Sei sulla pagina 1di 142
CATERPILLAR ar SUSE Manual cle Operacion wv Mantenimicnto Tractor de Tiro 772B y Camion de Obras 773B 63W3297 y sig. 64W7181 y sig. Indice = Seccién de informacion Prafacio . 2 ‘Seccion de seguridad Informacion importante Sobre Seguridad 3 Medias de seguridad 4 Generalidades Especiticaciones y vistas de fos modelos 13 Unicacion de los Nimaros de Identificacion y Numaros de Serie det Producto 8 ‘Seccion de operacion Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina ..... 18 CControles dla maquina Controls dol accesorio ‘Antes de arrancar @ motor ‘Arrangue del motor Después de arrancar el mator Operacién de ta maquina Técnicas de operacién Estacionamiento de la maquina 55 Informacion sobre el transporte... ST Informacion sobre remolque 0 CAPAcr Introduccién Contenido Informacin sobre inflado de neumaticos Co Especiticaciones de par 6 Especificaciones del sistema de enfriamiento er Especiticaciones del combustible m Analisis Periéico de Acoite (AP.A) 73 Especificaciones de lubricantes ™ Viscosidades de lubricantes y capacidades de nado 77 Intervalos de Mantenimiento 8 Cuando see necesario 79 Cada 10 horas de cervicio 0 cada dla 89 Cada 50 horas de servicio 0 cada semana a Cada 250 horas de servicio © cada mes 101 Cada 600 horas de servicio 0 cada 3 meses 413 Cada 1000 horas de servicio 0 cada 6 meses 128 Cada 2000 horas de servicio o cada aio 192 Cada 2000 horas de servicio © cada 2 atios 195 Indice Indice Altabético 198 2 Seccién de informacion Prefacio Prefacio Publicaciones Este manual contiene informacion sobre seguridad, ‘peracién, transporte, lubricacin y manterimiento, ‘Algunas fotogratias 0 iustraciones en asta publicacién ‘muestran detalles 0 accesorios que pueden ser diferentes alos de su maquina. Los protectores y tapas pueden hhaberse quitado con proposito lustratvo. Las continuae mejoras al disefio del producto pueden haber causado camibios a su maquina que no se inciuyan fn esta publicacién. Léala-estidiel-y tengala Siempre ‘mano en la maquina, ‘Siempre que tenga cualquier preounta acerca de su ‘maquina, o de esta publicacion, pida a su distribvidor ‘Caterpila la informacion més recente, Seguridad ‘La seccién de seguridad da una lista de precaucionas: bbasicas de seguridad. Ademas, esta seccion identifica el texto y las ubicaciones de las etiquetas de adivertencia ‘que se usan en la maquina Lea y comprenda las precauciones basicas en esta sseccién de seguridad antes de opera, ubricar, dar Imantenimiento y hacer reparaciones a este producto, Operacion La seccién de operacin una referencia para el operador nuevo y un recordatoio al experimentado, Esta seccién incluye informacion de medigotes,ettuptores, conitles de la maquina, contoles del implementa, de transporte y de remolque. Las fotografis e tustraciones guian af operador a través de los procedimientos correctos de veriicaciones, arranque, operacion y parada de la maquina, Las técricas de operacién que se presentan an esta ppublicacion son bisicas. El operador desarrlla tecnicas y hablidades a madida que gana mejores conocimientos de la maquina y sus capacidades. Mantenimiento La seccién de mantenimiento es una guia para el cuidado el equipo. Las instrucciones ilustradas paso por paso esn agrupadas por intervalos de eervieo. Los puntos sin Intervalos especticos los encuentra dejo tiuios en la ‘secci6n "Cuando sea necesario’. Los puntos en la abla “intervalos de manienimiento" dan referencia a Instrucciones detalladas a coniinuscion, Intervalos de mantenimiento Use e! horémetro de servicio para determiner los inervalos de servicio. Use ls intervalos indicados (cada da, cada semana, cada mas, etc.) en lugar de los intervalos del horémelro de servicio si éstes proparcionan ln programa més convenionte y se aproximan a las lecturas del horémetro de servicio. El servicio que 86 Fecomienda debe hacerse siempre af intorvalo que ocurra primero, En condiciones de aperacién de mucho palvo o livia, [Puede ser necesariolubricar Con mayor frecuencia que la ‘que se indica en la tabla “ntervalos de mantenimiento" Haga el servicio en miitiplos del requisit original. Por ejemplo, "Cada 500 Hores de Servicio o cada 3 meses", dB servicio también a fos puntos indicados bajo al ilo “Cada 250 Horas de Servicio o cada mes", "Cada 50 Horas de Servicio 0 cada semana” y ‘Cada 10 Horas de Servicio 0 cada de Descripcion de la maquina Esta maquina esté equipada con un Motor 3412 diésel de inyeccion directa. El treno secundario se conecta por reSorte y esconecta neumaticamente; e!frano prmario de discos enfriades por aceite. Esta maquina se usa Principalmente nara mover material, Almacenamiento de la maquina Consults la Insttuccién Especial SSHS9OGI. “Procedimiento de almacenamiento para productos Caterpilar” para obtener ia informacion completa sobre almacenamiento de la maquina, ~y, EAD ES 3 Seccién de seguridad Informacion importante Sobre Seguridad Informacién Importante Sobre Seguridad La mayoria de los accidentes que ocurren durante la operacion, mantenimiento y reparaciones de! producto resuttan por negigencia en observar precauciones y reglas de seguridad basicas. Casi todo faccidente puede evitarse reconociend las situaciones potenciaimente peligrosas antes que 6! accidente acura, Se debe permanecer alera para advertr posibies peligros. También se debe tener la instruccién, la habilidad y las herramientas necesarias para desempofiar adecuadamente estas funciones, La operacién, la lubricaci6n, las reparaciones y el mantenimiento incorrectos de este producto