Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Box 857
781 28 Borlänge
Sweden
Tel:+46-243 794230
Fax:+46-243 794235
Internet: www.inab.se
E-mail: info@inab.se
MANUAL HIDRÁULICO
INSTALACIÓN 3
PUESTA EN SERVICIO 4
OPERACIÓN 5
MANTENIMIENTO 6
LOCALIZACIÓN DE FALLOS 7
PIEZAS DE REPUESTO 8
SISTEMA HIDRÁULICO
FILTRO PRENSA METSO MINERALS VPA1530-60
1.2.1 Filtros
1.2.2 Válvulas limitadoras de presión
1.4 Funcionamiento
1.4.1 Funcionamiento
1.4.2 Compuertas
- Filtro de aire 20
- Escotilla de inspección
1.2.1 Filtros
1.4 Funcionamiento
Descarga-apertura de la prensa
1.4.2 Compuertas
1/8
CIRCULATION
2/8
LOW PRESSURE CLOSING
3/8
HIGH PRESSURE CLOSING
4/8
HIGH PRESSURE DRAINAGE
5/8
PRESS OPENING
6/8
HATCH OPEN
7/8
HATCH CLOSE
8/8
Filtro prensa Instalación hidráulica
VPA 1530-60
2.1 Generalidades
2.1 Generalidades
3. INSTALACIÓN
3.2 Limpieza
3. INSTALACIÓN
3.1.3 Izado
3.1.4 Soldadura
3.2 Limpieza
4. PUESTA EN SERVICIO
4.2 Preparativos
4.3 Pruebas
4. PUESTA EN SERVICIO
4.2 Preparativos
4.3 Pruebas
- Abrir las válvulas de aspiración en las bombas.
Apertura de la prensa.
Arrancar la bomba 8.
Controlar la temperatura.
5. OPERACIÓN
5.3 Arranque
5. OPERACIÓN
5.3 Arranque
- fugas
- presión
- temperatura del despósito
- nivel del aceite
- indicador de suciedad en filtros
- temperatura de la bomba
6. MANTENIMIENTO
6.3 Aceite
6.6 Bombas
6.7 Válvulas
6.7.1 Válvulas de retención
6.7.2 Válvulas direccionales
6.7.3 Válvulas de presión
6.7.4 Válvulas de estrangulación/retención
6.7.5 Monitor de presión
6.7.7 Otros componentes hidráulicos
6.7.8 Tubos hidráulicos
6. MANTENIMIENTO
6.3 Aceite
6.6 Bombas
6.7 Válvulas
6.7.6 Presostato
7. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
7.1 Generalidades
7.2 Presión
7.2.2 Fugas
7. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
7.1 Generalidades
7.2 Presión
- ¿Sonido anormal?
Tratar de determinar de dónde proviene el sonido,
quitar la unidad correspondiente y reemplazarla o repararla.
7.2.2 Fugas
8. PIEZAS DE REPUESTO
8.1 Generalidades
8.3 Componentes
8.4 Almacenamiento
8. PIEZAS DE REPUESTO
8.1 Generalidades
8.3 Componentes
8.4 Almacenamiento
85
86
Notice!
The hydraulic unit is not allowed to start up, until that the machinery
that
the hydraulic unit is a part of, agrees to EUs directive.
Date: 2006-05-30
Title: Projectmanager
Name: Patric Stenberg
__Patric Stenberg_____________________________________________
Sign.
CERTIFICATE OF CONFORMITY
CERTIFICATE OF CONFORMITY
Technical info.
During our handling of the component, we have not discoverd any sign of failiure.
Place Date
Borlänge,Sweden 2006-05-30
Sign
Patric Stenberg
10. APÉNDICES
10.2 Bombas
Bomba de émbolos axiales, pos. 07 PV 032 R1 K 1T1 N MMC
Bomba cuádruple, pos. 08 45VTCS50A 2203DA 23R
Bomba cuádruple, pos. 08 45VTCS50A 2297DA 23R
Bomba cuádruple, pos. 08 45V50A 11D 22R
10.7 Presostato
Presostato, pos. 50 DS 302 -20-350
10.8 Filtros
Filtro de aire, pos. 20 PI-0152 MIC
Filtro de baja presión, pos. 12-15 HH8650-C24-KS-UB1
Filtro de alta presión, pos. 93 HH 4010 C12 KSSB1
10.9 El controlar
Interruptor de nivel, pos. 18 HMFB-VV-V1-365-V2 500
Controlador de temperatura, pos. 19 RAK82.4/3728T
Manómetros, pos. 17, 33 and 51 2750-63-**
Conexión de manómetro, pos. 27 2103-01-**.00HD
10.10 Otros
Válvula de mariposa, pos. 2 AGI-1490 DN150
Interruptor micro, pos. 65 83 870 001 A300-Q150
Bomba manual, pos. 3 PM 20
El. motor, pos. 7 326TD
El. motor, pos. 10 444/5TD
Cilindro hidráulico, pos. 4 25CA 25/16 * 300/85
Acoplamiento de eje, pos. 6 A42/55.P-32
Acoplamiento de eje, pos. 9 A75/90.WA-C
Brezo del aceite, pos. 32 OE391 2000W 230/480V
10. APÉNDICES
Technical Data
Introduction Fluid Maintenance
The ability of Eaton hydraulic components to provide the desired Maintaining correct fluid viscosity and cleanliness level is essential
performance and life expectancy depends largely on the fluid for all hydraulic systems. Since Eaton hydraulic components are
used. The purpose of this document is to provide readers with the used in a wide variety of applications it is impossible for Eaton to
knowledge required to select the appropriate fluids for use in publish a fluid maintenance schedule that would cover every
systems that employ Eaton hydraulic components. situation. Field testing and monitoring are the only ways to get
accurate measurements of system cleanliness. OEM’s and
One of the most important characteristic to consider when distributors who use Eaton hydraulic components should test
choosing a fluid to be used in a hydraulic system is viscosity. and establish fluid maintenance schedules for their products.
Viscosity choice is always a compromise; the fluid must be thin These maintenance schedules should be designed to meet the
enough to flow easily but thick enough to seal and maintain a viscosity and cleanliness requirements laid out in this document.
lubricating film between bearing and sealing surfaces. Viscosity
requirements for each of Eaton’s product lines are given on the Fluid Selection
back of this document. Premium grade petroleum based hydraulic fluids will provide the
best performance in Eaton hydraulic components. These fluids
Viscosity and Temperature typically contain additives that are beneficial to hydraulic systems.
Fluid temperature affects viscosity. In general, as the fluid warms Eaton recommends fluids that contain anti-wear agents, rust
it gets thinner and its viscosity decreases. The opposite is true inhibitors, anti-foaming agents, and oxidation inhibitors. Premium
when fluid cools. When choosing a fluid, it is important to grade petroleum based hydraulic fluids carry an ISO VG rating.
consider the start-up and operating temperatures of the hydraulic
system. Generally, the fluid is thick when the hydraulic system is SAE grade crankcase oils may be used in systems that employ
started. With movement, the fluid warms to a point where a Eaton hydraulic components, but it should be noted that these
cooling system begins to operate. From then on, the fluid is oils may not contain all of the recommended additives. This
maintained at the temperature for which the hydraulic system means using crankcase oils may increase fluid maintenance
was designed. In actual applications this sequence varies; requirements.
hydraulic systems are used in many environments from very cold
to very hot. Cooling systems also vary from very elaborate to very Hydraulic fluids that contain V.I. (viscosity index) improvers,
simple, so ambient temperature may affect operating temperature. sometimes called multi-viscosity oils, may be used in systems
Equipment manufacturers who use Eaton hydraulic components that employ Eaton hydraulic components. These V.I. improved
in their products should anticipate temperature in their designs fluids are known to “shear-down” with use. This means that their
and make the appropriate fluid recommendations to their actual viscosity drops below the rated value. Fluid maintenance
customers. must be increased if V.I. improved fluids are used. Automotive
automatic transmission fluids contain V.I. improvers.
Cleanliness
Cleanliness of the fluid in a hydraulic system is extremely Synthetic fluids may be used in Eaton hydraulic components. A
important. Eaton recommends that the fluid used in its hydraulic reputable fluid supplier can provide information on synthetic
components be maintained at ISO Cleanliness Code 18/13 per fluids. Review applications that require the use of synthetic fluids
SAE J1165. This code allows a maximum of 2500 particles per with your Eaton representative.
milliliter greater than 5 µm and a maximum of 80 particles per
milliliter greater than 15 µm. When components with different
cleanliness requirements are used in the same system, the
cleanliest standard should be applied. OEM’s and distributors
who use Eaton hydraulic components in their products should
provide for these requirements in their designs. A reputable filter
supplier can supply filter information.
Viscosity Requirements ISO
Optimum Cleanliness
Product Line Minimum Range Maximum Requirements Comments
Heavy Duty Piston 60 SUS 80 - 180 SUS 10,000 SUS 18/13
Pumps and Motors [10 cSt] [16 - 39 cSt] [2158 cSt]
Medium Duty Piston 45 SUS 60 - 180 SUS 10,000 SUS
Pumps and Motors [6 cSt] [10 - 39 cSt] [2158 cSt] 18/13
Charged Systems
Medium Duty Piston 45 SUS 60 - 180 SUS 2,000 SUS
Pumps and Motors [6 cSt] [10 - 39 cSt] [432 cSt] 18/13
Non-charged Systems
Light Duty Transaxles, 60 SUS 80 - 180 SUS 10,000 SUS Automotive multi-viscosity oils
Transmissions, Pumps [10 cSt] [16 - 39 cSt] [2158 cSt] 18/13 and ATF are not recommended
and Series 1150 Transaxles
Series 2030 70 SUS 100 - 200 SUS 10,000 SUS 18/13 Automotive multi-viscosity oils
Motor Axles [13 cSt] [20 - 43 cSt] [2158 cSt] and ATF are not recommended
Char-Lynn J, R, and 70 SUS 100 - 200 SUS 10,000 SUS
S Series Motors, and [13 cSt] [20 - 43 cSt] [2158 cSt] 18/13
Disc Valve Motors
Char-Lynn A Series 100 SUS 100 - 200 SUS 10,000 SUS 18/13
and H Series Motors [20 cSt] [20 - 43 cSt] [2158 cSt]
Char-Lynn Steering 55 SUS 100 - 200 SUS 10,000 SUS When emergency manual steering
Control Units, Priority [9 cSt] [20 - 43 cSt] [2158 cSt] 18/13 is required, maximum viscosity
and Control Valves is 2,000 SUS [450 cSt]
Gear Pumps and 45 SUS 60 - 200 SUS 10,000 SUS 18/13
Motors, and Cylinders [6 cSt] [10 - 43 cSt] [2158 cSt]
Additional Notes:
• Fluids too thick to flow in cold weather start-ups will cause • If the natural color of the fluid has become black it is
pump cavitation and possible damage. Motor cavitation is not possible that an overheating problem exists.
a problem during cold start-ups, except for two speed motors.
Thick oil can cause high case pressures which in turn can • If the fluid becomes milky, water contamination may be a
blow motor shaft seals. problem.
• When choosing a hydraulic fluid, all the components in the • Take fluid level reading when the system is cold.
system must be considered and the optimum viscosity range
adjusted accordingly. For example, when a medium duty • Contact your Eaton representative if you have specific ques-
piston pump is combined with a Geroler motor the optimum tions about the fluid requirements of Eaton hydraulic compo-
viscosity range becomes 100 - 150 SUS [20 - 32 cSt] and nents.
viscosity should never fall below 70 SUS [13 cSt].
Eaton Corporation Eaton Ltd. Eaton B.V. Sumitomo Eaton Hydraulic Co.
Hydraulics Division Hydraulics Division Boeing Avenue 11 8 Temasek Blvd.
15151 Hwy. 5 Glenrothes, Fife 1119 PC Schiphol-Rijk 42-01 Suntec Tower Three
Eden Prairie, MN 55344 Scotland, KY7 4NW The Netherlands Singapore 03988
Telephone: 612/937-7254 Telephone: [+44] (0)1592-771-771 Telephone: [+31] (0)20-655 6776 Telephone: [+65] 832-7727 ACCREDITED BY
THE DUTCH COUNCIL
Fax: 612/937-7130 Fax: [+44] (0)1592-773-184 Fax: [+31] (0)20-655 6800 Fax: [+65] 832-7733 FOR CERTIFICATION
Reg. No. 24
Hydraulic Company Ltd. 7th Floor, Woo Duk Building 388 Aidu Road, Waigaogiao FTZ 6 Ji Da Road
Qualitiy System Certified
Ooi-Cho Kameoka-Shi 832-2 Yeoksam-Dong, Kangnam-Ku Pudong New Area Jining City Products in this catalog are manufactured
621-0017 Kyoto Soeul 135-750 Shanghai 200137 Shandong Province 272131 in an ISO-9001-certified site.
Japan Korea Peoples Republic of China Peoples Republic of China
Telephone: [+81] 771-22-9601 Telephone: [+82] 2-557-0595 Telephone: [+86] 21-5046 0758 Telephone: [+86] 537-2221288
Fax: [+81] 771-29-2020 Fax: [+82] 2-557-1634 Fax: [+86] 21-5046 0767 Fax: [+86] 537-2221557
www.eatonhydraulics.com
Copyright Eaton Corporation, 1978, 1993, 1996 and 1999
All Rights Reserved
Form No. 3-401 Printed in USA
General / Power Transmission Hydraulic Fluids
General
The hydraulic fluid is an important component of any - higher pressure losses in pipes and components,
operating hydraulic systems. The fluid covers several - reduction of hydraulic-mechanic efficiency,
tasks:
- more pressure drop in suction line, filling losses,
· power transmission, cavitation,
- sealing and lubrication gaps are not getting fully filled,
· wear protection resp. wear reduction,
loss of lubrication.
· heat transfer.
A too low viscosity leads to the following problems:
The importance of the fluid may be seen in the following
statement: statistical data indicate, that more than 80% of - higher leakage across all sealing gaps in the pump
all failures of hydraulic components are causal related to and in valves,
an improper condition of the hydraulic fluid. - thinner lubrication film causes more direct metal to
The selection and the maintenance / control of the fluid metal contact and more wear in glide and roller
for a hydraulic system is of major importance. The main bearings.
criteria for this selection are given in the following.
Power transmission For these reasons the selection of the right viscosity and
An important index for the power transmission behaviour the best viskositys-temperature-index needs highest
of a hydraulic fluid is the bulk module E, measured in bar. attention. Some of the selection criteria are:
It describes, how much the volume of a fluid content is
reduced under pressure. - function principle of hydraulic pumps and motors
used in the system,
A „hard“ hydraulic fluid (high bulk module) transmits - nominal pressure, nominal temperatur (and range),
pressures very fast and leads to a stiff hydraulic system.
- environmantal temperature (and range),
This is appreciated in closed loop controlled systems.
„Stiff“ systems are achieved by small pressurized volumes, - length of piping.
hard surrounding walls (pipes instead of flexible hoses)
and high viscose fluids. Beside that pressure increases The following limits are to be considered:
the bulk module of mineral oil.
- optimum working viscosity regarding efficiency,
A „soft“ hydraulic system is more subject to instability, but economy and safety
it is in general quieter, because high frequent pressure n opt = 20 – 40 mm 2/s
ripple is damped better.
- working viscosity for full operability
An important influence is also coming from the air content n operation = 16 - 100 mm 2/s
of the fluid. Mineral oil contains under atmospheric
- viscosity limits for reduced operating conditions
pressure some 9% air in solution. If caused by under
(speed of rotation, pressure, load cycle)
pressure in a hydraulic circuit (pump inlet, high fluid
velocity in orifices or by turbulences due to high return line n limit = 12 - 300 mm 2/s
speed into the reservoir) a part of this air occurs as - lowest viscosity limit, start of the damaging metal to
bubbles, the systems stiffness is drastically reduced and matal contact, only for short time and max. 50%
that can cause several problems. nominal pressure
A high influence on the dynamic power transmission is n min = 8 mm 2/s
coming from the viscosity of the hydraulic fluid. A high - highest start up viscosity, suction limit of pumps, only
viscosity, that means a „thick“ fluid, leads to a worse for short time when suction line is short and straight
fluidity and that means: n Start = 800 mm 2/s
- the recommended temperature range (fluid
temperature) for the operation of a hydraulic system
is between 30°C and 70°C, - 30°C as the lowest and
+ 90°C as the highest limit never should be exceeded
(depending on a fluid capable of these temperatures.
