Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
3
OFICINA DE EXTRANJEROS EN ILLES BALEARS
1
En las páginas adjuntas se especifica que países precisan obligatoriamente visado para estancias turísticas en España y
cuales no.
2
Hay que tener presente que no es lo mismo la circulación, que la estancia.
4. Fecha de nacimiento (año-mes-día) 5. Número del documento de identidad (optativo) Tramitado por:
18. Si no reside usted en su país de origen, ¿se le permite el regreso al país en que reside? Visado:
No Sí (número y validez) ……………….…………………………………………………… Denegado
Concedido
* 19. Ocupación actual
Características del visado:
* 20. Nombre, dirección y número de teléfono de la empresa para la que trabaja. Para los VTL
estudiantes, nombre y dirección del centro en el que estudian: A
B
C
21. Destino principal 22. Tipo de visado: 23. Visado: D
Tránsito aeroportuario Tránsito Individual Colectivo D+C
Corta duración Larga duración
24. Número de entradas que solicita 25. Duración de la estancia Número de entradas:
Una sola entrada Dos entradas Entradas múltiples El visado se solicita para: ______ días
26. Otros visados (expedidos durante los tres últimos años) y periodo de validez de los mismos 1 2 Múlt.
27. En caso de tránsito, ¿tiene permiso de entrada en el último país de destino? Válido de ………………
No Sí, válido hasta: Autoridad que lo expidió: a ………………………
* 28. Anteriores visitas a este u otros Estados Schengen Válido para:
…………………………
* Los familiares de ciudadanos de la UE o del EEE (cónyuge, hijos o ascendientes a su cargo) no tienen que responder a las preguntas marcadas
con un asterisco (*). Los familiares de ciudadanos de la UE o del EEE deben presentar documentos que prueben la relación familiar.
29. Finalidad del viaje
Turismo Trabajo Visita a familiares o amigos Cultural/Deportiva Oficial ESPACIO RESERVADO
Motivos médicos Otros (indíquense): ….…………………………………………………… PARA LA EMBAJADA O
*30. Fecha de llegada * 31. Fecha de salida CONSULADO
* 32. Frontera de la primera entrada o itinerario de *33. Medio de transporte Una vez presentada la solicitud
de visado, se devolverá al
tránsito solicitante una copia de este
impreso sellada con indicación de
la fecha y el lugar de recepción.
* 34.Nombre de la persona o empresa de acogida en los Estados Schengen y de la persona de contacto Se podrá acordar con el
en la empresa de acogida. Si el solicitante no se encuentra en esta situación, nombre del hotel o solicitante el medio para efectuar
dirección provisional en los Estados Schengen los requerimientos de subsanación
Nombre Teléfono y telefax o aportación de documentos o
certificaciones exigidos, así como
para efectuar las citaciones de
Dirección completa Dirección de correo electrónico comparecencia y las
notificaciones de resolución.
Las citaciones y
* 35. ¿Quién paga los gastos de viaje y los gastos de manutención del solicitante durante la estancia? requerimientos se realizarán a
El solicitante La persona que le acoge La empresa de acogida. Indíquese quién y cómo y través del teléfono o del telefax de
contacto proporcionado por el
adjúntese interesado o su representante
la documentación correspondiente:.................................................................................................................. legal. Si resultan desatendidos se
......................................................................................................................................................................... cursarán por escrito al domicilio
* 36. Medios de subsistencia durante la estancia fijado en la solicitud, el cual
deberá estar situado en la
Dinero en efectivo Cheques de viaje Tarjetas de crédito Alojamiento Otros: demarcación consular.
Seguro de viaje o seguro médico. Válido hasta:...........................................................................................
Las citaciones o
requerimientos cursados deberán
37. Apellidos del cónyuge 38. Si ha lugar, apellidos de soltera de la cónyuge atenderse en un plazo máximo de
diez días, salvo si se requiere la
39. Nombre del cónyuge 40. Fecha de nacimiento del 41. Lugar de nacimiento del comparecencia personal, en cuyo
cónyuge cónyuge caso, el plazo es de quince días.
42. Hijos (es obligatorio presentar una solicitud por pasaporte) Agotadas todas las
Apellido(s) Nombre Fecha de nacimiento posibilidades de notificación, se
1. efectuará mediante anuncio
2. publicado durante diez días en el
correspondiente tablón de la
3. Oficina Consular.
43. Datos personales del ciudadano de la UE o del EEE del que depende el solicitante. Sólo deben De resultar desatendidos en su
responder a esta pregunta los familiares de ciudadanos de la UE o del EEE. plazo los requerimientos o
citaciones, se tendrá al solicitante
por desistido, y se le notificará la
Apellido(s) Nombre resolución por la que se declara el
desistimiento.