pueden ser peligrosas y resultar en lesiones o accidentes fatales. Antes de operar, lubricar, dar servicio o reparar este producto, lea todas las advertencias y Precauciones reiativas a la seguridad y cercidrese de haberlas comprendido. Las precauciones y advertancias de seguridad se dan en este manual y en el producto. Sino presta atenci6n a estas adveriencias de peligro, pueden resultarlesionados 0 accidentados fataimente, usted ots personas, . Los paligros se identifican con el “Simbolo de Advertencia" seguido por la palabra “ADVERTENCIA,’ como se muestra a continuacién, Pan El significado de este simbolo de advertencia es at siguiente IPreste atencién! ;Pongase alertal sta en juego su seguridad. El texto que sigue debsjo de la advertencia explica el peligro, y puede explicarse por escrito 0 representarse con iustraciones o fotografia. Las operaciones que pueden causa’ dafios al producto se identifican con llarmadas de ATENCION en: fl producto y en esta publieacién Caterpillar no puede prever todas las circunstancias posibles que puckeran encerrar un peligro en potencia. De aqui que las advertencias de esta publcacion y las del producto no cubran todos los nesgos que pueden presentarse. Si una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de ‘peracion no cancuerda con lo que Caterpilar especilicamente recomienda, es su deber asegurarse de que ni usted ni los demas corran riesgo alguno. Tambien debera asegurarse de que el producto no se averiard, ni constituré peligro su uso, con @! métado de operacién y procedimientos de lubricacién, mantenimiento o reparacién que usted utlice. La informacién, especificaciones e ilustraciones de esta publicacién se basan en la informacién ‘disponible en la fecha de publicacién. Las especiicaciones, pares de apriete, presiones, medidas, alustes, ilustraciones y demas pueden cambiar sin previo aviso. Estos cambios pueden afectar ©! servicio que ge preste el producto, Obtenga la informacion mas actual y completa antes de comenzar cualquier trabajo. Los distribuidores Caterpilar tienen la informacion mas reciente. En la Microficna del Manual de Servicio, REG1139F, se da una lista actualizada de los nimeros de pubicaciones, a 4 Seccién de seguridad Medidas de seguridad Medidas de seguridad Etiquetas y sefiales de advertencia Hay varios avsos especiticos de seguridad en su maquina, La ubicacion exacta y la descripcion del peigro se repasan en esla seccion. Témese al tiempo necesario| para familarizarse con estos avisos de ceguridad Cerciérese que se puedan leer todos los avisos de seguridad y las eliquelas de instrucciones, Limpielos 0 oempiécelos sino se pueden leer las palabras 0 no se pueden ver las iustraciones. Cuando lmpie las etiquetas, hagalo con un trapo, agua y jabon. No use solventes, gasalin, ete Feemplace tode ellqueta daviada, que falte 0 no se pueda loer. Sila eliqueta esta en une pieza que va a reomplazer, asegirese de poner una etiqueta en la pieza nueva. Pda las eliquetas nuevas a su dlstribuidor Caterpl. No opere esta maquina si no ha leido ni comprendido las instrucciones que se indican en el “Manual de Operacion y Mantenimiento”. La operacion incorrecta de la maquina es peligrosa y puede causer lesiones 0 accidentes fatales. EI “Manual de Operacién y Mantenimiento” esta en el compartimiento en el respaldo del asiento. Pida a ‘cualquier distribuidor Caterpillar un manual de reem- plazo. La operacién correcta es su responsabilidad. Enla cabina, en ellado derecho del tablero de instrumentos. Peau) Para evitar el posible debilitamiento de la estructura ROPS, consulte con el distribuidor Caterpillar antes de hacer cambios a la estructura ROPS. La proteccién que ofrece la estructura ROPS sera afectada si la ‘maquina ha sufrido algin dafio estructural, Por lo ge- neral, los dafios estructurales los causan los vuelcos. Fuera de la cabina, encima de la puerta del lado derecho. Paucar ana) a El sacar esta tapa o las vaivulas, haré que la caja del camién baje de forma repentina sino esta trabada. Si tuna persona queda atrapada entre el neumatico y 1a plataforma 0 el guardabarros, puede sufrir lesiones graves 0 fatales. Vea ol procedimiento correcto en el Manual de Servicio. En los clindros derecho @ izquierdo de fa suepension delantera, iro de alta presién. No saque ninguna valvula, Conon hioraulca'o tape de Tatung W doserme ninguna pieza hasta haber aliviado completamente la presion, Para aliviar la presi: 1. Apague el motor y espere cinco minutos para que se sips la presion hidrauiica 2. Alvia la prosién dol gas en el ciindro acumulador Abriendo sdlo una vuelta la valvda de carga. Cargue el ciindro con gas nirégeno seco, ida a su distiouidor Caterpilar fas nerramientas & informacion detaliada para cargar los clindros Enos clindras y en los amortiguadores de la suspension trasera, 5 Secoién de seguridad Medias de seguridad PROCS a Ey La cémara tiene la fuerza de los resortes compri dos. EI desarmado inadecuado puede hacer que las plezas de la camara se separen con tal fuerza que uedan causar lesiones graves. Vea el procedimiento de desarmado en el Manual de Servi Informacién general sobre peligros CCuclgue una etiqueta "NO OPERAR" o advertonoia similar al interruptor de azranque o @ los cortroles antes de dar servicio 0 hacer reparaciones a la maquina. Esias eliquetas, Forma SEHS7332, en inglés, estan disponibles a traves de su dstribuidor Caterpilar. Haga todo el mantenimiento de la siguiente manera, a menos que se espectique de forma diferente: * Conecte el freno de estacionamiento, ponga