Mineral oil is offered in different viscosity classes (VG,
viscosity grade). The characteristic number describes
the nominal viscosity in mm 2/s ati 40°C:
Hydraulic Fluids.p65 FWW
Hydraulics 12-9
power transmission Hydraulic Fluids
VG 22 arktic conditions,
extremely long pipes;
VG 32 winterlye conditions;
VG 46 normal conditions, closed buildings;
VG 68 tropical conditions.
Hydraulics 12-10
Wear protection, wear reduction Hydraulic Fluids
Hydraulics 12-11
Heat dissipation / special fluids Hydraulic Fluids
4406 can be described in three characteristical numbers, A final comment to seals. A good hydraulic system
e. g.: 18/ 16/ 13. the first number stands for the particles should not show, that it operates with a fluid! There should
>2µm, the two following as before for >5 und >15µm. be no leakage at all. In general hydraulic components are
leakfree. More than 90% of all problems occur at interfaces:
The load to the fluid in hydraulic systems leads to its
Aging. Therefore the fluid needs to be checked for its · ports,
pefect condition. This check should be performed at least · flange interfaces of valves,
twice a year and include as a minimum requirement the
determination of neutralization number, viscosity, colour · connectors.
index and cleanliness level. The assembly of the system is the main cause for
The operational life of the fluid depends very much on the problems in this area.
operating pressure, the operating temperature, the Nevertheless the system: hydraulic fluid & elastomeric
circulation number (delivery of all pumps divided by the seal extremely sensitive. Temperature, chemical
reservoir content) and the type of the fluid. General incompatibility and mechanical damages are the most
statements to the average time of usage therefore are frequent causes for a failöure of this system. Please
impossible. contact Parker if you have any question to this topic.
Heat dissipation Parker does not give an explicit recommendation for a
The temperature has an important influence on the certain fluid product, fluid brand or fluid manufacturer.
properties of the hydraulic fluid. The viscosity, the lubricity, The permanent research and development in the field of
the aging and other significant features are direct or hydraulic fluids and seal materials makes it impossible to
indirect depending on the temperature. That indicates, test all possible combinations for compatibility with our
that the thermal balance of a hydraulic system needs to components. The recommendations made here and the
be considered during the layout and design. On one hand discussion of possible restrictions, relevant standards
the fluid is stressed by a high temperature, on the other and other useful literature should help to select the right
hand the fluid is the media to transport the heat away from fluid for a hydraulic system and to design the power unit
resistors, orifices and other throttling devices and friction in a way that it is able to fulfill all requirements.
zones. Therefor during layout it has to be made sure, that
nowhere in the system a local overheating by dissipated
heat can occur. That could destroy seals, lead to a failure
of components due to lack of lubricity or finally lead to a
destruction of the fluid itself.
Hydraulics 12-12
Special fluids Hydraulic Fluids
Hydraulics 12-13
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10.2 Bombas
Bomba de émbolos axiales, pos. 07 PV 032 R1 K 1T1 N MMC
Bomba cuádruple, pos. 08 45VTCS50A 2203DA 23R
Bomba cuádruple, pos. 08 45VTCS50A 2297DA 23R
Bomba cuádruple, pos. 08 45V50A 11D 22R
10. APÉNDICES
10.2 Bombas
Bomba de émbolos axiales, pos. 07 PV 032 R1 K 1T1 N MMC
Variable displacement
axial piston pump
1. Installation and start-up The suction pipe must have access to clean, cooled
For a safe and disruption free operation of any ma- and filtered fluid, free of air bubbles. No turbulences
chine or system a careful installation and start up or high flow velocities should occur at the tube inlet.
following the manufacturers instruction is mandato- Therefore position inlet as far as possible away from
ry. return line and drain line. Make sure that the fluid
Hydraulic systems can be designed for many totally circulation in the reservoir does keep return flow from
different functions and they require consequently suction pipe inlet. In case of positive head use shut
different start up procedures. The hydraulic pump is off valve in the inlet, monitored with proximity switch
in this respect only one, but nevertheless very im- or equivalent to avoid start up of motor when valve
portant component of the whole system. is closed. When installed into the reservoir use short
A general start up instruction therefore can give many suction pipe with pipe end cut under 45°.
helpful hints but it needs to be completed by specific
additions depending of the individual nature of the Pressure port
system or power unit. Select correct pressure rating for pipe, hose and
During installation and start up the following steps connectors. Take pressure peaks into account. Di-
need to be carried out carefully: mension the piping according to the port size. Pre-
Visual inspection vent excitation of the system by using flexible port
connections.
Make sure that all components of the shipment are
complete, free of any damage, free of outside con- Drain port
tamination and properly protected against ingression Always use highest possible drain port of the pump.
of contamination. Drain port must be higher than pump centerline or
Cleanliness install additional air bleed line. Never combine pump
drain line with other return lines and/or drain lines.
Contamination of any kind is the enemy of any hy-
Pump shall not be able to run empty. Max. allowable
draulic component. It is still the number 1 cause for
case pressure £0.5 bar (2 bar peak), also during
component failure. Therefor maximum care and
compensation.
cleanliness are required during all handling and
managing of parts that come in contact with the hy- Use low pressure pipe/hose, as short as possible
draulic fluid. All ports of the pumps and other com- and full cross section according to port dimension.
ponents must be covered until pipes or hoses are Do not use elbows or sharp corners. When drain
mounted to them. Perform assembly preferably in a port is on the side of the pump drain line should have
dry and dust free room. Use only suitable tools. bridge higher than pump top (also when installed in
reservoir). Drain pipe must end at least 200 mm be-
Installation
low fluid level even at lowest filling level. Never let
Installation horizontal or vertical, avoid rigid connec-
drain flow go direct into suction area of reservoir (tem-
tion from pump to reservoir cover or frame and to
perature, air bubbles). Max. length 2m, otherwise
inlet and outlet piping to prevent excitation of the
use larger pipe diameter than port size.
whole system due to pump vibrations.
Note: During operation of PV pumps of all sizes un-
Suction port
der the following conditions:
Position to the side or to the bottom, max. fluid ve-
Q ~ Qmax
locity approx. v = 0.5 m/sec, cut suction pipe inlet
pinlet < 2 bar absolute
under 45°. Minimum distance from bottom 2 - 3 times
diameter and, even at lowest fluid level, approx. 200 Poutlet < 25 bar
mm below fluid level. Inlet pressure, even during (e. g. low pressure circulation) the drain flow can
compensation, never should drop below 0.8 bar (ab- change direction. Fluid is taken from the case into
solute). the piston mainly through the decompression orifice
Absolute gas tight connection (risk of cavitation, and across the slipper. There is a danger that the
noise). Air bubbles due to vacuum in the inlet can pump case runs dry, the pump overheats and the
destroy pumps within a short time due to cavitation bearings lack of lubrication when the fluid is removed
erosion. Suction pipe should be as short as possi- from the pump case.
ble. Use only clean, low pressure pipe, avoid sharp Therefore the drain pipe must be able to take fluid
elbows and any restriction of cross section. from the reservoir. That means: The drain line must
PVplus UK 18.10.00.PM6.5
end below fluid level, and a check valve in the drain
Port positions for PV (shown for clockwise rotation, for ccw rotation ports are mirrored)
Interface for
compensator
Suction port
(inlet) Gage port
Flushing port,
covered Pressure port
below pump (outlet)
line is not permissible. If it has to be installed for flushing of the pump case, to avoid high fluid tem-
whatever reason the case needs to be flushed with peratures.
a flow of 10 - 15% of the nominal pump flow. A flushing flow of 5 - 10% of nominal flow should
Flushing port be enough.
The PV pumps of design series 40 (PVplus) are
Drive input
equipped with a flushing port. This port is smaller
in diameter than the drain port(s) and is located For direct drive use elastic coupling free of axial
opposite to these ports in the bottom of the pump and radial reaction forces. Please follow strictly
case. The flushing flow can - depending on the the instructions of the coupling supplier regarding
actual working conditions - be used to keep the axial clearance, axial displacement and angular
pump case filled, to warm up the pump (during tolerances. Couplings never shall be mounted
cold temperature operation) or for a better heat using a hammer. Threads in the shaft end allow
dissipation. Permanent dead head operation ( >15 smooth mounting of the coupling.
min) either for pumps of frame size 3 and larger The drive shaft should only carry true torque. Con-
(PV063 and higher) or at high input speeds above tact Parker for allowable side loads or axial forces.
1,800 rpm as well as high environmetntal tempera- PV pumps are normally for one direction of rota-
tures flushing are recommended. Also dead head tion only. Therefore check rotation of drive motor
operation with HFC fluids (water glycole) requires prior to installation.
PVplus UK 18.10.00.PM6.5
2. Displacement adjustment
Displacement change
Displacement change
Minimum adjustable
All axial piston pumps of the PV series are equipped
with an adjustable displacement limiter.
(approx. cm³/U)
(approx. cm³/U)
(approx. cm³/U)
displacement
The servo piston stroke is limited at full displace-
ment by a screw, guided in the end cover plug of
per turn
per mm
the servo piston bore. The screw is protected against
unintentional adjustment by a self-sealing lock nut.
Size
The factory setting of the displacement is accord-
ing to the nominal displacement of the pump. An PV016 1.5 1.5 5
adjustment may only be made to a lower displace- PV020 1.5 1.5 8
ment (turning screw in). An adjustment to a higher PV023 1.5 1.5 12
than the nominal displacement can destroy the PV032 2.2 2.2 17
pump. PV040 2.2 2.2 25
Adjustment should only be made with the pump PV046 2.2 2.2 30
working at full displacement (not compensated) and
PV063 3.4 3.4 35
at a low output. At full displacement the piston area
PV080 3.4 3.4 50
of the servo piston is under case pressure. Open-
ing the self-sealing nut will only cause a negligible PV092 3.4 3.4 65
leakage under these conditions. PV140 5.6 8.4 20
PV180 5.6 8.4 60
PV270 6.8 10.2 120
Adjustment screw
Lock nut 3. Standard pressure compensator, code ...F*S
The adjustment of the compensating pressure is
performed for the standard pressure compensa-
tor directly at the compensator.
To adjust the pressure, the lock nut (SW 19) is to
be loosened and the adjustment spindle is to be
turned. Turning clockwise will increase the com-
pensating pressure, turning counter-clockwise will
decrease the compensating pressure. The
adjustment spindle has a thread pitch of 1mm
(thread M 12 x 1).
The following limits exist for the three spring
options:
Minimum pressure
Pressure variation
Nominal pressure
Note! Maximum
Pressure range
adjustment
possible
setting
Snap ring
Adjustment
spindle
Lock nut
Although for all three springs the min. adjustable The max. possible pressure adjustment is reached,
pressure is approx. 8 - 10 bar (min. compensating when the spindle is completely turned in (snap ring
pressure of a PV pump), for the spring code H a touches the lock nut). In this situation there is a
min. pressure adjustment of 40 bar and for the danger of spring overload depending of manufac-
spring code W a min. pressure adjustment of 70 turing tolerances. If such a high adjustment should
bar is recommended. Adjusting lower pressures be prohibited, washers can be placed between lock
with these springs can lead to an extremely slow nut and snap ring.
compensator response.
4. Remote pressure compensator, code ...FRC
Snap ring
Adjustment
spindle
Lock nut
Remote port
For the remote pressure compensator the pres- The pilot valve can be mounted as far as 15 m
sure adjustment is done at a pressure pilot valve away from the pump. Please note for a distance
(not included in the shipment of the pump). The above 5 m, that low temperatures and a high fluid
pilot valve is connected to the remote port. viscosity can significantly increase the compen-
The pressure pilot valve must be capable of hand- sating pressure.
ling securely a pilot flow of approx. 1.2 l/ The pilot connection should be dimensioned to
min.Therefore a nominal flow of 3 - 6 l/min is re- avoid any considerable pressure drop in this line.
commended for the pilot valve. Selection of a pilot The pressure adjustment and the max. pressure
valve too small or too large can result in compen- setting are given by type and setting of the pilot
sator instability. valve.
The pilot port thread can be determined from the The min. compensating pressure can be calculated
ordering code of the pump (threads and port code): from the min. adjustable pressure of the pilot valve
plus the differential pressure setting at the com-
Threads and Port pensator.
port code dimensions
Factory setting for the compensator differential
1 G 1/4 BSPP pressure is 15 ±1 bar. This adjustment should only
3 7/16-20 UNF be modified, if specifically required. To change the
7 M12 x 1.5 ISO 6149-1 adjustment the lock nut is to be loosened and the
adjustment spindle to be turned. Clockwise turn-
8 M12 x 1.5 ISO 6149-1 ing will increase the differential pressure setting.
PVplus UK 18.10.00.PM6.5
PVplus UK 18.10.00.PM6.5
PVplus UK 18.10.00.PM6.5
page 1 of 1
Ersatzteil-Sätze Serie PV, Baugröße 2
Seite 1 von 5
Ersatzteil-Sätze Serie PV, Baugröße 2
Seite 2 von 5
Ersatzteil-Sätze Serie PV, Baugröße 2
Seite 3 von 5
Ersatzteil-Sätze Serie PV, Baugröße 2
Seite 4 von 5
Ersatzteil-Sätze Serie PV, Baugröße 2
Seite 5 von 5
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10.2 Bombas
Bomba cuádruple, pos. 08 45VTCS50A 2203DA 23R
Bomba cuádruple, pos. 08 45VTCS50A 2297DA 23R
Bomba cuádruple, pos. 08 45V50A 11D 22R
II. Description
A. General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VI. Overhaul
A. Service Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B. Unit Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E. Inspection, Repair and Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
Section I – Introduction
A. Purpose of Manual 1. Model Codes – Variations within each basic model series are
covered in the model code. Table 2 is a breakdown of the model
This manual describes the basic operating characteristics codes covering these units. The model code will be stamped
and provides service and overhaul information for Vickers into the cover nameplate. If an older design unit is being
282/283 suffix single vane pumps. Information contained updated to the new 282/283 design, stamp the new design
herein pertains to the latest design series. number on the nameplate. Inquiries should always include the
complete unit model code number as stamped on the
B. General Information 2. nameplate.
Related Publications – Service parts information and Model Parts Catalog Installation
installation dimensions are not contained in this manual. The 25V I-3158-S
installation drawings and parts catalogs listed in Table 1 are
25VT I-3154-S
available from Vickers.
35V I-3177-S
560
35VT I-3149-S
45V I-3159-S
45VT I-3151-S
Model Code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
3
Section II – Description
A. General 3.
The single intra-vane pump with a 282/283 suffix is designed
to operate at reduced noise levels, but still maintain the
same reliability, operating characteristics, and service
advantages of previous models.
A. General to the small intra-vane area of the vane. As the pump vane
rotates through the high and low quadrants, outlet pressure
The operating principle of a vane pump is illustrated in is alternately applied to the rest of the under vane area. This
Figure 2. A slotted rotor is splined to the drive shaft and varying pressure under the vane reduces wear and
turns inside a cam ring. Vanes are fitted to the rotor slots and increases pump efficiency.
follow the inner surface of the cam ring as the rotor turns.
Centrifugal force and pressure under the vanes hold them Pump delivery can be changed by changing the ring or
out against the cam ring. Pumping chambers are formed installing a new cartridge kit. Table 2 shows available
between the vanes and the cam ring and are enclosed by delivery options. Cartridge kit part numbers are tabulated in
the two support plates. the parts and service drawings (see Table 1.).
Outlet
Rotation Outlet support plate
feeds full load
pressure to
System intra-vane area at
Pressure all times. Continuous
Outlet
Pressure
Inlet or
Outlet
Pressure
High
Pressure
Quadrant Inlet
Rotation
4
Section IV – Installation and Operating Instructions
Cleanliness
Thorough precautions should always be observed to insure
Pilot
the hydraulic system is clean.
5
F. Sound Levels 10. G. Overload Protection 11.
Although system noise levels can be reduced by modifying Relief valves limit pressure in the system to a prescribed
pump design, fluid conditions also play a major part in maximum and protect components from excessive pressure.
reducing system noise levels. The setting of the relief valve depends on the work
requirements of the system.
