Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Elipsis
Implicación
Connotcion
Abiguedad semántica
Anomalía semántica
Propiedades e impropiedades
Además, al usar los sinónimos hay que tener en cuenta las diferencias
de uso. Por ejemplo, la palabra viejo aplicada a una persona mayor
tiene una connotación despectiva que no tiene anciano, que es más
respetuosa.
Los términos que dan nombre a realidades opuestas y, por tanto, expresan
significados contrarios son palabras antónimas, como miedo y valor.
Homonimia y polisemia
Dos palabras son homónimas cuando, siendo palabras diferentes y, por lo tanto,
con distinto significado, se escriben o se pronuncian igual. Así ocurre, por ejemplo,
con jota (nombre de letra) y jota (nombre de baile), o con sabia (mujer con muchos
conocimientos) y savia (jugo que proporciona alimento a las plantas).
Algunas palabras homónimas, por ejemplo, hola y ola, son homófonas (se
pronuncian igual), pero no homógrafas, ya que se escriben de distinta manera.
Generalmente la homonimia se produce por coincidencias en la evolución de las
palabras.
Cuando una palabra tiene varios significados, se dice que es polisémica. Por
ejemplo, el término sierra significa, entre otras cosas, «cordillera de montañas» y
«tipo de herramienta».
Campo semántico
Familia léxica
Una familia de palabras (familia léxica o familia etimológica) está formada por un
conjunto de palabras que comparten el mismo lexema o raíz y que, por lo tanto,
tienen cierta relación de significado. Por ejemplo: niño, niñería, aniñado...
Para crear una familia de palabras solamente hay que añadira cualquier lexema
todos losmorfemas que pueda admitir; ya sean prefijos o sufijos.
Por ejemplo: árbol, arboleda, arbusto, arbóreo, desarbolar.
S10
Actividades propuestas
S10. De las siguientes palabras, unas están relacionadas con el sentido del olfato
y otras con el del oído. Clasifíquelas.
Índice
[ocultar]
1Introducción
2Análisis
o 2.1Análisis clásico
o 2.2Análisis generativista
3Controversia histórica
4Véase también
5Referencias
o 5.1Enlaces externos
Introducción[editar]
Es común que los hablantes eliminen vocablos o frases en su discurso,
siempre que el receptor pueda inferir aquellos elementos del contexto de la
oración. Por ejemplo:
(1) Las cabras pastaban en el monte. Tenían hambre y sed. (las
cabras)
(2) Lo bueno, si breve, dos veces bueno. (Gracián)
En la segunda cláusula de (1) "se ha eliminado" el sujeto. Es decir,
de la interpretación lógica de la frase '[Las cabras] tenían hambre y
sed', el elemento entre paréntesis que hace la función de sujeto no
aparece en la segunda oración (1). En la segunda cláusula de (2) "se
ha eliminado" el verbo ser, es decir, la frase sería "Lo bueno, si [es]
breve, [es] dos veces bueno".
La elipsis puede ser de varias clases: nominal, verbal, preposición y
oracional. Es decir, en un texto se puede omitir un nombre, un verbo,
una preposición o toda una oración.
Análisis[editar]
Análisis clásico[editar]
La elipsis es un fenómeno corriente que pertenece al dominio más
vasto de lo implícito. Algunos la entienden como un mecanismo de
la cohesión textual. Como se concluye en una investigación:
Podemos señalar que el alto número de respuestas elípticas encontradas
en nuestro análisis revela la presencia significativa de este recurso
cohesivo en la interacción comunicativa.1
Se relaciona indirectamente con la elipsis literaria o estilística,
aunque ésta no está sujeta a las reglas gramaticales y puede incluso
suprimir elementos necesarios para la correcta construcción del
enunciado.
Análisis generativista[editar]
El moderno análisis generativista de la sintaxis propone una serie
de categorías "vacías" algunas de ellas relacionadas con la elipsis.