la ‘ransmision on neutral, pare el moter, bongs a interuptar general an posioién APAGADO (off, saque la lave del interuptor de arranque y baie 0 tabe la caja en posicibn levantada Péngase casco, anteojos de seguridad y el equipo de proteccién necesario segin las condiciones del trabayo. No use ropa suelta ri alhalas que se puedan trabar en los ‘controles 0 en otras piezas de fa maquina Corciérase que todas las tapas y protectores estén en su lugar, en la maquina Mantenga la maquina, especialmente la plataforma, Doaserelas y escalones Impos de basura, aceite herramienias y demas articulos que no formen parte de la maquina, Fig an OMT VN AVS AARNE 6 Seccién de seguridad Medidas de seguridad ‘Asegure todos los articulos sueltos como viandas, herramientas y demas artculos que no fermen parte de fa maquina, Conozes las seftalas de mano y quien las da. Acepte sefiales sélo de una sola persona, Nunca ponga fluidos de mantenimiento en envases de vicki. Informe de todas las tepareciones neceserias, ‘No permita que suban a la maquina personas no autorizadas. Aire comprimido El are comprimido puede causar lesiones. Cuando use aire comorimido pata tg limpieza, use mascara, ropa y zapatos de proteccién, La presién maxima del ate para la limpieza debe ser Inferior a 205 KPa (30 lb/puig?). Penetracién de fluidos Siempre que busque fugas use una tabla o un cartén. Las {ugas de fluido bajo presién, aun las mas pequefias, ppuscien penetrar la piel y causarlesiones graves 0 fatales, ‘Si algin fuido penetra su piel, debe inmediatamente ‘consultar @ un médico especialista en esta clase de lesiones, Informacién sobre el asbesto abe tenerse precaucion para evita resprar el polvo que ‘puede generarse al manipular Componentes que ‘contangan fibras de asbesto. 51 este poivo se respira, puede Ser peligroso para su salud. Los componentes de CCaterpilar que pueden contener fibras de asbesto son las Zapatas de los irenos, las bandas de lo frenos y los ‘conjuntos de foros, las placas de embrague y algunas juntas, El asbesto uilizado en estes components ‘generalente esta mezclado con alguna resina o sellado {de alguna forma. & se manipula normaimente, no resulta ppeligroso, siempre que no se genere polvo de’ asbesto {rensportado por el are. Sie produce polvo que contenga asbesto, exsten varias Tnormas de sentido comin que deben cbservarse: ‘Nunca utlice aie comprimido pare fines de timpieza, ‘Evite cepitar otriturar materiales que cantengan asbesto. ‘Para la limpieza, utlioe métodos himedos 0 una aspradora equipada con ‘ilo de particulas en ‘suspension de alla efciencia (HEPA). *Ullice un exiractor de aie al realizar trabajos de fresado permanente. ‘ Uslice un resprador aprobado, sino existe otra forma de controlar el polvo, ‘= Curmpla las reglas y normas laborales vigentes en ol lgar de trabajo (por ejemplo, en los E.U.A, los requisitos de la OSHA, segun s2 establecen en of 29 CFR 410.1001) += Cumpla las reglas y normas de proteccién ambiental para ls elminacion del asbesto '*Eule as zonas donde pueda haber particulas de asbesto en el are Prevencién contra aplastamientos 0 cortaduras ‘Sino se especttca lo contrario, nunca haga ajustes a una maquina en movimiento o con el motor funcionando, Dé soporte adecuado al equipo y accesorios cuando ‘tabeje debajo de allos. No confie en que los clinaros hirulcos sostencin la méquina. Cualquier accesorio puede caor si se mueve un contro 0 s9 fompe una tuberia hiraulica. Manténgase alejaco de todas las piezes gators y movies. Mantenga todo objeto © herramionta alejado de las aspas de ventiadores en funcionamiento. Estas lanzan o corten ‘cualquier cbjeto que caiga en elas. ‘No utlice cables pelados 0 destlachados. Use quantes ‘cuando trabaje con cables. Los pasadores retén, al glpearios, pueden ser ‘despecidos con fuerza y causarlesiones. Mantenga al personal algjado de esta dea, ara evilar lesions a los ojos al golpear un pasadorretén, use anteojos de seguiidad, ‘A golpear cbjetos con fuerza pueden saltar rebabes. ‘nies de golpear cualquier objeto cerciorese que nadie pueda ser fesionado, ROPS (Estructura de Proteccion en Caso de \Vuelcos) o FOPS (Estructura de Proteccién contra Objetos que Caen) Esie es un protector montado sobre el compartimiento del ‘operador y asegurado a la maquina. La estructure ROPS sta cisefada para evilar que e operador sea aplastado fen caso de un wuelco, controlando las ilexiones dela estructura, Los requisitos de desemoefio de la ROPS se especitican fen los regiamentos de varios paises, Cualquier mocificacién a esta estructura HOPS coma soldadura 0 perforacién de huecos en las partes estructurales para. ‘montar soportes 0 instalar ros accesorios, menguardn la proteccion de la estructura (Cuaiquier modificacién o reparacién hecha sin la autorizacion especifica de Caterpillar, anvara Is Cortficacs6n de la estructura ROPS. No se puede renover la certifcacién reparanda Ia estructura, ya que se requiere una prueba de desituccién Se pueden hacer cieras reparaciones y modiicaciones ‘in anular la ceriicacion ROPS, siempre que se hagan Ccotreciamente. Péngase en contacto con su distibuidar CCaterpilar antes de hacer modificaciones 0 reparaciones para no anular la carificacién ROPS, Para evitar e! posible cebilitamiento de la HOPS o de la FFOPS, consulte a su disiribuidor Caterpillar antes de hacer cualquier cambio a cualquiera de estas estructuras. La proteccién que offecen la ROPS y a FOPS ro sera la misma si han sido sujetas a dafios esiructurales. Se ‘puede daha la estructura en un vuelco, © par