Some of the major factors affecting the fluid conditions that
cause the loudest noises in a hydraulic system are:
1. Very high viscosities at start-up temperatures can
H. Start-Up 12.
cause pump noise due to cavitation. With a minimum drive speed of 600 RPM, a pump should
2. Running with a moderately high viscosity fluid will prime almost immediately if provision is made to initially
impede the release of entrained air. The fluid will not be purge the air from the system.
completely purged of such air in the time it remains in the
reservoir before recycling through the system. Failure to prime within a reasonable time may result in
damage due to lack of lubrication. The pump inlet line must
3. Aerated fluid can be caused by ingestion of air be filled with fluid and must be tight and free from air leaks. It
through the pipe joints of inlet lines, high velocity discharge may be necessary to crack a fitting on the outlet side of the
lines, cylinder rod packings or by fluid discharging above the pump to purge air trapped in the system.
fluid level in the reservoir. Air in the fluid causes a noise
similar to cavitation.
6
F. Product Life 18.
CAUTION The longevity of these products is dependent upon
environment, duty cycle, operating parameters and
Individual cartridge parts are not interchangeable system cleanliness. Since these parameters vary from
with similar parts of previous design models. application to application, the ultimate user must
Complete cartridge kits are interchangeable with determine and establish the periodic maintenance
previous designs. required to maximize life and detect potential
component failure.
Rotor, vane and Sealing Ring
intra-vane
assembled Back-up G. Troubleshooting 19.
inside ring Ring
and O-ring Table 3 lists the common difficulties experienced with vane
pumps and hydraulic systems. It indicates probable causes
Inlet
and remedies for each of the troubles listed.
Support
Plate
Outlet
Screw Support
Plate
Bushing Ring
Location Pin
7
Section VI – Overhaul
A. Service Tools 20. B. Unit Removal
Standard Tools
1. One torque wrench with short extension and sockets. WARNING
Select appropriate torque wrench according to cover
screw specifications noted in Table 4. Turn off all electrical power and relieve hydraulic
2. One medium size screw driver. pressure. Lower all vertical cylinders. Block any
3. One torque screw driver (125 lb. in. maximum). load whose movement could generate pressure.
4. One internal retaining ring pliers. 1. Close off hydraulic oil source to pump inlet if an
5. Hydraulic oil lubricant or equivalent (SAE 10W motor overhead reservoir is used.
oil).
2. Remove the unit from the system.
NOTE
In addition to the above tools, an arbor press may 3. Cap all system and unit openings to prevent entry of
be required to service the shaft bearing. A small dirt or moisture.
ball peen hammer and a center punch may also be
helpful during removal of the shaft key. C. Disassembly
Special Tools The index numbers on Figure 8 are in order of the
disassembly sequence.
A shaft seal driver (Figure 5) is the only special tool required
for overhaul. 1. Thoroughly clean pump exterior.
Dimensions 6.Remove the four screws (3) from cover (4) and
Model A B C D E remove cover (*5V models only).
25V 2.045 1.683 1.468 1.343
.001 .001 .001 .001 0.250 7.Remove cartridge kit (11) from shaft (26).
35V 2.832 1.997 1.758 1.687 8.Remove seals (12 through 15) from cartridge kit (11).
.001 .001 .001 .001 0.250
Proceed to disassemble cartridge kit (11) according to
45V 3.145 2.371 2.281 1.906 .437 number sequence.
.001 .001 .001 .001
9.Pry under one coil and remove the spirolox ring (23)
out of the body (29). See Figure 6.
Figure 5. Shaft Seal Driver
8
c. Inspect bushing for wear and scoring. Wear on
one side indicates that the pump and drive motor were not
Spirolox Ring (31) aligned. See Figure 4.
F. Assembly
Figure 6. Removing Spirolox Ring Refer to parts and service drawing listed in Table 1 for
replacement parts. Always replace old seals with new seals
when overhauling a unit. If a cartridge kit needs replacing,
10. Pull the shaft group (24 through 26) from the body
new seals are included in the cartridge kit.
(29). If the bearing (25) or shaft (26) needs replacement,
remove retaining ring (24) and press the bearing off the shaft Apply a light film of hydraulic fluid to all component parts to
with an arbor press. Apply pressure to the inner race of the facilitate assembly and provide initial lubrication. Install parts
bearing during removal. in reverse order of disassembly. See Figure 8.
11. Remove washer (27) from body. 1. Install shaft seal (28) into body (29) so that the
spring in the seal faces the inside of the pump. Press the
12. Drive the shaft seal (28) out of body (29). shaft seal into the body. Use shaft seal tool shown in Figure
5 and an arbor press.
D. Cleaning 21.
2. Install washer (27) into body.
All parts must be thoroughly cleaned and kept clean during
inspection and assembly. Contamination in the unit will 3. If required, press bearing (25) on to shaft (26) and
cause excessive wear, leakage and decreased service life. secure with retaining ring (24).
Use a commercial solvent which is compatible with the
system fluid. Thoroughly clean all parts. Drying parts with 4. Recheck shaft key way for nicks and burrs that could
compressed air after cleaning is not recommended unless cut the shaft seal. Remove burrs. Thoroughly lubricate the
the air is completely filtered to remove water and key way end of shaft and shaft seal lip with hydraulic oil.
contamination. Carefully install shaft group (items 24 through 26) through
the seal and into body (29). Spread the spirolox ring (23) and
E. Inspection, Repair & Replacement feed it into the groove located behind the bearing. This will
secure the shaft group within body (29).
Check that all internal passages are clean and unobstructed.
Examine all mating surfaces for nicks and burrs. Check 5. Assembly sealing ring (14) into body (29).
locating pins and holes for wear and burrs. Check the
condition of threaded parts and threaded holes. Check all 6. If a new cartridge kit is required, install new cartridge
retaining ring recesses. Minor burrs can be removed with an kit (11) on the shaft and into the body (29). If cartridge kit
India stone. Replace any part that shows wear or damage. assembly is required, assemble in the reverse order of
The following parts are subject to special attention. disassembly. During assembly, note the following
precautions;
1. Cartridge Kit (11). In order to obtain maximum
overhaul life of the pump, a complete cartridge kit should be a. Make sure the rotation arrows on ring (19) and
installed if wear or scoring is noticed during the following rotor (20) point in the direction of rotation.
steps.
b. Be certain the sharp edges of vanes (21) lead in
a. Inspect the mating surfaces of the rotor (20), direction of pump rotation. See Figure 7.
outlet support plate (22) and inlet support plate (17).
c. Make sure “O” ring (12) and back-up ring (13) are
b. Inspect the vanes and intra-vanes (21) for burrs, positioned correctly as shown on Figure 8.
wear and play in the rotor (20) slots. The intra-vanes should
not bind in the vanes. Remove minor burrs with an India 7. Apply a small amount of hydraulic fluid on threads of
stone. two screws (16). Thread the screws into cartridge kit. Install
cartridge kit (11) on the shaft and into body (29).
9
a. Line up the two cartridge kit pins (18) with the
holes in inlet cover
Inlet
Direction of
Rotor rotation b. Install spline coupling (8) on end of shaft (26).
NOTE
If a new shaft and coupling kit is required,
install retaining ring (9) into coupling (8) prior
to coupling installation.
Screw (3) Torque Specifications (Figure 8) 12. Place pump into mounting bracket (1) and secure it
with the two mounting bracket screws.
Model N.m lb. ft.
25V 88–101.6 65–75
35V 190–217 140–160
45V 345–372.8 255–275
Screw (10) (Figure 8)
25VT 88–101.6 65–75
35VT 190–216.9 140–160
45VT 345–359 255–275
10
6 **VT (Thru Shaft Models)
7 A
5
7 10
8 9
6 B
7
5
4
6
7 C
5 3
25
23 24
11
14 13 12
15
22
19
20 21
16 17
18
1
29
2 27 28
26
ThruĆDrive
Vane Type Pump
(F3)-45VT*(M)-**A(M)2-**-*-22
J “B” Adapter Plate (See Table) MODEL SEAL KIT F3 SEAL KIT
J 154088 “O” Ring 45VTA 920201 920202
45VTB 920203 920204
588725 Spacer (See table) 45VTBP 02-136931 02-136932
(BP models only) 45VTC 920205 920206
375422 “O” Ring (BP models only)
427700 Washer (BP models only)
205436 Screw (2 Req’d)
(BP models only)
J “C” Adapter Plate (See Table)
435714 “O” Ring
J 582519 Washer (4 Req’d)
J 298148 Bolt (4 Req’d)
Torque 55.2 – 67.8 N.m.
(40 – 50 lb. ft. )
Eaton Hydraulics, Incorporated 2000
All Rights Reserved
MODEL SHAFT KEY MODEL RING F CART KIT F3 CART KIT
45VT42 581679 02–102572 02–102576
45VTAS–*203 502418 239751 45VT45 582570 02–102573 02–102593
45VTAS–*297 502475 45VT50 581680 02–102574 02–102577
45VTAM–*292N 883277 472303 45VT60 578904 02–102575 02–102578
45VTB(P)S–*203 502419 239751
45VTB(P)S–*297 502480
45VTB(P)M–*292N 883280 472303
45VTCS–*203 502467 239751
45VTCS–*297 883274
45VTCM–*292N 883283 472303 502370 Flange (ISO – 45VT*M only)
(Included in 45VT*M Body S/A)
Body S/A (See Table)
F154107 “O”Ring
Key (See Table)
Shaft (See Table)
NOTE
For satisfactory service life of these
components in industrial applications,
use full flow filtration to provide fluid
which meets ISO cleanliness code
16/13 or cleaner. OFP, OFR, and OFRS
series filters are recommended.
Model Code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
LH RH
LH RH
RH LH
RH LH
10. APÉNDICES
10. APÉNDICES
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3 Interface
NFPA-D02
(ISO 4401-05)
For satisfactory service life of these components, use full flow filtration to provide fluid which meets ISO cleanliness code
20/18/15 or cleaner. Selections from Eaton OFP,OFR and OFRS filter series are recommended. Printed in U.S.A.
–2–
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10. APÉNDICES
SystemStak
Reducing Valves
Druckminderventile
Soupapes de réduction de pression
Valvola riduttrice
DGM X2 - 3 - P* (L) - * * - * - 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9
All repairs must be made in clean condiĆ Alle reparaturen müssen in eiĆ Toutes les réparations doivent Le riparazioni devono essere
tions and by clean practices compatible ner sauberen Umegebung être faites dans des conditions effettuate in ambiente pulito
with subsequent efficient operations of durchgeführt werden. Die HyĆ saines et par des moyens proĆ per consentire un regolare funĆ
the unit in systems having oil to ISO 4406 draulik flüssigkeit nach ISO pres compatibles avec le foncĆ zionamento dei componenti
grade 18/14 or cleaner. 4406 sollte einem ReinheitsĆ tionnement correct de l'appareil dei sistemi idraulici che utilizzaĆ
grad von 18/14 oder besser dans un système utilisant de l ' no oli con profilo di contaminaĆ
entsprechen. huile de pureté égale ou supéĆ zione di 18/14 o superiore conĆ
rieure à la norme ISO 4406; forme alle norme ISO 4406.
18/14.
1
Model DGMX2-3-P* shown, reverse items A and B for model DGMX2-3-P*L.
Dargestellt ist baureihe DGMX2-3-P*. Für Baureihe DGMX2-3-P*L sind die Pos. A und B umgehehrt
montiert.
Modèle illustré: DGMX2-3-P*. DGMX2-3-P*L: A et B inversès
In figura il modello DGMX2-3-P*; per il modello DGMX2-3-P*L invertire i particolari A e B.
P A 14
11 B T
10 16
18
8
22
6 25
12
4
2
21 20
9
10a
2
Item Part no.
Pos. Teile-Nr.
Rep. Nde pièce
Pos. No.pezzo Description Bezeichnung Désignation Descrizione
1 694236 Nut Kontermuttert (M8x.75) Ecrou (M8x.75) Dado (M8x.75)
2 694162 Adj. Housing Gehäuse Einstellung Bouchon persé pour passage Sede del regolatore
de vis
3 262341 O-Ring O-Ring Joint torique O-Ring
4 262331 O-Ring O-Ring Joint torique O-Ring
5 694237 Adj. Screw Einstellschraube Vis de réglage Vite di regolazione
6 472861 Ball Kugel Bille Sfera
7 694154 Spring Rest Federteller Siège de ressort Sede appoggio molla
8 694161 Spring Housing Federhükse Logment de ressort Alloggiamento molla
9 262343 O-Ring O-Ring Joint torique O-Ring
10 694156 Spring (A) Feder (A) Ressort (A) Molla (A)
10 694157 Spring (B) Feder (B) Ressort (B) Molla (B)
10 694158 Spring (C) Feder (C) Ressort (C) Molla (C)
10 694159 Spring (F Only) Feder (nur bei F) Ressort (F uniquement) Molla (F) solo
10a 694160 Spring (F Only) Feder (nur bei F) Ressort (F uniquement) Molla (F) solo
11 694153 Spring Rest Federteller Siège de ressort Sede appoggio molla
12 472861 Ball Kugel Bille Sfera
13 473982 Plug (B) Stopfen (B) Bouchon (B) Tappo (B)
13 694234 Plug (S) Stopfen (S) Bouchon (S) Tappo (S)
14 781983 Seal (B) Dichtring (B) Joint (B) Guamizione (B)
14 262332 O-Ring (S) O-Ring (S) Joint torique (S) O-Ring (S)
15 694184 Plug (BSP) Stopfen (BSP) Bouchon (BSP) Tappo (BSP)
15 694196 Plug (SAE) Stopfen (SAE) Bouchon (SAE) Tappo (SAE)
16 244619 Back-up Ring Stützring Bague anti-extrusion Anello antiestrusione
17 262338 O-Ring O-Ring Joint torique O-Ring
18 720703 O-Ring O-Ring Joint torique O-Ring
19 See table Spool Kolben Tiroir Cursore
20 472553 Pin (Omit E)(3 x 6mm) Stift (Entfällt bei typ E)(3 x 6mm) Pion (E omis) (3 x 6mm) Spina (rrealasciare E)(3 x 6mm)
21 262332 (40 O-Ring O-Ring Joint torique O-Ring
22 416834 (2) Rivet Niet Rivet Rivetto
23 ------ Nameplate Typenschild Plaque signalétique Piastrina
24 473884 (2) Plug Stopfen Bouchon Tappo
25 See table Body Gehäuse Corps Corpo
26 694235 Adj. Sleeve Hülse Einstellung Manchon de réglange Bussola per la regolazione
27 868253 Knob Knopf Molette Manopola
28 416290 Screw Schraube Vis Vite
29 416295 Screw Schraube Vis Vite
30 868249 Sleeve Hülse Manchon Bussola
31 694235 Adj. Sleeve Hülse Einstellung Manchon de réglage Bussola per la regolazione
32 868251 (3) Pin Stift Goupille Spina
33 868254 (3) Spring Feder Ressort Molla
34 868250 Adapter Zwischenstück Adaptateur Adattatore
35 416290 Screw Schraube Vis Vita
36 868252 Knob Knopf Molette Manopola
37 226753 Pin Stift Ergot Spina
38 761093 Keylock Schloß Serrure Chiave di bloccaggio
39 148640 Pin Stift Goupille Spina
(*) for quantites greater than 1 (*) Stückzahl > 1 (*) = pour quantités >1. (*) Per quantitativi >1
Not available for sale. Nicht als Ersatzteil erhältlich. Non disponible séparément. Non in vendita singolarmente
Available in seal kit 870739 Im Dichtungsatz 870739 Compris dans la pochette Disponibile in kit di guarniĆ
enthalten de joints 870739 zioni 870739
Available in hand knob adjuster
(without keylock) conversion kit 868794 Lieferbar als Einstellknopf- Compris dans le kit de converĆ Disponibile nel kit di conĆ
Umbausatz 868794. sion 868794 pour la molette de versione della manopola di reĆ
Available in hand knob adjuster
réglage sans verrouillage à clé. golazione (senza chiave di
(with keylock) conversion kit 868795 Lieferbar als Einstell bloccaggio) 868794.
