Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Installatie- en gebruikshandleiding
nl LBB 1920
zh LBB 1920
Plena Universal Pre-amplifier | Installation and Operating Manual | Important safeguards en | 3
Important safeguards
1 Read instructions - All the safety instructions for use 12 Power-Cord Protection - Power supply cords should be
should be read before the system is operated. routed so that they are not likely to be walked on or
2 Retain instructions - The safety instructions and pinched by items placed upon or against them, paying
instructions for use should be retained for future particular attention to cords and plugs, convenience
reference. receptacles, and the point where they exit from the
3 Heed warnings - All warnings on the unit and in the appliance.
operating instructions should be adhered to. 13 Overloading - Do not overload outlets and extension
4 Follow instructions - All operating instructions and cords as this can result in a risk of fire or electrical shock.
instructions for use should be followed. 14 Object and Liquid Entry - Never push objects of any
5 Cleaning - Unplug system units from the mains outlet kind into this unit through openings as they may touch
before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol dangerous voltage points or short-out parts that could
cleaners. Use a damp cloth for cleaning. result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
6 Attachments - Do not use attachments not kind on the unit.
recommended by the product manufacturer as they may 15 Servicing - Do not attempt to service this unit yourself as
cause hazards. opening or removing covers may expose to dangerous
7 Water and Moisture - Do not use this unit near water, for voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
example near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or service personnel.
laundry basket, in a wet basement, near a swimming 16 Damage Requiring Service - Unplug the unit from the
pool, in an unprotected outdoor installation or any area outlet and refer servicing to qualified service personnel
which is classified as a wet location. under the following conditions:
8 Accessories - Do not place this unit on an unstable stand, • When the power-supply cord or plug is damaged.
tripod, bracket or mount. This unit may fall, causing • If liquid has been spilled, or objects have fallen into
serious injury to a person and serious damage to the the unit.
unit. Use only a stand, tripod, bracket or mount • If the unit has been exposed to rain or water.
recommended by the manufacturer, or sold with the • If the unit does not operate normally by following
product. Any mounting of the unit should follow the the instructions for use. Adjust only those controls
manufacturer's instructions, and should use a mounting that are covered by the instructions for use, as an
accessory recommended by the manufacturer. An improper adjustment of other controls may result in
appliance and cart combination should be moved with damage and will often require extensive work by a
care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces qualified technician to restore the units to their
may cause the appliance and cart combination to normal operation.
overturn. • If the unit has been dropped or the unit has been
9 Ventilation - Openings in the enclosure, if any, are damaged.
provided for ventilation and to ensure reliable operation • When the unit exhibits a distinct change in
of the unit and to protect it from overheating. These performance; this indicates a need for service.
openings must not be blocked or covered. The unit 17 Replacement Parts - When replacement parts are
should not be placed in a built-in installation unless required be sure the service technician has used
proper ventilation is provided or the manufacturer's replacement parts specified by the manufacturer or parts
instructions have been adhered to. which have the same characteristics as the original part.
10 Power sources - Units should be operated only from the Unauthorised substitutions may result in fire, electric
type of power source indicated on the marking label. If shock or other hazards.
you are not sure of the type of power supply you plan to 18 Safety Check - Upon completion of any service or
use, consult your appliance dealer or local power repairs to the units, ask the service technician to perform
company. For units intended to operate from battery safety checks to determine that the unit is in proper
power, or other sources, refer to the "Installation and operating condition.
User Instructions". 19 Lightning - For added protection of the units during a
11 Grounding or polarisation - This unit may be equipped lightning storm, or when it is left unattended and unused
with a polarised alternating current line plug (a plug for long periods of time, unplug it from the wall outlet
having one blade wider than the other). This plug will fit and disconnect the cable system. This will prevent
into the power outlet only one way. This is a safety damage to the unit due to lightning and power-line
feature. If you are unable to insert the plug fully into the surges.
outlet, try reversing the plug. If the plug still fails to fit,
contact your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the polarised plug.
Alternatively, this unit may be equipped with a 3-wire
grounding type plug having a third (grounding) pin.
This plug will only fit into a grounding-type power
outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert
the plug into the outlet, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the grounding-type lug.
Conventions
Warning
Follow these instructions to prevent personal injury.
Caution
Follow these instructions to prevent damage to the equipment.
Note
Read these instructions for tips and other useful information.
Safety precautions
Warning
Do not open the unit when it is connected to the mains. The unit contains non-insulated parts, which can
cause electric shock.
Caution
There are no user-serviceable parts inside the unit. Service must be done by qualified personnel.
Table of contents
Important safeguards..........................................................................................................................................................3
About this manual ..............................................................................................................................................................4
Safety precautions...............................................................................................................................................................4
Table of contents ................................................................................................................................................................5
1 About the equipment ........................................................................................................................................................7
1.1 Controls and connections (front) .............................................................................................................................8
1.2 Controls and connections (rear) ..............................................................................................................................8
2 Internal settings ..................................................................................................................................................................9
2.1 Priority mode setting ................................................................................................................................................9
2.2 Channel settings ........................................................................................................................................................9
2.2.1 Microphone or Line input ..................................................................................................................................9
2.2.2 Mic/Aux input selection .....................................................................................................................................9
2.2.3 Speech filter on/off ..............................................................................................................................................9
2.3 Setting emergency, insertion or cascade ..............................................................................................................10
3 Installation in rack ...........................................................................................................................................................11
4 External settings and connections .................................................................................................................................12
4.1 Connect the DC supply (battery) ..........................................................................................................................12
4.2 Connect a microphone or line-level source .........................................................................................................13
4.3 Insertion or Cascade connection ...........................................................................................................................14
4.4 Connect a Booster amplifier or System pre-amplifier ........................................................................................14
4.5 Connect an emergency input line .........................................................................................................................15
5 Operation .........................................................................................................................................................................16
5.1 Set Line input volume, treble and bass ................................................................................................................16
5.2 Line monitoring ......................................................................................................................................................16
6 Technical data ..................................................................................................................................................................17
6.1 Electrical ..................................................................................................................................................................17
6.2 Performance ............................................................................................................................................................17
6.3 Inputs ........................................................................................................................................................................17
6.4 Outputs .....................................................................................................................................................................18
6.5 Interconnection .......................................................................................................................................................18
6.6 Relays .......................................................................................................................................................................18
6.7 Environmental conditions ......................................................................................................................................18
6.8 General .....................................................................................................................................................................18
Priority Mode
B/S JP109
Tel/EMG Override
Priority Control
JP102 A
1mV Bal.input Speech filter Tone 5-Pole Din JP110
S101 Mic. Pin 4
1/Line JP101
ON/OFF Aux JP111 Over Ride Pin 5
200mV 1V
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV
monitoring
A,B,C,D Master 2 1
JP104 B 3
1mV Bal.input Speech filter Tone
S102 Mic. 4 3V
2/Line JP103
Aux master
ON/OFF JP112 1V
200mV
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV (350mV)
O
In/Case Out
JP106 C
1mV Bal.input Speech filter Tone
S103 Mic.
3/Line JP105
ON/OFF Aux JP113
200mV 1V
Master
XLR P.S. OFF
Blalanced Direct Output Cascade
Master Line Out
S301A
200mV
Insertion Master
JP108 D
1mV Bal.input Speech filter Tone Master Mic. Out
S104 Mic.
4/Line JP107
ON/OFF Aux JP114
200mV 1V
XLR P.S. Emergency
OFF
Blalanced Direct Output Level
Insertion Cascade Preset
200mV
S301B
2 (ON) VOX
VOX
18V 1 (OFF) JP301
F101 DETECTOR
115/230V
1A
Ins/Casc/EMG In
F1
F102 DC Out
24V DC
Figure 1.1
The Plena Universal Amplifier is a mono mixer amplifier with 4 input channels. Each channel has 3 possible input
connections and a direct XLR output. You can adjust volume and tone level for each channel. The 4 input channels
and the cascade input are mixed to one master signal. This master signal is available on the XLR and DIN output
(mic. level). Additional outputs are the tape out and cascade out.
All pre-amplifier channels and the master output can be monitored with a headphone.
5 5 5 5 6 7 8
Master
Power
3 0
4 4 4 4
Figure 1.2
9 9 9 9 10 11 12 13 14 15
Dir.Out1 Dir.Out2 Dir.Out3 Dir.Out4 Ins/ Casc / Emgln Ins/ Casc Out Master Line Out Master Mic. Out 115V 230V
LBB 1920/00
8900 192 00005 Apparatus delivired
115/230V~,50/60Hz connected for 230V-
Ins/Casc No.
Rated input
16
1- 3 power: 25VA
+ GND GND + 4 5 Warning T0,5AL250V
3 1 2 1 1 2
1- 3 1- 3
- - 1- 3 1- 3 This apparatus must be earthed
4 5
5
2
4
4 5
3 3
4 5 4 5
L
17
EMG Out DC In DC Out
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8
Figure 1.3
2 Internal settings
LINE 4 LINE 3 LINE 2 LINE 1
CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN
CN106
OFF ON
JP114
CH-4
JP113
CH-4
JP112
CN107 CH-4
JP111
20-1 4 E 3 2 E 1 4 E 3 1 B 2
CH-4
MIXING
B E 1 2 3 4 M
Figure 2.1
Emergency ON CASC
Note
If you use the emergency option, the emergency volume can be set with VR301. This volume is not affected
by the master volume.
3 Installation in rack
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
mplifie
-6 dB 1/Line r
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Sele
ct
3 4
2 5
Maste
r
Figure 3.1
The universal pre-amplifier is delivered for table-top use, but you can mount it in a 19" rack. If you mount the
pre-amplifier in a rack, you must:
• use the mounting brackets delivered with the unit.
• remove the 4 feet from the bottom of the unit. (Without the feet the unit is 2U high).
EMG
R OUT
DC
IN D
C OUT
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
4 3 3 Ins/Ca
1
5 5
4
sc/Em
gln
2
Ins/Ca
scOut
1- + Ins/Ca
+24V 3 GND
Maste
4 sc r Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Maste
-
1
- r Mic.
1/Lin 2 Out
e 3
1 1-
4 3
- 2
e
3/Lin
1-
4
3
5 1-
4 3
5
Appar
230V-
conneatus delivir
cted ed
Line2 e Warnin for 230V-
g Rated
This input
apparat Power
3 us must
be earthed
:
T0.5AL 100VA
250V
Line3 0 4/Lin L
e
4
EMG
R OUT
DC
Line IN DC
4 OUT
+
+24V-
+24V-
- F
+
12 V - F = 1.5A
D C
12 V
D C
Figure 4.1
Caution
The connection cable must have an in-line fuse. Use the type of fuse as mentioned in the illustration.
Dir.O Dir.O
ut1
ut1 Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O Dir.O
ut4
ut2 1-
4
3
5
3
5
2
1
4
Ins/C
asc/E
mgln
Ins/C
ascO
Dir.O 1-
3 + GND
Ins/C
asc
ut
Maste
ut3 4
5
2
-
3
1
GND
1
-
3
+
2
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
3
Dir.O 1/Lin
e
4
5 LBB
1920/
ut4 1-
8900 00
115/2192 00005
No. 30V~,50/60
Hz
115V-
230V-
3 Appa
2/Lin 4 1- ratus
e 5 3 conne delivi
4
1- 5 Warni
ng Rated
cted red
for 230V-
3
This input
appara Power
tus must : 25VA
4 3
1
Ins/Ca 3/Lin
e
be earthe
d
T0.5AL
250V
5 5
4
sc/E
mgl 0 L
2 EMG
4/Lin Out
e R DC In
DC Out
+24V
-
1-
+24V
-
3 + GND
Ins/Ca
4 sc
5
2
- 1
3 GND
+
1
- 2
3
1-
3
1/Line 4
5
2/Line
GND
GND GND
Figure 4.2
All channels have 3 possible inputs, use one of these inputs to connect a microphone or a line-level source. The
XLR and DIN input are balanced, the stereo Cinch input is unbalanced and converted to mono. If you use an input
make sure that the internal switch settings are correct (refer to §2.2).
Note
If you want to use the priority feature, you must use a microphone or line-level source with a priority contact
on pin 4 and 5 of the 5-pole DIN plug.
Dir.Out
1
Dir.Out Dir.Out
1 2
Dir.Out Dir.Out
2 3
Dir.Out Dir.Out
3 4
Dir.Out 1-
4 4 3 3 Ins/C
5 5
1
asc/Emg
1- 4
ln
3 Ins/C
2
4 3
1
asc/Emg Ins/C
5 5 ascO
ut
2
4
ln
Ins/C 1- + Ins/C Master
ascO 3 GND asc Line
ut 4 2
- Out
5 3
1
1- GND
+ Master
3 + Ins/C Master Mic.
4 2
-
GND asc Line
1
- 2 Out
5 1 Out 3
3 GND
+ Master 1-
1
- 2
Mic.
Out 4 3
1/Line
3 5 LBB
1920
1- 8900 /00
3 115/ 192 0000 115V
1/Line 4 230V
~,50 5
- 230V
5 LBB
1920
No.
/60H -
8900 /00 1- z
115/ 192 0000 115V 4 3 Apparatu
230V - 230V 2/Line 5 1-
No. ~,50 5 - 4 3 conn s
ected delivired
/60H
1- z 5 Warn for 230V
3 Apparat ing Rated -
2/Line 4 1- This Powe input
5 3 conn us deliv appa
ratus T0.5Ar : 25VA
4 ected ired must L 250V
5 Warn for 230V be earth
ed
ing Rate - 3/Line
This d
appa Powe input
ratus
must T0.5Ar : 25VA
be earth L 250V 0 L
ed
3/Line
EMG
0 L 4/Line Out
R DC In
DC Out
EMG
4/Line Out
R DC In
DC Out +24V
-
+24V
-
+24V-
+24V-
Dir.Out
1
Dir.Out
2
Dir.Out
3
Dir.Out
4
1-
3 Ins/C
4 3
1
asc/Emg
5 5
2
4
ln
Ins/C
ascO
ut
1- + Ins/C Master
4 3 GND asc Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Master
1
- Mic.
2 Out
3
1-
3
1/Line 4
5 LBB
1920
8900 /00
115/ 192 0000 115V
230V - 230V
EQU
No. ~,50 5 -
/60H
1- z
4 3 Apparatu
2/Line 5 1-
ALIS
3 conn s
4 ected delivired
5 Warn for 230V
ing Rated -
This Powe input
appa
ER T0.5Ar : 25VA
ratus
must L 250V
be earth
ed
3/Line
0 L
EMG
4/Line Out
R DC In
DC Out
+24V
-
+24V
-
If you use the insertion or cascade mode, you must set the 'Ins/Casc' switch, on the rear, in the correct position.
The insertion mode can be used to connect an external sound-processing device, e.g. an equaliser. To increase the
number of input channels, you must use the cascade mode to link pre-amplifiers. E.g. with 2 pre-amplifiers, the
second preamplifier has 8 channels on its master output (4 channels from the first pre-amplifier and 4 channels of its
own).
Dir.O Dir.O
ut1 ut1
Dir.O Dir.O
ut2 ut2
Dir.O Dir.O
ut3 ut3
Dir.O Dir.O
ut4 ut4
1- 1-
3 Ins/C 3 Ins/C
4 3
1
asc/E 4 3
1
asc/E
5 5
4 mgln 5 5
4 mgln
2 2
Ins/C Ins/C
ascO ascO
ut ut
1- + Ins/C Maste 1- + Ins/Ca Maste
3 GND asc r Line 3 GND
sc r Line
4 2
- Out 4 2
- Out
5 3
1
5 3
1
GND
+ Maste GND
+ Maste
1
- r Mic. 1
- r Mic.
2 Out 2 Out
3 3
1- 1-
4 3 4 3
1/Lin 1/Lin
e 5 LBB
1920/ e 5 LBB
1920/
8900 00 8900 00
115/2192 00005 115V- 115/2192 00005 115V-
No. 30V~,50/60 230V- No. 30V~,50/60 230V-
1- Hz 1- Hz
3 Appa 3 Appa
2/Lin 4 1- 2/Lin 4 1-
e 5 3 conneratus delivir e 5 3 conneratus delivir
4 cted ed 4 cted ed
5 Warni for 230V- 5 Warni for 230V-
ng Rated ng Rated
This This
appara Power input appara Power input
tus must T0.5AL: 25VA tus must T0.5AL: 25VA
be earthed 250V be earthe 250V
3/Lin 3/Lin d
e e
0 L 0 L
EMG EMG
4/Lin Out 4/Lin Out
e R DC In e R DC In
DC Out DC Out
+24V- +24V-
+24V +24V-
-
Plena Plena
Mixer System
Amplifi
0 dB er 0 dB
Pre-am
-6 dB
plifier
-6 dB
-20 dB
-20 dB
Powe
r
Powe
r
Sele
ct
/Line CD
AUX
Z1
Z2
+ Z3
Z4
Z5
+ Z6
Figure 4.5
The master output and/or the direct outputs can be connected to a Plena Booster to amplify the signal to
loudspeaker level. You can also use the outputs to connect the Universal pre-amplifier to the System pre-amplifier
or other equipment. The Master Mic output (DIN) has a priority relay contact on pin 4 and 5. This relay is activated
when a priority contact of one of the inputs is closed.
Dir.O
ut4 Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
Ins/C 1-
4
3
5
3
5
1
Ins/C
asc/E
mgln
asc/E
4
2
Ins/C
ascO
ut
mgln 1-
4 3
5
+
2
-
3
GND
1
GND
1
-
3
+
2
Ins/C
asc
Maste
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
4 3
1/Lin
5
Ins/C
e LBB
1920/
8900 00
115/2192 00005 115V
No. 30V~,50/60 - 230V
ascO 2/Lin
1-
4 3
1-
Hz
Appa
ratus
-
u e 5 3 conne delivi
t
4 cted red
5 Warni for 230V
ng Rated
This input -
appara Power
tus must :
be earthe T0.5AL 25VA
d 250V
3/Lin
Ins/C M e
0 L
asc 4/Lin
e R
EMG
Out
DC In
DC Out
+24V
GND -
+
+24V
-
1
- 2
3
1-
4 3
5
1-
3
4
5
3/Lin
e
Figure 4.6
You can use this input for emergency announcements and/or signals. This line is activated when the signal is above
a certain threshold (VOX). When the line is activated it has the highest priority and overrules all input channels.