abjetas que ccaen, et. 7 Seccién de seguridad Medidas de seguridad Prevencién contra quemaduras Refrigerante ‘Ala tomperatura de operacion, el refrigerante de motor esta caliente y bajo presion. El radiador y todas las ‘uberias a los calentadores 0 al motor contienen agua ‘caliente 0 vapor. Su contacto con ellas puede causar quemedures series, El vapor puede causariesiones, ‘Compruebe el nivel del rerigerante sélo con el motor Barado y con la tapa de llenado lo suficientemente fra para quitaia con fa man, Allojelentamente Ia tapa de lenado del sistema de enirianisnto para alvir la presi. Et gcondicionador de sistema de enfriamianto contiene Acai. Puede causarlesiones, Evite su contacto con la pil Yyl0s ojos, y no fo inghera. Permita que se entien Ios componentes del sistema de foniriamiento antes de drenar el sistome, 8 Seocion de seguridad Medidas de seguridad Aceites El aoee y los Componentes calientes pueden producir lesions. No permita que #! aceite nilos componentes Calientes toquen la piel ‘Ala temperatura de operacion, ol tanque hidrdullco esta caliente y puede estar bajo presién. ‘Saque la tapa de llenado dal tanque hidréulico solo con et ‘motor parado y cuando la tapa de llenado esté lo suficientemente fra para quitarla con la mano. ‘fiojelentamente la tapa de lenado del tanque hidraulico para aliviar la presi. Allvie la prosion on los sistemas de ale, aceite, ‘combustible o da entriamiento antes de desconectar 0 ‘sacar tuberias, conexiones 0 components relacionados. Baterias ii Las baterias despiden gases inflamables que pueden ‘causar explosiones. No furne mientras veritica el nivel de electréito de las boaters. Elelectrlito es un dcido que puede causarlesiones si hhace contacto con la pe! 0 18 ojos. Use siempre antaojos de seguridad cuando trabaje con bateris. Prevencién contra incendios o explosiones ‘Todos los combustibles, la mayora de los lubricantes y algunas mazclas de rerigerante son inlamables. Las tugas o derrames de combustible en superticies Calientes o componente eléctricos pueden causar incendios, No fume miantras reabastece de combustible nen el area de reabastecimiento. No fume en éreas donde se cargan baterias ni donde se almacenan materiales inflamabis. Las baterias conectadas en serie pueden estar en ‘compartimientos separados. Cuando use cables de ayuda {de atranque, conecte siempre el cable positvo (+) al borne positive (+) de la baleria conectada al solenoide del ‘motor de arranaue, y el cable negaivo (~) de la uente fexterna al borne negati (-~) del motor de arranque, (Si el ‘moter de arranaue no esta equiado con un borne ‘negalivo, conactelo al bloque motor) PPara las instrucciones especiticas, consulta la “Seccién de ‘Operacion’ de este manual Limpie y apriete todas las conexiones eléctricas. Compruene diariamente si hay cables eléctricos flojos 0 deshilachados, Antes de opera’ la maquina, apriete todos los cables fiojos y repare o reemplace los cables deshilachadds. Guard todos los combustibles y uoricantes en ervases marcados adecuadamente y iuera del alcance de personas no autorizadas. ‘Almacane los trapos aceitosos y demas material inflamable en envases de proteccin, en un lugar seguro. 'No suelde ni corte con soplete tubos o tuberias que Ccontengan flidos inflamabies. Limpie bien con solvente no irflamable antes de soldar o cortar con soplete, No permita que materiales inflamables se acumulen en la maquina, como combustible, aceite y otros despercicios, Silo puede evitar, no exponga la méquina a llamas, incendios de maloza, etc Los componentes callentes del escape deben tener bien instalados los protectores contra saloicaduras de aceite 0 de combustible en caso cue Se rompa una tuberia tubo 0 slo. Tenga siempre a mano en la rdquina un extintor de Incendios y sepa cémo usario, inspecciénelo y déle servicio como ia recomienda la placa de instrucciones. www. WAG UIN Eter El éter os venenoso @ inflamable, Si respira los vapores do étoro tiene un contacto ‘recuente con ia piel, puede causa lasiones. Use e! ter sbio en zonas bien ventiladas, No fume mientras cambia los clindros de éter. Use el éter con cuidiado para evitar incendios. No almacene clindros de éter en habltaciones ni en el ‘compartimiento del operador ‘No almacene cilinros de éter a la luz directa del sol nia temperaturas superiores a 36°C (102°F) Descarte los ciindros en un lugar seguro. No los perfore 1 los queme. Mantenga is clindros de éter fuera del alcance de personas no autorizadas, Tuberias, tubos y mangueras No doble ni golbee tuberias de alta presion, No instale tuberas, tubos ni mangueras dariadas o dobladas, Repare cualquier tubers, tubo y manguera de ‘combustible aceltefloja 0 averiada. Las fugas pueden ccausar incendios, Consult a su distiouidor Caterpillar si tiene que hacer reparaciones o reemplazos. Inspeccione cuidadosamente las tuberias, tubos ‘mangueras, Cuando busque fugas, no lo haga con la ‘mano pelona, Use una tabla o un cartén para buscar fugas, Vea “Penetracién de flies" en la seccién Seguridad’ para obtener mas detallos. Apriste todas las ‘conexiones al par recomendado. Reemplace si encuentra ‘e siguiente ‘*Coneriones de extremo dafiadas 0 con fugas, ‘*Capa exterior desgastada o rasgade y al alambre de Fefuerzo exouesto ai exterior ‘° Capa oxterior hinchada, * Torcimiento o aplastaduras de la parte flexible de la rmanguera, + Refuerzo de metal incrustado en la cana exterior. ‘*Conexiones de extrem faltantes, ‘Asegiirese de que todas las abrazaderas, guardas y protectores térmicos estén instalacos correctamente para eviter vibraciones, roce de piezas y calor excesivo durante la operacion. 