Una categoría vacía es un elemento sintáctico "fonéticamente vacío"
o mudo, pero que cuyo efecto sintáctico es identificable, por ejemplo,
porque prohíbe ciertos movimientos sintácticos o es requerido por
algún otro principio subsidiario. Este análisis revela que las reglas y
generalizaciones sobre ciertas construcciones sintácticas son más
simples si se postula que en ciertas posiciones estructurales hay, de
hecho, elementos cuya realización fonética es muda. El análisis
alternativo frecuentemente requiere reglas ad hoc que y poco
naturales, de alguna manera la navaja de Ockham sugiere que
postular estas unidades hace más simple la descripción y por tanto
son convenientes.
Controversia histórica[editar]
Aunque el término elipsis ha sido usado desde antiguo, ha existido
cierta polémica en la historia de la teoría gramatical sobre la
conveniencia o no de incorporar la elipsis al estudio de la teoría
gramatical.2 Aunque gramáticos de la Edad Modernacomo Francisco
Sánchez de las Brozas aceptaron la importancia de las
construcciones elípticas que definió como:
La elipsis es la falta de una palabra o de varias en una construcción
completa.
Minerva (1587)
Referencias[editar]
1. Volver arriba↑ María Teresa Poblete La elipsis en la interacción
comunicativa y variación
sociolingüística http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0071-
17132002003700007&script=sci_arttext
2. Volver arriba↑ Herranz & Brucart (1987): "Las categorías vacías" en La
sintaxis. 1. Principios teóricos. La oración simple, Ed. Crítica, Barcelona,
1987, pp. 112-145.
Enlaces externos[editar]
Implicación
Diagrama de Venn de
Nomenclatura
Operador booleano
Operador de conjuntos
Tabla de la Verdad
Conectivas lógicas
Tautología
Conjunción opuesta
Implicación opuesta
Implicación
Disyunción lógica
Negación lógica
Disyunción exclusiva
Bicondicional
Afirmación lógica
Disyunción opuesta
Adjunción lógica
Adjunción opuesta
Conjunción lógica
Contradicción
v
d
e
Implicación (del latín in - plicare) se refiere al hecho de que hay algo «plegado» o doblado en
el interior de algo que oculta lo que hay en su interior, de forma que lo interior no es visible o
perceptible aunque esté ahí. En su uso común, una implicación es una afirmación que
conlleva otra, sin que la segunda deba ser comunicada explícitamente.
La implicación relaciona una causa con un efecto, y en la lógica proposicional se puede
escribir formalmente como:
que indica que siendo una causa, es el efecto esperado de esa causa. Es
Índice
[ocultar]
La cadena de causas y sus efectos constituyen una nueva causa con un efecto del
conjunto: Causa y efecto paralelo
Al percibir algunas cosas o hechos, "esperamos", "creemos", que van a suceder otras; o
"suponemos" que estas cosas o hechos suceden porque antes han sucedido otras. En otras
palabras, damos por supuesto que unas cosas implican otras y los hechos
están implicados unos en otros. Nuestra percepción del mundo en un "momento dado" nos
lleva a interpretarlo según unas condiciones pasadas y expectativas de un mundo
de posibilidades. Hoy tenemos conciencia de que la pretensión de la comprensión científica
del mundo consiste en "construir teorías científicas", es decir:3
Primero es el establecimiento del sistema de referencia. Segundo es el esbozo de
posibilidades. El tercero es la intelección del fundamento posibilitante de lo real.
Zubiri. Inteligencia y razón. p. 222
Esta implicación de las cosas y los hechos del mundo suceden no de forma arbitraria sino de
forma legal, conforme a leyes. El mundo se nos manifiesta conforme a unas «leyes naturales»
según las cuales las cosas suceden así por "necesidad", porque tienen que ser así, y no de
forma arbitraria, "por voluntad de los dioses" o el "azar".4
Al expresar nuestro conocimiento por medio del lenguaje, utilizamos unas reglas gramaticales
y lógicas que, aunque no las reconozcamos, operan de forma inconsciente y natural. Pero
mediante ellas, intuimos que conocemos y expresamos la realidad del mundo.