The emergency line has its own internal volume control and is not affected by the master volume. To set the
emergency volume, refer to §2.3. If you use the emergency input make sure that the internal settings are correct
(refer to §2.2).
Note
The emergency input has a 24 V relay output (screw terminal), which is activated on the VOX of the input. An
additional 24 Vdc output (screw terminal) is available to power external relays.
5 Operation
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
-6 dB
m plifier
1/Line
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Selec
t
2 3
1 4
Maste
r
Figure 5.1
Note
The VU-meter always shows the volume for the selected channel.
6 Technical data
6.1 Electrical
Mains voltage 230/115 Vac, ±15 %, 50/60 Hz
Max mains power consumption 25 VA
Battery voltage 24 Vdc, +20 %/-10 %
Max battery current 1A
6.2 Performance
Frequency response 50 Hz - 20 kHz (+1/-3 dB)
Distortion <0.5 %
Bass control ±10 dB at 100 Hz
Treble control ±10 dB at 10 kHz
Line separation at 1 kHz >70 dB
Priority mute >40 dB
6.3 Inputs
Mic/Line inputs 1-4 (3-pin XLR/5-pin DIN, balanced)
Sensitivity 1 mV (microphone), 200 mV (line)
Impedance >1 kOhm (microphone), >5 kOhm (line)
S/N (flat at max volume) >63 dB (microphone), >70 dB (line)
S/N (flat at min volume/muted) >75 dB
CMRR >40 dB (50 Hz - 20 kHz)
Headroom >25 dB
Speech filter -3 dB at 315 Hz, high-pass, 6 dB/oct
Phantom power supply 16 V via 1.2 kOhm, in microphone mode only
6.4 Outputs
Direct outputs 1-4 (3-pin XLR, balanced)
Nominal level 1V
Impedance <100 Ohm
6.5 Interconnection
Interconnection/emergency input (3-pin XLR, balanced)
Sensitivity 200 mV (interconnection)
100 mV - 1 V adjustable (emergency)
Impedance >10 kOhm
VOX threshold 45 mV (emergency)
6.6 Relays
Priority relay contacts 30 V, 1 A
Emergency relay contacts 30 V, 1 A
DC supply output voltage 24 V, 250 mA max
6.8 General
EMC emission acc. to EN 55103-1
EMC immunity acc. to EN 55103-2
Dimensions 100 x 430 x 270 mm (19" wide, 2U high)
Weight approx. 5 kg
Instructions de sécurité
1 Lecture des instructions - Lisez toutes les instructions Si vous ne pouvez pas effectuer le branchement,
portant sur le fonctionnement et la sécurité de cet contactez votre électricien, afin qu'il change la prise
appareil avant de l'utiliser. devenue obsolète. Tenez compte du fait qu'il s'agit d'une
2 Conservation des instructions - Conservez toutes les prise polarisée.
instructions portant sur le fonctionnement de cet 12 Protection des cordons d'alimentation - Les cordons
appareil, afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. d'alimentation ne doivent subir aucune pression. Par
3 Prise en compte des avertissements - Observez tous les conséquent, ils doivent être acheminés afin que
avertissements tant au niveau de l'unité elle-même que personne ne puisse marcher dessus et qu'aucun objet ne
de son mode d'emploi. puisse être posé sur eux ou contre eux. Portez une
4 Respect des instructions - Respectez toutes les attention particulière aux cordons, aux prises, aux fiches
instructions portant sur le fonctionnement et la sécurité appropriées et au panneau de l'appareil où se situent les
de cet appareil. connecteurs et autres câbles.
5 Nettoyage - Débranchez l'unité avant de la nettoyer. 13 Surcharge - Évitez les surcharges au niveau des prises et
N'utilisez aucun produit de nettoyage liquide ou en des rallonges électriques. Dans le cas contraire, vous
aérosol et servez-vous d'un chiffon humide. risqueriez de déclencher un incendie ou de vous
6 Dispositifs - N'utilisez que des dispositifs recommandés électrocuter.
par le fabricant. Dans le cas contraire, vous risqueriez 14 Pénétration de liquides ou d'objets - N'introduisez aucun
d'endommager l'unité. objet, quel qu'il soit, dans l'unité par le biais de la grille
7 Eau et moisissure - N'utilisez pas cette unité à proximité d'aération. Il pourrait entrer en contact avec des lignes
de l'eau (baignoire, bassine, évier, machine à laver), dans de tensions dangereuses ou courtcircuiter des
un sous-sol humide, près d'une piscine, dans une composants, produisant ainsi un incendie ou vous
installation extérieure ouverte ou tout autre lieu sujet à électrocutant. Ne renversez aucun liquide dans
l'humidité. l'appareil.
8 Accessoires - N'installez pas cette unité sur un pied, un 15 Maintenance - N'essayez pas de réparer cette unité vous-
trépied ou tout autre type de fixation ou de support même. En retirant ou en remettant en place le capot,
instable. Elle risquerait de tomber, de blesser quelqu'un vous vous exposeriez à des tensions dangereuses et à
et d'être endommagée. Utilisez-la uniquement avec le bien d'autres dangers. Pour tout problème de
pied, le trépied, les supports ou les fixations maintenance, veuillez vous adresser à des techniciens
recommandés par le fabricant ou vendus avec l'unité. qualifiés.
Pour l'installer, respectez les instructions du fabricant et 16 Dommages nécessitant réparation - Débranchez l'unité
utilisez uniquement les accessoires de montage qu'il vous et contactez un technicien de maintenance qualifié
a recommandés. Un bloc appareil/chariot doit être lorsque:
remplacé avec précaution. En effet, des arrêts brusques, • Le cordon d'alimentation ou la prise est endom-
une force excessive et les surfaces lisses peuvent le faire magé(e);
tomber. • Du liquide a été renversé ou des objets sont tombés
9 Ventilation - Le boîtier intègre des orifices d'aération, dans l'unité; L'unité a souffert de la pluie ou de
afin d'assurer un fonctionnement fiable de l'unité et l'humidité;
d'éviter qu'elle ne surchauffe. Ces orifices ne doivent pas • L'unité ne fonctionne pas correctement bien que le
être obstrués ou recouverts. Par ailleurs, n'intégrez pas mode d'emploi ait été respecté Réglez uniquement
cette unité au sein d'une installation à moins que la les commandes mentionnées dans le mode d'emploi.
ventilation ne soit appropriée ou que ce type de Un réglage inapproprié des autres commandes peut
montage soit conforme aux instructions du fabricant. endommager l'unité et nécessiter une intervention
10 Source d'alimentation - Cette unité doit uniquement être plus longue d'un technicien qualifié, afin de rétablir
branchée sur une source d'alimentation appropriée, le fonctionnement normal de l'appareil.
• L'unité est tombée ou que le boîtier a été endom-
laquelle est indiquée sur une étiquette. Veuillez consulter magé;
votre fournisseur ou la compagnie d'électricité de votre • Les performances de l'unité semblent nettement
région si vous avez des doutes quant au type altérées (ceci indique la nécessité d'une révision de
d'alimentation que vous souhaitez utiliser. Veuillez l'unité).
consulter le manuel d'installation et d'utilisation pour les 17 Pièce de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont
unités fonctionnant à partir de batteries ou toute autre requises, vérifiez que le technicien de maintenance
source d'alimentation. utilise des pièces de rechange conformes aux instructions
11 Mise à la terre ou polarité - Cette unité peut intégrer une du fabricant ou intégrant les mêmes caractéristiques que
fiche secteur polarisée (dotée d'une broche plus large les pièces d'origine. Les substitutions non conformes
que l'autre), dont le sens de branchement sur la prise peuvent être à l'origine d'un incendie, d'une
d'alimen-tation est unique. Il s'agit d'une mesure de électrocution ou de tout autre danger.
sécurité. Si vous rencontrez des difficultés pour insérer la 18 Contrôle de sécurité - Une fois la maintenance ou les
prise, essayez de la brancher dans l'autre sens. Si vous ne réparations terminées, demandez au technicien de
pouvez toujours pas effectuer le branchement, contactez maintenance d'effectuer les contrôles de sécurité requis,
votre électricien, afin qu'il change la prise devenue afin d'être sûr que l'unité fonctionne normalement.
obsolète. Tenez compte du fait qu'il s'agit d'une prise 19 Tonnerre - Afin d'améliorer la protection de cette unité
polarisée. Par ailleurs, il se peut que l'unité intègre une lors d'un orage ou lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant
prise de mise à la terre (dotée de deux broches et d'un une longue période, débranchez-la du secteur et
orifice de mise à la terre) qui ne se connecte que dans déconnectez les câbles. Vous éviterez ainsi les
une prise de terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. dommages occasionnés par le tonnerre et les
surtensions.
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser l'unité.
Conventions
Avertissement
Suivez ces instructions pour éviter de vous blesser.
Attention
Suivez ces instructions pour éviter d'endommager votre équipement.
Remarque
Lisez ces instructions. Elles contiennent des conseils et des informations qui pourraient vous être utiles.
Consignes de sécurité
Avertissement
N'ouvrez pas l'unité lorsqu'elle est raccordée au secteur. Elle renferme des composants non isolés avec
lesquels vous pourriez vous électrocuter.
Attention
Cette unité ne contient aucun composant pouvant être remplacé par l'utilisateur. Sa maintenance doit être
assurée par une personne qualifiée.
1 A propos de l'équipement
Priority Mode
B/S JP109
Tel/EMG Override
Priority Control
JP102 A
1mV Bal.input Speech filter Tone 5-Pole Din JP110
S101 Mic. Pin 4
1/Line JP101
ON/OFF Aux JP111 Over Ride Pin 5
200mV 1V
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV
monitoring
A,B,C,D Master 2 1
JP104 B 3
1mV Bal.input Speech filter Tone
S102 Mic. 4 3V
2/Line JP103
Aux master
ON/OFF JP112 1V
200mV
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV (350mV)
O
In/Case Out
JP106 C
1mV Bal.input Speech filter Tone
S103 Mic.
3/Line JP105
ON/OFF Aux JP113
200mV 1V
Master
XLR P.S. OFF
Blalanced Direct Output Cascade
Master Line Out
S301A
200mV
Insertion Master
JP108 D
1mV Bal.input Speech filter Tone Master Mic. Out
S104 Mic.
4/Line JP107
ON/OFF Aux JP114
200mV 1V
XLR P.S. Emergency
OFF
Blalanced Direct Output Level
Insertion Cascade Preset
200mV
S301B
2 (ON) VOX
VOX
18V 1 (OFF) JP301
F101 DETECTOR
115/230V
1A
Ins/Casc/EMG In
F1
F102 DC Out
24V DC
Figure 1.1
L'Amplificateur Universel Plena est un mélangeur (mono) disposant de quatre canaux d'entrée. Chacun d'entre elles
est assortie de trois entrées possibles et d'une sortie XLR directe. Vous pouvez régler le volume et la tonalité de
chaque canal.
Les quatre canaux d'entrée et l'entrée en cascade sont mixées sur un signal principal disponible au niveau des sorties
XLR et DIN (micro). Il existe d'autres sorties notamment la sortie enregistrement et la sortie en "cascade".
Tous les canaux du préamplificateur et la sortie du signal principal peuvent être contrôlés par le biais d'un casque.
5 5 5 5 6 7 8
Master
Power
3 0
4 4 4 4
Figure 1.2
9 9 9 9 10 11 12 13 14 15
Dir.Out1 Dir.Out2 Dir.Out3 Dir.Out4 Ins/ Casc / Emgln Ins/ Casc Out Master Line Out Master Mic. Out 115V 230V
LBB 1920/00
8900 192 00005 Apparatus delivired
115/230V~,50/60Hz connected for 230V-
Ins/Casc No.
Rated input
16
1- 3 power: 25VA
+ GND GND + 4 5 Warning T0,5AL250V
3 1 2 1 1 2
1- 3 1- 3
- - 1- 3 1- 3 This apparatus must be earthed
4 5
5
2
4
4 5
3 3
4 5 4 5
L
17
EMG Out DC In DC Out
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8
Figure 1.3
2 Réglages internes
LINE 4 LINE 3 LINE 2 LINE 1
CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN
CN106
OFF ON
JP114
CH-4
JP113
CH-4
JP112
CN107 CH-4
JP111
20-1 4 E 3 2 E 1 4 E 3 1 B 2
CH-4
MIXING
B E 1 2 3 4 M
Figure 2.1
Urgence ON CASC
Remarque
Si vous utilisez l'option d'urgence, le volume correspondant peut être réglé au moyen de VR301. Il n'affectera
pas le volume principal.
3 Installation en rack
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
mplifie
-6 dB 1/Line r
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Sele
ct
3 4
2 5
Maste
r
Figure 3.1
Bien qu'il soit fourni en configuration de table, le préamplificateur universel peut être monté dans un rack 19".
Si vous optez pour cette solution, vous devez :
• utiliser les fixations fournies avec l'unité.
• retirer les quatre pieds situés en bas de l'unité (sans les pieds, la hauteur de l'unité est de 2U).
EMG
R OUT
DC
IN D
C OUT
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
4 3 3 Ins/Ca
1
5 5
4
sc/Em
gln
2
Ins/Ca
scOut
1- + Ins/Ca
+24V 3 GND
Maste
4 sc r Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Maste
-
1
- r Mic.
1/Lin 2 Out
e 3
1 1-
4 3
- 2
e
3/Lin
1-
4
3
5 1-
4 3
5
Appar
230V-
conneatus delivir
cted ed
Line2 e Warnin for 230V-
g Rated
This input
apparat Power
3 us must
be earthed
:
T0.5AL 100VA
250V
Line3 0 4/Lin L
e
4
EMG
R OUT
DC
Line IN DC
4 OUT
+
+24V-
+24V-
- F
+
12 V - F = 1.5A
D C
12 V
D C
Figure 4.1
Attention
Le câble de branchement doit être équipé d'un fusible en ligne que vous utiliserez tel que représenté dans
l'illustration.
Dir.O Dir.O
ut1
ut1 Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O Dir.O
ut4
ut2 1-
4
3
5
3
5
2
1
4
Ins/C
asc/E
mgln
Ins/C
ascO
Dir.O 1-
3 + GND
Ins/C
asc
ut
Maste
ut3 4
5
2
-
3
1
GND
1
-
3
+
2
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
3
Dir.O 1/Lin
e
4
5 LBB
1920/
ut4 1-
8900 00
115/2192 00005
No. 30V~,50/60
Hz
115V-
230V-
3 Appa
2/Lin 4 1- ratus
e 5 3 conne delivi
4
1- 5 Warni
ng Rated
cted red
for 230V-
3
This input
appara Power
tus must : 25VA
4 3
1
Ins/Ca 3/Lin
e
be earthe
d
T0.5AL
250V
5 5
4
sc/E
mgl 0 L
2 EMG
4/Lin Out
e R DC In
DC Out
+24V
-
1-
+24V
-
3 + GND
Ins/Ca
4 sc
5
2
- 1
3 GND
+
1
- 2
3
1-
3
1/Line 4
5
2/Line
GND
GND GND
Figure 4.2
Tous les canaux disposent de trois entrées possibles. Utilisez l'une d'entre elles pour brancher un micro ou une
source de niveau de ligne. Les entrées XLR et DIN sont symétriques contrairement à l'entrée Cinch stéréo qui est
asymétrique et se trouve convertie en mono. Si vous utilisez une entrée, assurez-vous que le commutateur est
correctement configuré (reportez-vous à §2.2).
Remarque
Si vous souhaitez utiliser la fonction de priorité, vous devez opter pour un micro ou une source de niveau de
ligne disposant d'un contact de priorité sur les broches 4 et 5 de la fiche DIN 5 broches.
Dir.O
ut1
Dir.O
Dir.Out ut2
1 Dir.O
Dir.Out ut3
2 Dir.O
ut4
Dir.Out
3 1-
3 Ins/C
Dir.Out 4
5
3
1
asc/E
4 5
2
4 mgln
1- Ins/C
3 ascO
4 3 Ins/C ut
5 1
asc/Emg 1-
5
4
ln 3 + GND
Ins/C
asc
Mast
er Line
2
4 2
- Out
Ins/C 5 3
1
ascO GND
+ Mast
ut er Mic.
1
- 2 Out
1- + Ins/C Master 3
3 GND asc Line
4 2
- Out 1-
5 1
3
3 GND
+ Master 1/Line 4
1
- Mic. 5 LBB
1920
2 Out 8900 /00
3
115/2192 0000 115V
1- No. 30V~,50/6 5 - 230V
3 -
1/Line 4 1- 0Hz
5 LBB
1920 3 Appa
8900 /00 2/Line 4 1-
5 3 conn ratus deliv
115/ 192 0000 115V 4 ected ired
No.
230V
~,50 5
- 230V 5 Warn for 230V
/60H - ing Rated -
1- z This
appar Powe input
3 Appa atus T0.5Ar : 25VA
2/Line 4 1- must L 250V
5 3 conn ratus deliv be earthe
4 ected ired 3/Line d
5 Warn for 230V
ing Rated -
This Powe input
appar 0 L
atus
must T0.5Ar : 25VA
be earth L 250V
ed
3/Line EMG
4/Line Out
R DC In
0 L DC Out
EMG
4/Line Out
R DC In +24V
-
DC Out +24V
-
+24V
-
+24V
-
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
3 Ins/C
4 3
1
asc/E
5 5
4 mgln
2
Ins/C
ascO
ut
1- + Ins/C Mast
4 3 GND asc er Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Mast
er Mic.
