cuimoce’, 6¥qro Bopobst npoKpa- luré6m Mama ne cméma porpéruparsca — that Masha should not dare touch 3 nenonsitHee Bcerd — the most incomprehensible of all % népsoe, sTO Honagdnoch Ha rmas4 — the first thing that she came across “ga Sror pas — this time * ame sceré — More often than not a * Wud pas m0 wowdm ei cminocs — Sometimes of a night she reamt 55 amc B mapéx uw BELdn6amBaIor us menéit KycOUKH 3aMép3- mei Kon6acu, ACnodyI0 Komypy u cepé6panyio o6éprKy or xoudér. Torgd sopéua ceputo nA4pxama Bo cHe, a MHI- uuonép ma cocéquem yray ornaqupanca upucnymmBasca. On yxé qabHé cutiman no novdm Kdpxanse m3 mappKd yrasninca. Héckomsko pas on Momxomua K apEKY, BOMaTpH- Bases BHYTpb. Ho B mapsKé Grin0 TemHd, m TOMBKO Ha 110- uy Sené1 nonémannnit Aum. Opadonqut sopdna sacténa B mappré mdueasKoro pacrpé- manHoro Bopo6ss no wmexu! Tdmna. jKusHs ja BopoOés nacrana rpyquaa. Mano G6rino oxcd, notomy uro nomanéit B ré6pone moat He ocrdnocs*. Tenépn B répone oui mamtnn. Ont opcém ne xdépmates, Kak yo6ponymane u6maga, a WEOT KaKY1H-r0 ANoBHTYIO BOLY c é6yquum 3d4naxom. BopoOstiace uméma nopenéno. Wnrte Bo- poonk yuerémm B yepésmio, nobmpxe K JOMayim, a mEYIe — B upuMépcxme ropomd, rye rpysar wa napoxdéyu sepHd, w HOTOMy TaM BOpOOEHAA *HBHB CHITad m Becénan. «Péupme, — paccrdsnpan nex Wamu, crdpuit nopobéi, — sopo6sa coOupdmmcs crdamam no gee-rpu TEHcAw mTyK®. A xanto Orimm sopobrtinne apdxa na Gasdpax! [yx nerinx obaaxdéun».* Bopéua sacréna ldmry, kak T6mBKo on wopKEya B mapéK Hue yeuém eujé uagerd BEKOBRIpATE U3 Ména. Oud cryxnyaa Tl4mny xsdsom uo rononé. Iduma yuén, upuxiayaca MépTBEM, H BOpdHa BEIOpocuna eré u3 napbKa. Musmmuonép ormanyaca u uogomén x mappry. [dma uemda na chery. On ymupian or 66mm B rononé u TémBKO TH- XOHbKO OTKPHBAI KB. — Ox TH, Gecnpusépaun! — cxasda munnguonép, cHan népexxy, sacyuyn B neé [ldmey u cupiran sdépemny c Tldoro# 8 Kapmdn mmuénm. Tldmma nemda 8 KapMdne, mopran ruasdma u undkan or obuimut um rénoga. Xors On craidayTs Kanylo-nabyaL Kpémny.® 10 imMena — whose name was 2 nomagéit B répoye not He ocranocn — there were practically, no horses left in the city, Scrdéamu 00 qRe-Tpa THcaYM MTyK — in flocks of two or three thousand 4Tiyx serén o6aardua. — The fluff was flying about in clouds. 5 Xorp Gu ckmOnyTh Kakyw-nu6y_b Kpdurmy. — If only, he could peck a little crumb off. 56 Ho y munuquouépa xmé6unx Kpémex B Kapmdue ué 610, a Baminuch TOMEKO OecnonésHHe KpOmKH TabaKy. Yrpom MWerpésua c Mémeit noma rymirs B napx. Mann- nuonép nofossda Mémy u crpdéro cmpociin: — Bam sopo6éi ne rpé6yerca? Ha socunrdnne? Mama ornéruza, vro Bopobéit et rpé6yerca, a qdxe Suenb. Torné xpdcuoe, o6nérpesuoe aun6 munnnuonépa BaApyr co6panéch Mopumiunama', On sacmeriuca m BEiramun BApex- xy ¢ [dmmoit;: — Beptrel! C népexno. A ro yropér. Bépeay mae noTém mpunecére. Mama upunecad Tdmmy poméit, upurmdguna emy népsa wérkKo, HakopMina um Bbuyerma. Tldoma upémua 3 xémuate y Madu némue cyrku wu Binen BéqepoM, Kak Bueréna B @éprouxy crépas Bopdua uw yKpaua co cromd Konuéuyx prOn rénosy. ldmKa cupriranca 3a Kopainy c Kpdcnuma operéma u cupén Tam THxo. C rex nop [dmna ndxqurit yent upnnerin x Mame, xnenda Kpémxa a coobpaxdi, u6m Oot Mémy or6uaropapsire*. Opin pas of upuHéc eit samépsmryio rycenuyy — namén eb Ha mépene B ndpre, Ho Méma rycenuuy ects ue crdna, w Merpén- Ha BHiOpocnua rycenmmy 3a oKHO. Torgé [dmna, nasné crdpoit nopéue, nduan n6BKo Tackérs us maptkd Bopésanane némm u upunocir, ux obpérHo K Mame. To upurdmur sacéxmyi macruny, to oxamenénprit xycéex nupord, to Kpdcuy1 Koundérayio Symémxny. Homnnd 6rrrp, sopéna sopopdia ne TéapKo y Mémm, Bo wu B Apyrix pomdx. [dua muorgd ommOdnca m upnnocin uyxie BéilM: pacuécxy, KApry m somorée mepé oT «BéqHOH pyar’. Tlémma paerda c 6Tamm Bemdmu B KéMnaty, Opocda ux nA non, qémam 10 KOMHatTe HéCKONEKO U6TeNb M CrpemMiTebHO, Kak ManenbKui myumcrHit cuapigz, ucesdim 3a oKHOM, B éror séyep [erpésna uré-ro qéuro ne mpocnmdnacs. Mama xoréma nocmorpérb, Kak BopéHa UpoTicKmBaerca B @é6promuy. Oud éroro um paésy ue Binema. tena Mopuyfuxamm — became all wrinkled (with amuse- ment thé 6 Mamy, or6marogaptirs — how he could repay Masha (for) 8 «néanan» pyrxa — fountain pen ae

Potrebbero piacerti anche