Fecha de nacimiento Nacionalidad Número de pasaporte
El plazo máximo para
notificar la resolución de un
Relación de parentesco: de un ciudadano de la UE o del EEE visado es de tres meses para los
visados de tránsito, estancia y
residencia no lucrativa. El plazo
44. Conozco, y así lo acepto, que los datos personales que figuren en el presente impreso de solicitud de visado, se para el resto de los visados es de
comunican a las autoridades pertinentes de los Estados Schengen, o son tratados por ellas si fuese necesario, para la un mes.
resolución de mi solicitud de visado. Estos datos podrán ser introducidos y almacenados en bases de datos a las que
pueden tener acceso las autoridades pertinentes de los distintos Estados Schengen. Transcurrido el plazo de
A mi solicitud expresa, la autoridad consular que tramita mi solicitud me informará de cómo puedo ejercer mi derecho resolución, la solicitud de visado
a comprobar mis datos personales y a que se modifiquen o supriman, especialmente si fueren incorrectos, de podrá entenderse desestimada.
conformidad con la ley nacional del Estado concernido.
Declaro que a mi leal entender todos los datos por mí presentados son correctos y completos. El visado concedido deberá
Tengo conocimiento de que toda declaración falsa podrá ser motivo de denegación de mi solicitud o de anulación del ser recogido en el plazo de un
mes, salvo si se trata de un visado
visado concedido y dar lugar a actuaciones judiciales contra mi persona con arreglo a la legislación del Estado para reagrupación familiar o para
Schengen que tramite mi solicitud. estudios, en cuyo caso el plazo de
Me comprometo a abandonar el territorio de los Estados Schengen al expirar el visado que se me conceda. recogida es de dos meses.
He sido informado de que la posesión de un visado es únicamente uno de los requisitos de entrada al territorio
europeo de los Estados Schengen. El mero hecho de que se me haya concedido un visado no significa que tenga De no efectuarse la recogida
derecho a indemnización si incumplo las disposiciones pertinentes del apartado 1 del artículo 5 del Convenio de en los plazos mencionados, se
aplicación del Acuerdo de Schengen y se me deniega por ello la entrada. El cumplimiento de los requisitos de entrada entenderá que el interesado ha
volverá a comprobarse a la entrada en el territorio de Schengen. renunciado al visado concedido y
se archivará el expediente.
45. Domicilio personal del solicitante 46. Teléfono
47. Lugar y fecha 48. Firma (en el caso de los menores, firma del
responsable o tutor)
DIRECCION GENERAL DE ASUNTOS Y
ASISTENCIA CONSULARES
MINISTERIO DE ASUNTOS
EXTERIORES Y DE
COOPERACION SUBDIRECCION GENERAL
DE ASUNTOS DE EXTRANJERIA
I. Lista común de terceros países a cuyos nacionales se exige visado en los Estados
miembros sujetos al Reglamento (CE) n.º 539/2001, modificado por el Reglamento
(CE) n.º 2414/2001, por el Reglamento (CE) n.º 453/2003 y por el Reglamento (CE)
nº 1932/2006. A PARTIR DEL 1 DE ABRIL DE 2007 A ESTE LISTADO SE DEBERÁ AGREGAR
BOLIVIA (Reglamento(CE) 1932/2006 de 21 de diciembre de 2006).
I) ESTADOS.
TAIWÁN
AUTORIDAD PALESTINA
British Overseas Territories Citizens (ciudadanos de los territorios británicos de ultramar) que no tienen
el derecho a residir en el Reino Unido.
British Overseas Citizens (ciudadanos británicos de ultramar).
British Subjects (Súbditos británicos) que no tienen el derecho a residir en el Reino Unido.
British Protected Persons (personas bajo protección británica).
2
DIRECCION GENERAL DE ASUNTOS Y
ASISTENCIA CONSULARES
MINISTERIO DE ASUNTOS
EXTERIORES Y DE
COOPERACION SUBDIRECCION GENERAL
DE ASUNTOS DE EXTRANJERIA
II. Lista común de terceros países a cuyos nacionales no se exige visado en los
Estados miembros sujetos al Reglamento (CE) n.º 539/2001, modificado por el
Reglamento (CE) n.º 2414/2001, por el Reglamento (CE) n.º 453/2003 y por el
Reglamento (CE) n.º 1932/2006.
I) ESTADOS.
(1) Estarán exentos de visado a partir de la fecha de entrada en vigor del acuerdo de exención de visado celebrado por la Comunidad
Europea con dicho país.
(2) La exención de la obligación de visado únicamente se aplica a los poseedores del pasaporte “Hong Kong
Special Administrative Region”.
(3) La exención de la obligación de visado únicamente se aplica a los poseedores del pasaporte “Regiao
Administrativa Especial de Macau”.