9 Seccién de seguridad ‘Medias de seguridad Informacién sobre neuméticos Las explosiones de neuméticos inflacdos con aire usados, fen maquinas de movimiento de tierra pueden resultar de la. combustion de gases por el calor en ol interior de los Reumaticos. El calor producido po: las operaciones de soldadura o el calentamiento oe los components del aro de [a rueda, tuegos externos, o el uso excesivo de los ‘renos puede causa la combustion da os gases. La explosién de un neumatico es mucho més violenta que ln reventn. La exnoston puede lanzar el neumtico, et ‘ato y los Componentes de los mands finales hasta una distancia de 500 metros (100 pies), o mas, de! vehicula, Tanto la fuerza de fa explosion com las particuas y objetos lanzados al aie pueden causa’ lesiones © laccidentes fatales y darios ala propoteda. No se acerque al neumatice mas de lo que indica la zona somibreada en la lustracion anterior. ‘Se recomienda utilizar nitrageno seco (Ns) para el inflado {de neumaticos. 8 los neumaticos Iueraninflados con alre originalmente, es preferible usar nitrogeno para hace” los ajustes de presion. !nilrogeno se mezcla bien con ol ae. Los neumations inflados con ritrégeno reducen el riesgo de explosiones, ya que el nitrageno no fomenta la ‘combustion dentro del neumatico. Ademas, el nitrégeno impide la oxidacién y et consiguiente deterioro de la goma ya corrosion de los componentes dal aro, Para evita iniar los neumsticos excesivamente, debe tener el equipo adecuado y la capacitacion necesarios. El reventén de un neumatico 0 ia fall del aro puede ser el resultado del uso inapropiado del equipo. age RAM OMS Valls S ASAE SCRER 10 Secoion de seguridad Medidas de seguridad Prose detras de la banda de rodadura y use una boquilla ‘automatica al inflar un neumatico. A dar servicio y cambiar fos neumatioos, los aros representan peligro, y Io debe hacer sélo el personal Ccapacitado usando las herramientas y procedimientos propiadas. Sno se siguen los procedimientos indicados al dar servicio a los neumaticos y aros, los conjuntos. pueden reventar con fuerza explosiva y causar lesiones ‘graves 0 fatales. Siga cuidadosamente las indicaciones de 5u técnico de servicio 0 proveedor de neumaticos y aros, Subida y bajada de la maquina Sua y baje de la méquina sbio donde haya agarraderas ‘a peldafos. ‘sInspeccione y, cuando sea necesario, imple y pida que reparon los peidafios y las agarradoras antes de subi y bajar de la maquina, += Suba y bale de la maquina dando frente a ella y con tres puntos de apoyo, dos pies y una mano o un pie y dos: ‘Nunca suba © baje de una méquina en movimionto, Nunca salte de la maquina, + No trate de subir o bajar de la maquina cargado de herramientas u otros objetos. Uilice una soga para subir cel equipo a i plataforma de la maquina. Salida secundaria Les maquinas equipadas con cabinas estén también equipadas con salides secundarias. Para obtener mayor informacion sobre salides secundarias, consulte los tepieos "Pracedimentos de entrada y salida de la cabina’ fen la soccién ‘Sistemas monitores y caractersticas de la ccabina’ de este manual Antes de arrancar el motor Inspeccione el estado del cinturén de seguridad y la {omilaia de moniay. Reemplace cualquier pieza esgastada o deleriorada. Reemplace ol cinturén de Seguridad cada tres aos, sin tomar en cuenta su estado. Aluste el asionto para que el operador pueda deprimi. totalmente oi pedal del reno con su espalda contra e| respaido dal asiento, Corciérase que ta miquina esté equipada con el sistema 1 luces necesario a las condiciones de trabajo, ‘Asogirese que todas las les funcionen adocuadamente, Antes de arrancar 2! motor o mover la maquina, ‘asegirese que nadie trabajo, esté debajo 0 cerca de la ‘maquina, Asegtiese que no haya nadie en el érea inmediata la maquina, Arranque del motor % No arrangue el motor ni mueva ringuno de los controls si hay una etiqueta “NO OPERAR’ o advertencia similar en el inerruptor de arranque 0 en los controles. Antes de arrancar el motor, verifique la posicién del Control del ciindro de levartamiento de la caja la ubicacion de asta, PPonga la palanca de la transmison en NEUTRAL, Conecte el freno de estacionamionto/secundari. El escape de los motores diésel contione gases de ‘combustion perjudiciales ala salud. Siempre arrangue y {deja funcionar ei motor solo en una zona bien vented, Si lo hace en un lugar encerrado, saque el escape al exterior. Antes de operar la maquina Alejo @ todo et personal de la maquina y del area inmediata a és. {Quite todos jog obstacuios de! camino que va a racarter la ‘maquina. Percatese de peligtos como cables, zanjas, atc. ‘Asegirese que todas las ventanas eetén limpias. Trabe las puertas y ventanas en posicion abierta 0 cerrada, Para mejor visiblidad, especialmente cerca de la méquina, juste los retrovisores, Asegirese que la bocina, la arma de retraceso de la maguina y demas dispositives de advertencia funeionen correctartent, Ginase y haga los alustes necesarios al cinturén do seguridad W Seccién de seguridad Medidas de seguridad Operacién de la maquina Antes de mover ia maquina, el operador debe estar Seguro que No pone en peligro a nadie (Opere ia maquina sélo desde el asiento y con el cinturén de seguridad puesto, Opere los controles slo con el moter tuncionando, No permita pasajeros en la maquina si no hay un asiento lacicional con cinturén de seguridad y proteccién contra ‘yueloos. Informe sobre cualquier reparacién necesatia