Sei sulla pagina 1di 5

P-xxx-xxx

DATA REVISÃO PÁGINA


TESTE HIDROSTÁTICO

Procedimento
DEPARTAMENTO ELABORADO APROVADO

PRODUÇÃO CARLOS FILHO CARLOS ALBERTO

CONTROLE DE REVISÃO

REV. DESCRIÇÃO DATA APROVAÇÃO C.Q.


P-xxx-xxx
DATA REVISÃO PÁGINA
TESTE HIDROSTÁTICO

1. OBJETIVO
Este procedimento estabelece as condições básicas para ensaio de teste de pressão em equipamentos que
trabalham sujeitos a pressão interna e/ou vácuo. Todos os equipamentos completos fabricados pela Trocalor
devem passar satisfatoriamente pelo teste hidrostático. Este procedimento é aplicável apenas para teste de
retenção de pressão do tipo hidrostático. Um procedimento específico será elaborado quando o teste
pneumático for requerido.

2. DEFINIÇÕES
As pressões do teste hidrostático estão indicadas nos desenhos do equipamento. Não é permitido o uso de
uma pressão de teste maior do que aquela indicada nos desenhos.

3. CONDIÇÕES GERAIS

3.1. A água deve ser o fluido de teste. A temperatura durante o teste deve ser:

a) Para vasos de pressão de acordo com a Seção VIII divisão 1, a temperatura no metal deve ser no
mínimo 17C (30F) acima da temperatura mínima de projeto do metal, mas não deve exceder 48C
(120F)

b) Para serviços executados pera a PETROBRAS, a temperatura da água nunca pode ser inferior a 15C
(59F). A concentração máxima de cloretos presente na água não deve ultrapassar 50 ppm para
equipamentos construídos em aço inoxidável ou revestidos internamente com este material.

3.2. Quando a temperatura da água estiver abaixo da mínima permitida ela deve ser aquecida para atingir a
temperatura de teste. O ensaio de teste hidrostático não deve ser realizado até que o fluido e metal do
vaso estejam aproximadamente na mesma temperatura. As temperaturas do metal e do fluido devem ser
medidas antes da aplicação da pressão de teste.

3.3. O teste hidrostático deve ser feito na posição indicada nos desenhos.

3.4. Para serviços executados para a PETROBRAS, o teste só deverá ser realizado depois de decorrido um prazo
de 48 horas após a execução da última solda ou tratamento térmico em partes pressurizadas e partes de
sustentação do equipamento.

3.5. O responsável técnico pelo teste de pressão é o Engenheiro Mecânico da Trocalor. O responsável técnico
pelo teste pode delegar a execução e inspeção do teste a um inspetor de controle da qualidade da
empresa. O PR-xxx-xxx (relatório de teste Hidrostático) deve ser assinado pelo responsável técnico da
empresa e também pelo inspetor do controle da qualidade designado para acompanhar e inspecionar o
teste.

3.6. Manômetros

3.6.1. Devem ser utilizados, no mínimo 2 (dois) manômetros, e um terceiro registrador se o teste durar mais
do que 6 horas.

3.6.2. Pelo menos um dos manômetros deve estar situado em local de fácil acesso, visível ao operador
durante todo o tempo de pressurização e teste, e um dos manômetros deve estar situado no topo do
equipamento. Sempre descontar a coluna de líquido no caso do manômetro localizado na parte
inferior do equipamento.

3.6.3. Os manômetros devem ser verificados ser verificados quanto a sua calibração antes do início do teste,
admitindo-se uma validade de 6 meses para a calibração, a qual deve ser efetuada por empresa
credenciada junto a rede brasileira de calibração (RBC) ou por um padrão rastreado também a mesma
entidade.
P-xxx-xxx
DATA REVISÃO PÁGINA
TESTE HIDROSTÁTICO

3.6.4. Para serviços executados para a PETROBRAS, admite-se uma validade de 3 meses para a calibração dos
manômetros.

3.6.5. O valor máximo da escala deve estar sempre compreendido entre 1,5 e 4 vezes a pressão de teste,
preferencialmente deve ser igual a duas vezes a pressão do teste.

3.6.6. A menor divisão da escala não de exceder a 5% da indicação máxima da escala.

3.6.7. Devem ser previstos bloqueios entre os manômetros e o equipamento, para permitir substituição, se
necessário.

3.7. Segurança e Acesso

3.7.1. Antes de executar o teste verificar se todas as conexões e outros acessórios que não devem ser
submetidos à pressão estão desconectados do equipamento.

3.7.2. Devem ser previstas condições de segurança antes de iniciar o teste

3.7.3. Deve ser previsto acesso às partes a serem inspecionadas durante o teste.

3.7.4. As conexões de linhas auxiliares do vaso devem ter classe de pressão compatível com a pressão de teste.

3.7.5. Respiros devem ser posicionados na parte superior do equipamento de maneira que, durante o
enchimento permita que bolhas de ar sejam eliminadas e durante o esvaziamento não permita que o
equipamento sofra implosão.

3.8. Aplicação do teste

3.8.1. O teste hidrostático deve ser aplicado aumentando gradativamente a pressão até um valor não menor
do que indicado no desenho. A inspeção visual próxima ao equipamento para verificação de vazamentos
não é requerida neste estágio.