1
- 2 Out
3
1-
3
1/Line 4
5 LBB
1920
8900 /00
115/2192 0000 115V
No. 30V~,50/6 5 - 230V
-
EQU
1- 0Hz
4 3 Appa
2/Line 1-
5 3 conn ratus deliv
4 ected ired
ALIS
5 Warn for 230V
ing Rated -
This Powe input
appar
atus
must T0.5Ar : 25VA
ER
be earthe L 250V
3/Line d
0 L
EMG
4/Line Out
R DC In
DC Out
+24V
-
+24V
-
Si vous utilisez le mode insertion ou cascade, vous devez placer le commutateur 'Ins/Casc' situé au dos de l'unité sur
la position appropriée. Le mode insertion peut être utilisé pour brancher un équipement externe de traitement du
son tel un égaliseur. Pour augmenter le nombre de canaux d'entrée, vous devez opter pour le mode cascade
permettant de relier des préamplificateurs. Si vous installez par exemple deux préamplificateurs, le deuxième
dispose de huit canaux au niveau de sa sortie principale (quatre canaux issus du premier préamplificateur et les
quatre canaux dont il est équipé).
Dir.O Dir.O
ut1 ut1
Dir.O Dir.O
ut2 ut2
Dir.O Dir.O
ut3 ut3
Dir.O Dir.O
ut4 ut4
1- 1-
4 3 3 Ins/C 4 3 3 Ins/C
5 5
1
asc/E 5 5
1
asc/E
2
4 mgln 2
4 mgln
Ins/C Ins/C
ascO ascO
ut ut
1- + Ins/C Maste 1- + Ins/C Maste
3 GND asc r Line 3 GND asc r Line
4 2
- Out 4 2
- Out
5 3
1
5 3
1
GND
+ Maste GND
+ Maste
1
- r Mic. 1
- r Mic.
2 Out 2 Out
3 3
1- 1-
4 3 4 3
1/Lin 1/Lin
e 5 LBB
1920/ e 5 LBB
1920/
8900 00 8900 00
115/2192 00005 115V- 115/2192 00005 115V-
No. 30V~,50/60 230V- No. 30V~,50/60 230V-
1- Hz 1- Hz
3 Appa 3 Appa
2/Lin 4 1- 2/Lin 4 1-
e 5 3 conneratus delivir e 5 3 conneratus delivir
4 cted ed 4 cted ed
5 Warni for 230V- 5 Warni for 230V-
ng Rated ng Rated
This This
appara Power input appara Power input
tus must T0.5AL: 25VA tus must T0.5AL: 25VA
be earthed 250V be earthe 250V
3/Lin 3/Lin d
e e
0 L 0 L
EMG EMG
4/Lin Out 4/Lin Out
e R DC In e R DC In
DC Out DC Out
+24V- +24V-
+24V +24V-
-
Plena Plena
Mixer System
Amplifi
0 dB er 0 dB
Pre-am
-6 dB
plifier
-6 dB
-20 dB
-20 dB
Powe
r
Powe
r
Sele
ct
/Line CD
AUX
Z1
Z2
+ Z3
Z4
Z5
+ Z6
Figure 4.5
La sortie principale et/ou les sorties directes peuvent être branchées sur un Booster Plena pour amplifier le signal au
niveau des haut-parleurs. Vous pouvez également utiliser les sorties pour brancher le préamplificateur universel sur
un préamplificateur système ou un autre équipement. La sortie Master Mic (DIN) dispose d'un contact de relais de
priorité sur les broches 4 et 5 qui est activé lorsque le contact de priorité de l'une des entrées est fermé.
Dir.O
ut4 Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
Ins/C 1-
4
3
5
3
5
1
Ins/C
asc/E
mgln
asc/E
4
2
Ins/C
ascO
ut
mgln 1-
4 3
5
+
2
-
3
GND
1
GND
1
-
3
+
2
Ins/C
asc
Maste
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
4 3
1/Lin
5
Ins/C
e LBB
1920/
8900 00
115/2192 00005 115V
No. 30V~,50/60 - 230V
ascO 2/Lin
1-
4 3
1-
Hz
Appa
ratus
-
u e 5 3 conne delivi
t
4 cted red
5 Warni for 230V
ng Rated
This input -
appara Power
tus must :
be earthe T0.5AL 25VA
d 250V
3/Lin
Ins/C M e
0 L
asc 4/Lin
e R
EMG
Out
DC In
DC Out
+24V
GND -
+
+24V
-
1
- 2
3
1-
4 3
5
1-
3
4
5
3/Lin
e
Figure 4.6
Vous pouvez utiliser cette entrée pour les annonces et/ou les signaux urgents. Cette ligne est activée lorsque le
signal dépasse un certain seuil (VOX). Une fois la ligne activée, elle est prioritaire sur tous les autres canaux
d'entrée. La ligne d'urgence dispose de sa propre commande de contrôle du volume et n'est pas affectée par le
volume principal. Pour régler le volume de la ligne d'urgence, consultez §2.3. Lorsque vous utilisez la ligne
d'urgence, assurez-vous que les paramètres internes correspondants sont correctement définis (reportez-vous à §2.2).
Remarque
La ligne d'urgence dispose d'une sortie de relais de 24 V (bornier) activée par le mode VOX de l'entrée. Une
sortie 24 Vcc supplémentaire (bornier) est disponible pour alimenter les relais externes.
5 Fonctionnement
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
-6 dB
m plifier
1/Line
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Selec
t
2 3
1 4
Maste
r
Figure 5.1
Remarque
Le vumètre indique toujours le volume du canal sélectionné.
6 Spécifications techniques
6.2 Performances
Réponse en fréquence 50 Hz - 20 kHz (+1/-3 dB)
Distorsion < 0,5%
Contrôle des graves ±10 dB, 100 Hz
Contrôle des aiguÎs ±10 dB, 10 kHz
Séparation de ligne, 1 kHz > 70 dB
Priorité coupée > 40 dB
6.3 Entrées
Entrées micro/ligne 1-4 (XLR 3 broches/DIN 5 broches, symétrique)
Sensibilité 1 mV (micro), 200 mV (ligne)
Impédance > 1 kOhm (micro), > 5 kOhm (ligne)
Rapport S/B (plat pour un volume max.) > 63 dB (microphone), > 70 dB (line)
Rapport S/B
(plat pour un volume min./coupé) > 75 dB
CMRR > 40 dB (50 Hz - 20 kHz)
Hauteur > 25 dB
Filtre vocal -3 dB pour 315 Hz, passe-haut, 6 dB/oct
Alimentation fantôme 16 V via 1,2 kOhm, en mode micro uniquement
6.4 Sorties
Sorties directes 1-4 (XLR 3 broches, symétrique)
Tension nominale 1V
Impédance < 100 Ohm
6.5 Interconnexion
Entrées d'interconnexion/d'urgence (XLR 3 broches, symétrique)
Sensibilité 200 mV (interconnexion)
100 mV - 1 V réglable (urgence)
Impédance > 10 kOhm
Seuil VOX 45 mV (urgence)
6.6 Relais
Contacts de relais de priorité 30 V, 1 A
Contacts de relais d'urgence 30 V, 1 A
Tension de la sortie alimentation CC 24 V, 250 mA max.
Wichtige sicherheitshinweise
1 Anweisungen lesen - Lesen Sie vor Inbetriebnahme des 13 Überlastung - Vermeiden Sie jede überlastung von
Geräts alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen. Steckdosen und Verlängerungskabeln, da hierdurch die
2 Anweisungen aufbewahren - Bewahren Sie die Gefahr von Feuer oder Elektroschocks besteht.
Sicherheits- und Betriebsanweisungen als Referenz auf. 14 Gegenstände und Flüssigkeiten - Führen Sie unter
3 Warnhinweise beachten - Beachten Sie unbedingt alle keinen Umständen Gegenstände jeglicher Art durch die
Warnhinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung. vorhandenen öffnungen Flüssigkeiten in das
4 Anweisungen befolgen - Befolgen Sie genau alle Geräteinnere ein, da Sie hierdurch in Kontakt mit
Betriebs-und Bedienungsanweisungen. lebensgefährlichen Spannungen kommen oder einen
5 Reinigung - Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts Kurzschluß verursachen könnten, der zu einem Feuer
den Netzstecker. Keine Reinigungsflüssigkeiten oder - oder Elektroschock führen kann. Vergießen Sie keine
Sprays benutzen. Reinigen Sie das Gerät mit einem Flüssigkeiten über das Gerät.
feuchten Tuch. 15 Wartung - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbständig zu
6 Zusatzgeräte - Verwenden Sie ausschließlich vom warten, da Sie sich durch das öffnen des Geräts oder
Hersteller empfohlene Zusatzgeräte, um ein durch das Entfernen von Gehäuseteilen gefährlichen
Gefahrenrisiko auszuschließen. Stromspannungen oder anderen Gefahren aussetzen
7 Wasser und Feuchtigkeit - Benutzen Sie dieses Gerät können. überlassen Sie alle Wartungsarbeiten
nicht in der Nähe von Wasser (z.B. Badewanne, qualifiziertem Fachpersonal.
Waschbecken, Spülbecken o.ä., Feuchträume, 16 Reparaturen - In folgenden Fällen sollten Sie den
Swimmingpool, ungeschützte Außenanlagen oder Netzstecker ziehen und qualifiziertes Wartungspersonal
allgemein feuchte Orte). hinzuziehen:
8 Zubehör - Stellen Sie das Gerät nicht auf instabilen • Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
Unterlagen, dreibeinigen Tischen, Auflagen oder beschädigt ist.
Gestellen ab, da es herunterfallen, ernsthafte • Wenn Flüssigkeiten über das Gerät verschüttet oder
Personenschäden verursachen und selbst stark Gegenstände hineingeraten sind.
beschädigt werden könnte. Verwenden Sie • Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt
ausschließlich Abstellvorrichtungen, die vom Hersteller wurde.
empfohlen oder zusammen mit dem Gerät verkauft • Wenn das Gerät trotz Befolgung der Betriebsanweis-
werden. Jede Befestigung des Geräts ist gemäß ungen nicht mehr einwandfrei funktioniert. Nehmen
Herstelleranweisung sowie unter Verwendung des von Sie nur die in der Bedienungsanleitung beschrie-
ihm ausdrücklich empfohlen Befestigungszubehörs benen Einstellungen vor, da fehlerhafte Einstellun-
vorzunehmen. Der Gerätetransport mit einem gen an anderen Bedienelementen zu Schäden führen
Rollwagen ist mit äußerster Vorsicht vorzunehmen, da können und häufig umfangreiche Korrekturen durch
plötzliches Anhalten, übermäßige Krafteinwirkung oder einen qualifizierten Techniker erforderlich machen,
Bodenunebenheiten zum Umkippen führen können. um den normalen Betriebszustand wiederherzustel-
9 Lüftung - Eventuell vorhandene Geräteöffnungen len.
dienen zur Lüftung, zur Sicherstellung eines • Wenn das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse
zuverlässigen Gerätebetriebs und zum Schutz vor beschädigt ist.
überhitzung. Sie dürfen daher weder blockiert noch • Wenn das Gerät eine veränderte Funktionsweise
abgedeckt werden. Dieses Gerät darf nur dann in einer zeigt dies ist normalerweise ein Anzeichen dafür, daß
Einbauinstallation betrieben werden, wenn eine eine Wartung erforderlich ist.
ausreichende Belüftung vorhanden ist oder die 17 Ersatzteile - Bei Ersatzteilen ist darauf zu achten, daß
Herstelleranweisungen genau befolgt wurden. vom Wartungstechniker nur herstellerseitig
10 Stromversorgung - Dieses Gerät darf nur an einer der vorgeschriebene Originalteile oder technisch
auf dem Typenschild angegebenen Stromquellen gleichwertige Teile verwendet werden. Nicht
angeschlossen werden. Wenden Sie sich bei Fragen an zugelassene Ersatzteile bergen das Risiko von Feuer,
einen Fachmann oder den zuständigen Stromversorger. Elektroschocks oder andere Gefahren.
Hinweise zur Benutzung des Geräts mit Hilfe von 18 Sicherheitsprüfung - Bitten Sie den
Batterie- oder Akkustrom oder sonstigen Stromquellen Kundendiensttechniker nach Abschluß der Wartungs-
finden Sie in der Bedienungsanleitung. oder Reparaturarbeiten darum, Sicherheitsprüfungen
11 Erdung oder Polarisation - Dieses Gerät ist mit einem vorzunehmen, um den einwandfreien Betriebszustand
Netzkabel versehen, das über einen Masseleiter verfügt. des Geräts sicherzustellen.
Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung. Dieser Leiter darf 19 Gewitter - Zum zusätzlichen Schutz des Geräts sollten
daher nicht stillgelegt oder das Kabel auf andere Weise Sie bei starkem Gewitter oder bei längerer
verändert werden. Nichtbenutzung den Netzstecker ziehen und alle
12 Netzkabelschutz - Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie Kabelanschlüsse abtrennen. Dadurch ist das Gerät vor
trittgeschützt sind und keine Gegenstände auf ihnen einer Beschädigung durch Blitzschlag oder
abgestellt werden können. Achten Sie insbesondere Stoßspannungen geschützt.
darauf, daß Kabel und Stecker unversehrt sind, die
benötigte Steckdose bequem zu erreichen ist und das
Netzkabel am Geräteausgang nicht abgeknickt wird.
Konventionen
Achtung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind strikt zu befolgen, um Körperverletzungen
zu vermeiden.
Achtung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind strikt zu befolgen, um Geräteschäden zu vermeiden.
Hinweis
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise enthalten nützliche Informationen.
Sicherheitshinweise
Achtung
Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse, während der Netzanschluß hergestellt ist. Das Gerät
enthält nichtisolierte Teile. Bei Berührung mit diesen Teilen sind Stromschläge nicht auszuschließen.
Achtung
Geräteinnenteile können vom Benutzer nicht gewartet werden. Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
Inhalt
Wichtige sicherheitshinweise...........................................................................................................................................35
Hinweise zur vorliegenden Anleitung............................................................................................................................36
Sicherheitshinweise ..........................................................................................................................................................36
Inhalt..................................................................................................................................................................................37
1 Gerätebeschreibung ........................................................................................................................................................39
1.1 Bedienelemente & Anschlüsse (Vorderseite) .......................................................................................................40
1.2 Bedienelemente & Anschlüsse (Rückseite) ..........................................................................................................40
2 Interne Einstellungen ......................................................................................................................................................41
2.1 Prioritätsmodus einstellen ......................................................................................................................................41
2.2 Kanaleinstellungen ..................................................................................................................................................41
2.2.1 Mikrofon- oder Line-Eingang ...........................................................................................................................41
2.2.2 Mikrofon- bzw. Aux-Eingang auswählen ........................................................................................................41
2.2.3 Sprachfilter ein- oder ausschalten ....................................................................................................................42
2.3 Notsignalübertragung, Einschleifung oder Kaskadenschaltung auswählen ......................................................42
3 Rackeinbau .......................................................................................................................................................................43
4 Externe Einstellungen und Anschlüsse .........................................................................................................................44
4.1 Gleichstromversorgung (Akku-Anschluß) herstellen ..........................................................................................44
4.2 Mikrofon oder Line-Pegel-Signalquelle anschließen ..........................................................................................45
4.3 Einschleifung oder Kaskadenschaltung ................................................................................................................46
4.4 Booster-Verstärker oder System-Vorverstärker anschließen .............................................................................46
4.5 Notsignaleingangsleitung anschließen ..................................................................................................................47
5 Betrieb ..............................................................................................................................................................................48
5.1 Lautstärke, Höhen und Tiefen eines Line-Eingangs einstellen ..........................................................................48
5.2 Leitung abhören ......................................................................................................................................................48
6 Technische Daten ............................................................................................................................................................49
6.1 Elektrische Daten ....................................................................................................................................................49
6.2 Leistungsdaten .........................................................................................................................................................49
6.3 Eingänge ..................................................................................................................................................................49
6.4 Ausgänge ..................................................................................................................................................................50
6.5 Einschleifung/Kaskadenschaltung .........................................................................................................................50
6.6 Relais ........................................................................................................................................................................50
6.7 Umgebungsbedingungen .......................................................................................................................................50
6.8 Allgemeines .............................................................................................................................................................50
1 Gerätebeschreibung
Priority Mode
B/S JP109
Tel/EMG Override
Priority Control
JP102 A
1mV Bal.input Speech filter Tone 5-Pole Din JP110
S101 Mic. Pin 4
1/Line JP101
ON/OFF Aux JP111 Over Ride Pin 5
200mV 1V
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV
monitoring
A,B,C,D Master 2 1
JP104 B 3
1mV Bal.input Speech filter Tone
S102 Mic. 4 3V
2/Line JP103
Aux master
ON/OFF JP112 1V
200mV
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV (350mV)
O
In/Case Out
JP106 C
1mV Bal.input Speech filter Tone
S103 Mic.
3/Line JP105
ON/OFF Aux JP113
200mV 1V
Master
XLR P.S. OFF
Blalanced Direct Output Cascade
Master Line Out
S301A
200mV
Insertion Master
JP108 D
1mV Bal.input Speech filter Tone Master Mic. Out
S104 Mic.
4/Line JP107
ON/OFF Aux JP114
200mV 1V
XLR P.S. Emergency
OFF
Blalanced Direct Output Level
Insertion Cascade Preset
200mV
S301B
2 (ON) VOX
VOX
18V 1 (OFF) JP301
F101 DETECTOR
115/230V
1A
Ins/Casc/EMG In
F1
F102 DC Out
24V DC
Abbildung 1.1
Der Plena-Universal-Vorverstärker ist ein Mono-Mischverstärker mit 4 Eingangskanälen. Jeder Kanal verfügt über 3
mögliche Eingangsanschlüsse und einen direkten XLR-Ausgang. Sowohl Lautstärke als auch Klang können für
jeden Kanal separat eingestellt werden.
Die Eingangssignale der 4 Eingangskanäle und des Eingangs für die Kaskadenschaltung werden zu einem Master-
Signal gemischt. Dieses Master-Signal steht dann am XLR- und DIN-Ausgang (Mikrofonpegel) zur Verfügung.