de la que se ppercaté durante la operacion, Verifique e funcionamiento adecuado de todos los sispositivos de proteccién y controles mientras mueve lentamente ia maquina en una zona despajada, Anticipe siempre la pendiente y seleccione la marcha adecuada, Inspeccione peribdicamente los neuméticos durante su tumo de trabajo y permita que se entre todos las Reumaticas antes de acercarse a los mismos, Permanezca en la cabina mientras se carga la maquina. ‘Siempre que opere la méquina, mantenga la caja bajada. Nunca saiga ni ente a la cabina mientras se carge la ‘maquina, Durante of acarreo tenga en mente su seguridad (Obedezca todas las senales de transite ‘Antes de empezar a subir 0 a bajar una pendiante, seleccione la gama de velocidades que le permita un ‘control completo de la maquina segun las condiciones, No baje una cuesta con ia transmision en neutral Al entra o salir de un gdificio tenga siempre una persona ‘que pueda daria sevales. No descargue en una pendiente, puede volear la maquina hacia airs. i AMV EMMA 2 Seccién de seguridad Medidas de seguridad Estacionamiento de la maquina PPonga la palanca de control de fa transmisisn en NEUTRAL Estacione la maquina en una superficie horizontal. $e Necesario eslacionar en una pene, Bloque fa Pare el motor maquina Gire ia lave del interuptor de arranque con lave a fa Pare la maquina con reno de servicio. Conecte et reno postion DESCONECTADO y saquala fe estacionamanto, o Gre a lave del intaruptor general a a posicién ‘Nunca ullice el retardador para estacionamiento, utlice e DESCONEGTADO y saquela freno de estacionamiento solamente 3 fey Generalidades Ea Especiticaciones y vistas de los modelos i Especificaciones y vistas de los modelos Tractor de Tiro 7728 wganche (12), depdsito de aire del arranque [contiguracin de arranque neumaiico solamente (13) Tanque de aceite hicraulco (14). EI dapésito de aie cel remolaue no se muastra, Depdsios de aire (1), tanque de aceite de fa transmision @), tangue hideauico de la uridad de remolque y treno (3) raciade y Especificaciones basicas de embarque de las maquinas: aclor de Two 7725, ee) ~ [e397 Kg e805) Largo dno) 759m e611 ‘Aného (incluso los neumaticos) 4,19 m (199) Altura 3.89 m (129°) a “Tangque hidrilico de la droocién (5), baterias (6, ‘motor (7), cofnetes de las ruedas deianteras (8), tenque de combustible (8), mandos finales (10) y diferencia (17). apt a As AIM AY OMT ANAS AEST SHEERS. he 14 Generalidades Especificaciones y vistas de los modelos Cojnetes de las ruedas delanteras (10), diferencia (11) y rmandos finales (12). Depésitos de aire (1), tanque de aceite de le transmisién y dol clincco de levantamiento (2), tanque de! corwerticor y ‘reno ricraulica (3), Gamion de Obres 7738 Paso feproxmado) 38.265 kg (66.690 b) ‘Large (rime) 927m 00S ‘Ancho (neuso oe neumatces) | 41m 19") ‘ura 423m (19705) Pasadores de treba de la caja (4), tanque hidréulico dela dlireccion (5), baterias (6). radiac: (7), motor (8) y tanque de combustibie (2), 15 Generalidades Ubicacion de los Numeros de Identificacién y Nameros de Serie de! Producto Ubicacién de los Numeros de Identificacién y Numeros de Serie del Producto EI Numero de Identiticacion de Producto (PIN) se usa para identiticar el equipo de movimiento de terra motorizedo y ‘disefiado para ser concucida por un operador. EI PIN tiene los mismos prefios y continie la secuencia de los Numeros de Serie actuales. Los productos Caterpillar como el equipo de movimiento de tierra no disefiaco para ser conducida por un aperador (alls, motores, tansmisiones, etc) se identifican con [Numeros de Serie. Adernas, todos los accesorios Caterpillar se enifican por Nimeros de Serie, Para faciitar las referencias, anote los nimeros de identiicacién en el espacio en bianco debajo de las fotografias. Numero de Serie del Motor [Numero de Serie del Remolque. os s Placa de Nimeros de Informacién de Servicio 16 Seccién de operacién Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Interruptor de desconexion de la bateria Interruptor de arranque del motor DESCONECTADO (1) — No hay energia en la ‘mayoria de ls circutos eléctricos de fa cabina. Las laces de la cabina, de tablero, uces traseras y el ndieador det medidor de combustibie funcionan aun {en posicién DESCONECTADO. © CONECTADO (2) - Gire al interruptor ala Gerecha y todos los cxcultos de la cabina funcionaran, ARRANQUE (start) (8) ~ Arranca el motor, a soltar la lave ésta rogresa a la posicién (2). Gite | interuptor a le zquierda para ponerio en posicin (1) para parar el motor. interruptor de desconexidn DESCONECTADO ‘Ayuda de arranque con éter ‘Meta a lave y grea a la iquierda para sais oo ESCONECTAR el sistema ection. . Interruptor de desconexién CONECTADO (Gir al interuptor a la derecha para CONECTAR ‘al sistoma e¥ctrico. ‘ATENCION Nunca desconecte el interruptor general con el motor funcionando porque puede causar averias al motor. \yuda de arranque (si tiene) ~ Si go requiere yyuda de arranque eh tempo fri, daprima la Parle superior dol interruptor y manténgalo en festa posiein mientras gira el motor, Esto entrega una ‘cantigad dostficada de éter an la acision do aio Sistema de verificacion electronica El sistoma de verificacion electrénica consta en una ‘alarma de falas, una luz de falas (1}y un tableco monitor (2) con indicadores indWviduales de aviso para cada uno de los sistemas de la maquina indicados en el tabero. El cistoma de verificacién electronica esta diseriado para alertar al operador de un problema inmeciato 0 inminente fen uno o mas de los sistemas