Pensamos que el conocimiento, cuando es una interpretación adecuada de la realidad,
es verdadero. Pero otras veces nos causa admiración cuando sentimos ignorancia.
Pues los hombres comienzan y comenzaron siempre a filosofar movidos por la
admiración; al principio, admirados ante los fenómenos sorprendentes más
comunes; luego avanzando poco a poco y planteándose problemas mayores,
como los cambios de la luna y los relativos al sol, las estrellas y a la generación
del universo. Pero el que se plantea un problema o se admira, reconoce su
ignorancia, por eso también el que ama los mitos es en cierto modo filósofo, pues
el mito se compone de elementos que dejan estupefacto. De suerte que, si
filosofaron para huir de la ignorancia, es claro que buscaban el saber en busca del
conocimiento, y no por ninguna utilidad
Aristóteles. Metafísica, 982,b.11-32. (sin subrayar en el original)
Se
Se lee Ejemplo
simboliza
Condicional e implicación
Véase también[editar]
Consecuencia lógica
Condicional material
Argumento
Notas y referencias[editar]
Bachelard, G. La filosofía del No: Ensayo de una filosofía del nuevo espíritu
científico. B. Aires. 1973. Amorrortu
Bibliografía[editar]
Bohm, D. (1980). La totalidad y el orden implicado. Barcelona: Kairós. ISBN 84-7245-178-X.
Gabbay, D. (1994). What is a Logical System
ALEMANAS
Implicaciones
lingüísticas
RAMÓN AGUILÓ OBRADOR
Actualizado: 02/05/2014 13:08 horas
Al grano: ¿puede tener algún sentido plantear una lengua
estándar para el mallorquín distinta del catalán estándar
barcelonés? Por supuesto, ya que no hay razones lingüísticas
para privilegiar un dialecto sobre el otro. Y no es que ambos
sean dialectos del catalán oficial, como suele decirse
despectivamente. Eso es una falacia. Tanto el valenciano, el
mallorquín y las distintas modalidades lingüísticas de las
Baleares ni proceden ni son meras derivaciones del catalán
estándar tal y como lo conocemos hoy en día por los medios
de comunicación de Cataluña. Tienen un origen y desarrollo
propio en cuanto variedades del latín que han experimentado
numerosas transformaciones diacrónicas a lo largo de la
historia.
Lo que llamamos catalán estándar no es sino otra variedad
artificial, construida sobre los fundamentos del dialecto
barcelonés. Una variedad culta, elaborada, prestigiosa y todo
lo sublime que queramos, pero no deja de ser una variedad
más. Su implantación en cuanto lengua estándar se debe a
que se ha privilegiado un localismo lingüístico determinado
sobre otros. Las razones son de cariz político, no lingüístico.
Por eso se habla falazmente de lengua catalana y dialecto
mallorquín. En realidad no hay jerarquía: una lengua no es
más que un dialecto con su estado, su ejército, sus medios de
comunicación y su escuela. De ahí que, en general, la
implantación y consolidación de un estándar lingüístico
requiera necesariamente de un sostén político, ideológico,
pedagógico, cultural y social.
En esas estamos ahora nosotros con el mallorquín. Repito,
lingüísticamente no hay nada que objetar. Ahora bien, ¿cuáles
son las implicaciones de dichos presupuestos a nivel estatal?
¿No tiene que valer automáticamente lo mismo aquello que
hemos afirmado y defendido del mallorquín para los otros
dialectos del castellano en relación al español estándar? De
otra manera: ¿con qué argumentos podemos defender el uso
del español estándar, su gramática, sintaxis y ortografía, si
esos mismos argumentos lingüísticos nos sirven para
desmitificar y rechazar el uso del catalán estándar en nuestra
comunidad?