In S/A 02-108634 knopf-Umbausatz 868795 Compris dans le kit de converĆ
sion 868794 pour la molette de Disponibile nel kit di conĆ
Im Bausatz 20-108634 versione della manopola di reĆ
In S/A 02-108633 réglage avec verrouillage á clé.
enthalten golazione (con chiave di blocĆ
Available only in kits Im Bausatz 20-108633 Compris dans le sous-enĆ caggio) 868795.
of 10 pieces. enthalten. semble 02-108634
Compris dans le sous-enĆ In kit 02-108634
Nur lieferbar in 10
einheiten semble 02-108633 In kit 02-108633
Disponibles uniquement en
kit de 10 ressorts Dispohible in kit da 10 pezzi
3
Hand Knob Adjuster (Without Handeinstellknopf, (ohne Montage du kit de conversion Istruzioni per il kit di conversione
Keylock) Conversion kit instrucĆ Schloß) Umbauanweisungen pour molette de réglage sans verĆ di regolazione (senza chiave di
tions rouillage à clé bloccaggio).
Remove locknut from item 5 and Kontermutter vom Teil 5 entferĆ Retirer le contre-écrou de la vis Togliere il dado di bloccaggio dal
discard. Turn item 5 clockwise nen. Teil 5 nach rechts bis zum rep. 5; celui-ci ne sera pas particolare 5 e metterlo da parte.
until it is against the stop. Install Anschlag drehen. Teil 26 in Teil 5 réutilisé. Visser à fond le rep. 5 Ruotare in senso orario il particoĆ
item 26 onto item 5. Slide item 27 montieren. Teil 27 auf das GeĆ dans le sens horaire. Monter le lare 5 finche ' non tocca il fermo.
against housing on item 2. Lock häuse Tiel 2 schieben, und auf rep. 26 sur le rep. Pousser le rep. Mettere il particolare 26 sul 5. Far
in place with item 28.Adjust to Position mit Teil 28 arretieren. 27 jusqu ' à ce qu ' il bute contre le scorrere il particolare 27 verso la
desired setting. Tighten item 29 Teil 29 festziehen um die corps du rep. 2. Bloquer à l ' aide sede sul particolare 2. Bloccarlo
to maintain. gewünschte Druckeinstellung du rep. 28. Serrer le rep. 29 pour in posizione col particolare 28.
beizubehalten. maintenir le réglage à la valeur Regolare fino ad ottenere la presĆ
Available in hand knob adjustĆ
désirée. sione di tarature desiderata.
er (without keylock) conversion
kit 868794
Lieferbar als Einstellknopf-UmĆ Compris dans le kit de converĆ Avvitare il particolare 29 per
bausatz 868794. (ohne Schloß) sion 868794 pour la molette de réĆ fisaria.
glage sans verrouillage à clé.
Disponibile nel kit di converĆ
sione della manopola di regolaĆ
27 6 2 zione (senza chiave di bloccagĆ
29 gio) 868794
28 26
Hand Knob Adjuster (With KeyĆ Handeinstellknopf, (mit Schloß) Montage du kit de conversion Istruzioni per il kit di conversione
lock) Conversion kit instructions Umbauanweisungen pour molette de réglage avec della manopola di regolazione
Remove locknut from item 5 and Kontermutter vom Teil 5 verrouillage à clé (con chiave di bloccaggio).
discard. Press item 30 lightly entfernen. Teil 30 auf Teil 2 Retierer le contre-écrou de la vis Togliere il dado di bloccaggio dal
onto item 2. Turn item 5 clockĆ pressen. Teil 5 nach rechts bis rep. 5; celui-ci ne sera pas particolare 5 e metterlo da parte.
wise until it is against the stop. zum Anschlag drehen. Teile 31 in réutilisé. Pousser lègérement le Premere leggermente il partiĆ
Slide item 31 onto item 5. Install Teil 5 schieben. Teile 32 & 33 in rep. 30 sur le rep. 2. Visser à fond colare 30 sul 2. Ruotare in senso
items 32 & 33 into item 34 and Teil 34 einbauen, bündig gegen le rep. 5 dans le sens horaire. orario il particolare 5 finche' non
assemble flush against item 30. Teil 30 montieren, und auf Monter le rep. 31 sur le rep. 5. InĆ tocca il fermo. Far scorrere il partiĆ
Lock in place with item 35. Slide Position mit Teil 35 arretieren. Teil staller les rep. 32 et 33 dans le rep. colare 31 sul 5. Inserire i particolar
item 36 over item 34. Press item 36 auf Teil 34 schieben. Teil 37 34, puis mettre en place contre le 32 e 33 nel 34 e metterli a filo del
37 flush. Install item 38 in item bündig ein pressen. Teil 38 in Teil rep. 30. Bloquer à l' aide du rep. particolare 30. Bloccare in posizioĆ
36. Press in item 39 until it botĆ 36 montieren. Teil 39 bis zum AnĆ 35. Enfiler le rep. 36 par-dessus ne col particolare 35. Far scorrere il
toms out in item 38. schlag in Teil 38 pressen. le rep. 34. Enfoncer suffisamment particolare 36 sul 34. Premere a filo
Available in hand knob adjustĆ Lieferbar als Einstellknopf-UmĆ le rep. 37 pour pouvoir introduire il particolare 37. Inserire il particoĆ
er (with keylock) conversion kit bausatz 868795 (mit Schloß) le rep. 38 dans le rep. 36. EnfoncĆ lare 38 nel 36. Spingere verso l ' inĆ
868795 er à fond le rep. 39 dans le rep. 38. terno il particolare 39 finche' non
tocca l ' estremita del 38.
Compris dans le kit de conĆ
version 868795 pour la molette
5 de réglage avec verrouillage à Disponibile nel kit di converĆ
36 2 clé. sione della manopola di regolaĆ
38 33 32 zione (con chiave di bloccaggio)
868795
34 31 30
39 35
37
Vickers Incorporated
5445 Corporate Drive
P. O. Box 302
Troy, Michigan 48007-0302
U.S.A.
10. APÉNDICES
10. APÉNDICES
Check Valves
C* G-800 Series
CAUTION
*Note When a C5G is used to
The valve seat is installed through replace a C2G or C3G,
the front as shown on the C3G, drill an appropriate hole in
C4G & C5G series. On the C2G the mounting surface to accomodate
series, the seat is installed from the extra rest pin of the C5G and plug
the back of the mounting surface. the unused hole. The pins prevent re-
versal of the valve on the mounting
surface, which could cause a system
malfunction and/or injury to personnel.
If body is required,
order a new valve.
Seal (See table)
81591 Plug
Plug (See table) (Used on C*G-825-S12 only)
5402 Seat
‘‘O’’ Ring (See table)
265793 Spacer
(Used on
C3G & C4G only)
For satisfactory service life of these components, use full flow filtration to provide fluid which meets ISO cleanliness code 16/13
or cleaner. Selections from pressure, return, and in-line filter series are recommended.
–2–
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
Cracking
Retaining Pipe
Washer Spring Poppet Sleeve Ball Pressure Model
Ring Size
PSI
113559 5 DT8P1-02-5-10
92733 113714 216999 113715 1651 1/4 30 DT8P1-02-30-10
114094 65 DT8P1-02-65-10
123761 5 D*8P1-03-5-10
106642 123740 217000 123737 3/8 30 DT8P1-03-30-10
123760 65 D*8P1-03-65-10
125779 5 D*8P1-06-5-11
222541 15 D*8P1-06-15-11
418556 20 DT8P1-06-20-11
98702 125673 216998 125674 3/4 30 D*8P1-06-30-11
425262 40 DT8P1-06-40-11
580963 50 DT8P1-06-50-11
125780 65 D*8P1-06-65-11
125631 5 D*8P1-10-5-11
312094 15 DT8P1-10-15-11
216548 30 DT8P1-10-30-11
113752 125635 125634 1-1/4
257354 50 DT8P1-10-50-11
125632 65 D*8P1-10-65-11
582338 95 DT8P1-10-95-11
1 2 3 4 5 6 7 8
For satisfactory service life of these components, use full flow filtration to provide fluid which meets ISO cleanliness code 16/13
or cleaner. Selections from pressure, return, and in-line filter series are recommended.
–2–
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
Otras versiones
• Válvulas antirretorno pilotadas con descompresión tipo RH.V • Válvulas antirretorno dobles pilotadas como válvula para montaje
• Válvulas antirretorno dobles pilotadas con válvula de choque para sobre placa tipo DRH3P
motores hidráulicos así como con protección contra aumentos lentos • Válvulas antirretorno dobles pilotadas con drenaje contra desbloqueo al
de la presión penetrar la presión en el lado de pilotaje
Ejemplos de pedido
RH 2 DRH 1
Válvula antirretorno pilotada tipo RH, tamaño 2 Válvula antirretorno pilotada (válvula gemela) tipo DRH, tamaño 1
2.5-14 2003
Válvulas antirretorno pilotadas
Dimensiones
Tipo RH.. Tipo DRH..
Información adicional
• Válvulas antirretorno pilotadas tipo RH D 6105 • Véase además el capítulo “Válvulas para aplicaciones especiales”
• Válvulas antirretorno dobles pilotadas tipo DRH D 6110 (Válvulas hasta 700 bar)
• Válvulas antirretorno pilotadas tipo RHV D 3056
tipo RHC D 7165 Los capítulos y páginas correspondientes a las válvulas adicionales
tipo HRP D 5116 señaladas aparecen en el índice de tipos
tipo CRH D 7712
2003 2.5-15
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
SystemStak
Pilot Operated Check Valves
Entsperrbare Rückschlagventile
Clapets anti-retour pilotés
Valvole di ritegno pilotate
1
SystemStak Valve 1 SystemStak Ventil 1
Appareil SystemStak 1 Valvola Systemstak
Manifold or Subplate Mounted Block oder AnschlußplattenmonĆ Montage sur bloc foré ou plaque Montaggio a blocchi o a
tage de base piastra
2 Pilot Operated Check
2 Entsperrbares RückschlĆ 2 Clapet piloté 2 Ritegno pilotate
3 agentil
Interface
3 3 Interfacci
3 - ISO 4401-3 Plan de pose
3 Anschlußbild
4 3 - ISO 4401-3 3 - ISO 4401-3
Decompression Option 3 - ISO 4401-3
4 Décompression 4 Opzione di decompres-
D - Decompression poppet 4 Vorentlastung sione
Omit - STD. pilot operated check D - avec cÔne de décompresĆ
D - Mit Vorentalstungs kegel D - otturatore di decompressione
5 sion
Check Control Entfällt bei Standard aus Vuoto - ritegno pilotato standard
Omis - clapet piloté standard
AB - Check in line A, piloted from führung 5 Controllo ritegno
5 Implantation du clapet
line B (single or dual) 5 Rückschlag funktion
BA - Check in line B, piloted from AB - ritegno nella linea A, pilotato
AB - dans la ligne B, pilotage
line A (single) AB - Ventil in Leitung A, dalla linea B (singolo o doppio)
depuis la ligne B (modèles simĆ BA - ritegno nella linea B, pilotato
steuerung von B (Einzel oder ples ou doubles)
6 Cracking Pressure dalla linea A (singolo)
Doppel) BA - dans la ligne B, pilotage
K - 1.0 bar (14 psi) BA - Ventil in Leitung B, depuis la ligne A (modèles simĆ 6 Pressione di apertura
M - 2.5 bar (36 psi) steuerung von A (Einzel) ples)
N - 5.0 bar (72 psi) 6 K - 1.0 bar (14 psi)
Öffnungsdruck 6 Pression d ' ouverture M - 2.5 bar (36 psi)
7 Decompression Option K - 1.0 bar (14 psi) N - 5.0 bar (72 psi)
K - 1,0 bar (14 psi)
D - Decompression poppet M - 2.5 bar (36 psi) M - 2,5 bar (36 psi) 7 Opzione di decompres-
Omit - STD. pilot operated check N - 5.0 bar (72 psi) N - 5,0 bar (72 psi) sione
8 Check Control
7 Vorentlastung 7 Décompression D - otturatore di decompressione
Vuoto - ritegno pilotato standard
BA - Check in line B, piloted from D - Mit Vorentalstungs kegel D - avec cÔne de décompresĆ
line A (dual) Entfällt bei Standard aus sion 8 Controllo ritegno
führung Omis - clapet piloté standard
9 Cracking Pressure BA - ritegno nella linea B, pilotato
8 Rückschlag funktion 8 Implantation du clapet dalla linea A (doppio)
K - 1.0 bar (14 psi)
M - 2.5 bar (36 psi) BA - Ventil in Leitung B, BA - dans la ligne B, pilotage 9 Pressione di apertura
N - 5.0 bar (72 psi) steuerung von A (Doppel) depuis la ligne A (modèles K - 1.0 bar (14 psi)
10 9 Öffnungsdruck doubles) M - 2.5 bar (36 psi)
Design
9 Pression d ' ouverture N - 5.0 bar (72 psi)
K - 1.0 bar (14 psi)
M - 2.5 bar (36 psi) K - 1,0 bar (14 psi) 10 Serie
N - 5.0 bar (72 psi) M - 2,5 bar (36 psi)
10 N - 5,0 bar (72 psi)
Seriennummer
10 Numéro de dessin
All repairs must be made in Alle reparaturen müssen in einer Toutes les réparations doivent Le riparazioni devono essere
clean conditions and by clean sauberen Umegebung durchgeĆ être faites dans des conditions effettuate in ambiente pulito per
practices compatible with subĆ führt werden. Die Hydraulik flüsĆ saines et par des moyens proĆ consentire un regolare funzioĆ
sequent efficient operations of sigkeit nach ISO 4406 sollte eiĆ pres compatibles avec le foncĆ namento dei componenti dei siĆ
the unit in systems having oil to nem Reinheitsgrad von 18/14 tionnement correct de l'appareil stemi idraulici che utilizzano oli
ISO 4406 grade 18/14 or cleanĆ oder besser entsprechen. dans un système utilisant de l ' con profilo di contaminazione di
er. huile de pureté égale ou supéĆ 18/14 o superiore conforme alle
rieure à la norme ISO 4406; norme ISO 4406.
18/14.
Released 10-1-90 Seriennummer I-3765-G
1
Item Torque values
Pos. Anziehmoment
Rep. Couples de serrage
Pos. Coppie di serraggio
1
35-40 Nm. (310-354 lb.in.)
16
6
7
12
11
C
6
15
G
P
A
3
2 10 B T
16
9
8
5 14
13
4
3
2
1
A
2
F
7
H
6
16
2
3
1
2
3
4
5
3
Item Part no.
Pos. Teile-Nr.
Rep. Nde pièce
Pos. No.pezzo Description Bezeichnung Désignation Descrizione
1 694104 Plug Stopfen Bouchon Tappo
2 694271 Back-up Ring Stützring Bague anti-extrusion Anello antiestrusione
3 262340 O-Ring O-Ring Joint torique O-Ring
4 694107 Insert Distanzring Entretoise Inserto
5 694219 Spring (K) Feder (K) Ressort (K) Molla (K)
5 694220 Spring (M) Feder (M) Ressort (M) Molla (M)
5 694221 Spring (N) Feder (N) Ressort (N) Molla (N)
6 694101 Poppet (K/M/N) Kegel (K/M/N) Cône (K/M/N) Otturatore (K/M/N)
6 694250 Poppet (D) Kegel (D) Cône (D) Otturatore (D)
7 694248 Poppet (D**K) Kegel (D**K) Cône (D**K) Otturatore (D**K)
7 694251 Poppet (D**M/N) Kegel (D**M/N) Cône (D**M/N) Otturatore (D**M/N)
8 695105 Seat Kegelsitz SIège Sede
9 262335 O-Ring O-Ring Joint torique O-Ring
10 694102 Piston Kolben Piston Pistone
10 694249 Piston (D) Kolben (D) Piston (D) Pistone (D)
11 416834 (2) Rivet Niet Rivet Rivetto
12 ------ Nameplate Typenschild Plaque signalétique Piastrina
13 262332 (4) O-Ring O-Ring Joint torique O-Ring
14 472553 Pin (3 x 6mm.) Stift (3 x 6mm.) Pion de positionnement (3 x 6mm) Spina (3 x 6mm)
15 694106 Body Gehäuse Corps Corpo
16 694103 Plug Stopfen Bouchon Tappo
(*) for quantites greater than 1 (*) Stückzahl > 1 (*) = pour quantités >1. (*) Per quantitativi >1
Not available for sale. Nicht als Ersatztei Non disponible séparément. Non in vendita singolarmente
erhältlich.
Available in seal kit 870708 Compris dans la pochette Disponibile in kit di
Im Dichtungsatz 870708 de joints 870708. guarnizioni 870708
In S/A 02-108631 enthalten.