Zusätzlich vorhandene Ausgänge sind der Tape-Ausgang und der Ausgang für die Kaskadenschaltung. Sämtliche
Vorverstärkerkanäle sowie der Master-Ausgang können über einen Kopfhörer abgehört werden.
5 5 5 5 6 7 8
Master
Power
3 0
4 4 4 4
Abbildung 1.2
9 9 9 9 10 11 12 13 14 15
Dir.Out1 Dir.Out2 Dir.Out3 Dir.Out4 Ins/ Casc / Emgln Ins/ Casc Out Master Line Out Master Mic. Out 115V 230V
LBB 1920/00
8900 192 00005 Apparatus delivired
115/230V~,50/60Hz connected for 230V-
Ins/Casc No.
Rated input
16
1- 3 power: 25VA
+ GND GND + 4 5 Warning T0,5AL250V
3 1 2 1 1 2
1- 3 1- 3
- - 1- 3 1- 3 This apparatus must be earthed
4 5
5
2
4
4 5
3 3
4 5 4 5
L
17
EMG Out DC In DC Out
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8
Abbildung 1.3
2 Interne Einstellungen
LINE 4 LINE 3 LINE 2 LINE 1
CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN
CN106
OFF ON
JP114
CH-4
JP113
CH-4
JP112
CN107 CH-4
JP111
20-1 4 E 3 2 E 1 4 E 3 1 B 2
CH-4
MIXING
B E 1 2 3 4 M
Abbildung 2.1
2.2 Kanaleinstellungen
2.2.1 Mikrofon- oder Line-Eingang
Wenn Sie ein Mikrofon an einen Eingangskanal anschließen, muß der Schalter (S101 bis S104) auf Mikrofon stehen.
Durch diese Einstellung wird die Phantomspeisung aktiviert. Wenn Sie hingegen eine Line-Pegel-Signalquelle
anschließen, muß der Schalter (S101 bis S104) auf Line stehen.
Notsignalübertragung ON CASC
Hinweis
Wenn Sie die Einstellung Notsignalübertragung wählen, kann die entsprechende Lautstärke über den Regler
VR301 eingestellt werden. Diese Lautstärke ist unabhängig von der Master-Lautstärke.
3 Rackeinbau
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
mplifie
-6 dB 1/Line r
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Sele
ct
3 4
2 5
Maste
r
Abbildung 3.1
Der Universal-Vorverstärker ist als Tischgerät ausgelegt, kann jedoch gleichermaßen auch in ein 19"-Rack
eingebaut werden. Beachten Sie beim Rackeinbau folgende Punkte:
• Montieren Sie die im Lieferumfang enthaltenen Halterungen am Gerät.
• Entfernen Sie die 4 Füße an der Unterseite des Geräts. (Nach Abnahme der Füße hat das Gerät eine Höhe von 2
HE.)
EMG
R OUT
DC
IN D
C OUT
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
4 3 3 Ins/Ca
1
5 5
4
sc/Em
gln
2
Ins/Ca
scOut
1- + Ins/Ca
+24V 3 GND
Maste
4 sc r Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Maste
-
1
- r Mic.
1/Lin 2 Out
e 3
1 1-
4 3
- 2
e
3/Lin
1-
4
3
5 1-
4 3
5
Appar
230V-
conneatus delivir
cted ed
Line2 e Warnin for 230V-
g Rated
This input
apparat Power
3 us must
be earthed
:
T0.5AL 100VA
250V
Line3 0 4/Lin L
e
4
EMG
R OUT
DC
Line IN DC
4 OUT
+
+24V-
+24V-
- F
+
12 V - F = 1.5A
D C
12 V
D C
Abbildung 4.1
Achtung
Das Anschlußkabel muß mit einer Sicherung versehen sein. Der Sicherungsnennstrom ist der Abbildung zu
entnehmen.
Dir.O Dir.O
ut1
ut1 Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O Dir.O
ut4
ut2 1-
4
3
5
3
5
2
1
4
Ins/C
asc/E
mgln
Ins/C
ascO
Dir.O 1-
3 + GND
Ins/C
asc
ut
Maste
ut3 4
5
2
-
3
1
GND
1
-
3
+
2
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
3
Dir.O 1/Lin
e
4
5 LBB
1920/
ut4 1-
8900 00
115/2192 00005
No. 30V~,50/60
Hz
115V-
230V-
3 Appa
2/Lin 4 1- ratus
e 5 3 conne delivi
4
1- 5 Warni
ng Rated
cted red
for 230V-
3
This input
appara Power
tus must : 25VA
4 3
1
Ins/Ca 3/Lin
e
be earthe
d
T0.5AL
250V
5 5
4
sc/E
mgl 0 L
2 EMG
4/Lin Out
e R DC In
DC Out
+24V
-
1-
+24V
-
3 + GND
Ins/Ca
4 sc
5
2
- 1
3 GND
+
1
- 2
3
1-
3
1/Line 4
5
2/Line
GND
GND GND
Abbildung 4.2
Sämtliche Kanäle verfügen über 3 mögliche Eingänge. Verwenden Sie zum Anschluß eines Mikrofons oder einer
Line-Pegel-Signalquelle einen dieser Eingänge. Bei dem XLR- und DIN-Eingang handelt es sich um symmetrische
Eingänge. Der Stereo-Cinch-Eingang ist hingegen ein asymmetrischer Eingang, bei dem das Stereo-Signal in ein
Mono-Signal umgewandelt wird. Vergewissern Sie sich, daß der interne Schalter des verwendeten Eingangs korrekt
eingestellt ist (siehe §2.2).
Hinweis
Wenn Sie die Prioritätsfunktion nutzen möchten, so müssen Sie ein Mikrofon oder eine
Line-Pegel-Signalquelle mit einem Prioritätskontakt an Pin 4 und 5 des 5poligen DIN-Steckers verwenden.
Dir.O
ut1 Dir.O
ut1
Dir.O
ut2 Dir.O
ut2
Dir.O
ut3 Dir.O
ut3
Dir.O Dir.O
ut4 ut4
1- 1-
3 Ins/C 3
4 3
1
asc/E 4 3 Ins/C
5 5
4 mgln 5 5
1
asc/E
mgln
2 4
2
Ins/C Ins/C
ascO ascO
ut ut
1- + Ins/C Mast 1- + Ins/C Maste
3 GND asc er Line 3 GND asc r Line
4 2
- Out 4 2
- Out
5 3
1
5 3
1
Maste
GND
+ Mast GND
+
er Mic. 1
- r Mic.
1
- 2 Out 3
2 Out
3
1- 1-
3 3
1/Lin 4 1/Lin 4
e 5 LBB e 5 LBB
1920/
1920/ 8900 00
8900 00 115/2192 00005 115V
115/2192 0000 115V - 230V
5 - 230V No. 30V~,50/60
No. 30V~,50/6 Hz -
1- 0Hz - 1-
3 Appa
3 2/Lin 4 1-
2/Lin 4 1- Appa e 5 3 conneratus delivi
e 5 3 conn ratus delivi 4
5 cted red
4 ected red Warni for 230V
5 Warn for 230V This
ng Rated -
ing Rated - appara Power input
This Power input tus must T0.5AL: 25VA
appara
tus must T0.5A : 25VA be earthe 250V
be earthe L 250V 3/Lin d
3/Lin d e
e 0 L
0 L
EMG
4/Lin Out
EMG e R DC In
4/Lin Out
DC In DC Out
e R
DC Out
+24V
-
+24V +24V
- -
+24V
-
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
3 Ins/C
4 3
1
asc/E
5 5
4 mgln
2
Ins/C
ascO
ut
1- + Ins/C Maste
4 3 GND asc r Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Maste
1
- r Mic.
2 Out
3
1-
3
1/Lin 4
e 5 LBB
1920/
EQU
8900 00
115/2192 00005 115V
No. 30V~,50/60 - 230V
Hz -
1-
ALIS 2/Lin
e
4
3
5 1-
4 3
5 Warni
Appa
conneratus delivi
cted red
for 230V
ER
ng Rated -
This Power input
appara
tus must T0.5AL: 25VA
be earthe 250V
3/Lin d
e
0 L
EMG
4/Lin Out
e R DC In
DC Out
+24V
-
+24V
-
Wenn Sie den Modus Einschleifung oder Kaskadenschaltung nutzen möchten, müssen Sie den Einschleif-/
Kaskaden-Schalter (Ins/Casc) auf der Rückseite des Geräts entsprechend einstellen. Im Einschleifmodus können Sie
ein externes Klangbearbeitungsgerät, z. B. einen Equalizer, an den Vorverstärker anschließen. Wenn Sie die Anzahl
der Eingangskanäle erhöhen möchten, müssen Sie den Modus Kaskadenschaltung aktivieren, um mehrere
Vorverstärker miteinander verbinden zu können. Auf diese Weise stehen zum Beispiel beim Einsatz von 2
Vorverstärkern am zweiten Verstärker 8 Kanäle am Master-Ausgang zur Verfügung (4 Kanäle des ersten
Vorverstärkers und 4 eigene Kanäle).
Dir.O Dir.O
ut1 ut1
Dir.O Dir.O
ut2 ut2
Dir.O Dir.O
ut3 ut3
Dir.O Dir.O
ut4 ut4
1- 1-
4 3 3 Ins/C 4 3 3 Ins/C
5 5
1
asc/E 5 5
1
asc/E
2
4 mgln 2
4 mgln
Ins/C Ins/C
ascO ascO
ut ut
1- + Ins/C Maste 1- + Ins/C Maste
4 3 GND asc r Line 4 3 GND asc r Line
5
2
- 1 Out 5
2
- 1 Out
3 3
GND
+ Maste GND
+ Maste
1
- r Mic. 1
- r Mic.
2 Out 2 Out
3 3
1- 1-
4 3 4 3
1/Lin 1/Lin
e 5 LBB
1920/ e 5 LBB
1920/
8900 00 8900 00
115/2192 00005 115V- 115/2192 00005 115V-
No. 30V~,50/60 230V- No. 30V~,50/60 230V-
1- Hz 1- Hz
4 3 Appa 4 3 Appa
2/Lin 1- 2/Lin 1-
e 5 3 conneratus delivir e 5 3 conneratus delivir
4 cted ed 4 cted ed
5 Warni for 230V- 5 Warni for 230V-
ng Rated ng Rated
This This
appara Power input appara Power input
tus must T0.5AL: 25VA tus must T0.5AL: 25VA
be earthed 250V be earthed 250V
3/Lin 3/Lin
e e
0 L 0 L
EMG EMG
4/Lin Out 4/Lin Out
e R DC In e R DC In
DC Out DC Out
+24V +24V-
-
+24V- +24V-
Plena Plena
Mixer System
Amplifi
0 dB er 0 dB
Pre-am
-6 dB
plifier
-6 dB
-20 dB
-20 dB
Powe
r
Powe
r
Sele
ct
/Line CD
AUX
Z1
Z2
+ Z3
Z4
Z5
+ Z6
Abbildung 4.5
Der Master-Ausgang und/oder die direkten Ausgänge können zur Verstärkung des Signals auf den
Lautsprecherpegel an einen Plena-Booster-Verstärker angeschlossen werden. Sie können über diese Ausgänge den
Universal-Vorverstärker auch an den System-Vorverstärker oder an andere Geräte anschließen. Der
Master-Mic-Ausgang (DIN) verfügt über einen Prioritäts-Relais-Kontakt an Pin 4 und 5. Dieses Relais wird aktiviert,
wenn ein Prioritätskontakt an einem der Eingänge geschlossen wird.
Dir.O
ut4 Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
Ins/C 1-
4
3
5
3
5
1
Ins/C
asc/E
mgln
asc/E
4
2
Ins/C
ascO
ut
mgln 1-
4 3
5
+
2
-
3
GND
1
GND
1
-
3
+
2
Ins/C
asc
Maste
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
4 3
1/Lin
5
Ins/C
e LBB
1920/
8900 00
115/2192 00005 115V
No. 30V~,50/60 - 230V
ascO 2/Lin
1-
4 3
1-
Hz
Appa
ratus
-
u e 5 3 conne delivi
t
4 cted red
5 Warni for 230V
ng Rated
This input -
appara Power
tus must :
be earthe T0.5AL 25VA
d 250V
3/Lin
Ins/C M e
0 L
asc 4/Lin
e R
EMG
Out
DC In
DC Out
+24V
GND -
+
+24V
-
1
- 2
3
1-
4 3
5
1-
3
4
5
3/Lin
e
Abbildung 4.6
Sie können diesen Eingang für Notrufdurchsagen und/oder Notsignale verwenden. Diese Leitung wird aktiviert,
wenn das Signal über einem bestimmten Schwellenwert liegt (VOX-Steuerung). Nach Aktivierung der Leitung hat
sie die höchste Prioritätsstufe und übersteuert alle Eingangskanäle. Die Notsignalleitung verfügt über eine eigene
interne Lautstärkenregelung, die unabhängig von der Master-Lautstärke ist. Hinweise zur Einstellung der
Notsignallautstärke finden Sie in §2.3. Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Notsignaleingangs, daß die internen
Einstellungen korrekt vorgenommen wurden (siehe §2.2).
Hinweis
Der Notsignaleingang verfügt über einen 24 V Relais-Ausgang (Schraubklemme), der über das VOX-Signal
des Eingangs aktiviert wird. Ein zusätzlicher 24 VDC Ausgang (Schraubklemme) steht zur Stromversorgung
externer Relais zur Verfügung.
5 Betrieb
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
-6 dB
m plifier
1/Line
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Selec
t
2 3
1 4
Maste
r
Abbildung 5.1
Hinweis
Das VU-Meter zeigt jeweils die Lautstärke des ausgewählten Kanals an.
6 Technische Daten
6.2 Leistungsdaten
Frequenzgang 50 Hz - 20 kHz (+1/-3 dB)
Klirrfaktor <0,5%
Tiefenregelung ±10 dB bei 100 Hz
Höhenregelung ±10 dB bei 10 kHz
Leitungstrennung bei 1 kHz >70 dB
Prioritätsstummschaltung >40 dB
6.3 Eingänge
Mikrofon-/Line-Eingänge 1-4 (3poliger XLR-Eingang/5poliger DIN-Eingang, symmetrisch)
Empfindlichkeit 1 mV (Mikrofon), 200 mV (Line)
Impedanz >1 kOhm (Mikrofon), >5 kOhm (Line)
Signal-Rauschabstand (Höhen/Tiefen neutral,
bei max. Lautstärke) >63 dB (Mikrofon), >70 dB (Line)
Signal-Rauschabstand (Höhen/Tiefen neutral,
bei min. Lautstärke/Stummschaltung) >75 dB
CMRR (Gleichtaktunterdrückung) >40 dB (50 Hz - 20 kHz)
Headroom (Aussteuerungsreserve) >25 dB
Sprachfilter -3 dB bei 315 Hz, Hochpassfilter, 6 dB/Oktave
Phantomspeisung 16 V über 1,2 kOhm, nur im Mikrofonmodus
6.4 Ausgänge
Direkte Ausgänge 1-4 (3poliger XLR-Ausgang, symmetrisch)
Nennspannung 1V
Impedanz <100 Ohm
6.5 Einschleifung/Kaskadenschaltung
Eingang für Einschleifung/Kaskadenschaltung/Notsignalübertragung (3poliger XLR-Eingang, symmetrisch)
Empfindlichkeit 200 mV (Einschleifung/Kaskadenschaltung)
100 mV - 1 V einstellbar (Notsignale)
Impedanz >10 kOhm
VOX-Schwellenwert 45 mV (Notsignale)
6.6 Relais
Prioritäts-Relais-Kontakte 30 V, 1 A
Notsignal-Relais-Kontakte 30 V, 1 A
Ausgangsspannung DC-Stromversorgung 24 V, 250 mA max.
6.7 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperaturbereich -10 bis +55 °C
Lagertemperaturbereich -40 bis +70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <95%
6.8 Allgemeines
EMV: Störaussendung gemäß EN 55103-1
EMV: Störfestigkeit gemäß EN 55103-2
Abmessungen 100 x 430 x 270 mm (19" breit, 2 HE hoch)
Gewicht ca. 5 kg
Instrucciones de seguridad
1 Lea las instrucciones - Deben leerse todas las Si no es posible introducir el enchufe en la toma,
instrucciones sobre seguridad antes de utilizar el sistema. póngase en contacto con un electricista para sustituir la
2 Guarde las instrucciones - Las instrucciones sobre toma obsoleta. No contravenga el objetivo de seguridad
seguridad y funcionamiento deben guardarse para del enchufe provisto de conexión a tierra.
futuras referencias. 12 Protección de los cables de alimentación - Los cables de
3 Observe las advertencias - Deben tenerse en cuenta las fuentes de alimentación se deben encaminar de
todas las advertencias incluidas en la unidad y en las manera que no se puedan pisar ni deteriorar con objetos
instrucciones de funcionamiento. situados sobre los mismos o apoyados en ellos; debe
4 Siga las instrucciones - Deben seguirse todas las prestarse especial atención a los cables y enchufes, las
instrucciones de uso y de funcionamiento. tomas de corriente y los puntos de salida del aparato.