de la maquina que villa el sistema Prueba del funcionamiento del sistema de verificacién electronica Para asogurarse de la operacién adecuada del sistema de veriicacién electronica, verfique su funcionamionio diariamente. Tanto ol intorrupior general como el de arranque deben estar CONECTADOS (on) para suministrar eleciricidad al compartimiento del operador y para actvar el sistema de veriicacion electrénica Interruptor de prueba del tablero - Con el ‘motor parado, mueva el interrupter de prueba (3) hacia arriba, Oeben encendarse todos los indicadores y desteliar la luz de falas hasta que se suelte @l interrupioe. Al solar e!interuptor éste vuelve ala pposicion DESCONECTADO, Sl alguno de los indicadores de aviso 0 la luz de falla no 88 enciende, pida que se inspeccione e! sistema eléctrico Y que se hagan las reparaciones necesarias antes de frrancar @ motor. Si todos los indicadores de aviso y la ude falla se fencienden, arranque ol motor. Repita la prueba del tablero| con el motor funcionando. Todos los indicadores de aviso Y la luz de fala Se deben encender y la alarma de falas ‘debe sonar. Si alguno de los indicadores de aviso o la luz de advertencia no se enciende o sila alaima de fallas no suena, pare el motor. Haga inspecconar el sistema elécirico y cualquier Sistema de la maquina ‘correspondiente al indicador que no se haya encendido. Haga las reparaciones neceserias antes oe arrancar el motor nuevamenta, 7 Seccién de operacion Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Niveles de advertencia del sistema de verificacion electronica El sistema de verticacion electronica tiene tres niveles de advertencia El primer nivel requiere dnicamente la alencion dal operadox. El segurico nivel requiere una respuesta del operador. 6] tercer nivel requiere la prada inmeciata de la maquina. A continuacion se indican los, sistemas de la miquina que estén agrupados en los distintos niveles de advertencia del sistema de verificacién electronica Nivel de advertencia 1 En este nivel, solamente se enciondse la luz del indicador de avo, requeriendo que & operador aslé enterado de que hay un sistema en fa maquina que necesita atencién. Las falas de esios sistemas no ponen en peligro al ‘operador ni causan serios datos a los components de la maquina, Freno conectado (1) ~ indica que 6! treno de ‘estacionamiento esta conectado y la transmision eld en NEUTRAL, Dobe encendorse este ingicador durante el arranque. Se debe apagar cuando se desconecta el freno de estacionamianto [eon la presen de aire del sistema del freno superior a 690 kPa (100 tb/oulg?) ‘Alternador (2) ~ Indica que el alternadior funciona mal. Siesta luz se enciende, pare la ‘maquina en un sitio conveniente e investigue ta ‘causa (correa floja o rota, elc.). No opere la maquina hasta que haya solucionado el problema Direccién (8) ~ Indica una reduccién del fio en ‘a dreccién primaria. Si se enciende este ingicador durante fa operacion de la maquina, pare la maquina inmediatamente, Investigue la causa, No ‘pere la maquina hasta que haye corregido e! problema, 18 ‘Secoi6n de operacién Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Nivel de advertencia 2 En este nivel se enciendon fos indicadores y fa luz de fall, Requiore un cambio en la operacion de la maquina para reducir el exceso de temperatura de uno o mas de los sistemas. ‘Temperatura del refrigerante (4) — Indica una alt temperatura dei reigerante. Si el indicador ‘se enciends, detenga ia maquina @ investigue la causa, Se debe reducir la temperatura de 9°C a 12°C (10° a 15°F) antes que se epague ol indicador. No opere la maquina si el indicadory la luz de falla permanecen ‘encendides, Filtro de aceite de Ia transmision (5) ~ nica ‘que debe dar servicio al flr de la transis. SS esta incicador se enciende durante la ‘operacién de la maquina, dé servico @ los ftros ese mismo da ‘Temperatura del aceite det convertidor de paar [retardador) (8) - Indica una alta temperatura el aceite del corvertidor de parjretardador. Si ‘ese indicador y la luz de fala se encienden, reduzca la carga de fa maquina o cieminuya a velocidad det rotardador. Pare la maquina y deje funcionar el motor para centri e aceite. Nivel de advertencia 3 ‘A este nivel, se enciende el indioador, la uz de fala y suena la alarma, Este nivel requiore ol paro inmdiaio de la maquina para impadirlesiones ol operador y/o severos dafos al sstema y/o la maquina. Fiujo del refrigerante (7) ~ ince la falta de fyjo de Fefrigerante al motor. Si este indicador se fenciende, debe desteliase la luz de falla y sonarse la alarma. Pare el motor e investigue la causa. No hag fncenala maquina hasta haber coreg problema, resin de aceite del motor (8) ~ Indica la baja ppresion del aceite. i este indicador se enciende, {ebe destelars la luz de fala y sonerse la alaima. Pare inmediatamente la maquina, Pare el motor © Investigue la causa. No opere la maquina hasta haber ccorregido el problema, Presion de aire de los frenos (9) ~ indica bal presion del sire de los frenos. Si aste incicador 52 enciende, debe destellar [a luz de falla y sonar la alarma. Pare inmediatamente la maquina con el eno ‘secundario, Canecte el frena de esteconamiento, Pare ol motor e investigue la causa. No opere la maquina hasta haber corregido el problema. 