Defender el mallorquín ante la imposición del catalán
barcelonés implica, por fuerza, amparar el desmantelamiento
del castellano estándar como lengua común de España y la
consecuente dignificación del andaluz, el murciano, el
extremeño o el canario. Lo que vale para unos tiene que valer
para todos. A no ser que nuestras preocupaciones sean más
políticas que lingüísticas y creamos que nuestro dialecto es
mejor que el de los demás por el mero y trivial hecho de que lo
hablemos nosotros. Quien defiende las modalidades isleñas y
a la vez el centralismo de un castellano estándar es altamente
vulnerable, pues en el fondo no sabe lo que defiende.
Connotación
Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en
una publicación acreditada. Este aviso fue puesto el 15 de enero de
2016.
Puedes añadirlas o avisar al autor principal del artículo en su página de
discusión pegando: {{sust:Aviso referencias|Connotación}} ~~~~
Índice
[ocultar]
Connotación en semiología[editar]
Los conceptos a los que apuntan todas las marcaciones connotativas son, para toda
comunicación, los de referenciarla en su inmanencia; no es ese "algo" que está referido en
cierto mensaje, sino que se puede presentar como una comunicación acerca de la
comunicación de base: una metacomunicación, la manera en que "algo" se dice. También
define la connotación a la situación comunicativa en la cual se dice ese "algo". Hay
connotadores definitorios plenamente metacomunicativos en su convencionalidad. Como esos
que esté ignorando o haya olvidado, quien haga una irrupción desde el público en una función
teatral, para impedir de hecho el desarrollo de acciones malvadas en la representación. A este
tipo de señales se las denomina marcadores de contexto. El sujeto "espontáneo" que salta al
escenario para detener la representación de un asesinato, ha pasado por alto varios
connotadores que marcan al contexto como teatral. Que el dueño de casa, junto con el hecho
base de estar él abriendo la puerta de salida, haya también tomado la correa, hace
información contextual esto último para algunos perros: habrá paseo, el animal se incorpora y
se acerca al patrón, acción que no pone en práctica si "su humano" solamente abre la puerta y
no toma la correa.
Connotación e ideología[editar]
Las suposiciones de realidad, atinamiento, jerarquía, y justa ubicación natural en la situación
comunicativa, están generalmente puntuadas por la connotación. En condiciones
civilizadamente "normales", una persona o publicación no irá a decirle su receptor: "Atienda lo
que le digo; yo estoy en un plano superior al suyo, a usted le falta mi nivel". Esto, además de
jamás poderse constatar, podría tener varios otros inconvenientes. Es a través de la inducción
contextual, por medio de la connotación, como se dirige la atención de comunidades y
personas, en una dirección definida; y se ejerce así influencia en las creencias y el
pensamiento. Una significación sociocultural, histórica y política -que es en suma ideológica y
mítica-, otorga o quita "sentido" a las conductas. El contrato de la "atención" puede llegar a
fundar costumbres y reglas de comportamiento, para un subsiguiente estado estamentario. A
partir de conjuntos informativos distorsionadores se montan sofismas que coaccionan lo que
se DEBE hacer y decir, creando contradicciones donde lo que existe es complementariedad,
por ejemplo: «Latinoamérica no se desarrolla porque cuenta con muchos humanistas e
historiadores en lugar de tener ingenieros».
Un dicho como el mencionado está connotando que el conocimiento de lo estrictamente
humano está por debajo, y opuesto, al conocimiento exacto que dominaría a la naturaleza,
que razón y voluntad (conceptos políticos) deben dar resultados tangibles e inmediatos. El
desarrollo de las así llamadas "humanidades" puede entonces no tomarse como una
complementación enriquecedora de la experiencia global, y pasar a considerarse como un
factor contradictorio y de exclusión. Este pensamiento es muy conveniente para lograr que se
les conceda justificación a los valores tecnocráticos y productivistas. Es poco científico. Y
hasta que parecería más cercano a los hechos, más metódico y consciente, el quitar de la
atención tales connotaciones degradantes. Para explicar las causas del diferente desarrollo
tecnológico, cabría preguntarse: "¿Por qué los latinomericanos optan mayoritariamente por
disciplinas en ciencias sociales?" O tal vez sea más preciso preguntar: "¿Por qué en los
países centrales se opta principalmente por estudios científico-técnicos?" No, esas preguntas
no hay que hacerlas aquí, sería salirse de la pista, tendida está en cuanto a lo que implica el
concepto de connotación.