5 Limpieza - Desenchufe las unidades del sistema de la 13 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas ni los
toma de alimentación eléctrica antes de llevar a cabo la alargadores, pues ello conlleva el riesgo de provocar
limpieza. No utilice líquidos ni aerosoles. Utilice un descargas eléctricas o incendios.
paño húmedo. 14 Entrada de líquido y objetos - No introduzca ningún tipo
6 Conexiones - No utilice conexiones no recomendadas de objeto en el interior de esta unidad a través de las
por el fabricante del producto, ya que podrían ser aberturas, ya que podría entrar en contacto con puntos
peligrosas. de alta tensión y provocar cortocircuitos que pueden
7 Agua y humedad - No utilice la unidad cerca del agua, causar incendios o descargas eléctricas. No derrame
por ejemplo, en las proximidades de bañeras, lavabos, nunca líquido en la unidad.
fregaderos o lavadoras, en sótanos húmedos, cerca de 15 Servicio - No intente reparar esta unidad, ya que si abre
piscinas, en instalaciones exteriores sin protección o en o retira las cubiertas puede quedar· expuesto a tensiones
cualquier area considerada como un lugar húmedo. peligrosas u otros riesgos. Deje que personal cualificado
8 Accesorios - No coloque la unidad en soportes, trípodes, lleve a cabo las reparaciones.
abrazaderas o montajes inestables. La unidad puede caer 16 Daños que precisen reparación - Desconecte la unidad
y provocar graves daños a las personas y a la propia de la toma de corriente y póngase en contacto con el
unidad. Utilice exclusivamente los soportes, trípodes, personal de servicio en las siguientes circunstancias:
abrazaderas o montajes recomendados por el fabricante • Cuando el enchufe o cable de alimentación estén
o suministrados con el producto. Para montar la unidad dañados.
deben seguirse las instrucciones del fabricante y • Cuando se haya derramado líquido o hayan caído
emplearse los accesorios de montaje recomendados por objetos en el interior de la unidad.
el fabricante. El conjunto formado por el aparato y un • Cuando la unidad haya quedado expuesta al agua o
carrito debe transportarse con precaución. Las paradas la lluvia.
bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulars • Cuando la unidad no funcione correctamente
pueden hacer volcar el conjunto. después de seguir las instrucciones de funcionami-
9 Ventilación - Las aberturas de la caja, de haberlas, sirven ento. Ajuste únicamente los mandos indicados en las
para ventilar la unidad, garantizar su correcto instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste
funcionamiento y protegerla del exceso de calor. Las incorrecto de los demás mandos podría causar daños
aberturas no deben bloquearse ni taparse. La unidad no y precisar mayores reparaciones por parte de un téc-
debe colocarse en una instalación empotrada a menos nico cualificado con el fin de restablecer el funcion-
que cuente con la ventilación adecuada o se cumplan las amiento normal de la unidad.
instrucciones del fabricante. • Cuando la unidad se haya caído o se haya dañado.
10 Fuentes de alimentación - La unidad sólo debe funcionar • Cuando la unidad presente muestras de cambios en
con la fuente de alimentación indicada en la etiqueta de el rendimiento.
características. Si no está seguro del tipo de fuente de 17 Recambios - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
alimentación que necesita, consulte con su distribuidor o asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas
compañía eléctrica local. Para las unidades que vayan a indicadas por el fabricante o de que éstas tienen las
funcionar con carga de batería u otras fuentes, consulte mismas características que las originales.
las instrucciones de funcionamiento y del usuario. 18 Las sustituciones inadecuadas pueden provocar
11 Conexión a tierra y polaridad - La unidad puede estar incendios, descargas eléctricas y otros riesgos.
equipada con una clavija polarizada (con una hoja más Comprobación de seguridad - Una vez finalizada
ancha que la otra). El enchufe sólo se puede introducir cualquier tarea de mantenimiento o reparación en la
en la toma de corriente de una forma. Se trata de una unidad, solicite al técnico que realice comprobaciones
medida de seguridad. Si no consigue introducir el de seguridad para asegurarse de que la unidad se
enchufe completamente en la toma, inviértalo. Si aún así encuentra en correcto estado de funcionamiento.
no es posible, póngase en contacto con un electricista 19 Tormentas - Para aumentar la protección de la unidad
para sustituir la toma de corriente obsoleta. No durante las tormentas eléctricas o cuando no se
contravenga el objetivo de seguridad del enchufe supervise ni utilice durante largos períodos,
polarizado. De forma alternativa, la unidad puede estar desenchúfela de la toma de corriente y desconecte el
equipada con una clavija con toma de tierra de tres sistema de cables. De esta forma se evitarán daños en la
cables, esto es, con una tercera patilla (tierra). Este unidad debidos a las tormentas y las sobretensiones de
enchufe sólo se puede introducir en una toma de alimentación.
corriente provista de conexión a tierra. Se trata de una
medida de seguridad.
Símbolos
Advertencia
Siga estas instrucciones para evitar lesiones personales.
Precaución
Siga estas instrucciones para evitar danos de la unidad.
Nota
En estas instrucciones encontrará sugerencias y otros datos útiles.
Precauciones de seguridad
Advertencia
No abra la unidad cuando esté conectada a la red eléctrica. La unidad contiene piezas sin aislamiento que
pueden producir descargas eléctricas.
Precaución
No existen piezas dentro de la unidad que requieran mantenimiento por parte del usuario. El mantenimiento
debe realizarlo personal cualificado.
Contenido
Instrucciones de seguridad ..............................................................................................................................................51
Acerca de este manual .....................................................................................................................................................52
Precauciones de seguridad...............................................................................................................................................52
Contenido..........................................................................................................................................................................53
1 Acerca del equipo ............................................................................................................................................................55
1.1 Controles y conexiones (parte frontal) .................................................................................................................56
1.2 Controles y conexiones (parte posterior) .............................................................................................................56
2 Parámetros internos .........................................................................................................................................................57
2.1 Ajuste del modo de prioridad ................................................................................................................................57
2.2 Ajustes de canales ...................................................................................................................................................57
2.2.1 Entrada de línea o micrófono ...........................................................................................................................57
2.2.2 Selección de entrada Mic/Aux .........................................................................................................................57
2.2.3 Encendido y apagado de filtros de voz ...........................................................................................................58
2.3 Ajuste de emergencia, inserción o en cascada .....................................................................................................58
3 Instalación en bastidor ....................................................................................................................................................59
4 Parámetros externos y conexiones ................................................................................................................................60
4.1 Conexión de la alimentación de CC (batería) .....................................................................................................60
4.2 Conexión de un micrófono o fuente de nivel de línea .......................................................................................61
4.3 Conexión de inserción o en cascada ....................................................................................................................62
4.4 Conexión de un amplificador de potencia o preamplificador de sistema ........................................................62
4.5 Conexión de una línea de entrada de emergencia .............................................................................................63
5 Funcionamiento ...............................................................................................................................................................64
5.1 Configure el volumen de entrada de línea, agudos y bajos ...............................................................................64
5.2 Control de la línea ..................................................................................................................................................64
6 Datos técnicos ..................................................................................................................................................................65
6.1 Eléctricos ..................................................................................................................................................................65
6.2 Rendimiento ............................................................................................................................................................65
6.3 Entradas ...................................................................................................................................................................65
6.4 Salidas ......................................................................................................................................................................66
6.5 Interconexión ..........................................................................................................................................................66
6.6 Relés .........................................................................................................................................................................66
6.7 Condiciones medioambientales ............................................................................................................................66
6.8 Generalidades ..........................................................................................................................................................66
Priority Mode
B/S JP109
Tel/EMG Override
Priority Control
JP102 A
1mV Bal.input Speech filter Tone 5-Pole Din JP110
S101 Mic. Pin 4
1/Line JP101
ON/OFF Aux JP111 Over Ride Pin 5
200mV 1V
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV
monitoring
A,B,C,D Master 2 1
JP104 B 3
1mV Bal.input Speech filter Tone
S102 Mic. 4 3V
2/Line JP103
Aux master
ON/OFF JP112 1V
200mV
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV (350mV)
O
In/Case Out
JP106 C
1mV Bal.input Speech filter Tone
S103 Mic.
3/Line JP105
ON/OFF Aux JP113
200mV 1V
Master
XLR P.S. OFF
Blalanced Direct Output Cascade
Master Line Out
S301A
200mV
Insertion Master
JP108 D
1mV Bal.input Speech filter Tone Master Mic. Out
S104 Mic.
4/Line JP107
ON/OFF Aux JP114
200mV 1V
XLR P.S. Emergency
OFF
Blalanced Direct Output Level
Insertion Cascade Preset
200mV
S301B
2 (ON) VOX
VOX
18V 1 (OFF) JP301
F101 DETECTOR
115/230V
1A
Ins/Casc/EMG In
F1
F102 DC Out
24V DC
Figura 1.1
El Amplificador Universal Plena es un amplificador de mezclas mono con 4 canales de entrada. Cada canal cuenta
con 3 posibles conexiones de entrada y una salida XLR directa. Puede ajustar el nivel de tono y de volumen de cada
canal. Los 4 canales de entrada y la entrada en cascada se mezclan en una señal principal. Esta señal principal está
disponible en la salida XLR y DIN (nivel del micrófono). Entre otras salidas se incluyen la de cinta y la salida en
cascada. Todos los canales del preamplificador y la salida principal se pueden controlar con auriculares.
5 5 5 5 6 7 8
Master
Power
3 0
4 4 4 4
Figura 1.2
9 9 9 9 10 11 12 13 14 15
Dir.Out1 Dir.Out2 Dir.Out3 Dir.Out4 Ins/ Casc / Emgln Ins/ Casc Out Master Line Out Master Mic. Out 115V 230V
LBB 1920/00
8900 192 00005 Apparatus delivired
115/230V~,50/60Hz connected for 230V-
Ins/Casc No.
Rated input
16
1- 3 power: 25VA
+ GND GND + 4 5 Warning T0,5AL250V
3 1 2 1 1 2
1- 3 1- 3
- - 1- 3 1- 3 This apparatus must be earthed
4 5
5
2
4
4 5
3 3
4 5 4 5
L
17
EMG Out DC In DC Out
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8
Figura 1.3
2 Parámetros internos
LINE 4 LINE 3 LINE 2 LINE 1
CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN
CN106
OFF ON
JP114
CH-4
JP113
CH-4
JP112
CN107 CH-4
JP111
20-1 4 E 3 2 E 1 4 E 3 1 B 2
CH-4
MIXING
B E 1 2 3 4 M
Figura 2.1
Nota
Si utiliza la opción de emergencia, puede definirse el volumen de emergencia con VR301. A este volumen no
le afecta el volumen principal.
3 Instalación en bastidor
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
mplifie
-6 dB 1/Line r
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Sele
ct
3 4
2 5
Maste
r
Figura 3.1
El preamplificador universal ha sido diseñado para su uso sobre una mesa, pero se puede montar en un bastidor de
19". Si monta el preamplificador en un bastidor, deberá:
• utilizar los soportes de montaje que se suministran con la unidad.
• extraer los 4 pies de la parte inferior de la unidad. (Sin los pies la altura de la unidad es de 2U.)
EMG
R OUT
DC
IN D
C OUT
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
4 3 3 Ins/Ca
1
5 5
4
sc/Em
gln
2
Ins/Ca
scOut
1- + Ins/Ca
+24V 3 GND
Maste
4 sc r Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Maste
-
1
- r Mic.
1/Lin 2 Out
e 3
1 1-
4 3
- 2
e
3/Lin
1-
4
3
5 1-
4 3
5
Appar
230V-
conneatus delivir
cted ed
Line2 e Warnin for 230V-
g Rated
This input
apparat Power
3 us must
be earthed
:
T0.5AL 100VA
250V
Line3 0 4/Lin L
e
4
EMG
R OUT
DC
Line IN DC
4 OUT
+
+24V-
+24V-
- F
+
12 V - F = 1.5A
D C
12 V
D C
Figura 4.1
Precaución
El cable de conexión debe contar con un fusible en línea. Utilice este tipo de fusible tal y como se menciona
en la ilustración.
Dir.O Dir.O
ut1
ut1 Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O Dir.O
ut4
ut2 1-
4
3
5
3
5
2
1
4
Ins/C
asc/E
mgln
Ins/C
ascO
Dir.O 1-
3 + GND
Ins/C
asc
ut
Maste
ut3 4
5
2
-
3
1
GND
1
-
3
+
2
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
3
Dir.O 1/Lin
e
4
5 LBB
1920/
ut4 1-
8900 00
115/2192 00005
No. 30V~,50/60
Hz
115V-
230V-
3 Appa
2/Lin 4 1- ratus
e 5 3 conne delivi
4
1- 5 Warni
ng Rated
cted red
for 230V-
3
This input
appara Power
tus must : 25VA
4 3
1
Ins/Ca 3/Lin
e
be earthe
d
T0.5AL
250V
5 5
4
sc/E
mgl 0 L
2 EMG
4/Lin Out
e R DC In
DC Out
+24V
-
1-
+24V
-
3 + GND
Ins/Ca
4 sc
5
2
- 1
3 GND
+
1
- 2
3
1-
3
1/Line 4
5
2/Line
GND
GND GND
Figura 4.2
Todos los canales cuentan con 3 posibles entradas. Utilice una de estas entradas para conectar un micrófono o una
fuente de nivel de línea. La entrada XLR y la DIN están balanceadas, la entrada de control estéreo no lo está y se
convierte en mono. Si utiliza una entrada, asegúrese de que los ajustes del conmutador interno son correctos
(consulte §2.2).
Nota
Si desea utilizar la función de prioridad, deberá utilizar un micrófono o una fuente de nivel de línea con un
contacto de prioridad en la patilla 4 y 5 de la clavija DIN de 5 polos.
Dir.O
ut1
Dir.O Dir.O
ut1 ut2
Dir.O Dir.O
ut2 ut3
Dir.O Dir.O
ut3 ut4
Dir.O 1-
ut4 3 Ins/C
4 3
1
asc/E
5 5
mgln
1- 2
4
3 Ins/C
4 3
1
asc/E Ins/C
5 5
4 mgln ascO
ut
2
1- + Ins/C Mast
Ins/C 3 GND asc er Line
ascO 4 2
- Out
ut 5 3
1
1- GND
+ Mast
3 + GND
Ins/C
asc
Mast
er Line 1
- er Mic.
4 2
- 2 Out
5 1 Out 3
3 GND
+ Mast 1-
er Mic. 3
1
- 2 Out 1/Line 4
3 5 LBB
1920
1- 8900 /00
3 115/2192 0000 115V
1/Line 4 No. 30V~,50/6 5 - 230V
5 LBB
1920 0Hz -
8900 /00 1-
115/2192 0000 4 3 Appa
115V 2/Line 1-
No. 30V~,50/6 5 - 230V 5 3 conn ratus deliv
0Hz - 4 ected ired
1- 5 Warn for 230V
3 Appa
ing Rated -
2/Line 4 1- This Powe input
conn ratus deliv
appar
5 3 atus T0.5Ar : 25VA
4 ected ired must
be earthe L 250V
5 Warn for 230V d
ing Rated - 3/Line
This Powe input
appar
atus
must T0.5Ar : 25VA
be earthe L 250V 0 L
3/Line d
EMG
0 4/Line Out
L R DC In
DC Out
EMG
4/Line Out
R DC In
DC Out +24V
-
+24V
-
+24V
-
+24V
-
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
3 Ins/C
4 3
1
asc/E
5 5
4 mgln
2
Ins/C
ascO
ut
1- + Ins/C Mast
4 3 GND asc er Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Mast
er Mic.
1
- 2 Out
3
1-
3
1/Line 4
5 LBB
1920
8900 /00
115/2192 0000 115V
No. 30V~,50/6 5 - 230V
EQU 0Hz -
1-
4 3 Appa
2/Line 1-
5 3 conn ratus deliv
ALIS
4 ected ired
5 Warn for 230V
ing Rated -
This Powe input
appar
ER
atus
must T0.5Ar : 25VA
be earthe L 250V
3/Line d
0 L
EMG
4/Line Out
R DC In
DC Out
+24V
-
+24V
-
Si utiliza el modo en cascada o de inserción, deberá ajustar el conmutador 'Ins/Casc' de la parte posterior en la
posición correcta. Se puede utilizar el modo de inserción para conectar un dispositivo de procesamiento de sonido
externo, por ejemplo, un ecualizador. Para aumentar el número de canales de entrada, deberá utilizar el modo en
cascada para enlazar preamplificadores. Por ejemplo, con dos preamplificadores, el segundo cuenta con 8 canales
en su salida principal (4 canales desde el primer preamplificador y 4 canales propios).
Dir.O Dir.O
ut1 ut1
Dir.O Dir.O
ut2 ut2
Dir.O Dir.O
ut3 ut3
Dir.O Dir.O
ut4 ut4
1- 1-
3 Ins/C 3 Ins/C
4 3
1
asc/E 4 3
1
asc/E
5 5
4 mgln 5 5
4 mgln
2 2
Ins/C Ins/C
ascO ascO
ut ut
1- + Ins/C Maste 1- + Ins/C Maste
3 GND asc r Line 3 GND asc r Line
4 2
- Out 4 2
- Out
5 3
1
5 3
1
GND
+ Maste GND
+ Maste
1
- r Mic. 1
- r Mic.
2 Out 2 Out
3 3
1- 1-
4 3 4 3
1/Lin 1/Lin
e 5 LBB
1920/ e 5 LBB
1920/
8900 00 8900 00
115/2192 00005 115V- 115/2192 00005 115V-
No. 30V~,50/60 230V- No. 30V~,50/60 230V-
1- Hz 1- Hz
3 Appa 3 Appa
2/Lin 4 1- 2/Lin 4 1-
e 5 3 conneratus delivir e 5 3 conneratus delivir
4 cted ed 4 cted ed
5 Warni for 230V- 5 Warni for 230V-
ng Rated ng Rated
This This
appara Power input appara Power input
tus must T0.5AL: 25VA tus must T0.5AL: 25VA
be earthe 250V be earthe 250V
3/Lin d 3/Lin d
e e
0 L 0 L
EMG EMG
4/Lin Out 4/Lin Out
e R DC In e R DC In
DC Out DC Out
+24V- +24V-
+24V +24V-
-
Plena Plena
Mixer System
Amplifi
0 dB er 0 dB
Pre-am
-6 dB
plifier
-6 dB
-20 dB
-20 dB
Powe
r
Powe
r
Sele
ct
/Line CD
AUX
Z1
Z2
+ Z3
Z4
Z5
+ Z6
Figura 4.5
La salida principal y las salidas directas se pueden conectar a un Amplificador de Potencia Plena para amplificar la
señal en el nivel del altavoz. También puede utilizar las salidas para conectar el preamplificador universal al
preamplificador del sistema o a otro equipo. La salida de micrófono principal (DIN) cuenta con un contacto de relé
de prioridad en las patillas 4 y 5. Este relé se activa cuando se cierra un contacto de prioridad de una de las
entradas.