19 Seccién de operacion Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Freno conectado (10) ~ indica que el freno esté ‘conectado. Si este incicador se enciende durante la operacién con la transmision en cambio, debe destelar la luz de fella y sonar fa alarma, Pare la miquina inmeciatamente; pare el motor e investigue la causa. No opere la méquina hasta haber corregido el problema. Si'se conecta e! freno de estaclonamiento y la transmision ‘esia en carnbio durante earranque del motor, se ‘encendera o indicader, la luz de fala destolaa y la ‘alarma sonara. Mueva la palanca de la transmison a NEUTRAL para que deje de sonar la alarma y se apague el indicador Fie A eer LOTS AARC ESA 20 ‘Seccién de operacion Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Medidores Tacémetro (3) ~ indica las revoluciones por minuto (rpm) en cientos. La gama de operacion normal es de 1200 a 2200 rpm, resin do aire del freno ~ Indica la presién de aire do sistema del reno. Velocimetro (4) ~ Indica is velocidad de ‘movimiento de la maquina. Temperatura de aceite det convertidor de A par/retardadar del freno (1) Temperatura del aceite en el si convertidor de par. La gama de operacion normal es la zona cuadriculada, servicio. ‘Temperatura del refrigerante (2) - Indica la temperatura del refrigerante del motor, E incicador debe sefalar entre B2° y 108°C (180° y 27°F), durante operacion normal \Medidor de servicio (horémetro) ~ Indica e! total de horas de operacién de ia maquina. Use el horémetro para establecer los intervalos de 24 Seccién de operacién Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Direccién suplementaria ~ Indica que se ha Giro a la izquierda (1) Indica que fos indicadotes de giro a la lzquierda estén jencendidos y que fa palanca esté en la posicién inferior Giro a la dorecha (2) indica que los indicadores de giro'a la derocha estin lencendidos y que la palanca esta en la posicién superior, freno esta activado, @ Retardador (1) - Indica que e!retardadr del Indicador de cambios (2) ~ indica tz velocidad {ie fa transmision y no la posicion de la palanca selectora, Fetarcador (3) ~ nica que 0! retardador det ‘eno estd actvado. Luz alta (4)~ nica que el interruptor reductor de intensidad de los faros delantaros esta en posicién de luz alta (HIGH BEAN), Sefial de peligro (6) ~Incica que la palanca de los indicadores de giro se ha sacado y aclivado la serial de pelgc. Sobreaoeleracién del motor (6) - Cuando se fenciende este incicador y suena la alarma, 2s na indicacién que las revoluciones por minuto (pm) del mater son demasiac alla, 22 Seccién de operacion Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina ppalanca hacia arriba (1) para hacer gros ala ‘erecha. En posicién (2), los indicadores estin sapagedos. Empule lz palanca hacia abajo (8) para hacer 0s a la izquierda, efial de peligro ~ Saque lz palanca para ncender la sefal de peligro. Empbjela hacia adeniro para apagara, €) Indicadores de cambio de direccién ~ Muova la Faros delanteros interruptor de luz baja Faros delanteros y luces traseras ~ En posicién 1) todas las luces estan apagadas. Mueva el interrupter a la posicion (2) para encender las ces traseras y de estacionamiento. Mueva el interuptor 2 la posicion (3) para encender los faros delanteros, las luces traseras y las de estacionamiento, interruptor de luz baja ~ Deprima el intereuptor para cambiar de luz alla a baja 0 viceversa, 23 Secoibn de operacion Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Limpia/lavaparabrisas Faros delanteros (2) ~ Deprima la mitad superior del interruptor para encender los faros derecha para activar el limpiaparabrisas. Gre la ‘apagarlos porila hacia la izquierda para desactiver el lIimpiaparabrisas, ® reno retraido (3) - Deprima la mitad superior umedezcan las ventanas de la cabina ‘Conecte el ventilador sopladr. Ajuste los controles de temperatura hasta que baje la huredad, Ajuste los ccontroles de temperatura hasta que se sienta confortable yy $e desempafen las ventanas de la cabina, ® Enfriamiento ~ Nueva el control det ventilador a Ajustes del asiento Tre hacia artiba para levantar 0 eliminate! soporte superior del respaldo (1). Empuje hacia abajo para lar el soporte de! respaldo, Empuje la palanca de soport inferior de a espalda (2) hacia ars o hacia abajo para aumentar el soporte de la fespaida baja. Tire de la palanca hacia adelante y hacia artba para disminuir el soporte de la espaida baja. Sualte la palanca para trabar el soporte inferior dela espalda, 27 ‘Seccién de operacién Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina ‘Tire hacia atiba de fa palanca (6) para mover ol asiento hacia adelante o hacia atras a la posicion deseada, Suelte la palanca para trberio en su lugar. Tie hacia arriba de ta palanca (7) para reciinar el respaldo de! asiento. Suelte a palanca para trabar el respaldo on la pposicion deseada, Tire hacia arriba de la palanca de altura (6) para mover et asiento @ a posicién daseaca. Suelte la palanca nara trabar e asionto en su lugar. Levante el posabrazos (3) y gre la parila (4) a fa derecha para aumentar el angulo del posabtaz0s. Gie la perila a fa zquierda para Gisminur el anguio del posabrazos. ‘Suelle el pasabrazos para traberio. Tire hacia ariba de fa palanca de inelinacién del asianto (6) para ajustar el asiento al ngulo deseacio, Sueite la palanca para trabar easiento en posicion. Tire hacia arrioa de la palanca de amortiguacion (9) de la suspensién del asiento para aumentar su rgide2. Empule la palanca hacia abajo pare disminué la rigidez de la suspensién. Suelle la palanca pata trabar e! asionto, Tie hacia afuera de la manija de componsacién por el peso de! oparador (10). Gre la mania a la derecha para ‘umentar el soporte. Gire la mania ala zquierda para

Potrebbero piacerti anche