Compris dans le sous-enĆ In kit 02-108631
In S/A 02-108630 Im Bausatz 02-108631 semble 02-108631
enthalten. In kit 02-108630
In S/A 02-108632 Compris dans le sous-enĆ
Im Bausatz 02-108630 semble 02-108630 In kit 02-108632
Available only in kits of 10 pieces. enthalten.
Compris dans le sous-enĆ Dispohible in kit da 10 pezzi
Im Bausatz 02-108632 semble 02-108632
enthalten.
Disponibles uniquement en kit
Nur lieferbar in de 10 ressorts
10
einheiten
Vickers Incorporated
5445 Corporate Drive
P. O. Box 302
Troy, Michigan 48007-0302
U.S.A.
4
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10. APÉNDICES
Valves
DG4V-3(S)-***(L)-*-(V)-M-(S*)******(L)-* 60
Directional Control Valve
350 Bar (5075psi) P, A, & B Ports
®
DG4V–3(S)–*A(L)/B(L)–FJ/FW–60 CORE
Spring offset/Spring centered MODEL KNOB
TUBE S/A
A B DG4V–3–AC 508113 508111
DG4V–3–DC 508113 508124
DG4V–3S–AC 694274 890246
P T DG4V–3S–DC 694272 694323
Single solenoid valves, solenoid at “A”
port end. Transient condition only.
A B NOTE
Right hand assembly shown, for left hand
P T assembly all parts reversed except body
Single solenoid valves, solenoid at “B” (& spool on “B” builds) and electrical
port end. Transient condition only. connectors (where applicable).
02–113349 Screw(4 Req’d)
890330 Strap
36212 Screw (2 Req’d)
473710 Screw (2 Req’d)
890332 Gasket
576915 Screw (ground)
472553 Pin
262332 “O” Ring (4 Req’d)
890332 Gasket
NOTE
Refer to other end of valve for common
part numbers.
458458 Washer DC
(8C builds AC or DC)
Spool (see table)
617605 Washer AC
Spring
262353 “O” Ring
Push Pin (included in CoreTube S/A)
Core Tube S/A (see table)
02–113349 Screw(4 Req’d)
Nameplate
(see table)
890333 Cover
890332 Gasket
890330 Strap
36212 DIN Coil (See Table)
Screw (2 Req’d)
473710 Screw
(2 Req’d)
890332 Gasket
NOTE
Refer to other end
of valve for
common part
numbers.
472553 Roll Pin
262332 “O” Ring (4 Req’d)
617605 Washer AC
Push Pin (included in CoreTube S/A)
Core Tube S/A (see table)
CAUTION
There is no coil/coretube/part
interchangeability between the -60
design and the previous design valves.
Seal kits
Seal kit 858996 for (F type coil)
Seal kit 858995 for (U type coil)
Seal kit 859049 for (MS spool
position monitor switch
NOTE
For satisfactory service life of these
components in industrial applications, use
full flow filtration to provide fluid which
meets ISO 4406 cleanliness code 20/16 Construction of a typical single solenoid model
for up to 200 bar (3000 psi) and 18/14 for
above 200 bar (3000 psi) or cleaner.
Information contained in this catalog is accurate as of the publication date and is subject to
change without notice. Performance values are typical values. Customers are responsible for
selecting products for their applications using normal engineering methods.
Eaton Hydraulics
14615 Lone Oak Road 46 New Lane, Havant
Eden Prairie, MN 55344-2287 Hampshire PO9 2NB
Telephone: (888) 258-0222 England
Fax: (952) 974-7722 Telephone: (44) 23 92 486 451
www.eatonhydraulics.com Fax: (44) 23 92 487 110
10. APÉNDICES
General Description
Max. pressure . . . . . . 315 bar (4500 psi)
Max. flow rates . . . . . . . Up to 120 L/min
(32 USgpm),
dependent on spool
Mounting surface . . . . ISO 4401 size 05
NFPA D02
DIN 24340 (NG10)
A.1
Functional Symbols
2 0 0
6 2 2
0 0 0
1 1 1
2 2 2
3 3 3
6 6 6
7 7 7
8 8 8
11 11 11
31 31
33 33 31
34 34
33
52 34
56 52
521 521 56
561 561
A.2
Model Code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 Prefix, fluid compatibility 6 Solenoid energization identity For Mounting Subplates and Fixing
Blank = AC or DC-voltage models for V = Solenoid “A” is at port A end Bolt Kits
petroleum oils, water-in-oil and/or solenoid “B” is at port B See catalogs 2425 and 2314.
(invert) emulsions or end, independent of spool type
For Electrical Plug(s)
phosphate esters. Omit for US ANSI B93.9 standard
See end of “Installation Dimensions”
AC-voltage models for water requiring solenoid “A” to connect P to A
section.
glycols. when energized and/or solenoid “B” to
F13 = DC-voltage models for water connect P to B
glycols.
Operating Data
7 Spool position indicator switch Max. Pressures
2 Spool type Ports P, A and B . . . . 315 bar (4500 psi)
S6 - LVDT type DC switch with Pg7
Ports TA and TB . . . . 120 bar (1750 psi)
See “Functional Symbols” section connector plug
for AC sol.
160 bar (2325 psi)
3 Spool spring arrangement 8 Electrical connection(s) for DC sol.
A = Spring-offset, end-to-end U = ISO 4400 (DIN 43650)
AL = As “A” but left-hand build mounting(s) without plug(s) Control Data
B = Spring offset, end-to-center
BL = As “B” but left-hand build 9 Coil rating For coil ratings see 8 in “Model Code”
C = Spring centered section.
A = 110V AC 50
N = Two-position, detented C = 220V AC 50 Power Consumption
See also “Functional Symbols” section ED = 240V AC 50 AC Solenoids
EK = 115V AC 60
4 Spool design EH = 230V AC 60 AC AC
J = All DC valves except “0A” G = 12V DC 50 Hz 60 Hz
spool/spring arrangements. H = 24V DC Inrush, max. YVA 700 750
AC valves with “8B(L)” and “8C” HL = 24V DC (32W) Steady-state BVA 375 440
spool/spring arrangements. OJ = 48V DC Holding VA 105 130
Omit for “0A” DC-valves and all AC P = 110V DC
valves except “8B(L)” and “8C” All above values are RMS
spool/spring arrangements Y Armature fully retracted, 1st half-cycle.
10 Design number, 20 series B At start of normal working stroke of valve
Subject to change. Installation spool. Previously called “Inrush”.
5 Manual override option dimensions unaltered for design
P = Standard overrides in both ends numbers 20 to 29 inclusive DC Solenoids
of single-solenoid valves At rated voltage and wire temperature of
H = Water-resistant override(s) in 20_C (68_F):
11 Spool speed control
solenoid end(s)B Type HL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32W
J06 = 0,6 mm orifice Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-42W
H2 = Water-resistant overrides in both J08 = 0,8 mm orifice
ends of single-solenoid valves J10 = 1,0 mm orifice
Z = No overrides at either end J12 = 1,2 mm orifice
Omit for standard plain override(s) in J99 = no orifice. Must be specified
solenoid end(s) onlyB where future fitting of orifice is required,
B No override in non-solenoid end of see page A.11, “Spool Speed Control
single-solenoid valves.
Orifice”
A.3
Operating Data
Input:
Supply voltage 10 to 35V DC inclusive of a maximum 4V pk-to-pk ripple
Current, switch open 5 mA
Current, switch closed 255 mA
Output:
Voltage 1V below input at maximum load
Maximum continuous current 250 mA
Maximum load impedance 136Ω at maximum input volts
Maximum switching frequency 10 Hz
Plug connections:
Pin 1 (output 1) Normally open (ie. not connected to pin 3)
Pin 2 Supply +ve
Pin 3 0V
Pin 4 (output 2) Normally closed (ie. connected to pin 3)
Switching point Within the spool spring offset condition D
Connector Pg7 plug (supplied with valve)
Protection Overload and short-circuit protected; self re-setting.
IEC 144 class IP65 with connector correctly fitted.
D Factory setting ensures this condition under all combinations of manufacturing tolerance and of temperature drift (see “Temperature Limits”) .
LVDT Solenoid
A.5
Response Times, Typical For synthetic fluids consult manufacturer
Time taken from when signal is first or Vickers where limits are outside those
applied at the solenoid until the spool for petroleum oil.
completes its travel. Based on
DG4V-5-2C at 60 L/min (16 USgpm) Whatever the actual temperature range,
from P to A to B to T and at 160 bar ensure that viscosities stay within the
(2320 psi) with petroleum oil at 36 cSt limits specified in the “Hydraulic Fluids”
(168 SUS) and at 50_C (122_F): section.
AC energizing . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ms Solenoid Surface Temperatures
AC de-energizing . . . . . . . . . . . . . . 40 ms Typical maximums at 20_C (68_F)
DC energizing . . . . . . . . . . . . . . 120 msY ambient:
DC de-energizing . . . . . . . . . . 45 msY: AC 50 Hz solenoids . . . . . 80_C (176_F)
: In pure switched conditions, devoid of the AC 60 Hz solenoids . . . . . 92_C (197_F)
efffects of any suppression diodes and
full-wave rectifiers.
DC solenoids . . . . . . . . . . 78_C (172_F)
Y DG4V-5-2CJ valves. Longer response
times can be obtained by fitting an orifice
Contamination Control Requirements
plug in a special pilot port, standard in all Recommendations on contamination
bodies. An orifice kit 459065, containing a control methods and the selection of
selection of plugs of differing orifice size, products to control fluid condition are
can be ordered separately. Ask your
included in Vickers publication 9132 or
Vickers representative for details.
561, “Vickers Guide to Systemic
Hydraulic Fluids Contamination Control”. The book also
Water glycols can be used with includes information on the Vickers
F13-prefix DC-voltage models or with concept of “ProActive Maintenance”.
non-prefix AC-voltage models. The following recommendations are
Non-prefix DC-voltage models and all based on ISO cleanliness levels at
AC-voltage models can be used with 2 mm, 5 mm and 15 mm. For products in
anti-wear hydraulic oils, water-in-oil this catalog the recommended levels
emulsions, phosphate esters (not alkyl are:
based).
Up to 210 bar (3050 psi) . . . . . 20/18/15
The extreme operating viscosity range is Above 210 bar (3050 psi) . . . . 19/17/14
from 500 to 13 cSt (2300 to 70 SUS) but
Mass, Approx. kg (lb)
the recommended running range is 54 to
Single solenoid models,
13 cSt (245 to 70 SUS).
AC coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 (8.8)
For further information about fluids see Single solenoid models,
catalog 920. DC coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 (10.6)
Double solenoid models,
Temperature Limits AC coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 (9.9)
Minimum ambient . . . . . . . –20_C (–4_F) Double solenoid models,
Maximum ambient: DC coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,3 (13.9)
AC 50 Hz valves . . . . . . 50_C (122_F)
AC 60 Hz valves . . . . . . 40_C (104_F)
DC valves . . . . . . . . . . . . 70_C (158_F)
Fluid temperatures
Petroleum Water-
oil containing
Min. –20_C +10_C
(–4_F) (+50_F)
Max.* +70_C +54_C
(+158_F) (+130_F)
* To obtain optimum service life from both
fluid and hydraulic system, 65_C (150_F)
normally is the maximum temperature
except for water-containing fluids.
A.7
Installation Dimensions in mm (inches)
67 (2.6) 67 (2.6)
115 (4.53) Y
80
(3.15) 74,0
(2.91)
36 (1.4) 30
(1.18)
Ports
A&BC A B
A.8
3rd angle
DC Solenoid Models projection
113 (4.45) Y
78
(3.1)
30
(1.18)
Ports A B
A&BC 36 (1.4)
Fixing 110 (4.33) 110 (4.33)
C D
bolt C for coil for coil
removal E removal
70 (2.76) F
DC models G
A.9
Model (see also 5 in Spool types Solenoid identity
“Model Codes”) Port A Port B
end end
DG4V-5-*A(J)/B(J)(-**)-M All except 8 B –
All except 8 A –
DG4V 5 *A(J)/B(J)( **) VM
DG4V-5-*A(J)/B(J)(-**)-VM
8 only – B
DG4V-5-*AL(J)/BL(J)(-**)-M All except 8 – A
All except 8 – B
DG4V-5-*AL(J)/BL(J)(-**)-VM
8 only A –
DG4V-5-*C(J)/N(J)(-**)-M All except 8 B A
DG4V-5-*C(J)/N(J)(-**)-VM All spools A B
Orifice Kit
Orifice kits must be ordered separately,
part number 02-350116.
Kit comprises 1 off each of the following:
0,6 mm dia
0,8 mm dia
1,0 mm dia
1,2 mm dia
Blank
A.11
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
941157 Cover
I.D. Plate & Rest Pin S/A
Model Spool
‘‘C’’ No Spring
DG3S-H8-0(C)*-*-*-20 786350 400976 400975 262335 ‘‘O’’ Ring
DG3S-H8-1(C)*-*-*-20 *786557 400977 (2 req’d)
DG3S-H8-2(C)*-*-*-20 786349 400978 400975 Pilot Choke
DG3S-H8-3(C)*-*-*-20 *786558 400979 DGMFN-3-Y-A2W-B2W-21
DG3S-H8-4(C)*-*-*-20 628162 400980 (See model code page
DG3S-H8-6(C)*-*-*-20 786559 400981 400975 for parts description.)
DG3S-H8-8(C)*-*-*-20 627221 400980
DG3S-H8-9(C)*-*-*-20 786561 400976 400975
DG3S-H8-31(C)*-*-*-20 *786558 580475 262332 ‘‘O’’ Ring
(4 req’d)
DG3S-H8-33(C)*-*-*-20 786562 400981
416834 Rivet
(4 req’d)
Spool (See table)
ID Plate with circuit
diagram (See table)
786523 Washer
263492 ‘‘O’’ Ring
783665 Spring (2 req’d)
262403 ‘‘O’’ Ring 591768 Plug
(2 req’d)
573674 Cover
113000 Plug
(Does not exist on
check valve models)
113000 Plug
787125 Cover
Note
470844 Screw (4 req’d)
Parts shown included Torque 49-59 N.m.
in Stroke Adjustment (36-43.5 lb. ft.)
Included in F3 Seal Kit 920137 Kit 941156. Order two
Included in Fastener Kit 941175 kits if stroke adjust for
both ends is required.
Included in Fastener Kit 941164
Included in Plug Kit 941167 471207
Adj. Screw
Not available for sale
470684 Nut
Used on Check Valve models only
263403 ‘‘O’’ Ring 787127 Piston
262335 ‘‘O’’ Ring 197573 Back-up Ring
531790 Needle Housing (2 req’d)
Pilot Choke Torque 65 N.m (47.9 lb. ft.)
DGMFN-3-Y-A2W-B2W-21
531435 Spring (2 req’d)
531794 Screw (2 req’d)
Model Code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
For satisfactory service life of these components, use full flow filtration to provide fluid which meets ISO cleanliness code
20/18/15 or cleaner. Selections from Eaton OFP,OFR and OFRS filter series are recommended. Printed in U.S.A.
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10. APÉNDICES
General Description
Series “F” flow control valves provide precise control of
flow and shut-off in one direction, and automatically
permit full flow in the opposite direction.
Operation
A two-step needle allows fine adjustment at low flow by
using the first three turns of the adjusting knob; the
next three turn open the valve to full flow, and also
provide standard throttling adjustments.
Features
• The exclusive “Colorflow” color-band reference scale on
the valve stem is a great convenience and time-saver in
setting the valve originally and in returning it to any
previous setting.
• A simple set screw locks the valve on any desired setting.
• A tamperproof option (T) feature is also available to
prevent accidental or intentional adjustment of flow
setting.