Dir.O
ut4 Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
Ins/C 1-
4
3
5
3
5
1
Ins/C
asc/E
mgln
asc/E
4
2
Ins/C
ascO
ut
mgln 1-
4 3
5
+
2
-
3
GND
1
GND
1
-
3
+
2
Ins/C
asc
Maste
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
4 3
1/Lin
5
Ins/C
e LBB
1920/
8900 00
115/2192 00005 115V
No. 30V~,50/60 - 230V
ascO 2/Lin
1-
4 3
1-
Hz
Appa
ratus
-
u e 5 3 conne delivi
t
4 cted red
5 Warni for 230V
ng Rated
This input -
appara Power
tus must :
be earthe T0.5AL 25VA
d 250V
3/Lin
Ins/C M e
0 L
asc 4/Lin
e R
EMG
Out
DC In
DC Out
+24V
GND -
+
+24V
-
1
- 2
3
1-
4 3
5
1-
3
4
5
3/Lin
e
Figura 4.6
Puede utilizar esta entrada para anuncios o señales de emergencia. Esta línea se activa cuando la señal se encuentra
por encima de un determinado umbral (VOX). Cuando la línea se activa tiene la máxima prioridad y anula todos
los canales de entrada. La línea de emergencia cuenta con su propio control de volumen interno y no le afecta el
volumen principal. Para ajustar el volumen de emergencia, consulte §2.3. Si utiliza la entrada de emergencia,
asegúrese de que los ajustes internos son correctos (consulte §2.2).
Nota
La entrada de emergencia cuenta con una salida de relé de 24 V (terminal de tornillo), que se activa en el
VOX de entrada. Hay disponible una salida de 24 Vcc (terminal de tornillo) adicional para activar relés exter-
nos.
5 Funcionamiento
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
-6 dB
m plifier
1/Line
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Selec
t
2 3
1 4
Maste
r
Figura 5.1
Nota
El indicador VU siempre muestra el volumen para el canal seleccionado.
6 Datos técnicos
6.1 Eléctricos
Tensión de red 230/115 Vca., ±15%, 50/60 Hz
Consumo máx. de energía de red 25 VA
Tensión de la batería 24 Vcc, +20%/-10%
Corriente máx. de batería 1A
6.2 Rendimiento
Respuesta en frecuencia 50 Hz -20 kHz (+1 / -3 dB)
Distorsión <0,5 %
Control de bajos ±10 dB a 100 Hz
Control de agudos ±10 dB a 10 kHz
Separación de línea a 1 kHz >70 dB
Silenciador de prioridad >40 dB
6.3 Entradas
Entradas de micrófono o línea 1-4 (XLR de tres patillas, DIN de 5 patillas, balanceada)
Sensibilidad 1 mV (micrófono), 200 mV (línea)
Impedancia >1 kOhmio (micrófono), >5 kOhmios (línea)
S/R (plano a máximo volumen) >63 dB (micrófono), >70 dB (línea)
S/R (plano a volumen mínimo y silenciado) >75 dB
CMRR >40 dB (50 Hz - 20 kHz)
Altura libre >25 dB
Filtro de voz -3 dB a 315 Hz, paso alto, 6 dB/oct
Fuente de alimentación fantasma 16 V a través de 1,2 kOhmios, sólo en el modo de micrófono
6.4 Salidas
Salidas directas 1-4 (XLR de 3 patillas, balanceadas)
Nivel nominal 1V
Impedancia <100 Ohmios
6.5 Interconexión
Entrada de emergencia e interconexión (XLR de 3 patillas, balanceada)
Sensibilidad 200 mV (interconexión)
100 mV - 1 V ajustable (emergencia)
Impedancia >10 kOhmios
Umbral VOX 45 mV (emergencia)
6.6 Relés
Contactos de relés de prioridad 30 V, 1 A
Contactos de relés de emergencia 30 V, 1 A
Tensión de salida de alimentación de CC 24 V, 250 mA máx.
6.8 Generalidades
Emisiones EMC según EN 55103-1
Inmunidad EMC según EN 55103-2
Dimensiones 100 x 430 x 270 mm (19" de ancho, 2U de alto)
Peso aprox. 5 kg
Belangrijke
veiligheidsmaatregelen 13 Overbelasting - Vermijd overbelasting van
stopcontacten en verlengkabels, want dit kan brand of
een elektrische schok veroorzaken.
1 Lees de gebruiksaanwijzing - Lees alle 14 Voorwerpen en vloeistoffen - Duw nooit voorwerpen
veiligheidsinstructies voordat u het apparaat installeert. door openingen in het apparaat; hierdoor kunt u
2 Bewaar de gebruiksaanwijzing - Bewaar de spanningsvoerende onderdelen raken en brand of een
veiligheidsinstructies voor toekomstig gebruik. elektrische schok veroorzaken. Knoei nooit vloeistof op
3 Let op waarschuwingen- Neem alle waarschuwingen op het apparaat.
het apparaat en in de documentatie in acht. 15 Reparatie - Repareer dit apparaat nooit zelf; bij het
4 Volg de instructies op - Houd u aan alle bedienings- en openen of verwijderen van de kap kunt u aan een
gebruiksinstructies. elektrische schok of andere gevaren worden
5 Schoonmaken - Haal de steker uit het stopcontact blootgesteld. Laat alle reparaties over aan
voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen gekwalificeerde technici.
vloeibare reinigers of sprays, maar alleen een vochtige 16 Beschadiging - Haal de steker uit het stopcontact en laat
doek. het apparaat in de volgende gevallen door een
6 Montagematerialen - Gebruik geen andere dan de door gekwalificeerde technicus repareren:
de fabrikant gespecificeerde montagematerialen, want • Wanneer de voedingskabel of -steker beschadigd is.
dit kan gevaar opleveren. • Als er vloeistof of objecten in het apparaat zijn geval-
7 Water en vocht - Gebruik dit apparaat niet in de buurt len.
van water, zoals bij een bad, wastafel of aanrecht, in een • Als het apparaat aan water is blootgesteld.
vochtige kelder, bij een zwembad en ook niet in de open • Als het apparaat niet normaal functioneert terwijl u
lucht zonder speciale afscherming of op een andere als alle instructies hebt opgevolgd. Voer alleen wijzigin-
vochtig te beschouwen locatie. gen door die in de handleiding zijn beschreven. Een
8 Accessoires - Bevestig het apparaat niet op een onstabiel onjuiste aanpassing aan andere onderdelen kan
statief, driepoot, beugel of standaard. Het apparaat kan schade veroorzaken waarvan het herstel hoge kosten
dan vallen, wat ernstig lichamelijk letsel of ernstige tot gevolg heeft.
schade aan het apparaat kan veroorzaken. Gebruik het • Als het apparaat is gevallen of de kast is beschadigd.
apparaat alleen in combinatie met statieven, driepoten of • Wanneer het apparaat duidelijke afwijkingen in zijn
beugels die de fabrikant heeft aanbevolen. Het monteren werking vertoont. Dit geeft aan dat reparatie nodig
van het apparaat dient altijd volgens de instructies van is.
de fabrikant en met de door de fabrikant aangegeven 17 Vervangende onderdelen - Als u vervangende
accessoires te geschieden. Ga voorzichtig te werk als u onderdelen nodig hebt, dient u erop te letten dat deze
het apparaat op een transportwagentje wilt verplaatsen. onderdelen voldoen aan de door de fabrikant opgegeven
Door snel afremmen, te veel kracht zetten en rijden over specificaties of dat ze dezelfde kenmerken hebben als
ongelijke oppervlakken kan de combinatie omvallen. het originele onderdeel. Gebruik van andere onderdelen
9 Ventilatie - Openingen in de behuizing dienen voor kan brand, een elektrische schok of andere gevaren
ventilatie die oververhitting moet voorkomen en een opleveren.
betrouwbare werking moet garanderen. Deze openingen 18 Controle na reparatie - Vraag de reparateur na de
mogen niet worden geblokkeerd of afgedekt. Plaats het reparatie veiligheidscontroles uit te voeren, om er zeker
apparaat niet in een inbouwinstallatie, tenzij goede van te zijn dat het apparaat correct werkt.
ventilatie aanwezig is of de instructies van de fabrikant 19 Bliksem - Voor extra bescherming van het apparaat
aangeven dat dit is toegestaan. tijdens onweer en ook als het apparaat langere tijd
10 Voeding - Het apparaat moet worden aangesloten op onbeheerd en ongebruikt wordt achtergelaten, dient u
een op het typeplaatje aangegeven voedingsspanning. de steker uit het stopcontact te halen en de bekabeling
Controleer altijd of de voedingsbron die u wilt los te maken. Zo voorkomt u beschadiging van het
gebruiken voldoet aan de gegevens op het typeplaatje en apparaat door blikseminslag of spanningspieken in het
neem bij twijfel contact op met de leverancier van het lichtnet.
apparaat. Lees voor apparaten die op accu's of andere
voedingsbronnen werken de bedieningsinstructies.
11 Aarding - Dit apparaat kan voorzien zijn van een
netkabel met een geaarde netsteker. Dit is een
veiligheidsmaatregel. Verander niets aan de aarding van
de steker.
12 Bescherming van kabels - Voedingskabels dienen bij
voorkeur zo te worden aangelegd dat er niet over wordt
gelopen, dat ze niet worden afgekneld en dat er geen
voorwerpen op worden geplaatst. Let vooral op het
gevaar van beschadiging bij plaatsen waar kabels en
connectoren verbonden zijn met het apparaat.
Deze handleiding
In deze handleiding vindt u alle informatie voor het aansluiten en bedienen van het apparaat.
Speciale symbolen
Waarschuwing
Volg deze instructies op, zodat u lichamelijk letsel voorkomt.
Let op
Volg deze instructies altijd op, zodat u schade aan de apparatuur voorkomt.
Opmerking
Bij dit symbool vindt u tips en andere extra informatie.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Open het apparaat niet als het op het lichtnet is aangesloten, want dan zou u spanningsvoerende onderdelen
kunnen aanraken en een elektrische schok krijgen.
Let op
In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die u zelf kunt repareren, dus laat onderhoud altijd over aan
gekwalificeerde technici.
Inhoud
Belangrijke veiligheidsmaatregelen ................................................................................................................................67
Deze handleiding..............................................................................................................................................................68
Veiligheidsinstructies........................................................................................................................................................68
Inhoud ...............................................................................................................................................................................69
1 Beschrijving van apparatuur ..........................................................................................................................................71
1.1 Regelaars en aansluitingen (voorzijde) .................................................................................................................72
1.2 Regelaars en aansluitingen (achterzijde) ...............................................................................................................72
2 Interne instellingen ..........................................................................................................................................................73
2.1 Prioriteitsmodus instellen .......................................................................................................................................73
2.2 Kanalen instellen .....................................................................................................................................................73
2.2.1 Microfoon- of lijningang ...................................................................................................................................73
2.2.2 Mic- of Aux-ingang kiezen ...............................................................................................................................73
2.2.3 Spraakfilter aan/uit ............................................................................................................................................74
2.3 Insert, cascade of emergency instellen .................................................................................................................74
3 In rek monteren ...............................................................................................................................................................75
4 Externe instellingen en aansluitingen ............................................................................................................................76
4.1 DC-voeding (accu) aansluiten ................................................................................................................................76
4.2 Microfoon of een geluidsbron met lijnuitgang aansluiten ..................................................................................77
4.3 Insert of cascade gebruiken ...................................................................................................................................78
4.4 Booster-versterker of System-voorversterker aansluiten .....................................................................................78
4.5 Emergencyingang aansluiten .................................................................................................................................79
5 Bediening ..........................................................................................................................................................................80
5.1 Volume en hoge en lage tonen van lijningang instellen ....................................................................................80
5.2 Monitorfunctie .........................................................................................................................................................80
6 Technische gegevens .......................................................................................................................................................81
6.1 Elektrisch .................................................................................................................................................................81
6.2 Eigenschappen ........................................................................................................................................................81
6.3 Ingangen ..................................................................................................................................................................81
6.4 Uitgangen .................................................................................................................................................................82
6.5 Doorverbindingen ...................................................................................................................................................82
6.6 Relais ........................................................................................................................................................................82
6.7 Omgevingscondities ...............................................................................................................................................82
6.8 Algemeen .................................................................................................................................................................82
Priority Mode
B/S JP109
Tel/EMG Override
Priority Control
JP102 A
1mV Bal.input Speech filter Tone 5-Pole Din JP110
S101 Mic. Pin 4
1/Line JP101
ON/OFF Aux JP111 Over Ride Pin 5
200mV 1V
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV
monitoring
A,B,C,D Master 2 1
JP104 B 3
1mV Bal.input Speech filter Tone
S102 Mic. 4 3V
2/Line JP103
Aux master
ON/OFF JP112 1V
200mV
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV (350mV)
O
In/Case Out
JP106 C
1mV Bal.input Speech filter Tone
S103 Mic.
3/Line JP105
ON/OFF Aux JP113
200mV 1V
Master
XLR P.S. OFF
Blalanced Direct Output Cascade
Master Line Out
S301A
200mV
Insertion Master
JP108 D
1mV Bal.input Speech filter Tone Master Mic. Out
S104 Mic.
4/Line JP107
ON/OFF Aux JP114
200mV 1V
XLR P.S. Emergency
OFF
Blalanced Direct Output Level
Insertion Cascade Preset
200mV
S301B
2 (ON) VOX
VOX
18V 1 (OFF) JP301
F101 DETECTOR
115/230V
1A
Ins/Casc/EMG In
F1
F102 DC Out
24V DC
Figuur 1.1
De Universele Plena-versterker is een mono mengversterker met vier ingangen. Elk kanaal heeft drie verschillende
ingangsconnectoren en een XLR-uitgangsconnector. Het volume en de toonregeling zijn per kanaal instelbaar. De
vier ingangssignalen en de cascade-ingang worden tot een mastersignaal samengevoegd. Het mastersignaal is
beschikbaar op de XLR- en DIN-connector (mic.-niveau). De versterker heeft ook een tape-uitgang en een
cascadeuitgang. Alle kanalen van de voorversterker en de masteruitgang zijn af te luisteren met een hoofdtelefoon.
5 5 5 5 6 7 8
Master
Power
3 0
4 4 4 4
Figuur 1.2
9 9 9 9 10 11 12 13 14 15
Dir.Out1 Dir.Out2 Dir.Out3 Dir.Out4 Ins/ Casc / Emgln Ins/ Casc Out Master Line Out Master Mic. Out 115V 230V
LBB 1920/00
8900 192 00005 Apparatus delivired
115/230V~,50/60Hz connected for 230V-
Ins/Casc No.
Rated input
16
1- 3 power: 25VA
+ GND GND + 4 5 Warning T0,5AL250V
3 1 2 1 1 2
1- 3 1- 3
- - 1- 3 1- 3 This apparatus must be earthed
4 5
5
2
4
4 5
3 3
4 5 4 5
L
17
EMG Out DC In DC Out
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8
Figuur 1.3
2 Interne instellingen
LINE 4 LINE 3 LINE 2 LINE 1
CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN
CN106
OFF ON
JP114
CH-4
JP113
CH-4
JP112
CN107 CH-4
JP111
20-1 4 E 3 2 E 1 4 E 3 1 B 2
CH-4
MIXING
B E 1 2 3 4 M
Figuur 2.1
2.2.3Spraakfilter aan/uit
Elk kanaal heeft een spraakfilter. U kunt dit filter met de bijbehorende jumper (JP101, JP103, JP105 en JP107) in- of
uitschakelen. Het spraakfilter verzwakt lagere frequenties, zodat spraak beter verstaanbaar is.
Emergency ON CASC
Opmerking
Als u de emergencyfunctie gebruikt, dan is het volume van een noodoproep met VR301 instelbaar. Die instel-
ling wordt niet beïnvloed door de Master-volumeregelaar.
3 In rek monteren
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
mplifie
-6 dB 1/Line r
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Sele
ct
3 4
2 5
Maste
r
Figuur 3.1
De universele voorversterker wordt geleverd als tafelmodel, maar u kunt de eenheid ook in een 19" rek monteren.
Dit doet u als volgt:
• bevestig de reksteunen die bij de eenheid zijn geleverd,
• verwijder de 4 voetjes uit de onderzijde van de behuizing. (Zonder voetjes heeft de eenheid een hoogte van 2U.)
EMG
R OUT
DC
IN D
C OUT
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
4 3 3 Ins/Ca
1
5 5
4
sc/Em
gln
2
Ins/Ca
scOut
1- + Ins/Ca
+24V 3 GND
Maste
4 sc r Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Maste
-
1
- r Mic.
1/Lin 2 Out
e 3
1 1-
4 3
- 2
e
3/Lin
1-
4
3
5 1-
4 3
5
Appar
230V-
conneatus delivir
cted ed
Line2 e Warnin for 230V-
g Rated
This input
apparat Power
3 us must
be earthed
:
T0.5AL 100VA
250V
Line3 0 4/Lin L
e
4
EMG
R OUT
DC
Line IN DC
4 OUT
+
+24V-
+24V-
- F
+
12 V - F = 1.5A
D C
12 V
D C
Figuur 4.1
Let op
De accukabel moet met een zekering zijn beveiligd. Gebruik alleen het in de afbeelding aangegeven type
zekering.
Dir.O Dir.O
ut1
ut1 Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O Dir.O
ut4
ut2 1-
4
3
5
3
5
2
1
4
Ins/C
asc/E
mgln
Ins/C
ascO
Dir.O 1-
3 + GND
Ins/C
asc
ut
Maste
ut3 4
5
2
-
3
1
GND
1
-
3
+
2
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
3
Dir.O 1/Lin
e
4
5 LBB
1920/
ut4 1-
8900 00
115/2192 00005
No. 30V~,50/60
Hz
115V-
230V-
3 Appa
2/Lin 4 1- ratus
e 5 3 conne delivi
4
1- 5 Warni
ng Rated
cted red
for 230V-
3
This input
appara Power
tus must : 25VA
4 3
1
Ins/Ca 3/Lin
e
be earthe
d
T0.5AL
250V
5 5
4
sc/E
mgl 0 L
2 EMG
4/Lin Out
e R DC In
DC Out
+24V
-
1-
+24V
-
3 + GND
Ins/Ca
4 sc
5
2
- 1
3 GND
+
1
- 2
3
1-
3
1/Line 4
5
2/Line
GND
GND GND
Figuur 4.2
Elk kanaal heeft 3 ingangen. Gebruik één van die ingangen voor het aansluiten van een microfoon of van een
audioapparaat met een lijnuitgang. De XLR- en DIN-ingangen zijn symmetrisch, de stereo cinchingang is
asymmetrisch en wordt in een monosignaal omgezet. Controleer eerst of de interne schakelaars correct op de
gekozen ingang zijn ingesteld (zie §2.2).