3.8.2. O tempo mínimo de permanência do equipamento na pressão de teste é de 30 minutos, antes de se


proceder ao exame visual do equipamento.

3.8.3. A pressão de teste hidrostático deve então ser reduzida para uma pressão não menor do que a pressão
de teste dividida por 1,3 e deve ser mantida enquanto o equipamento é cuidadosamente examinado.
Esta inspeção deve ser feita em todas as juntas e conexões.

3.8.4. Ao final do teste, deve-se drenar todo o equipamento, e nos bocais que ficarem abertos, devem-se
proteger as faces dos flanges contra corrosão e danos mecânicos.

3.9. Critério de Aceitação

Após o exame visual, o teste é aprovado se não forem detectados vazamentos, com exceção do previsto em
3.9.1., nem deformações permanentes.

3.9.1. Vazamentos em fechamentos Temporários em Conexões Soldadas

É permitida a ocorrência de vazamentos nos fechamentos temporários usados no teste para aquelas aberturas
destinadas a conexões soldadas. Vazamentos não são admitidos durante as inspeções visuais. Os vazamentos
nos fechamentos temporários não são permitidos se mascararem os vazamentos de outras juntas e é somente
permitido desde que permita a manutenção da pressão de teste durante o teste.
P-xxx-xxx
DATA REVISÃO PÁGINA
TESTE HIDROSTÁTICO

3.10. Registros

Deve ser emitido relatório de execução do teste FR-xxx-xxx (Relatório de teste Hidrostático)

4. DOCUMENTOS COMPLEMENTARES

4.1. Código ASME seção VIII, divisão 1 ano 2010.

5. DOCUMENTOS APLICÁVEIS

5.1. FR-XXX-XX (Relatório de Teste Hidrostático)


P-xxx-xxx
DATA REVISÃO PÁGINA
TESTE HIDROSTÁTICO

RTH N.
HTR N.

RELATÓRIO DE TESTE HIDROSTÁTICO


HIDROSTATIC PRESSURE TESTING REPORT
002.9.11

CLIENTE: O.S.:
CUSTOMER PETRÓLEO BRASILEIRO S.A – PETROBRAS JOB ORDER 00021

EQUIPAMENTO:
EQUIPAMENT PERMUTADOR DE CALOR P-225301

DESENHO / REV.: POSIÇÃO DO VASO:


DRAWING / REV. DE-00021.9.11-001 / 0 VESSEL POSITION HORIZONTAL

PROCEDIMENTO / REV .: CÓDIGO DE REFERÊNCIA:


PROCEDURE / REV. P-XX-XXX REFERENCE CODE ASME SEÇÃO VIII, DIV 1 ANO 2010

OUTROS: ITEM DO PIT:


OTHERS N/A PIT SEQUENCE 5.2

EXECUÇÃO DO TESTE HIDROSTÁTICO


EXECUTION OF HIDROSTATIC TEST

MANÔMETROS TEMPERATURA TEMP. DO


PRESSÃO PRESSURE GAUGES
TEMPO DE
DO TESTE DO FLUIDO METAL RETENÇÃO
COMPONENTE TEST PRESSURE FLUIDO FLUID METAL
HOLDING TIME DATA
COMPONENT FLUID TEMPERATURE TEMPERATURE DATE
TAG VALIDADE
TAG VALID TO
(bar) (C) (C) (minutos)

CASCO 4,0 MAN-010 05/12/11 H2O 20 25 60


SHELL

TUBOS 4,0 MAN-010 05/12/11 H2O 20 25 60


TUBES

RESULTADO DO TESTE
RESULT OF TEST

APROVADO REPROVADO RNC N. ____________________________


APPROVED REJECTED NCR N.

OBSERVAÇÕES
REMARKS
O TESTE HIDROSTÁTICO NÃO APRESENTOU NENHUM VAZAMENTO, SENDO REALIZADO APÓS 48 HORAS DA ÚLTIMA SOLDA EXECUTADA, COM O VASO SEM
PINTURA.
THE HYDROSTATIC PRESSURE TEST WAS EXECUTED 48 HOURS AFTER THE LAST WELDING. NO LEAKAGE WAS DETECTED. THE VESSEL IS NOTA PAINTED.

POR MEIO DESTE CONFIRMAMOS QUE O TESTE HIDROSTÁTICO DO VASO ACIMA MENCIONADO, FOI CONDUZIDO DE ACORDO COM OS REQUISITOS DO CÓDIGO
ASME SEÇÃO VIII DIVISÃO 1, ANO 2010 E DO PROCEDIMENTO DA TROCALOR P-XXX-XX (TESTE HIDROSTÁTICO).

WE HEREBY CONFIRM THAT THE PRESSURE TESTING OF THE ABOVE MENTIONED PRESSURE VESSEL WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF THE ASME CODE, SECTION
VIII DIVISION 1, YEAR 2010, AND WITH TROCALOR PROCEDURE P-XXX-XX (HIDROSTATIC TEST)

ENGENHEIRO MECÂNICO INSPETOR DE CQ INSPETOR AUTORIZADO / CLIENTE


MECANICAL ENGINEER QC EXAMINER AUTHORIZED INSPECTOR / CUSTOMER

DATA ______/_______/_________ DATA ______/_______/_________ DATA ______/_______/_________


FR-XXX-XXX (Relatório de teste Hidrostático) – R0

Potrebbero piacerti anche