60 4.1
Poppets Soft seal poppet in brass 200-
1020 sizes 40 2.7
Solid metal 416 stainless steel
poppet on all other sizes and 20 1.4
styles 0
LPM 3.8 7.6 11.4 15.1 18.9 22.7 26.5 30.3
Operating Temperature -40°C to +121°C (-40°F to +250°F) 0
GPM 1 2 3 4 5 6 7 8
Flow
Controlled Flow vs. Pressure Drop Controlled Flow vs. Pressure Drop
Needle Full Open Needle Full Open
PSI Bar 100 SSU, Hydraulic Oil, S.G. = 0.857 PSI Bar 100 SSU, Hydraulic Oil, S.G. = 0.857
160 11.0 160 11.0
Pressure Drop
20 1.4 20 1.4
0 0
LPM 18.9 37.9 56.8 75.7 94.6 113.6 132.5 151.4 LPM 75.7 151.4 227.1 302.8 378.5 454.2 529.9 605.6
0 0
GPM 5 10 15 20 25 30 35 40 GPM 20 40 60 80 100 120 140 160
Flow Flow
E
D
C
Closed
FAST
B
Open
G
G
A
F Sq. (Both Ends)
Model Max Flow
Number LPM (GPM) A B C D E F G H
F200 11 1/8–27 NPTF 39.1 35.3 50.8 32.5 16.0 7.9 19.1
(3) (1.54) (1.39) (2.00) (1.28) (0.63) (0.31) (0.75)
F400 19 1/4–18 NPTF 45.5 40.4 66.8 42.2 20.6 10.4 20.6
(5) (1.79) (1.59) (2.63) (1.66) (0.81) (0.41) (0.81)
F420 11
(3)
7/16–20 UNF
#4 SAE
41.4
(1.63)
37.6
(1.48)
68.3
(2.69)
42.9
(1.69)
20.6
(0.81)
10.4
(0.41)
19.1
(0.75)
G
F600 30 3/8–18 NPTF 55.4 49.5 69.9 44.5 25.4 12.7 25.4
(8) (2.18) (1.95) (2.75) (1.75) (1.00) (0.50) (1.00)
F620 19 9/16–18 UNF 47.7 42.7 79.2 48.8 25.4 12.7 20.6
(5) #6 SAE (1.88) (1.68) (3.12) (1.92) (1.00) (0.50) (0.81)
F800 57 1/2–14 NPTF 68.6 61.5 87.4 56.6 31.8 16.0 30.2
(15) (2.70) (2.42) (3.44) (2.23) (1.25) (0.63) (1.19)
F820 30 3/4–16 UNF 56.9 51.1 88.9 53.8 28.4 14.2 25.4
(8) #8 SAE (2.24) (2.01) (3.50) (2.12) (1.12) (0.56) (1.00)
F1020 57 7/8–14 UNF 68.6 61.5 101.6 65.0 31.8 15.7 30.2
(15) #10 SAE (2.70) (2.42) (4.00) (2.56) (1.25) (0.62) (1.19)
F1200 95 3/4–14 NPTF 85.9 71.4 98.6 65.5 38.1 19.1 35.1
(25) (3.38) (2.81) (3.88) (2.58) (1.50) (0.75) (1.38)
F1220 95 1 1/6–12 UN 85.9 71.4 117.3 76.5 38.1 19.1 35.1
(25) #12 SAE (3.38) (2.81) (4.62) (3.01) (1.50) (0.75) (1.38)
F1600 151 1–11 1/2 NPTF 123.7 106.9 127.0 81.8 44.5 22.4 47.8
(40) (4.87) (4.21) (5.00) (3.22) (1.75) (0.88) (1.88) *
F1620 151 1 5/16–12 UN 130.8 114.0 142.7 88.9 57.2 28.4 47.8
(40) #16 SAE (5.15) (4.49) (5.62) (3.50) (2.25) (1.12) (1.88) *
F2000 265 11/4–11 1/2 NPTF 130.0 113.3 143.0 98.6 57.2 28.7 47.8
(70) (5.12) (4.46) (5.63) (3.88) (2.25) (1.13) (1.88) *
F2020 265 1 5/8–12 UN 140.2 123.4 165.1 108.0 69.9 35.1 47.8
(70) #20 SAE (5.52) (4.86) (6.50) (4.25) (2.75) (1.38) (1.88) *
F2400 379 1 1/2–11 1/2 NPTF 136.4 119.6 143.0 113.5 69.9 35.1 47.8
(100) (5.37) (4.71) (5.63) (4.47) (2.75) (1.38) (1.88) *
F2420 379 1 7/8–12 UN-2B 143.5 126.7 184.2 127.0 76.2 38.1 47.8
(100) #24 SAE (5.65) (4.99) (7.25) (5.00) (3.00) (1.50) (1.88) *
F3200 568 2–11 1/2 NPTF 146.1 129.3 165.1 134.9 88.9 44.5 47.8
(150) (5.75) (5.09) (6.50) (5.31) (3.50) (1.75) (1.88) *
F3220 568 2 1/2–12 UN 163.6 139.4 228.6 155.7 101.6 50.8 47.8
(150) #32 SAE (6.44) (5.49) (9.00) (6.13) (4.00) (2.00) (1.88) *
* = Hex
10. APÉNDICES
Locating
Shoulder
Cartridge Dimensions
c Typical c Installation
b Capacity Cartridge Cavity a b Torque
1 Model Code L C K (lb. ft.)
a 12 GPM RPCC – LAN T - 162A 1.22 3/4” 2.11 2.17 2.31 25/30
2 Locating 25 GPM RPEC – LAN T - 10A 1.56 7/8” 2.00 2.06 2.25 30/35
Outlet Shoulder
50 GPM RPGC – LAN T - 3A 1.88 Cartridge2.12
1 1/8” Dimensions
2.18 2.38 45/50
Maximum Typical c Installation
100Nominal
GPM RPIC –Cartridge
LAN T - 16A
Cavity 2.44 a 1 1/4” b 2.44 2.47 2.69 150/160
Torque
Inlet 1 Orifice Model Code L H K (Nm)
a 200 GPM RPKC – LAN T - 18A 3.13 1 5/8” 2.81 2.94 3.06 350/375
4,0 mm dia. NFBC – LCN T - 162A 31 19,1 41 - 45 35/40
2
Performance Curves
Port 4,8 mm dia. NFCC – LCN T - 13A 34,9 22,2 58 64 64 40/50
RPCC RPEC 6,3 mm dia. RPGC
NFDC – LAN T - 5A RPIC
41,1 28,6 67 72RPKC
73 60/70
4000
P = psi
P = psi
P = psi
P = psi
Performance
3000 Curves 3000 3000 3000 3000
2000
NFBC NFCC NFDC NFEC NFFC
2000 2000 2000 2000
1000 1000 1000 1000 1000
0 5 10 15 20 25 0 10 20 30 Adjustment
40 50 Sensitivity
0 20 40 at 60
7 bar
80 Differential
100 0 40 80 120 160 200 0 80 160 240 320 400
Flow = GPM Flow = GPM Flow = GPM Flow = GPM Flow = GPM
20 30 75 150 300
17 ■ Maximum operating pressure63
25
= 5000 psi 125 250
Q = L/min.
Q = L/min.
Q = L/min.
Q = L/min.
Q = L/min.
13 20 50 100 200
10 ■ Will
15 accept maximum pressure 38 at Port 2. 75 LAN
150 LEN
LGN
0 1 2 3 4 ■ 5 Factory
0 1pressure
2 3 settings
4 5 established at 4 GPM
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5
Number of Turns Number of Turns Number of Turns Number of Turns Number of Turns
■ Typical response time 10 ms.
■
■ Maximum operating
Maximum leakage = pressure
RPCC, RPEC: 2 in 3/min./1000 psi, RPGC: 3 in3/min./1000 psi, RPIC: 4
=3 350 bar
3
in /min./1000 psi, RPKC: 5 in /min./1000 psi.
■ Maximum valve leakage at shutoff = less than 0,4 cc/min.
■ RPCC minimum setting for all spring ranges is 75 psi
OPTION ORDERING INFORMATION Model Codes printed in Red are Preferred Versions and most readily available
RP ✱ C – ✱ ✱ ✱
NF
Nominal
Maximum
Capacity Control** Adjustment Range Seal
Nominal Control** Orifice Options Seal
C Orifice
12 GPM* $ 31.90 L Standard Screw +$ 0.00 A 100 - 3000 psi +$ 0.00 N Buna-N +$ 0.00
B 4,0
E 25 GPMmm dia. $ 36.20 L
C Standard Screw +$ 4.10
Tamper Resistant B 50 - 1500NFBC
psi +$ 0.00 V N Buna-N
Viton +$ 2.00
C 4 mm
G
C mm dia. $ 51.80
50 GPM
4,8 K Calibrated
H Handknob +$ 5.00 C 150 - 6000 psi +$ 2.00 V Viton
I 100 GPM $ 97.30 Handknob with N 60 - 800NFCC
psi +$ 1.00
D 6,3 mm dia. Detent Lock C 4,8 mm
K 200 GPM $187.00 Q
D 60 -mm
2,5 400 psi +$ 1.00
E 9,6 mm dia. K Handknob
W 150 - 4500 psi +$ 0.00
NFDC
F 14,2 mm dia. A 6,3 mm
B 3,2 mm
Adjustment Range Options:
A, B, C, and W are standard set at 1000 psi.
NFEC
N Option is standard set at 400 psi.
E 9,6 mm
Q Option is standard set at 200 psi.
F 7,1 mm
** See page 162 for information * Minimum setting 75 psi on all ranges.
on Control Options Customer may specify pressure setting. +$ 1.10
NFFC
G 14,2 mm
H 9,6 mm
Visit www.sunhydraulics.com for detailed and complete technical information on our full line of products.
6 US Shortcut Catalogue #999-901-243
Visit www.sunhydraulics.com for detailed and complete technical information on our full line of products.
3
b
3 1
Port Locating
Shoulder
Cartridge Dimensions
Typical Installation
a Capacity Cartridge Cavity a b c Torque
2 Model Code (Nm)
Port 40 L/min. COBA – XCN T - 163A 31 19,1 32 35/40
80 L/min. CODA – XCN T - 11A 34,9 22,2 31 40/50
Port 1
160 L/min. COFA – XCN T - 2A 34,9 28,6 35 60/70
320 L/min. COHA – XCN T - 17A 46 31,8 46 200/245
640 L/min. COJA – XCN T - 19A 63,5 41,3 59 465/500
Performance Curves
COBA CODA COFA COHA COJA
Typical Pressure Drop
12 12 12 12 12
9 9 9 9 9
P = bar
P = bar
P = bar
P = bar
P = bar
F 7,0 bar
10. APÉNDICES
DGM FN Ć 3 Ć * Ć * * * Ć ( * * * ) Ć 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
W Ć Screw W/Locknut (standard) W Ć Schraube mit Kontermutter W Ć vis et contreĆécrou (stanĆ W Ć Vite con dado di bloccaggio
H Ć Handknob (option) (Standard) dard) (standard)
H Ć Handeinstellknopf (wahlweise) H Ć molette (option) H Ć Manopola (opzionale)
1
Item Model designation Body Item Model designation
Pos. Typenbezeichnung Gehäuse Pos. Typenbezeichnung
Rep. Code de désignation Corps Rep. Code de désignation
Pos. Codice di identificazione Corpo Pos. Codice di identificazione
DGMFNĆ3ĆXĆA** 694214 A&B&C DGMFNĆ3ĆXĆA*WĆB*W
DGMFNĆ3ĆXĆA**ĆB** 694117 B&C DGMFNĆ3ĆXĆA*W
DGMFNĆ3ĆXĆB** 694213 A DGMFNĆ3ĆXĆB*W
DGMFNĆ3ĆYĆA** 694216 A&B&C DGMFNĆ3ĆYĆA*WĆB*W
16 DGMFNĆ3ĆYĆA**ĆB** 694116 B&C DGMFNĆ3ĆYĆA*W
DGMFNĆ3ĆYĆB** 694215 A DGMFNĆ3ĆYĆB*W
DGMFNĆ3ĆZĆP** 694121 B&D DGMFNĆ3ĆZĆP*W
DGMFNĆ3ĆZĆT** 694118 B&C DGMFNĆ3ĆZĆT*W
13
12
16
P
A
B
T
10
8
4 6
2 9
7
5 15
14
3
1
A
2
D
11
6
1
8
10
3
5
7
B
Item Part no.
Pos. TeileĆNr.
Rep. Nde pièce
Pos. No.pezzo Description Bezeichnung Désignation Descrizione
1 876937 Ring Ring Bague Anello
2 694236 Nut (M8x.75) Mutter (M8x.75) Ecrou (M8x.75) Dado (M8x.75)
3 694119 Housing Gehäuse Bouchon percé pour passage Corpo valvola
de tige
4 694271 BackĆup Ring Stützring Bague antiĆextrusion Anello antiestrusione
5 262340 OĆRing OĆRing Joint torique OĆRing
6 197566 BackĆup Ring Stützring Bague antiĆextrusion Anello antiestrusione
7 262328 OĆRing OĆRing Joint torique OĆRing
8 694183 Needle Nadel Pointeau Spillo
9 694129 Spring Feder Ressort Molla
10 694110 Sleeve (Fine control 1) Hülse (Fein steuerung 1) Manchon (réglage fin 1) Bussola (controllo fine 1)
10 694112 Sleeve (Standard control 2) Hülse (Standard steuerung 2) Manchon (réglage standard 2) Bussola (controllo standard 2)
11 694230 Spacer Distanzscheibe Entretoise Distanziale
12 416834 (2) Rivet Niet Rivet Rivetto
13 ĆĆĆĆ Nameplate Typenschild Plaque signalétique Piastina
14 262332 (4) 0ĆRing OĆRing Joint torique OĆRing
15 472553 Pin (3 x 6mm.) Stift (3 x 6mm.) Piom de positionnement (3 x 6mm.) Spina (3 x 6mm.)
16 See table Body Gehäuse Corps Corpo
17 694235 Adj. Sleeve Hülse (einstellung) Manchon de réglage Bussola per la regolazione
18 868253 Knob Knopf Molette Manopola
19 416290 Screw Schraube Vis Vite
20 416295 Screw Schraube Vis Vite
(*) for quantites greater than 1 (*) Stückzahl > 1 (*) = pour quantités >1. (*) Per quantitativi >1
Not available for sale. Nicht als Ersatzteil erhältlich. Non disponible séparément. Non in vendita singolarmente
Available in seal kit 870707 Im Dichtungsatz 870707 Compris dans la pochette de Disponibile in kit di guarnzioni
enthalten. joints 870707. 870707.
Available in hand knob adjuster (without āLieferbarāāalsāāEinstellknopfĆ ĂCompris dans le kit de converĆ Disponibile nel kit di converĆ
keylock) conversion kit 868794 Umbausatzā868794. sion 868794 pour la molette de sione della manopola di regolaĆ
réglage sans verrouillage à clé. zione (senza chiave di bloccagĆ
gio)Ă868794.
ĂAvailable only in packages of 5 pieces. ĂNur lieferbar in packungon ĂDisponibles uniquement en kit ĂDispohible in kit da 5 pezzi
zu 5 stück. de 5 ressorts
3
All repairs must be made in clean Alle reparaturen müssen in einer Toutes les réparations doivent être Le riparazioni devono essere
conditions and by clean practices sauberen Umegebung durchgeführt faites dans des conditions saines et effettuate in ambiente pulito per
compatible with subsequent effiĆ werden. Die Hydraulik flüssigkeit par des moyens propres compatibles consentire un regolare funzionaĆ
cient operations of the unit in sysĆ nach ISO 4406 sollte einem avec le fonctionnement correct de mento dei componenti dei sistemi
tems having oil to ISO 4406 grade Reinheitsgrad von 18/14 oder besser l'appareil dans un système utilisant idraulici che utilizzano oli con profilo
18/14 or cleaner. entsprechen. de l ' huile de pureté égale ou di contaminazione di 18/14 o
supérieure à la norme ISO 4406; superiore conforme alle norme ISO
18/14. 4406.
Hand Knob Adjuster (Without KeyĆ Handeinstellknopf, (ohne Schloß) Montage du kit de conversion pour Istruzioni per il kit di conversione di
lock) Conversion kit instructions Umbauanweisungen molette de réglage sans verrouillage regolazione (senza chiave di blocĆ
à clé caggio).
Turn item 8 clockwise until it is Teil 8 nach rechts bis zum Anschlag
against the stop (item 1) .To avoid drehen (Teil 1). Um BeschädigunĆ Visser à fond le rep. 8 dans le sens Far ruotare in senso orario il particoĆ
damage to threads of item 8, careĆ gen des Gewindes von Teil 8 zu verĆ horaire (contre le rep. 1). En prenant lare 8 finche ' non tocca il fermo (parĆ
fully remove items 1, 2 from item 8 meiden, vorsichtig Teil 1 entfernen soin de ne pas endommager le fileĆ ticolare 1). Per evitare di danneggiaĆ
and discard. Install item 17 onto und Tiel 2 von Tiel 8 ziehen. Teil 17 in tage du rep. 8, retirer de ce dernier re la filettatura del particolare 8; riĆ
item 8. Slide item 18 against housĆ Teil 8 einbauen. Teil 18 gegen GeĆ les rep. 1 et 2 qui ne seront pas réutiĆ muovere i particolari 1 e 2 dall '8 e
ing on item 3. Lock in place with item häuse auf Tiel 3 schieben und auf lisés. Monter le rep. 17 sur le rep. 8. metterli da parte. Porre il particolare
19. Adjust to desired setting. TightĆ Position mit Teil 19 arretièren. Teil 20 Pousser le rep. 18 jusqu ' à qu ' il 17 sull '8. Far scorrere il particolare
en item 20 to maintain. festzièhen um die gewünschte Ein bute contre le corps du rep. 3. BloĆ 18 verso la sede sul particolare 3.
stellung beizubehalten. quer à l ' aide du rep. 19. Serrer le Bloccare in posizione col particolare
Available in hand knob adjuster rep. 20 pour maintenir le réglage à la 19. Eseguire poi la taratura della
(without keylock) conversion kit Lieferbar als EinstellknopfĆ valeur désirée. pressione desiderata e avvitare il
868794 Umbausatz 868794. (ohne Schloß) particolare 20 per mantenerla.
Compris dans le kit de conversion
868794 pour la molette de réglage Disponibile nel kit di conversioĆ
8 sans verrouillage à clé. ne della manopola di regolazione
18 3
20 (senza chiave di bloccaggio) 868794
19 17
Vickers Incorporated
5445 Corporate Drive
P. O. Box 302
Troy, Michigan 48007Ć0302
U.S.A.
Printed in U.S.A.
4
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10.7 Presostato
Presostato, pos. 50 DS 302 -20-350
DS-104/EX DS-105
(with ATEX admittance)
see page 10
DS-307/V2/AS-H2 or DS-302/V2/AS-H2
7 1 O-Ring
with scale and lock reading
device and 6 1 Reading device and snap ring
snap ring,
made of Set of seals (non-sticking, DS-307 /
red plastic 5 1
non-slipping) V2/AS-H2
4 1 Connection G ¼-female
Knurled knob with scale
3 1 and lock (lock E 10 H2) DS-302 /
V2/AS-H2
Micro switch (single-pole
2 1
double-throw)
1 1 Applience inlet - DIN 43650
Item No. Description
For applications with higher pressure please contact our technical department !
2
R
Pressure Switch, Characteristics
piston diameter mm
DS-307/302 ø3 ø4 ø5 ø6
1. General
Design spring-loaded piston, because of mechanical turn it is no longer possible to get the spring screwed on "block"
Connection thread G ¼ female or subplate, pitch circle ø 44 mm
Adjustment adjustable screw top or knurled knob
Safety locking screw or lock (E 10 H2 [Type AS])
Mounting position variable
2. Hydraulic data
Switching pressure range 50-600 bar 50-420 bar 20-350 bar 40-240 bar 20-150 bar 10-100 bar 5-55 bar
Switching accuracy variations of less than 1%
Ambient temperature - 40 °C up to + 90 °C
Fluid oil, oil-in-water-emulsion
3. Electric data
Switch electro-mechanical double-throw switch
Current AC - DC current
Protection according IP 65
to DIN 40050
Electrical connection appliance inlet according to DIN 43650 (PG 11, on request PG 9 without additional price)
4. Features
Housing Aluminium
Standard body Brass
Switching travel 0,5 mm - reducing wear of seal and ram to a minimum
Subplates
valve mounting NG 6 and NG 10 (only for subplate connection Type DS-307/F or DS-302/F)
24 DC 5 4
connection: connection:
Nominal switching capacity: NCC: clamp 1-2 NCC: clamp 1-3
Standard micro switch: Silver (Ag 999), CEE 24; VDE 0630 NOC: clamp 1-3 NOC: clamp 1-2
50 TSD circuits, T85, UL 1054/CSA C22.2 No. 55 6 TSD, T90
Appliance inlet (plug box) with indicator lamp
plug box pressure switch
On request: Gold on silver palladium
(max. load 1 A, 30 V.)
3
1
2
NOTE ! 0(MP) 1 2 3
The unit may only be installed by technical specialists. Comply with Utilization of the insert for indicator lamp only in connection with the
the national and international regulations for the installation of plug box (see graphical symbol above). The indicator lamp can be
electro-technical equipment. Voltage supply in compliance with connected to clamp 2 or clamp 3 on request. The clamp connection
EN 50178, SELV, PELV. Ensure that the equipment is not energized "MP" is directly provided on the sheet bar of the insert for indicator
before connecting the unit. lamp.
3
R
How to order DS-307 etc.
***= insert pressure range
DS-307 / / - / e.g. 055 (5-55 bar)
Pressure set at factory:
standard pressure increasing,
Standard DS-307,DS-302 on request decreasing.
Dimensions DS-307/302
60 threaded connection:
G ¼ female
DS-307-*** or DS-302-***
Weight: 0,63 kg adjustable Protection IP 65
27 AF
screw top
85
Pressure adjustment
as follows:
40
locking
detachment of
screw 2.5 AF locking screw;
86 40
increase of pressure
when turning the
adjustable screw top
Limitation to avoid
the turn out of the
clockwise.
adjustable screw top on request max.
switching pressure
G¼
by means of a snap
ring. set - at factory.
standard 114
(***=pressure range)
60
DS-307/V2-*** or DS-302/V2-*** knurled
threaded connection:
knob G ¼ female
Weight: 0,66 kg
Protection IP 65
27 AF
85
precise pressure
locking
screw 2.5 AF adjustment; lockable
114 40 by means of locking
screw; the required
switching point is
pre-selectable
Limitation to avoid
the turn out of the
when turning the
knurled knob by knurled knob.
G¼
means of a snap
ring.
114 (***=pressure range)
with scale and knurled knob ø 30 mm
4
R
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10.8 Filtros
Filtro de aire, pos. 20 PI-0152 MIC
Filtro de baja presión, pos. 12-15 HH8650-C24-KS-UB1
Filtro de alta presión, pos. 93 HH 4010 C12 KSSB1
10. APÉNDICES
10.8 Filtros
Filtro de aire, pos. 20 PI-0152 MIC
Version 98/1
KNECHT Filterwerke GmbH - MAHLE Industriefilter - Postfach 13 09 - 74603 Öhringen - Telefon (07941) 67-0 - Telefax (07941) 67-429
MAHLE filter data - Pi 0152 Mic - 852 516 Mic
Technical Data II
Ø A
Dimensions [mm]
A 230
B 117
C 30
D Ø 70
B
Symbol
C
no diagram
Ø D
Version 98/1
KNECHT Filterwerke GmbH - MAHLE Industriefilter - Postfach 13 09 - 74603 Öhringen - Telefon (07941) 67-0 - Telefax (07941) 67-429
MAHLE filter data - Pi 0152 Mic - 852 516 Mic
Manual
The Pi 0101 trough Pi 0126 breather filters have pot-shaped, housings made of non-corrosive material. The air intake is
located in the upper section, this prevents surface dust to be drawn in from the tank top. The cover is designed to
prevent entry of splash-water. The disposable, pleated elements can be replaced in a matter of seconds.
The Pi 0140 trough Pi 0185 breather filters have a housing made of galvanized sheet metal. The built-in o-ring provides
accurate at the tank connection.
With the choice of Mic or Sm-L elements the CETOP RP 98 H requirements are fullfilled. These specify the same
filtration degree for the breather filter as the system filter utelizes.
Mol-elements prevend oil vapors from exiting the tank. The oil vapors coagulate, forming drops within the pleated
coalescer layer, which are returned to the tank.
The types Pi 0101 - Pi 0185 may be equipped with a contamination indicator for optimal filter element exploitation. They
indicate when the filter element must be serviced and thus save unnecessary costs.
The contamination indicator responds at 65 mbar column and is available in two variations, i.e. with visual or electrical
signal. The unit is connected to the filter housing via an M 10x1 external thread nipple.
Version 98/1
KNECHT Filterwerke GmbH - MAHLE Industriefilter - Postfach 13 09 - 74603 Öhringen - Telefon (07941) 67-0 - Telefax (07941) 67-429
MAHLE filter data - Pi 0152 Mic - 852 516 Mic
Spares / Prices
Prices:
Version 98/1
KNECHT Filterwerke GmbH - MAHLE Industriefilter - Postfach 13 09 - 74603 Öhringen - Telefon (07941) 67-0 - Telefax (07941) 67-429
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10.8 Filtros
Filtro de baja presión, pos. 12-15 HH8650-C24-KS-UB1
14
8650 Modelos 8650
C O N J U N T O S D E F I LT R O D E M E D I A P R E S I Ó N Instrucciones de servicio
ESPANOL
temperatura y se reajusta de forma manual. Sin
4.6 Antes del funcionamiento se deberá proceder señal por debajo de 0º C; con señal por encima de
al purgado del sistema. Abrir una vuelta y 27ºC.
media la válvula de purgado. Hacer circular el 6.3 Si el sistema dispone de interruptor eléctrico y
sistema y llenar el filtro hasta que todo el aire se activa durante un arranque en frío (luz roja),
haya sido expulsado a través de la válvula. verificar que la luz se apaga cuando se
Cerrar a continuación la válvula. Presurizar alcanza la temperatura normal de
totalmente el sistema y comprobar las funcionamiento. Si no es así, se deberá
posibles fugas. Si se detecta presencia de reemplazar el elemento. Esto se puede utilizar
fugas, consultar el punto 5. como indicación de calentamiento.
6.4 Al objeto de controlar el filtro y el circuito, se
PRECAUCIÓN: recomienda utilizar tanto la indicación positiva
Si no se realiza el purgado correcto de la de integridad del circuito (luz verde) como la
carcasa del filtro, aumentará la proporción de negativa (luz roja indicando elemento sucio).
aire disuelto en el fluido, lo que acortará la
vida del mismo y podrá provocar otros Figura 1
problemas en el sistema hidráulico.
15
8650 Modelos 8650
C O N J U N T O S D E F I LT R O D E M E D I A P R E S I Ó N Instrucciones de servicio
16
8650 Modelos 8650
C O N J U N T O S D E F I LT R O D E M E D I A P R E S I Ó N Instrucciones de servicio
ESPANOL
la oficina de ventas de Pall.
9. Números de serie
Número de artículo. Descripción
1 Conjunto de cabeza
2 Cubeta del filtro
3 Junta tórica
4 Válvula de by-pass
5 Elemento filtrante con junta tórica
6 Dispositivo de presión diferencial
7 Tapón de drenaje
8 Anillo Rotolok
10. Accesorios
Artículo Número de serie Pall Descripción
5 Ver hoja de datos Elemento filtrante
3 H8650SKH Juego de juntas, nitrilo
3 H8650SKZ Juego de juntas, fluorocarbono
17
8650 8650 Series
M E D I U M P R E S S U R E F I LT E R A S S E M B L I E S service instructions
46
8650 8650 Series
M E D I U M P R E S S U R E F I LT E R A S S E M B L I E S service instructions
10. APÉNDICES
10.8 Filtros
Filtro de alta presión, pos. 93 HH 4010 C12 KSSB1
14
4010/4011 Modelos 4010/4011
C O N J U N T O S D E F I LT R O D E A LTA P R E S I Ó N Instrucciones de servicio
ESPANOL
temperatura y se reajusta de forma manual. Sin
4.6 Antes del funcionamiento se deberá proceder señal por debajo de 0º C; con señal por encima de
al purgado del sistema. Abrir una vuelta y 27ºC.
media la válvula de purgado. Hacer circular el 6.3 Si el sistema dispone de interruptor eléctrico y
sistema y llenar el filtro hasta que todo el aire se activa durante un arranque en frío (luz roja),
haya sido expulsado a través de la válvula. verificar que la luz se apaga cuando se
Cerrar a continuación la válvula. Presurizar alcanza la temperatura normal de
totalmente el sistema y comprobar las funcionamiento. Si no es así, se deberá
posibles fugas. Si se detecta presencia de reemplazar el elemento. Esto se puede utilizar
fugas, consultar el punto 5. como indicación de calentamiento.
6.4 Al objeto de controlar el filtro y el circuito, se
PRECAUCIÓN: recomienda utilizar tanto la indicación positiva
Si no se realiza el purgado correcto de la de integridad del circuito (luz verde) como la
carcasa del filtro, aumentará la proporción de negativa (luz roja indicando elemento sucio).
aire disuelto en el fluido, lo que acortará la
vida del mismo y podrá provocar otros Figura 1
problemas en el sistema hidráulico.
15
4010/4011 Modelos 4010/4011
C O N J U N T O S D E F I LT R O D E A LTA P R E S I Ó N Instrucciones de servicio
ESPANOL
MARTILLOS O HERRAMIENTAS SIMILARES la oficina de ventas de Pall.
PARA APRETAR LA CUBETA.
9. Números de serie
Número de artículo. Descripción
1 Conjunto de cabeza
2 Cubeta del filtro
3 Junta tórica
4 Válvula de by-pass
5 Elemento filtrante con junta tórica
6 Dispositivo de presión diferencial
7 Tapon de venteo
10. Accesorios
Artículo Número de serie Pall Descripción
5 Ver hoja de datos Elemento filtrante
3 H4010SKH Juego de juntas, nitrilo
3 H4010SKZ Juego de juntas, fluorocarbono
17
4010/4011 4010/4011 Series
H I G H P R E S S U R E F I LT E R A S S E M B L I E S service instructions
46
4010/4011 4010/4011 Series
H I G H P R E S S U R E F I LT E R A S S E M B L I E S service instructions
10. APÉNDICES
10.9 El controlar
Interruptor de nivel, pos. 18 HMFB-VV-V1-365-V2 500
Controlador de temperatura, pos. 19 RAK82.4/3728T
Manómetros, pos. 17, 33 and 51 2750-63-**
Conexión de manómetro, pos. 27 2103-01-**.00HD
10. APÉNDICES
10.9 El controlar
Interruptor de nivel, pos. 18 HMFB-VV-V1-365-V2 500
10. APÉNDICES
10.9 El controlar
Controlador de temperatura, pos. 19 RAK82.4/3728T
T
RAK 74.4/3797M 200/180/160 20 800 90 270
Xs
Max. contact rating 2) Transport and storage temperature –25...55 °C
Xsd
Terminal 1-2 TW, TB 10 (2.6) A 250 V~ Permissible ambient temp. (head) 0...50 °C (T50)
Terminal 11-12 STB 10 (6) A 250 V~ as clamp-on sensor (water temp.) max. 120 °C
Terminal 1-4 TW 4 (0.6) A 250 V~ Degree of protection IP 40 (EN 60529)
Min. contact rating 500 mA 40V Protection class I (IEC 60536)
3 2
Time constant in water DIN register number
without pocket < 15 s Thermostat module TR 706 01
with LW 7 pocket < 45 s Thermostat module STB 1060 2000 1
Calibrated at TW, TB 23 ± 2 °C (Tu 23) Not registered for PED B01571
STB 37 ± 2 °C (Tu 37)
Influence of head temperature Wiring diagram TW A09728
depends on type 0.20 – 0.60 K/K TB, STB A09729
Weight 0.22 kg Dimension drawing M05633
Fitting instructions MV 505803
Accessories
364433 001* Indicator lamp: 250 V~ for showing the switching status on the monitor
364435 001 Two plugs to maintain degree of protection IP 40; for clamp-on and double
thermostat
380696 001 Strap for fitting onto pipes of ½"...3"; as clamp-on thermostat T < 120 °C for RAK
As stem-type thermostat: (see Page 29.01 or 29.001 for further details on pockets)
226807 . . . LW 7 pockets; of brass; R½; for one sensor cartridge
364244 . . . LW 15 pockets; of brass; R½, for 2-3 sensor cartridges
364142 000* Distance piece, 110 mm long, only for use in thick insulation or when T > 130 °C
As thermostat with remote sensor:
296724 000* Sensor holder for wall mounting
303212 000* Rubber grommet for capillary-tube guide in air ducts; T < 50 °C
364140 000* Tension-relief piece for fitting in protective tubes.
364432 001* Fixing bracket for wall or duct mounting
364434 001* Supporting coil for sensor, for direct fitting in air ducts
036787 000* Grommet for capillary tube, with packing box; R½, brass, 12 bar, 180 °C
*) Dimension drawing and/or wiring diagram are available under the same number
1) Settings (via catches) are irreversible
2) If under inductive load, take RC circuit into account.
Operation
The single-pole change-over contacts function according to temperature. The adjustable setpoint
Xs equals the upper switching point. The switching difference XSd is fixed. By dovetailing their
housings together, two units can be linked to each other side by side, thereby easily allowing a
double thermostat (controller-monitor or monitor-limiter) to be employed.
On reaching the setpoint, the contacts change over and lock mechanically. Not until the temperature
has fallen can the thermostat be reset by pressing the internal ‘Reset’ knob.
These thermostats should not be used to guarantee the safety of installations which are subject to
regulation 97/23/EG concerning pressure equipment.
Influence of temperature of instrument head
Type Calibration tolerance Correction factor *)
RAK . . . .M K K/K
3773 ±6 0.14
3770 ±6 0.29
3728 ±6 0.18
3754 ±6 0.31
3726 ±7 0.19
3729 ±7 0.34
3753 ±8 0.25
3727, 3768 +0 /-9 0.31
3782 ±6 0.32
3783 ±7 0.38
3715 +0 /-12 0.54
3720 +0 /-12 0.58
3797 +0 /-13 0.63
*) with respect to the ambient temperature
Technical notes
RC circuit under inductive load
For the optimum RC circuit, see specifications supplied by the manufacturer of the contactors, relays
etc. If, however, these are not available, the following rule of thumb (not binding) can be used to
reduce the inductive load:-
• Capacitance of the RC circuit (µF) ≥ operating current (A)
B03772
• Resistance of the RC circuit (Ω) ≈ coil resistance (Ω)
Wiring diagram Dimension drawing
T
L
1 2 4
A09728
110
l
Safety limiter
T Ø6,5
11 12 14
A09729a
25 Pg11
68 20,8
66,8
M05633a
Accessories
296724 303212
Ø12...14
Ø16,5
15
Ø11
Ø9
20
9,2
50
2
25
20
28,5
M00162a
4
6
50 M00328c
364142
s22
Ø22
Ø27
364432 Ø22
12,5 13,5
115
M05639a
036787
30
144313
Ø5,8
60 R1/2
73
M05638
33 11,5
50 s27
M00323
364140
1,8...2
3,2
364434
15
,2
17
70
Ø16
Ø22
M00161b
Min. Ø11
364433
Max. 200 M06140
M06139
Fitting methods
LW7
60
Ø9
R1/2
L
Ø5,8
13
B05634a
B05635
47
8,7
l
89
Ø4,5
R min = 5
l > 70
B05637a
B05636c
3720M
3797M
RAK ...3715M
Ø12
Ø16
min. Ø75
LW15
5 B09826a
Ø12
min. Ø75
Printed in Switzerland
Right of amendment reserved B06144a
R min = 5 B09827
N.B.: A comma between cardinal
numbers denotes a decimal point
© Fr. Sauter AG, CH-4016 Basle
7 121610 003 P6
Sauter Components
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10.9 El controlar
Manómetros, pos. 17, 33 and 51 2750-63-**
Window PMMA-plastic
AB Svenska Industri Instrument SINI Visiting Address Telephone Telefax e-mail Internet
Head office Box 8923, SE-402 73 Göteborg Exportgatan 38 D +46 (0) 31-742 56 00 +46 (0) 31-742 56 01 info@sini.se www.sini.se
Branch office Box 1208, SE-751 42 Uppsala Suttungsgränd 3 +46 (0) 18-10 00 33 +46 (0) 18-10 00 44 (utg.96.01) E02.05
Pressure Gauge type 2750
With liquid filling
10. APÉNDICES
10.9 El controlar
Conexión de manómetro, pos. 27 2103-01-**.00HD
Limburg
Messen mit System
Deutsch/English
MINIMESS 1620 Schraubkupplung MINIMESS 1620 Test Point
Standardausführung: Schraubkappe in Metall Standard-design: With metal cap
¿20
Wahlweise mit
Schraubkappe in Kunststoff
H +3 mm
H Design with plastic cap
SW
i
ISO 7/I-R 1/8 Geeignete Dichtmittel - 400 bar (5800 psi) 33 13 17 2103-01-40.00 2103-30-40.00
Form C
Sealing by suitable 630 bar (9000 psi)
ISO 7/I-R 1/4 jointing solutions - 33 13 17 2103-01-41.00 2103-30-41.00
M 10 x 1 12 38 9,5 17 2103-01-94.00 2103-30-94.00
M 12 x 1,5 O-Ring / Form E 30 35,5 11 17 2103-01-95.00 2103-30-95.00
630bar (9000 psi)
M 14 x 1,5 nach ISO 6149-2 45 35,5 11,5 19 2103-01-96.00 2103-30-96.00
M 16 x 1,5 55 35,5 12,5 22 2103-01-97.00 2103-30-97.00
Optionen Options
Schraubkupplungen mit EPDM-Dichtung für Brems- Screw couplings with EPDM-sealing for brake fluid and
flüssigkeit bzw. für andere Medien auf Anfrage. other fluids on request.
Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make technical modifications. 7
Meßstutzen, Meßverschraubungen, Standpipe adaptor, Tee adaptor,
DKO-Meßstutzen screwed type, DKO measuring connection
für lötlose Rohrverschraubungen nach DIN 2353 for solderfree screw-in pipe connections acc. to DIN 2353
Standpipe adaptor with coupling Tee adaptor, screwed type with DKO measuring connection with 24 sealing cone and coupling fitted. Elastic
fitted without cutting ring and union coupling fitted and cutting ring with Buna N O-ring at sealing cone.
nut. union nut. * (Please observe higher pressure values as per table)
ø20 H ø 20 ø 20 ø 20
L0
L0
SW 1
SW 17
L0
SW17 SW 17
SW 2 Sicherungsring
ø15 SW
SW
L2
ød
G
L1
G
L2 G
ød ød
ca. L1
ød
* (Bei Verwendung von DKO-Anschlüssen gelten
die höheren Druckangaben, siehe Tabelle)
* (When DKO connections are used, higher
pressure values are valid, see table)
Bild /figure 1 Bild /figure 2
Reihe p max Gewinde L1 L2 L 0 Bestell Nr. L1 L2 H SW1 SW2 Bestell Nr. Bild L 0 SW Bestell Nr.
model G
ød thread Part-Number Part-Number fig. Part-Number
L 6 M 12 x 1,5 20 37 74,5 2103-15-06.00 50,5 20,5 49,5 24 14 2103-11-06.00 52 14 2103-93-06.00
L 8 250/315* bar M 14 x 1,5 20 37 74,5 2103-15-08.00 50,5 20,5 49,5 24 17 2103-11-08.00 52 17 2103-93-08.00
L 10 M 16 x 1,5 22 39 76,5 2103-15-10.00 52,5 22,5 49,5 24 19 2103-11-10.00 1 52 19 2103-93-10.00
L 12 3600/4500* psi M 18 x 1,5 22 39 76,5 2103-15-12.00 52,5 22,5 49,5 24 22 2103-11-12.00 52 22 2103-93-12.00
L 15 M 22 x 1,5 - 28 65,5 2103-15-15.00 54,5 24,5 52,5 30 27 2103-11-15.00 52 27 2103-93-15.00
160/315* bar
L 18 2300/4500* psi M 26 x 1,5 56,5 23,5 53,5 32 32 2103-11-18.00 52 32 2103-93-18.00
160 bar
L 22 2300 psi M 30 x 2 60,5 27,5 55,5 36 36 2103-11-22.00 60 36 2103-40-22.00
L 28 M 36 x 2 60,5 27,5 58 41 41 2103-11-28.00 2 61 41 2103-40-28.00
100/160* bar
L 35 M 45 x 2 68,5 25,5 60,5 46 50 2103-11-35.00 63 50 2103-40-35.00
1450/2300* psi
L 42 M 52 x 2 70,5 24,5 65 55 60 2103-11-42.00 63 60 2103-40-42.00
S 6 M 14 x 1,5 20 37 74,5 2103-15-06.00 54,5 24,5 49,5 24 17 2103-12-06.00 52 17 2103-94-06.00
S 8 630 bar M 16 x 1,5 20 37 74,5 2103-15-08.00 54,5 24,5 49,5 24 19 2103-12-08.00 52 19 2103-94-08.00
S 10 M 18 x 1,5 22 39 76,5 2103-15-10.00 56,5 23,5 49,5 24 22 2103-12-10.00 1 52 22 2103-94-10.00
9000 psi
S 12 M 20 x 1,5 22 39 76,5 2103-15-12.00 56,5 23,5 49,5 24 24 2103-12-12.00 52 24 2103-94-12.00
S 14 M 22 x 1,5 62,5 26,5 51 27 27 2103-12-14.00 2 63 27 2103-41-14.00
S 16 M 24 x 1,5 62,5 25,5 52,5 30 30 2103-12-16.00 1 52 30 2103-94-16.00
400 bar
S 20 M 30 x 2 68,5 25,5 55,5 36 36 2103-12-20.00 2 63 36 2103-41-20.00
5800 psi
S 25 M 36 x 2 74,5 26,5 58 41 46 2103-12-25.00 64,5 46 2103-41-25.00
250/400* bar
S 30 3600/5800* psi M 42 x 2 80,5 27,5 60,5 46 50 2103-12-30.00 66 50 2103-41-30.00
250/315* bar
S 38 3600/4500* psi M 52 x 2 91 29 65 55 60 2103-12-38.00 69 60 2103-41-38.00
Optionen Options
Wahlweise mit montierter Schraubkappe in Kunststoff mit integrierter Vibrationssicherung Plastic screw cap provided with integrated safety device against vibration
(Bei Bestellung Austausch der beiden Endziffern 00 in 90) (when ordering please exchange the end number 00 for 90)
90
Zusätzlich montierte Vibrationssicherung (Perbunan) für Schraubkappe in Metall Additionaly mounted safety device (Buna N) against vibration, design with metal
(Bei Bestellung Austausch der beiden Endziffern 00 in 98) cap (when ordering please exchange the end number 00 for 98) 98
Alle Dichtungen in Viton für Ausführung Schraubkappe in Metall All sealings of Viton, design with metal cap
(when ordering please exchange the end number 00 for 10)
10
(Bei Bestellung Austausch der beiden Endziffern 00 in 10)
Alle Dichtungen in Viton für Ausführung Schraubkappe in Kunststoff All sealings of Viton, design with plastic cap
8 (Bei Bestellung Austausch der beiden Endziffern 00 in 95) (when ordering please exchange the end number 00 for 95) 95
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10.10 Otros
Válvula de mariposa, pos. 2 AGI-1490 DN150
Interruptor micro, pos. 65 83 870 001 A300-Q150
Bomba manual, pos. 3 PM 20
El. motor, pos. 7 326TD
El. motor, pos. 10 444/5TD
Cilindro hidráulico, pos. 4 25CA 25/16 * 300/85
Acoplamiento de eje, pos. 6 A42/55.P-32
Acoplamiento de eje, pos. 9 A75/90.WA-C
Brezo del aceite, pos. 32 OE391 2000W 230/480V
10. APÉNDICES
10.10 Otros
Válvula de mariposa, pos. 2 AGI-1490 DN150
PÁGINA
DN DIMENSIONES GENERALES
mm Pulg A B C D E F G H J K L M PESO
DN. 32-200
32 1 ¼” 102.5 60.25 33 70 65 12 90 227.8 100 85 195 26 1.9
PALANCA TIPO “MN”
40 1 ½” 132 61 33 76 65 12 90 258 110 98.6 195 26 2.4
Enclavamiento cada 15º
º 50 2” 140 80 43 108 65 12 90 285 125 120.7 195 26 3.5
65 2 ½” 154 91 46 123 65 12 90 310 145 139.7 195 26 3.9
80 3” 160 100 46 137 65 12 90 325 160 152.4 195 26 4.2
100 4” 180 114 52 165 65 12 90 359 190.5 180 257 26 5.4
125 5” 197 130 56 191 65 16 90 392 215.9 210 257 26 6.5
150 6” 210 145 56 218 65 16 90 420 241.3 240 257 26 7.8
200 8” 240 175 60 265 65 16 90 480 298.5 295 257 26 11
250 10” 282.5 220 68 328 135 24 175 637.5 362 350 495 32 22.6 INDICE
300 12” 308 250.5 78 380 135 24 175 693.5 431.8 400 495 32 32.7
350 14” 338.5 299 78 430 135 24 175 772.5 476.3 460 495 32 38.7
TIPO “FL” - “FLN” CAPITULO
PÁGINA
10. APÉNDICES
10.10 Otros
Interruptor micro, pos. 65 83 870 001 A300-Q150
Zb
BU BK GN-YW Dimensiones
Azul Negro Verde-Amarillo 83 870 0
Ver diagrama
Características eléctricas secuencias
20
Tensión asignada de impulso máxima admisible (Uimp) : 2500 V
Tensión asignada de aislamiento (Ui) : 500 V Ø8 r = 0,5
5,6
2,6
Corriente térmica (Ith) : 10 A
9
PRP
Protección eléctrica
Hilo de masa incorporado
Dispositivo de protección contra cortocircuitos: CEI 947.5.1 30
Fusible 6 AgC
7 Conexiones
Cable de 5 conductores HO5VF de 0,75 mm2, Ø ext. 8 mm (*) Otras longitudes de cables:
cambiar el último dígito de la referencia estándar:
Homologaciones
UL 508, UL 50 2 : longitud 2 m
3 : longitud 3 m
6 : longitud 6 m
Otras informaciones
7/16
1
83 870 0 83 871 0 83 872 0 83 873 0 83 874 0
83 875 0 83 876 0
83 870 001 ★ 83 871 001 ▲ 83 872 001 ▲ 83 873 001 ★ 83 874 001 ▲ 2
●
●
●
●
●
10 10 10 (15) 10
30 30 30 (35) 30
28 28 28 15 28
10 10 10 10 10
290 295 315 290 310
M12 x 0,75
3,4
Ø 11 Ø 11
3,4
7
83 875 0 83 876 0
M12 x 0,75
Ø 10
Ø 11
Ø 10
Productos estándar
2 Referencia
Ejemplo : Detector de posición 83 871 001
Productos catálogo
realizados bajo pedido 1 Tipo
Ejemplos : Detector de posición 83 871 003 ; Longitud del cable = 3 m - Detector de posición 83 871 006 ; Longitud del cable = 6 m
7/17
Filtro prensa Apéndices
VPA 1530-60
10. APÉNDICES
10.10 Otros
Bomba manual, pos. 3 PM 20
10. APÉNDICES
10.10 Otros
El. motor, pos. 7 326TD
El. motor, pos. 10 444/5TD
10. APÉNDICES
10.10 Otros
Cilindro hidráulico, pos. 4 25CA 25/16 * 300/85
4
C + STROKE *
l-
C + STROKE -
Ini
Bare Rad Shady parts describes Rod options.
0 0 C IDIEIFIGIHII I K IL
10. APÉNDICES
10.10 Otros
Acoplamiento de eje, pos. 6 A42/55.P-32
Acoplamiento de eje, pos. 9 A75/90.WA-C
Raja-Lovejoy GmbH
Friedrichstrasse 6 Postbox 1546
Germany 58775 Werdohl
Tel: 02392/5090 Fax: 02392/509509
sales@raja-lovejoy.com
406.4 234
160 26
50
50
26
ø355.6
ø450
ø125
ø301
ø350
ø95
ø75
1.5
5.15
10
58
133.35
M12
ø20
ø450
ø348
ø135
7.9
ø127
10.74
79.5
85
40
350
85
4.04
215.9
26
ø160
ø457.2
ø550
ø20
M16
info@hn-drivelement.se
S-14922 Nynäshamn
H.N. Drivelement AB
Box 144
customer
no. of inquiry/order
date 30.5.2006
pump VICKERS V Series 45VT*S..203..L(R)
Caution Selection only for single pumps
technical changes reserved.
10. APÉNDICES
10.10 Otros
Brezo del aceite, pos. 32 OE391 2000W 230/480V
35 Insertion length NV 74
www.backer.se