Opmerking
Als u de prioriteitsfunctie wilt gebruiken, dan moet de aangesloten microfoon of geluidsbron met een
lijnuitgang het prioriteitssignaal op de pennen 4 en 5 van de 5-pens DIN-plug hebben.
Dir.Out Dir.O
1 ut1
Dir.Out Dir.O
2 ut2
Dir.Out Dir.O
3 ut3
Dir.Out Dir.O
4 ut4
1- 1-
3
4 3 3 Ins/C 4 3 Ins/C
5 5
1
asc/Emg 5 5
1
asc/E
4 mgln
2
4
ln 2
Ins/C Ins/C
ascO ascO
ut ut
1- + Ins/C 1- + Ins/C Mast
3 GND asc
Master
4 3 GND asc er Line
4 2
- Line 5
2
- 1 Out
5 1 Out 3
3 GND Master
GND
+ Mast
+ er Mic.
1
- Mic.
1
- 2 Out
2 Out 3
3
1-
1- 3
3 1/Line 4
1/Line 4 5 LBB
5 LBB
1920 8900
1920
/00
8900 /00 115/2192 0000 115V
115/ 192 0000 115V No. 30V~,50/6 5 - 230V
230V 5 - 230V 0Hz -
No. ~,50 - 1-
/60H 3
1- z
2/Line 4 1- Appa
4 3 Appa 5 3 conn ratus deliv
2/Line 1- 4
5 3 conn ratus deliv 5
ected ired
for 230V
4 ected ired Warn
ing
5 Warn for 230V This
Rated
Powe input
-
ing Rated - appar
This
appar Powe input
atus
must T0.5Ar : 25VA
be earthe L 250V
atus
must T0.5Ar : 25VA d
be earth L 250V 3/Line
ed
3/Line
0 L
0 L
EMG
4/Line Out
EMG R DC In
4/Line Out DC Out
R DC In
DC Out
+24V
-
+24V
+24V -
-
+24V
-
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
3 Ins/C
4 3
1
asc/E
5 5
4 mgln
2
Ins/C
ascO
ut
1- + Ins/C Mast
3 GND asc er Line
4 2
- Out
5 3
1
GND
+ Mast
er Mic.
1
- 2 Out
3
1-
3
1/Line 4
5 LBB
1920
EQU
8900 /00
115/2192 0000 115V
No. 30V~,50/6 5 - 230V
0Hz -
ALIS
1-
4 3 Appa
2/Line 1-
5 3 conn ratus deliv
4 ected ired
5
ER
Warn for 230V
ing Rated -
This Powe input
appar
atus
must T0.5Ar : 25VA
be earthe L 250V
3/Line d
0 L
EMG
4/Line Out
R DC In
DC Out
+24V
-
+24V
-
Als u de modi insert of cascade wilt gebruiken, zet de schakelaar 'Ins/Casc' achter op de voorversterker dan in de
correcte stand. Met de insertmodus kunt u een extern systeem voor geluidsbewerking aansluiten, b.v. een equaliser.
Met de cascademodus kunt u voorversterkers in een keten doorlussen om het aantal ingangen te vergroten. Als u
bijvoorbeeld 2 voorversterkers onderling koppelt, dan heeft de masteruitgang van de tweede in totaal 8
ingangskanalen (4 per voorversterker).
Dir.O Dir.O
ut1 ut1
Dir.O Dir.O
ut2 ut2
Dir.O Dir.O
ut3 ut3
Dir.O Dir.O
ut4 ut4
1- 1-
4 3 3 Ins/C 4 3 3 Ins/Ca
5 5
1
asc/E 5 5
1
sc/Em
2
4 mgln 2
4 gln
Ins/C Ins/C
ascO ascO
ut ut
1- + Ins/C Maste 1- + Ins/C Maste
4 3 GND asc r Line 4 3 GND asc r Line
5
2
- 1 Out 5
2
- 1 Out
3 3
GND
+ Maste GND
+ Maste
1
- r Mic. 1
- r Mic.
2 Out 2 Out
3 3
1- 1-
4 3 4
3
1/Lin 1/Lin
e 5 LBB
1920/ e 5 LBB
1920/
8900 00 8900 00
115/2192 00005 115V- 115/2192 00005 115V-
No. 30V~,50/60 230V- No. 30V~,50/60 230V-
1- Hz 1- Hz
4 3 Appa 4 3 Appa
2/Lin 1- 2/Lin 1-
e 5 3 conneratus delivir e 5 3 conneratus delivir
4 cted ed 4 cted ed
5 Warni for 230V- 5 Warni for 230V-
ng Rated ng Rated
This This
appara Power input appara Power input
tus must T0.5AL: 25VA tus must T0.5AL: 25VA
be earthed 250V be earthed 250V
3/Lin 3/Lin
e e
0 L 0 L
EMG EMG
4/Lin Out 4/Lin Out
e R DC In e R DC In
DC Out DC Out
+24V +24V-
-
+24V- +24V-
Plena Plena
Mixer System
Amplifi
0 dB er 0 dB
Pre-am
-6 dB
plifier
-6 dB
-20 dB
-20 dB
Powe
r
Powe
r
Sele
ct
/Line CD
AUX
Z1
Z2
+ Z3
Z4
Z5
+ Z6
Figuur 4.5
Op de masteruitgang en/of de directe uitgangen kunt u een Plena Booster-versterker aansluiten om het signaal via
luidsprekers weer te geven. Via deze uitgangen kunt u de universele voorversterker ook op een System-
voorversterker of andere apparatuur aansluiten. De pennen 4 en 5 van de Master Mic-uitgang (DIN) zijn aan een
prioriteitsrelais gekoppeld. Dit relais wordt bekrachtigd als de prioriteitscontacten op een van de ingangen worden
gesloten.
Dir.O
ut4 Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
Ins/C 1-
4
3
5
3
5
1
Ins/C
asc/E
mgln
asc/E
4
2
Ins/C
ascO
ut
mgln 1-
4 3
5
+
2
-
3
GND
1
GND
1
-
3
+
2
Ins/C
asc
Maste
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
4 3
1/Lin
5
Ins/C
e LBB
1920/
8900 00
115/2192 00005 115V
No. 30V~,50/60 - 230V
ascO 2/Lin
1-
4 3
1-
Hz
Appa
ratus
-
u e 5 3 conne delivi
t
4 cted red
5 Warni for 230V
ng Rated
This input -
appara Power
tus must :
be earthe T0.5AL 25VA
d 250V
3/Lin
Ins/C M e
0 L
asc 4/Lin
e R
EMG
Out
DC In
DC Out
+24V
GND -
+
+24V
-
1
- 2
3
1-
4 3
5
1-
3
4
5
3/Lin
e
Figuur 4.6
U kunt deze emergencyfunctie gebruiken voor noodomroepen en/of noodsignalen. Deze ingang wordt geactiveerd
als de signaalsterkte een bepaalde drempel (VOX) overschrijdt. Na het activeren van de noodfunctie heeft het
kanaal de hoogste prioriteit en onderdrukt het alle andere signalen. Het emergencykanaal heeft intern een eigen
volumeregeling en wordt niet beÏnvloed door het ingestelde mastervolume. In §2.3 vindt u informatie over het
instellen van het volume. Controleer eerst of de interne schakelaars correct op de emergencyfunctie zijn ingesteld
(zie §2.2).
Opmerking
De emergencyingang heeft een relaisuitgang van 24 V (schroefaansluiting) die door het VOX-signaal op de
ingang wordt geactiveerd. De eenheid heeft ook een extra uitgang (schroefaansluiting) die een
voedingsspanning van 24 V DC aan externe relais kan leveren.
5 Bediening
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
-6 dB
m plifier
1/Line
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Selec
t
2 3
1 4
Maste
r
Figuur 5.1
5.2 Monitorfunctie
Met de monitorfunctie kunt u elk van de ingangskanalen of het mastersignaal controleren. Daarvoor sluit u op de
voorzijde van de voorversterker een hoofdtelefoon aan en kiest u met de 'Select'-schakelaar het gewenste kanaal.
Opmerking
De VU-meter toont altijd het volume van het gekozen kanaal.
6 Technische gegevens
6.1 Elektrisch
Netspanning 230/115 V AC, ±15%, 50/60 Hz
Max. opgenomen vermogen 25 VA
Accuspanning 24 V DC, +20 %/-10%
Max. accustroom 1A
6.2 Eigenschappen
Frequentiebereik 50 Hz - 20 kHz (+1/-3 dB)
Vervorming <0,5%
Lagetonenregelaar ±10 dB bij 100 Hz
Hogetonenregelaar ±10 dB bij 10 kHz
Kanaalscheiding bij 1 kHz >70 dB
Niveauverschil prioriteit >40 dB
6.3 Ingangen
Mic/Line-ingangen 1-4 (3-polig XLR/5-polig DIN, symmetrisch)
Gevoeligheid 1 mV (microfoon), 200 mV (lijn)
Impedantie >1 kOhm (microfoon), >5 kOhm (lijn)
S/R-afstand (vlak bij max. volume) >63 dB (microfoon), >70 dB (lijn)
S/R-afstand (vlak bij min. volume/mute) >75 dB
CMRR >40 dB (50 Hz - 20 kHz)
Headroom >25 dB
Spraakfilter -3 dB bij 315 Hz, hoogdoorlaat, 6 dB/oct
Fantoomvoeding 16 V aan 1,2 kOhm, alleen in microfoonmodus
6.4 Uitgangen
Directe uitgangen 1-4 (3-polig XLR, symmetrisch)
Nominaal signaalniveau 1V
Impedantie <100 Ohm
6.5 Doorverbindingen
Insert/cascade/emergency-ingang (3-polig XLR, symmetrisch)
Gevoeligheid 200 mV (doorverbinding)
regelbaar 100 mV - 1 V (emergency)
Impedantie >10 kOhm
VOX-drempel 45 mV (emergency)
6.6 Relais
Prioriteitsrelais 30 V, 1 A
Emergencyrelais 30 V, 1 A
Uitgangsspanning DC-voeding 24 V, max. 250 mA
6.7 Omgevingscondities
Temperatuur, in bedrijf -10 tot +55 °C
Temperatuur, buiten bedrijf -40 tot +70 °C
Relatieve luchtvochtigheidsgraad <95 %
6.8 Algemeen
EMC-emissie conform EN 55103-1
EMC-bestendigheid conform EN 55103-2
Afmetingen 100 x 430 x 270 mm (breedte 19", hoogte 2U)
Gewicht ongeveer 5 kg
Istruzioni di sicurezza
1 Leggere le istruzioni - Prima di utilizzare il sistema, 12 Protezione cavo alimentazione - E' bene proteggere i
leggere tutte le istruzioni per la sicurezza. cavi d'alimentazione di modo che non possano essere
2 Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni d'uso calpestati o schiacciati da oggetti collocati sopra o
e di sicurezza in caso di bisogno in futuro. contro, prestando particolare attenzione ai cavi ed alle
3 Osservare gli avvertimenti - Seguire tutti gli avvertimenti spine, alle scatole di derivazione, ed al punto in cui
riportati sull'unità e nelle istruzioni operative. fuoriescono dall'apparecchio.
4 Seguire le istruzioni - Seguire tutte le istruzioni operative 13 Sovraccarico - Il sovraccarico di prese e prolunghe
e d'uso. potrebbe causare incendi e scosse elettriche.
5 Pulizia - Scollegare l'unità di sistema dalla presa di 14 Penetrazione di oggetti e liquidi - Non inserire oggetti
corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia. Non nelle aperture dell'unità perché potrebbero toccare punti
utilizzare detergenti liquidi o spray. Pulire con un panno di tensione o parti soggette a corto circuito provocando
umido. incendi o scariche elettriche. Non versare liquidi
6 Collegamenti - L'utilizzo di collegamenti non consigliati nell'unità.
dal produttore potrebbe causare scariche elettriche. 15 Assistenza - Non riparare l'unità senza l'intervento di un
7 Acqua ed umidità - Non utilizzare l'unità in prossimità tecnico, poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi
d'acqua, ad esempio accanto ad una vasca da bagno, un espone a tensione pericolosa od altri pericoli. Richiedere
lavabo, un lavandino, o un lavatoio, su una base sempre l'intervento di personale tecnico qualificato.
bagnata, accanto ad una piscina, in un'installazione in 16 Danni che richiedono intervento d'assistenza -
esterni non protetta, o in qualsiasi area in cui vi sia la Scollegare l'unità dalla presa e richiedere l'intervento di
presenza d'acqua. personale tecnico qualificato in presenza delle seguenti
8 Accessori - Non installare l'unità su un'asta, un condizioni:
treppiede, un supporto o un sostegno instabile. L'unità • Se il cavo d'alimentazione o la spina sono dan-
potrebbe cadere con conseguenti gravi danni alle neggiati.
persone ed all'unità stessa. Utilizzare esclusivamente • Se nell'unità è stato versato del liquido o inserito un
aste, treppiedi, supporti o sostegni raccomandati dal oggetto.
produttore o venduti con il prodotto. Qualsiasi • Se l'unità è stata esposta a pioggia od acqua.
installazione del prodotto deve essere effettuata • Se l'unità non funziona correttamente secondo le
seguendo le istruzioni del produttore ed utilizzando istruzioni per l'uso. Regolare sono i controlli descritti
accessori di installazione raccomandati dallo stesso. nelle istruzioni per l'uso, in quanto un'impostazione
Quando il dispositivo si trova su un carrello, deve essere non corretta di altri controlli potrebbe provocare
spostato con cura. Improvvise frenate, spinte eccessive e danni e spesso richiedere un'attività intensiva da
superfici irregolari possono far rovesciare il carrello. parte di un tecnico qualificato per riportare l'unità al
9 Aerazione - Le aperture eventualmente presenti nella suo corretto e normale funzionamento.
struttura servono per assicurare la ventilazione ed un • Se l'unità è caduta o risulta danneggiata.
funzionamento affidabile dell'unità e per evitare che la • In presenza di modifiche nelle prestazioni dell'unità;
stessa si surriscaldi. Non ostruire o coprire suddette ciò indica la necessità di un intervento d'assistenza.
aperture. L'unità non deve essere montata in 17 Pezzi di ricambio - Nel caso in cui siano necessary pezzi
installazioni ad incasso senza un'adeguata ventilazione o di ricambio, accertarsi che il tecnico abbia utilizzato
senza seguire le istruzioni fornite dal produttore. parti di ricambio specificate dal produttore o con le
10 Alimentatori - L'unità deve essere alimentata stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non
esclusivamente dal tipo di alimentatori indicato autorizzate possono causare incendi, scariche elettriche o
sull'etichetta identificativa. In caso di dubbi sul tipo di altri pericoli.
alimentatore necessario, consultare il proprio rivenditore 18 Controlli di sicurezza - Al termine delle operazioni di
o la compagnia elettrica locale. Per istruzioni riguardanti manutenzione o di riparazione, richiedere al tecnico
le unità funzionanti a batterie, o con altri tipi di l'effettuazione dei controlli di sicurezza per verificare che
alimentazione, consultare le "Istruzioni per l'unità sia in perfette condizioni operative.
l'installazione e l'uso". 19 Illuminazione - Per un'ulteriore protezione dell'unità
11 Messa a terra e polarità - L'unità può avere in dotazione durante un temporale o quando rimane incustodita o
una spina polarizzata per corrente alternata (cioè con un inutilizzata per lunghi periodi di tempo, scollegarla dalla
polo piú largo dell'altro). Si tratta di una spina ad presa a muro e scollegare il cavo del sistema. In questo
inserimento guidato, per garantire una totale sicurezza. modo si evitano danni all'unità dovuti a fulmini e cali di
Se la spina non si inserisce completamente nella presa, tensione
riprovare dopo averla capovolta. Se, anche in questo
caso, la spina non si inserisce, contattare il proprio
elettricista per la sostituzione della vecchia presa con
una nuova. Non danneggiare il polo di sicurezza della
spina polarizzata. In alternativa, l'unità potrebbe avere
in dotazione una spina a 3 conduttori dotata di messa a
terra, ovvero una spina con un terzo pin (per la messa a
terra). Questa spina può essere inserita esclusivamente in
una presa dotata di messa a terra, per garantire una
totale sicurezza. Se la spina non si inserisce nella presa,
contattare il proprio elettricista per la sostituzione della
vecchia presa con una nuova. Non danneggiare il polo
di sicurezza della spina dotata di messa a terra.
Convenzioni
Avvertenza
Seguire queste istruzioni per prevenire lesioni alla persona.
Cautela
Seguire queste istruzioni per prevenire danni alle attrezzature.
Nota
Leggere queste istruzioni per ottenere suggerimenti ed altre utili informazioni.
Avvertenza
Non aprire l'unità mentre è collegata alla rete elettrica. All'interno dell'unità si trovano componenti non isolati,
che possono essere causa di folgorazione.
Cautela
All'interno dell'unità non sono presenti parti riparabili personalmente. L'assistenza deve essere svolta da per-
sonale qualificato.