Fuentes[editar]
Auroux, Sylvain: La filosofía del lenguaje; Editorial Docencia, Bs Aires, 1998
Barthes, Roland: Lo obvio y lo obtuso; Paidos, 1986
Barthes, Roland: Mitologías; Siglo XXI, Bs Aires, 2005
Bense, Max: Estética; Nueva Visión, Bs Aires, 1973
Bateson, Gregory: Pasos hacia una ecología…; Ed. Carlos Lohlé, Bs Aires-México, l976
Trubetzkoy, Nicolai: Principios de Fonología; Ed. Cincel-Kapelusz, Colombia, 1992
Vaz Ferreira, Carlos: Lógica Viva; Montevideo, 1916. Ficha descargable con la obra en
Portal Uruguay Educa.
Verón, Eliseo - Sluzki, Carlos: Comunicación y neurosis; Instituto Di Tella, Bs Aires, 1970
Véase también[editar]
Antropología estructuralista
Axiomas de la comunicación
Comunicología
Lingüística
Psicología de la Gestalt y terapia gestáltica
Ambigüedad
La ambigüedad es una situación en la que la información se puede
entender o interpretar de más de una manera. El contexto tiene mucha
importancia en la eliminación de las posibles ambigüedades; es decir, la
misma información puede ser ambigua en un contexto y no serla en
otro.
1 Tipos de ambigüedad
o 1.1 Ambigüedad léxica y polisemia
o 1.2 Ambigüedad sintáctica
o 1.3 Ambigüedad fonética
o 1.4 Ambigüedad semántica
2 Desambiguación
o 2.1 Complemento
o 2.2 Acentuación
o 2.3 Puntuación
o 2.4 Cambio de construcción
o 2.5 Cambio y adición de palabras
3 Notas y referencias
Aquí baratos puede ser el adjetivo de libros, en cuyo caso significa que
había libros caros y baratos y que se compraron los últimos, pero
también puede ser un complemento predicativo, en cuyo caso se quiere
decir que los libros que compró los consiguió baratos.
En Está bien sola puede interpretarse que es ‘se encuentra a gusto sola’
o ‘está muy sola’.
Por ejemplo:
Le compró flores
hay tres sentidos: dos de ellos sin tilde diacrítica (o bien el café es sin
leche o bien lo tomó sin nadie que lo acompañara) y uno que se puede
deshacer con tilde (sin un bollo, por ejemplo). Para distinguir uno de los
primeros sentidos, no solo se puede recurrir a un cambio de orden
(Tomó solo un café), sino también a cambiar la redacción: Tomó un café
sin leche, Tomó un café sin nadie, Tomó un café únicamente.
Una de las partículas que más fácilmente da lugar a ambigüedades
es su:
Cuando Simón se casó con Águeda, sus hijos lo llevaron mal
Puede añadirse algún texto que aclare a qué hijos se refiere, como el
primero y el segundo, este y aquel; en este caso, podría decirse:
Cuando Simón se casó con Águeda, los hijos de él lo llevaron mal
[o de ella, según el caso]
Así, parece que hay que dar pienso al amo. Con el pronombre lo no se
da la anfibología:
Dale pienso al caballo y luego dalo al amo
INICIO
CONTACTO
INFORMACIÓN
RSS
La impropiedad léxica es la falta de ajuste en el uso de una palabra tal vez por darle un
significado que no se corresponde con el que tiene en el diccionario académico.
El Diccionario del Español Actual de Seco, Andrés y Ramos, conocido como DEA,
El Diccionario ideológico de Casares, que agrupa las palabras por familias léxicas, es
decir, por grupos de palabras que giran en torno a una misma idea.