Contenuti
Istruzioni di sicurezza.......................................................................................................................................................83
Informazioni sul presente manuale ................................................................................................................................84
Precauzioni per la sicurezza ............................................................................................................................................84
Contenuti...........................................................................................................................................................................85
1 Informazioni sul prodotto ...............................................................................................................................................87
1.1 Controlli e connessioni (frontali) ...........................................................................................................................88
1.2 Controlli e connessioni (posteriori) .......................................................................................................................88
2 Impostazioni interne .......................................................................................................................................................89
2.1 Impostazione modalità priorità .............................................................................................................................89
2.2 Impostazioni del canale ..........................................................................................................................................89
2.2.1 Ingresso microfono o di linea ...........................................................................................................................89
2.2.2 Selezione ingresso Mic/Aux .............................................................................................................................89
2.2.3 Filtro vocale on/off ............................................................................................................................................90
2.3 Impostazione emergenza, inserzione o cascata ...................................................................................................90
3 Installazione in rack ........................................................................................................................................................91
4 Impostazioni esterne e connessioni ...............................................................................................................................92
4.1 Connessione dell'alimentazione CC (batteria) .....................................................................................................92
4.2 Connessione di un microfono o di una sorgente livello di linea .......................................................................93
4.3 Connessione in modalità inserzione o in cascata ................................................................................................94
4.4 Connessione di un amplificatore Booster o un pre-amplificatore di sistema ...................................................94
4.5 Connessione di una linea ingresso di emergenza ................................................................................................95
5 Funzionamento ................................................................................................................................................................96
5.1 Impostazione del volume, acuti e bassi dell'ingresso di linea ............................................................................96
5.2 Monitoraggio di linea .............................................................................................................................................96
6 Specifiche tecniche ..........................................................................................................................................................97
6.1 Elettriche ..................................................................................................................................................................97
6.2 Prestazioni ................................................................................................................................................................97
6.3 Ingressi .....................................................................................................................................................................97
6.4 Uscite ........................................................................................................................................................................98
6.5 Interconnessione .....................................................................................................................................................98
6.6 Relè ...........................................................................................................................................................................98
6.7 Condizioni ambientali ............................................................................................................................................98
6.8 Generale ...................................................................................................................................................................98
Priority Mode
B/S JP109
Tel/EMG Override
Priority Control
JP102 A
1mV Bal.input Speech filter Tone 5-Pole Din JP110
S101 Mic. Pin 4
1/Line JP101
ON/OFF Aux JP111 Over Ride Pin 5
200mV 1V
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV
monitoring
A,B,C,D Master 2 1
JP104 B 3
1mV Bal.input Speech filter Tone
S102 Mic. 4 3V
2/Line JP103
Aux master
ON/OFF JP112 1V
200mV
XLR P.S. OFF
Balanced Direct Output
200mV (350mV)
O
In/Case Out
JP106 C
1mV Bal.input Speech filter Tone
S103 Mic.
3/Line JP105
ON/OFF Aux JP113
200mV 1V
Master
XLR P.S. OFF
Blalanced Direct Output Cascade
Master Line Out
S301A
200mV
Insertion Master
JP108 D
1mV Bal.input Speech filter Tone Master Mic. Out
S104 Mic.
4/Line JP107
ON/OFF Aux JP114
200mV 1V
XLR P.S. Emergency
OFF
Blalanced Direct Output Level
Insertion Cascade Preset
200mV
S301B
2 (ON) VOX
VOX
18V 1 (OFF) JP301
F101 DETECTOR
115/230V
1A
Ins/Casc/EMG In
F1
F102 DC Out
24V DC
Figura 1.1
L'Amplificatore Universale Plena è un amplificatore mixer mono con 4 canali in ingresso. Ciascun canale ha 3
possibili connessioni in ingresso ed un'uscita XLR diretta. E' possibile regolare il volume ed il livello dei toni di
ciascun canale. I 4 canali in ingresso e l'ingresso in cascata sono miscelati in un segnale principale o master. Questo
segnale è disponibile sulle uscite XLR e DIN (livello mic.). Come uscite supplementari sono disponibili l'uscita
nastro e in cascata. Tutti i canali del pre-amplificatore e l'uscita master possono essere monitorati mediante cuffie.
5 5 5 5 6 7 8
Master
Power
3 0
4 4 4 4
Figura 1.2
9 9 9 9 10 11 12 13 14 15
Dir.Out1 Dir.Out2 Dir.Out3 Dir.Out4 Ins/ Casc / Emgln Ins/ Casc Out Master Line Out Master Mic. Out 115V 230V
LBB 1920/00
8900 192 00005 Apparatus delivired
115/230V~,50/60Hz connected for 230V-
Ins/Casc No.
Rated input
16
1- 3 power: 25VA
+ GND GND + 4 5 Warning T0,5AL250V
3 1 2 1 1 2
1- 3 1- 3
- - 1- 3 1- 3 This apparatus must be earthed
4 5
5
2
4
4 5
3 3
4 5 4 5
L
17
EMG Out DC In DC Out
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8
Figura 1.3
2 Impostazioni interne
LINE 4 LINE 3 LINE 2 LINE 1
CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN CINCH XLR DIN
CN106
OFF ON
JP114
CH-4
JP113
CH-4
JP112
CN107 CH-4
JP111
20-1 4 E 3 2 E 1 4 E 3 1 B 2
CH-4
MIXING
B E 1 2 3 4 M
Figura 2.1
Emergenza ON CASC
Nota
Attivando l'opzione emergenza, il livello di volume può essere impostato con VR301. Questa impostazione
non viene influenzata dal livello del volume principale.
3 Installazione in rack
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
mplifie
-6 dB 1/Line r
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Sele
ct
3 4
2 5
Maste
r
Figura 3.1
Il pre-amplificatore universale viene fornito come unità da tavolo, ma è possibile montarlo anche all'interno di un
rack da 19". Per installarlo in un rack, è necessario:
• utilizzare le staffe di montaggio in dotazione all'unità.
• rimuovere i 4 piedini dal fondo dell'unità. (Senza piedini l'unità misura 2U in altezza.)
EMG
R OUT
DC
IN D
C OUT
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
4 3 3 Ins/Ca
1
5 5
4
sc/Em
gln
2
Ins/Ca
scOut
1- + Ins/Ca
+24V 3 GND
Maste
4 sc r Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Maste
-
1
- r Mic.
1/Lin 2 Out
e 3
1 1-
4 3
- 2
e
3/Lin
1-
4
3
5 1-
4 3
5
Appar
230V-
conneatus delivir
cted ed
Line2 e Warnin for 230V-
g Rated
This input
apparat Power
3 us must
be earthed
:
T0.5AL 100VA
250V
Line3 0 4/Lin L
e
4
EMG
R OUT
DC
Line IN DC
4 OUT
+
+24V-
+24V-
- F
+
12 V - F = 1.5A
D C
12 V
D C
Figura 4.1
Cautela
Il cavo di collegamento deve essere provvisto di fusibile in linea. Utilizzare il tipo di fusibile specificato
nell'illustrazione.
Dir.O Dir.O
ut1
ut1 Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O Dir.O
ut4
ut2 1-
4
3
5
3
5
2
1
4
Ins/C
asc/E
mgln
Ins/C
ascO
Dir.O 1-
3 + GND
Ins/C
asc
ut
Maste
ut3 4
5
2
-
3
1
GND
1
-
3
+
2
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
3
Dir.O 1/Lin
e
4
5 LBB
1920/
ut4 1-
8900 00
115/2192 00005
No. 30V~,50/60
Hz
115V-
230V-
3 Appa
2/Lin 4 1- ratus
e 5 3 conne delivi
4
1- 5 Warni
ng Rated
cted red
for 230V-
3
This input
appara Power
tus must : 25VA
4 3
1
Ins/Ca 3/Lin
e
be earthe
d
T0.5AL
250V
5 5
4
sc/E
mgl 0 L
2 EMG
4/Lin Out
e R DC In
DC Out
+24V
-
1-
+24V
-
3 + GND
Ins/Ca
4 sc
5
2
- 1
3 GND
+
1
- 2
3
1-
3
1/Line 4
5
2/Line
GND
GND GND
Figura 4.2
Tutti i canali sono predisposti per accettare 3 ingressi differenti, utilizzare uno dei connettori per collegare un
microfono o una periferica livello di linea. Gli ingressi XLR e DIN sono bilanciati, l'ingresso Cinch stereo è non
bilanciato ed è convertito in mono. Prima di utilizzare un ingresso verificare che le impostazioni del selettore interno
siano corrette (fare riferimento a §2.2).
Nota
Per utilizzare la funzione di priorità, è necessario adottare un microfono od una sorgente livello di linea prov-
vista di contatto di priorità sui pin 4 e 5 dello spinotto DIN a 5-poli.
Dir.Out
1
Dir.O
Dir.Out ut1
2
Dir.O
Dir.Out ut2
3 Dir.O
Dir.Out ut3
4 Dir.O
1- ut4
3 Ins/C
4 3
1
asc/E 1-
5 5
mgln 3 Ins/C
4 4 3
1
asc/E
2
5 5
mgln
Ins/C 2
4
ascO
ut Ins/C
ascO
1- + Ins/C Master ut
3 GND asc Line 1-
4 2
- Out 3 + Ins/C Mast
5 3
1
4 2
-
GND asc er Line
GND
+ Master 5 1 Out
1
- Mic. 3 GND Mast
2 Out + er Mic.
3 1
- 2 Out
1- 3
4 3 1-
1/Line 3
5 LBB
1920 1/Line 4
8900 /00 5 LBB
1920
115/ 192 0000 115V 8900 /00
No.
230V
~,50 5
- 230V 115/2192 0000 115V
/60H - No. 30V~,50/6 5 - 230V
1- z 0Hz -
3 Appa 1-
2/Line 4 1- 3
5 3 conn ratus deliv 2/Line 4 1- Appa
4 ected ired 5 3 conn ratus deliv
5 Warn for 230V 4 ected ired
ing Rated -
5 Warn for 230V
This ing Rated -
appar Powe input This Powe input
atus
must T0.5Ar : 25VA appar
atus T0.5Ar : 25VA
be earth L 250V must L 250V
ed be earthe
3/Line 3/Line d
0 L 0 L
EMG EMG
4/Line Out 4/Line Out
R DC In R DC In
DC Out DC Out
+24V +24V
- -
+24V +24V
- -
Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
1-
3 Ins/C
4 3
1
asc/E
5 5
4 mgln
2
Ins/C
ascO
ut
1- + Ins/C Mast
4 3 GND asc er Line
5
2
- 1 Out
3 GND
+ Mast
er Mic.
1
- 2 Out
3
1-
EQU
3
1/Line 4
5 LBB
1920
8900 /00
ALIS
115/2192 0000 115V
No. 30V~,50/6 5 - 230V
0Hz -
1-
3
ER 2/Line 4 1- Appa
5 3 conn ratus deliv
4 ected ired
5 Warn for 230V
ing Rated -
This Powe input
appar
atus
must T0.5Ar : 25VA
be earthe L 250V
3/Line d
0 L
EMG
4/Line Out
R DC In
DC Out
+24V
-
+24V
-
Per utilizzare la modalità inserzione o in cascata, è necessario impostare di conseguenza il selettore 'Ins/Casc' posto
sul retro dell'unità. La modalità inserzione può essere utilizzata per collegare un dispositivo di elaborazione audio
esterno, ad esempio un equalizzatore. Per incrementare il numero di canali in ingresso mediante il collegamento di
pre-amplificatori, va utilizzata la modalità in cascata. Ad esempio, con 2 pre-amplificatori, la seconda unità disporrà
di 8 canali sull'uscita principale (4 canali del primo amplificatore più i suoi 4 canali).
Dir.O Dir.O
ut1 ut1
Dir.O Dir.O
ut2 ut2
Dir.O Dir.O
ut3 ut3
Dir.O Dir.O
ut4 ut4
1- 1-
3 Ins/C 3 Ins/C
4 3
1
asc/E 4 3
1
asc/E
5 5
4 mgln 5 5
4 mgln
2 2
Ins/C Ins/C
ascO ascO
ut ut
1- + Ins/C Maste 1- + Ins/C Maste
3 GND asc r Line 3 GND asc r Line
4 2
- Out 4 2
- Out
5 3
1
5 3
1
GND
+ Maste GND
+ Maste
1
- r Mic. 1
- r Mic.
2 Out 2 Out
3 3
1- 1-
4 3 4 3
1/Lin 1/Lin
e 5 LBB
1920/ e 5 LBB
1920/
8900 00 8900 00
115/2192 00005 115V- 115/2192 00005 115V-
No. 30V~,50/60 230V- No. 30V~,50/60 230V-
1- Hz 1- Hz
3 Appa 3 Appa
2/Lin 4 1- 2/Lin 4 1-
e 5 3 conneratus delivir e 5 3 conneratus delivir
4 cted ed 4 cted ed
5 Warni for 230V- 5 Warni for 230V-
ng Rated ng Rated
This This
appara Power input appara Power input
tus must T0.5AL: 25VA tus must T0.5AL: 25VA
be earthed 250V be earthe 250V
3/Lin 3/Lin d
e e
0 L 0 L
EMG EMG
4/Lin Out 4/Lin Out
e R DC In e R DC In
DC Out DC Out
+24V- +24V-
+24V +24V-
-
Plena Plena
Mixer System
Amplifi
0 dB er 0 dB
Pre-am
-6 dB
plifier
-6 dB
-20 dB
-20 dB
Powe
r
Powe
r
Sele
ct
/Line CD
AUX
Z1
Z2
+ Z3
Z4
Z5
+ Z6
Figura 4.5
L'uscita principale e/o le uscite dirette possono essere collegate ad un Booster Plena per amplificare il segnale a
livello altoparlanti. E' anche possibile utilizzare le uscite per collegare il pre-amplificatore universale
all'amplificatore di sistema o ad altre attrezzature. L'uscita Mic principale (DIN) ha un contatto a relè di priorità sui
pin 4 e 5. Questo relè viene attivato quando viene chiuso un contatto di priorità di uno degli ingressi.
Dir.O
ut4 Dir.O
ut1
Dir.O
ut2
Dir.O
ut3
Dir.O
ut4
Ins/C 1-
4
3
5
3
5
1
Ins/C
asc/E
mgln
asc/E
4
2
Ins/C
ascO
ut
mgln 1-
4 3
5
+
2
-
3
GND
1
GND
1
-
3
+
2
Ins/C
asc
Maste
r Line
Out
Maste
r Mic.
Out
1-
4 3
1/Lin
5
Ins/C
e LBB
1920/
8900 00
115/2192 00005 115V
No. 30V~,50/60 - 230V
ascO 2/Lin
1-
4 3
1-
Hz
Appa
ratus
-
u e 5 3 conne delivi
t
4 cted red
5 Warni for 230V
ng Rated
This input -
appara Power
tus must :
be earthe T0.5AL 25VA
d 250V
3/Lin
Ins/C M e
0 L
asc 4/Lin
e R
EMG
Out
DC In
DC Out
+24V
GND -
+
+24V
-
1
- 2
3
1-
4 3
5
1-
3
4
5
3/Lin
e
Figura 4.6
Questo ingresso può essere utilizzato per gli annunci e/o segnali di emergenza. La linea viene attivata quando il
segnale supera una data soglia (VOX). Quando la linea viene attivata, avrà assegnata la massima priorità,
prevaricando tutti i canali in ingresso. La linea di emergenza prevede un controllo di volume dedicato che non
viene influenzato dal volume principale. Per impostare il volume di emergenza, fare riferimento a §2.3. Prima di
utilizzare l'ingresso di emergenza verificare che le impostazioni interne siano corrette (fare riferimento a §2.2).
Nota
L'ingresso di emergenza ha un'uscita relè a 24 V (terminale a vite), che viene attivata sul VOX dell'ingresso.
E' disponibile una seconda uscita 24 Vcc (terminale a vite) per alimentare relè esterni.
5 Funzionamento
Plena
Unive
0 dB rsal Pre-a
-6 dB
m plifier
1/Line
-20 dB
2/Line
Powe
r 3/Line
4/Line
Maste
r
Selec
t
2 3
1 4
Maste
r
Figura 5.1
Nota
L'indicatore VU visualizza sempre il volume del canale selezionato.
6 Specifiche tecniche
6.1 Elettriche
Tensione alimentazione elettrica 230/115 Vca, ±15%, 50/60 Hz
Max. consumo corrente 25 VA
Tensione batteria 24 Vcc, +20%/-10%
Corrente batteria max. 1A
6.2 Prestazioni
Risposta in frequenza 50 Hz -20 kHz (+1 / -3 dB)
Distorsione <0,5%
Controllo bassi ±10 dB a 100 Hz
Controllo acuti ±10 dB a 10 kHz
Separazione di linea a 1 kHz > 70 dB
Disabilitazione priorità > 40 dB
6.3 Ingressi
Ingressi Mic/Linea 1-4 (XLR 3-pin /DIN 5-pin , bilanciati)
Sensibilità 1 mV (microfono), 200 mV (linea)
Impedenza > 1 kOhm (microfono), >5 kOhm (linea)
S/N (piatto a volume massimo) > 63 dB (microfono), >70 dB (linea)
S/N (piatto a volume minimo/disattivato) > 75 dB
CMRR > 40 dB (50 Hz - 20 kHz)
Livello limite > 25 dB
Filtro vocale -3 dB a 315 Hz, alto passaggio, 6 dB/ott
Alimentazione fantasma 16 V via 1,2 kOhm, solo in modalità microfono
6.4 Uscite
Uscite dirette 1-4 (XLR 3-pin, bilanciato)
Livello nominale 1V
Impedenza < 100 Ohm
6.5 Interconnessione
Ingresso interconnessione/emergenza (XLR 3-pin, bilanciato)
Sensibilità 200 mV (interconnessione)
100 mV - 1 V regolabile (emergenza)
Impedenza > 10 kOhm
Soglia VOX 45 mV (emergenza)
6.6 Relè
Contatti relè di priorità 30 V, 1 A
Contatti relè di emergenza 30 V, 1 A
Tensione uscita alimentazione CC 24 V, 250 mA max
6.8 Generale
Emissione EMC in accordo con EN 55103-1
Immunità EMC in accordo con EN 55103-2
Dimensioni 100 x 430 x 270 mm (larghezza 19", altezza 2U)
Peso circa 5 kg