Del mismo tipo que el anterior es el que recientemente publicó la RAE, Diccionario
Panhispánico de Dudas.
1los términos homónimos tienen un significante muy parecido, pero un significado muy
diferente
4 comentarios
comentar
RECURSOS RELACIONADOS
Relaciones de significado: sinonimia, antonimia…
5. EL ESPAÑOL EN LA RED
El léxico español. Elementos constitutivos
Variedades geográficas del español
6. VARIEDADES SOCIOCULTURALES Y REGISTROS
1
Il s’agissait d’une séance d’entraînement bénéfique pour moi de passer par votre site web.
Il s’étend définitivement les limites de l’esprit quand vous passez par info très bon et faire
un effort pour l’interpréter correctement. Je vais lever les yeux ce site habituellement sur
mon PC Merci pour le partage.
2
Hay un error; inerme e inerte son impropiedades léxicas por paronomasia o paronimia, no
por homonimia ya que cuando dos palabras son homónimas se escriben exactamente
igual.
4
pura mrd
ESCRIBE UN COMENTARIO
Web Comentario
Recuerda que:
Las opiniones aquí expresadas serán responsabilidad tuya, y en ningún caso de Aprender
a Pensar
No se admitirán comentarios que vulneren lo establecido por las leyes y por las Normas
de uso de este sitio
Aprender a Pensar se reserva el derecho de eliminar los comentarios que considere
inadecuados
Los datos serán tratados de acuerdo con lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999 de 13
de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal, y demás legislación aplicable.
Consultar nuestra Política de Privacidad
SOBRE EL BLOG
Nieves González Pérez
IES Hervás y Panduro
COLABORADORES
elena (0)
mireia (0)
Nieves González Pérez (28)
CATEGORÍAS
INGLÉS (4)
LENGUA ESPAÑOLA (14)
LITERATURA ESPAÑOLA (10)
ARCHIVOS
marzo 2012 (3)
febrero 2012 (4)
septiembre 2011 (1)
agosto 2011 (17)
junio 2011 (2)
marzo 2011 (1)
ENTRADAS MÁS COMENTADAS
TEATRO ANTERIOR AL 36
El teatro español anterior a 1936: tendencias y características. El teatro es un
espectáculo condicionado por el público que, en esta época, es burgués y busca
divertirse sin preocuparse por [...]
o 15 comentarios
o comentar
MODERNISMO Y GENERACIÓN DEL 98
El Modernismo y la Generación del 98 Es difícil establecer los límites entre la
Generación del 98 y el Modernismo, pues ambos movimientos nacen de la misma
actitud y, además, el Modernismo es el [...]
o 7 comentarios
o comentar
EL SIGLO XIX: EL ROMANTICISMO
El Romanticismo (siglo XIX) 1. Marco histórico y cultural A finales del siglo XVIII y
comienzos del XIX, se produce un primer movimiento romántico tradicionalista, pero
años más tarde tomó auge [...]
o 7 comentarios
o comentar
RELACIONES DE SIGNIFICADO: SINONIMIA, ANTONIMIA…
RELACIONES DE SIGNIFICADO Sinonimia Relación semántica entre dos o más
términos que tienen significantes distintos y significados iguales o equivalentes. A esos
términos los denominamos [...]
o 5 comentarios
o comentar
PROPIEDAD E IMPROPIEDAD LÉXICAS. EL USO DEL DICCIONARIO
La propiedad léxica es el significado exacto de las palabra. Usar con propiedad una
palabra consiste en ajustar la palabra empleada a lo que se desea significar con ella. La
impropiedad léxica es [...]
o 4 comentarios
o comentar
TEMAS MÁS POPULARES
ÚLTIMAS ENTRADAS
Relaciones de significado: sinonimia, antonimia…
Modalidades textuales (I)
El texto
Lenguajes específicos o especializados
Variedades geográficas del español
ENLACES DE INTERÉS
Enlaces
o WordPress.com
o WordPress.org
Karma: 19%
Visitas: 2.727
Entradas relacionadas:
Etiquetas: