Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
del detector de
metales
Thermo
Scientific
REC 4248 Rev N
Nº documento 090209-Español
© 2013 Thermo Fisher Scientific, Inc. Todos los derechos reservados
Los parámetros globales son los que “ajusta y olvida”, porque definen la manera en que
aparece la pantalla del detector, el idioma y las unidades (pies o metros) que desee
utilizar. En otras palabras, son los parámetros que no cambiará con frecuencia.
Por contraste, los parámetros específicos de la aplicación son los que ponen en marcha y
configuran su aplicación en particular (cinta transportadora, alimentación por gravedad,
tuberías o farmacéutica). Estos parámetros a veces necesitan un ajuste fino para
optimizar las prestaciones del detector en un determinado entorno operativo.
• Aplicaciones farmacéuticas
El cabezal rodea un canal por el que cae el producto bajo gravedad. El cabezal
del detector está instalado alrededor del exterior del canal.
¡Empecemos!
Pantalla
Pilotos
indicadores
Botón Atrás
Botón Ir
Botón de navegación
Pilotos indicadores
Ofrecen una descripción rápida de cómo está funcionando el detector.
• Rojo-cuando destella indica un efecto de exceso de producto; si permanece
iluminada indica un fallo.
• Verde-indica que hay un producto en el cabezal detector.
• Amarillo-indica que se ha detectado un contaminante en el producto.
Botones de navegación
Permiten desplazarse por los menús y submenús del detector. Cuando pulsa un botón de
navegación, la pantalla resalta una función adyacente (con un fondo negro). Puede
acceder a la función resaltada con el botón Ir. Además, los cuatro botones de
navegación se utilizan para bajar y subir de número y seleccionar caracteres y valores
en distintos menús y pantallas de entrada.
Botón Ir
Pulse el botón Ir para seleccionar o iniciar una de las funciones del detector.
Botón Atrás
Pulse el botón Atrás para detener una de las funciones del detector o para volver a la
pantalla del menú anterior. Si lo pulsa varias veces, volverá al menú principal.
Pantalla de entrada
(continuación…)
Observe el número “1/5” en la pantalla anterior. Le indica que está en la página 1 del
menú de sistema y herramientas, que tiene cinco páginas.
6) Pulse el botón Ir varias veces para moverse por los idiomas disponibles y seleccione
el que desea mostrar.
7) Para salir (y hacer que el detector utilice el idioma que eligió en el paso 6), pulse el
botón Atrás varias veces hasta volver al menú principal.
Esta pantalla le advierte que aún no ha sido calibrado el filtro de velocidad-algo a lo que
llegará más adelante en el proceso de configuración. Por el momento, cuando aparezca
esta pantalla de aviso, pulse el botón Atrás o Ir para borrarla.
6) Pulse el botón Ir una vez (para cambiar entre el gráfico de barras y el texto de
ayuda). Observe que ahora aparece texto descriptivo de ayuda en la parte superior
de la pantalla (seguirá hasta que cambie este ajuste).
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-
página 1
Sistema y herramientas-página 2
(continuación…)
Unidades métricas/imperiales
6) Pulse el botón Ir para cambiar entre unidades imperiales y métricas. Resalte las
unidades de medida (metros, o pies y pulgadas) que desee utilizar.
7) Para salir (y seleccionar las unidades del paso 6), pulse el botón Atrás varias veces
hasta volver al menú principal.
Siga estas instrucciones para asignar un nombre al producto (en el ejemplo, mantequilla
salada) que está analizando.
Salir y guardar
5) Observe que hay cuatro teclas de control en la pantalla del teclado, como se
muestra.
• La tecla de control para desplazar el cursor a la izquierda.
• La tecla de control para desplazar el cursor a la derecha.
• La tecla de eliminar.
• La tecla de salir y guardar.
Las demás teclas son caracteres-de entrada-y funcionan como las de un ordenador.
Espacio
Tecla desplaz. cursor izq.
7) Resalte la tecla de guardar y salir (con los botones de navegación) y pulse el botón Ir
(en el panel de control) para guardar el nombre del producto que analiza en el
ejemplo, “MANTEQUILLA SALADA.”
(continuación…)
1) Mida con cinta métrica y apunte la distancia entre la fotocélula (en el lado
ascendente o “de alimentación” del detector) y el lado de alimentación del cabezal
detector.
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 3
6) Pulse el botón Ir, aparece la página 1 del menú de “distancia de fotocélula y ancho
de cabezal”.
Distancia de fotocélula
Distancia de fotocélula
La fotocélula puede enviar una señal al detector, cuando detecta luz o cuando detecta
oscuridad. Una fotocélula activada para luz envía una señal cuando se detecta luz, y otra
activada para oscuridad la envía cuando se detecta oscuridad. Deberá comunicar al
detector el tipo de fotocélula que utilice. Si no está seguro, introduzca una polaridad
positiva en la pantalla de entrada (siguiente paso 7) y, si no funciona, pruebe una
polaridad negativa. Además, compruebe que la fotocélula esté cableada a la entrada 2
de la tarjeta de cableado. (Para obtener información sobre el cableado de entrada,
véanse las páginas 301 y 302).
1) Siga los pasos 1-4 de la sección “Elección de las unidades de medida” en la página
22 para ir al siguiente menú-página 2 del menú de sistema y herramientas.
Sistema y herramientas-
página 2
Entradas y salidas
Entradas y salidas
Entradas
Configuración de entradas
Entrada de fotocélula
Observe con atención la notación “+2” en este menú, que nos dice dos cosas:
• La fotocélula está conectada a la entrada 2 de la tarjeta de cableado.
• La tensión de entrada tiene una polaridad positiva (+).
Entrada de fotocélula
9) Pulse el botón de navegación abajo para cambiar la polaridad al signo negativo (-),
como se ilustra.
Entrada de fotocélula
Observe que si la fotocélula está cableada a la entrada 3 (o cualquier otra entrada entre
1 y 6), este menú se utiliza para este cambio. Para tener una polaridad positiva en la
entrada 3, por ejemplo, debe introducir “+3” en esta pantalla de entrada.
Esta función es muy útil si está analizando envases que tengan más de 15 cm de
longitud. (Aquí “longitud” significa que, cuando el borde delantero entre por el cabezal
detector, la distancia hasta su borde de salida es de 15 cm o más). Cuando se analicen
productos con más de 15 cm de longitud, el uso de una fotocélula (y los parámetros
Rechazos en longitud
Este ajuste se recomienda en aplicaciones en que el espacio entre las unidades de
producto sea variable. Cuando el espacio varía, la fotocélula registra el rechazo
utilizando el borde de entrada del producto, pero extiende su duración compensando la
longitud del mismo.
Parámetros de foto-registro
Rechazos totales
(continuación…)
Foto-registro de entrada
5) Pulse el botón Ir varias veces hasta que la marca de verificación aparezca junto al
tipo de foto-registro que va a utilizar. (Las opciones se excluyen mutuamente). Pulse
el botón Atrás para guardar el valor y salir del menú.
Lea lo que estos términos significan y cómo configurar estos parámetros para una
aplicación con cinta transportadora.
6) En el mundo real, mediría la longitud del producto que está analizando e introduciría
el valor en la pantalla de longitud de envase con los botones de navegación. En el
ejemplo, hemos medido la longitud del envase de mantequilla salada, apuntamos
que era 12,4 centímetros, y hemos introducido este valor en la pantalla de entrada,
que se ilustra.
3) Introduzca el mismo valor que introdujo para el parámetro de longitud del envase.
(En el ejemplo, donde analizamos envases de mantequilla salada, introdujimos un
valor de 12,4 cm para la distancia sin envases).
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 1
(continuación…)
9) Pulse el botón Atrás para guardar el valor y salir del menú. Ahora, no se hacen
rechazos cuando el APEX detecta contaminación no asociada a un envase.
Ejemplo
Asumimos lo siguiente.
• Está analizando muchas unidades de producto (envases) en una aplicación con
cinta transportadora, en que el espacio entre envases es casi igual a la longitud
del envase.
• La función de espacio entre envases está ajustada en el valor predeterminado de
100%.
En este tipo de aplicación, en que analiza muchas unidades de producto (como los
envases de mantequilla salada), vamos a ver qué pasa con un envase contaminado.
Desde luego, los contaminantes metálicos podrían estar en cualquier lugar del envase-
en su parte superior, central, lateral o inferior, o en su borde de entrada o de salida.
Desafortunadamente, cuando se analizan varios envases, si el contaminante metálico
está en el borde de salida del envase 1 (el primero en entrar por el cabezal detector),
puede ser difícil para el detector distinguir si la contaminación está en el envase 1 o en
el siguiente que entra por el detector, el envase 2.
Envase 1 Envase 2
Longitud de envases
La siguiente tabla ilustra las acciones del APEX cuando se detecta un contaminante en
una de las posiciones A-F del esquema anterior y la función de espacio entre envases
está en el 100%, 50% o 25%.
1) Si no está viendo la página 2 del menú de “forma y flujo de producto”, siga los pasos
1-4 se la sección “Introducción de la longitud del envase” para llegar a este menú.
3) Pulse el botón Ir y aparece una pantalla de entrada del espacio entre envases.
En este manual-y en los menús del detector-el dispositivo de rechazo principal se llama
el dispositivo de “Rechazo 1”. El dispositivo de rechazo secundario será “Rechazo 2”. En
las siguientes secciones se asume que sólo tiene un dispositivo de rechazo conectado al
detector, Rechazo 1. (Para obtener información sobre cómo introducir los parámetros en
un dispositivo de Rechazo 2, véase la página 141).
Rechazos totales
Sin embargo, antes de introducir los parámetros para controlar el dispositivo de rechazo,
tiene que tener disponible la siguiente información.
Con esta información a mano, puede introducir los valores requeridos. En el ejemplo de
la mantequilla salada, utilizamos los siguientes valores.
Rechazos totales
Pare y mire con atención el número resaltado en la pantalla anterior, observe que el
ajuste es de 0,300 metros-como indica la m después del número. (En otras palabras, la
distancia de rechazo no se expresa en segundos, aunque en algunas aplicaciones sería
un valor válido).).
Unidades de distancia de
Rechazo 1/retardo
Distancia de Rechazo
1/retardo
Duración de Rechazo 1
3) Pulse el botón Ir y aparece una pantalla de entrada de la duración de señal. Con los
botones de navegación introduzca la duración de señal-en segundos y centésimas.
(En el ejemplo de la mantequilla salada, hemos introducido un tiempo de duración de
2,02 segundos).
Duración de Rechazo 1
Cuando haya terminado esta sección, el detector estará configurado y listo para
monitorizar el producto contra la presencia de contaminantes metálicos.
Ahora la cinta transportadora está funcionando sin que haya producto en el cabezal
detector, siga las instrucciones para calibrar los valores del detector para los umbrales
de ruido X y R.
(continuación…)
Frecuencia y ganancia
1) Realice los pasos 1-4 de “Elección de las unidades de medida” en la página 22 para ir
al menú mostrado-página 2 del menú de sistema y herramientas.
Sistema y herramientas-
página 2
Filtro de velocidad
4) Encienda la cinta transportadora y tenga preparado el testigo férrico. (Si lleva reloj,
o un anillo, y va a recoger el testigo cuando salga del cabezal detector, ahora es el
momento de quitárselo, para que no interfiera con el mismo).
6) Coloque el testigo en la cinta transportadora por delante del detector, de forma que
pase por el centro (no los bordes) del cabezal.
7) Cuando termina la calibración, aparece la siguiente pantalla con el nuevo valor del
filtro de velocidad. El valor mostrado será diferente al ilustrado porque depende de la
velocidad de la cinta y el tamaño de apertura del cabezal.
• Frecuencia y ganancia
• Nivel de detección
(continuación…)
Frecuencia y ganancia
Frecuencia y ganancia
Ganancia baja/alta
Icono de
ganancia alta
Nota: Si la marca de verificación está junto al icono de ganancia baja, pulse el botón Ir
para seleccionar la ganancia alta.
6) Pulse el botón Atrás para guardar el valor y volver a la página 1 del menú de
frecuencia y ganancia.
Frecuencia, ganancia e
inhibir
Frecuencia baja/alta
8) Asegúrese de que haya una marca de verificación junto al icono de frecuencia alta,
con el siguiente aspecto.
Icono de
frecuencia alta
Nota: Si la marca de verificación está junto al icono de frecuencia baja, pulse el botón Ir
para seleccionar la frecuencia alta.
9) Pulse el botón Atrás varias veces para guardar el valor, salir del menú y volver al
menú principal.
2) Resalte el nombre del producto en el menú principal. (La pantalla tendrá otro
aspecto si IXR está activada).
(continuación…)
(continuación…)
7) A veces, sin embargo, los valores altos de frecuencia y ganancia son demasiado
sensibles, lo que satura los circuitos del detector. Cuando esto ocurre, el APEX
detiene la calibración y muestra una pantalla (véase a continuación) que indica la
siguiente mejor opción-frecuencia alta/ganancia baja.
Saturación
(continuación…)
• Nivel de
= 53
detección
• Ángulo de fase = 2,24
Parámetros de producto
• Nombre del producto
• Longitud de envase
• Distancia sin envases
• Espacio entre envases
Parámetros de rechazos
• Distancia al dispositivo de rechazo
• Duración de señal para el dispositivo de rechazo
Prueba de calidad
La prueba de calidad permite verificar que el detector funciona bien, sobre todo cuando
se analizan productos durante periodos de tiempo largos. Es una prueba manual, no
automática. Para obtener más información, véase la página 203.
AuditCheck
Si el equipo opcional de AuditCheck está instalado en el cabezal detector, la función
AuditCheck permite verificar que el detector funciona bien, sobre todo cuando se
analizan productos durante periodos de tiempo largos. Las pruebas AuditCheck ocurren
automáticamente, con el producto, a los intervalos que especifique. Para obtener más
información, véase la página 156.
Seguimiento de fase
La función de seguimiento de fase permite que el APEX ajuste automáticamente la fase
del producto para pequeñas variaciones en fase durante periodos de tiempo largos,
sobre todo cuando se analizan productos mojados (en que el ángulo de fase es sensible
a la temperatura del producto). Para obtener más información, véase la página 158.
El propósito de esta sección es ser un tutorial corto que le permita poner en marcha la
aplicación de alimentación por gravedad lo más rápido posible. A continuación se ofrece
un resumen de lo que aprenderá. Si ya está familiarizado con parte de la información
tratada, puede omitirla y pasar a la próxima sección.
¡Ahora empecemos!
Lea la sección “Procedimientos iniciales” (página 11) y lea hasta el final de la sección
“Asignación de nombre al producto”. Cuando haya terminado de leer estas secciones,
conocerá lo siguiente.
• Usar la pantalla del detector.
• Desplazarse por los menús y submenús del detector.
• Configurar los parámetros globales para el detector.
• Introducir el nombre del producto.
Siguiente paso
¡Ahora que la visita guiada ha terminado, bienvenido de nuevo! Está preparado para
configurar los parámetros que necesita para poner en marcha la aplicación de
alimentación por gravedad. Siga leyendo para obtener más información.
Rechazos totales
Sin embargo, en las aplicaciones donde la puerta está colocada lejos del cabezal
detector, se necesita un retardo de tiempo, porque el producto tarda un tiempo
finito en moverse desde el cabezal hasta la proximidad de la puerta. El tiempo de
retardo del rechazo debe ajustarse para que la puerta se cierre antes de que
producto contaminado llegue a ella. Los tiempos de retardo del rechazo se
ajustan en segundos y centésimas.
Una vez definidos los parámetros de tiempo de retardo y tiempo de duración, debe
probar el proceso de rechazo. Entonces, puede hacer un ajuste fino de la respuesta del
detector a la vibración producida al abrirse y cerrarse la puerta si activa la función de
supresión del rechazo.
Rechazos totales
Rechazos totales
Rechazo 1…
Duración de Rechazo 1
(continuación…)
Duración de Rechazo 1
Cuando haya terminado esta sección, el detector estará configurado y listo para
monitorizar el flujo de producto contra la presencia de contaminantes metálicos.
Frecuencia y ganancia
(continuación…)
Umbral X
1) Realice los pasos 1-4 de “Elección de las unidades de medida” en la página 22 para ir
al menú mostrado-página 2 del menú de sistema y herramientas.
Sistema y herramientas-
página 2
Filtro de velocidad
6) Pulse el botón Atrás para salir del menú de calibración. Vea la siguiente pantalla
(igual a la mostrada en el paso 3) y observe que la calibración ha ajustado el filtro
de velocidad en 25,00 Hz y la velocidad del producto en 234 metros/minuto.
• Nivel de detección
(continuación…)
• Nivel de
= 140
detección
• Ángulo de fase = 89,31
Parámetros de producto
• Nombre del producto
Parámetros de rechazos
• Tiempo de retardo del rechazo
• Tiempo de duración del rechazo
El propósito de esta sección es ser un tutorial corto que le permita poner en marcha la
aplicación con tuberías lo más rápido posible. A continuación se ofrece un resumen de lo
que aprenderá. Si ya está familiarizado con parte de la información tratada, puede
omitirla y pasar a la próxima sección.
¡Ahora empecemos!
Lea la sección “Procedimientos iniciales” (página 11) y lea hasta el final de la sección
“Asignación de nombre al producto”. Cuando haya terminado de leer estas secciones,
conocerá lo siguiente.
• Usar la pantalla del detector.
• Desplazarse por los menús y submenús del detector.
• Configurar los parámetros globales para el detector.
• Introducir el nombre del producto.
Siguiente paso
¡Ahora que la visita guiada ha terminado, bienvenido de nuevo! Ahora está preparado
para configurar los parámetros que necesita para la aplicación con tuberías. Siga
leyendo para obtener más información.
Rechazos totales
Sin embargo, en las aplicaciones donde la válvula desviadora está colocada lejos
del cabezal detector, se necesita un retardo de tiempo, porque el producto tarda
un tiempo finito en moverse desde el cabezal hasta la válvula. El tiempo de
retardo del rechazo debe ajustarse para que la válvula se cierre antes de que
producto contaminado llegue a ella. Los tiempos de retardo del rechazo se
ajustan en segundos y centésimas.
Una vez definidos los parámetros de tiempo de retardo y tiempo de duración, debe
probar el proceso de rechazo. Entonces, puede hacer un ajuste fino de la respuesta del
detector a la vibración producida al abrirse y cerrarse la válvula si activa la función de
supresión del rechazo.
Rechazos totales
Rechazos totales
Rechazo 1…
Duración de Rechazo 1
(continuación…)
Duración de Rechazo 1
Cuando haya terminado esta sección, el detector estará configurado y listo para
monitorizar el flujo de producto contra la presencia de contaminantes metálicos.
Frecuencia y ganancia
(continuación…)
Umbral X
Donde:
Gpm = galones por minuto
R = radio interno de la tubería
Por ello, el índice en galones por minuto, dividido entre el radio al cuadrado de la
tubería, multiplicado por 6,13, es igual a la velocidad del producto en pies por
minuto (Fpm). Observe que en los siguientes ejemplos, las velocidades de producto
se expresan en metros por minuto.
• Velocidad personalizada
Este ajuste se utiliza cuando el producto fluye por la tubería muy rápido o muy
despacio. Para definir un valor personalizado del filtro de velocidad, póngase en
contacto con Thermo Fisher Scientific. (Ver página 422).
3) Pulse el botón Ir varias veces para desplazarse por las opciones del filtro (lenta,
media y rápida) y seleccione la que desee.
4) Pulse el botón Atrás varias veces para guardar el valor y volver al menú principal.
• Nivel de detección
2) Resalte el nombre del producto en el menú principal. (La pantalla tendrá otro
aspecto si IXR está activada).
(continuación…)
(continuación…)
• Nivel de
= 202
detección
• Ángulo de fase
= 1,46
Parámetros de producto
• Nombre del producto
Parámetros de rechazos
• Tiempo de retardo del rechazo
• Tiempo de duración del rechazo
El propósito de esta sección es ser un tutorial corto que le permita poner en marcha la
aplicación farmacéutica lo más rápido posible. A continuación se ofrece un resumen de lo
que aprenderá. Si ya está familiarizado con parte de la información tratada, puede
omitirla y pasar a la próxima sección.
¡Ahora empecemos!
Lea la sección “Procedimientos iniciales” (página 11) y lea hasta el final de la sección
“Asignación de nombre al producto”. Cuando haya terminado de leer estas secciones,
conocerá lo siguiente.
• Usar la pantalla del detector.
• Desplazarse por los menús y submenús del detector.
• Configurar los parámetros globales para el detector.
• Introducir el nombre del producto.
Siguiente paso
¡Ahora que la visita guiada ha terminado, bienvenido de nuevo! Ahora está preparado
para configurar los parámetros que necesita para la aplicación farmacéutica. Siga
leyendo para obtener más información.
Rechazos totales
Sin embargo, en las aplicaciones donde la puerta está colocada lejos del cabezal
detector, se necesita un retardo de tiempo, porque el producto tarda un tiempo
finito en moverse desde el cabezal hasta la proximidad de la puerta. El tiempo de
retardo del rechazo debe ajustarse para que la válvula se cierre antes de que
producto contaminado llegue a ella. Los tiempos de retardo del rechazo se
ajustan en segundos y centésimas.
Una vez definidos los parámetros de tiempo de retardo y tiempo de duración, debe
probar el proceso de rechazo.
Rechazos totales
Rechazos totales
Rechazo 1…
Duración de Rechazo 1
(continuación…)
Duración de Rechazo 1
Cuando haya terminado esta sección, el detector estará configurado y listo para
monitorizar el flujo de producto contra la presencia de contaminantes metálicos.
Frecuencia y ganancia
(continuación…)
Umbral X
Si tiene productos fluyendo en otros ángulos estándar (25° o 45°), debe utilizar otro
valor de filtro de velocidad, como se indica a continuación.
• Nivel de detección
(continuación…)
(continuación…)
• Nivel de
= 64
detección
• Ángulo de fase = 91,23
Parámetros de producto
• Nombre del producto
Parámetros de rechazos
• Tiempo de retardo del rechazo
• Tiempo de duración del rechazo
Menú principal-página 1
Es el punto de inicio desde el que se accede a todos los menús y funciones del detector.
Rechazos totales
Nivel de detección
Para resumir, si introduce valores para el nivel de detección, puede realizar un ajuste
fino de los productos que se rechazan. Por ejemplo, si la señal de contaminante es alta y
el ruido de fondo varía mucho durante el día de trabajo en su entorno operativo, verá un
número de rechazos falsos. Puede solucionarlo si introduce un valor más alto para el
nivel de detección (por ejemplo, 100).
Ángulo de fase
Señal pico
• Definir el nivel de ruido de fondo para un día, semana u otros periodos de tiempo
amplios.
Frecuencia y ganancia
Sistema y herramientas
Menú de seguridad
Véase la página 261.
Nivel de seguridad
Submenú principal-página 1
La página 1 del menú principal permite realizar una calibración de producto completo y
asignar un nombre al producto que esté analizando.
Calibración de producto
completo
Editar nombre de
producto
Submenú principal-página 2
1) Empiece en el menú principal.
Rechazos totales
Distancia/Retardo de
Rechazo 1
Distancia/Retardo de
Rechazo 1
Duración de Rechazo 1
Rechazos de AuditCheck
Rechazos totales
Rechazo 1…
3) Desplácese a la página 2.
Foto-registro
Bloqueo-rechazo
Bloqueo-rechazo
Rechazo bloqueado
3) Borre la pantalla de aviso pulsando el botón Ir. Ahora el detector está preparado
para empezar a analizar los productos.
Inversión de rechazo
Ejemplo
Imagine que es un fabricante de cereales para desayuno con una aplicación con cinta
transportadora, y cada envase de cereales debe salir con un pequeño juguete infantil de
plástico en su interior. El fabricante de los juguetes ha ocultado una pequeña banda de
metal (segura, no tóxica) dentro de cada juguete, que le permite activar la función de
inversión del rechazo, de manera que los envases que no contengan metal sean
rechazados. (En el ejemplo, como precaución, los envases de cereales fueron analizados
contra la presencia de contaminantes metálicos justo por delante del detector, es decir,
justo antes de que se añadiera el juguete al producto).
Inversión de rechazo
Sensor de velocidad
Para que la función del sensor de velocidad funcione de manera óptima, el engranaje
debe ser grande y tener muchos dientes, para que la velocidad máxima de la cinta
transportadora produzca una señal de al menos 500 Hz pero no mayor que 2.000 Hz.
Además, la señal del sensor de velocidad no debe fluctuar ni tener impulsos ausentes.
Se requiere una señal estable. Si la señal fluctúa, se producirán cambios significativos
en la visualización de velocidad y se verán afectados todos los parámetros relacionados
con la velocidad.
Frecuencia Resolución
(Hz) (p/m)
50 / 55 98,4-108,3
100 / 105 98,4-103,3
200 / 205 99,7-102,2
500 / 505 99,9-100,9
750 / 755 99,9-100,6
1000 / 1005 99,9-100,4
1500 / 1505 99,8-100,2
2000 / 2005 99,8-100,1
p/m = pies por minuto
Sensor de velocidad
Sensor de velocidad
Este menú es útil porque indica el número de unidades de producto entre la fotocélula y
el dispositivo de rechazo. Permite verificar que la fotocélula funciona bien. Por ejemplo,
cuando un producto pasa la fotocélula, el tamaño de la cola aumenta, y cuando pasa el
dispositivo de rechazo, disminuye.
Rechazos totales
Rechazo 1…
3) Desplácese a la página 3.
Disparador de supresión
del rechazo
Por ejemplo, si aplica un valor de supresión de amplitud del 75% a la señal de vibración
más producto del cabezal, el 75% de la señal va a los circuitos del detector para su
evaluación (lo que significa que se analiza la señal para ver si parece un producto
contaminado pasando por el cabezal). En este ejemplo, mediante un proceso de prueba
y error (empezando por el 100% y bajando en decrementos del 5%), hemos descubierto
que una supresión de amplitud del 75% evita que la vibración sea marcada como
contaminación.
Rechazos totales
Rechazo 1…
(continuación…)
Tiempo de supresión
Rechazos totales
Rechazo 1…
(continuación…)
Tiempo de supresión
Tiempo de supresión
Supresión de amplitud
1) Realice los pasos 1-3 de la sección anterior para ir a la página 3 del menú de
rechazos.
Supresión de amplitud
(continuación…)
Supresión de amplitud
Supresión de amplitud
Rechazos totales
Rechazo 1…
3) Desplácese a la página 4.
Confirmación de rechazo
Para ser más concretos, esta función permite un ajuste fino del tiempo de confirmación
de rechazo al introducir el tiempo (la ventana de tiempo) en que debe ocurrir, y por lo
tanto, confirmarse el rechazo. Si el rechazo no se produce en esta ventana de tiempo, el
detector emite un aviso, alarma o fallo que notifica que ha ocurrido un fallo en el
proceso.
(continuación…)
3) Introduzca una ventana de tiempo (en segundos y centésimas) en que debe ocurrir
el rechazo. Típicamente, la función de calibración define el valor correcto y no se
necesita un ajuste manual.
Esta función permite un ajuste fino del tiempo de confirmación de rechazo al introducir
el tiempo (la ventana de tiempo) en que debe ocurrir, y por lo tanto, confirmarse el
rechazo. Si el rechazo no se produce en esta ventana de tiempo, el detector emite un
aviso, alarma o fallo que notifica que ha ocurrido un fallo en el proceso.
4) Introduzca una ventana de tiempo (en segundos y centésimas) en que debe ocurrir
el rechazo. Típicamente, la función de calibración define el valor correcto y no se
necesita un ajuste manual.
Rechazos totales
Rechazo…
3) Desplácese a la página 5.
Distancia/Retardo de
Rechazo 2
Unidades de
distancia/retardo de
Rechazo 2
Duración de Rechazo 2
• Rechazos de AuditCheck.
Nota: Debe haber activado antes AuditCheck y la prueba de calidad para acceder a
estas funciones en este menú.
Rechazo 2 contaminante
3) Pulse el botón Atrás para activar el dispositivo de Rechazo 2 y salir del menú.
Bloqueo-rechazo
Inversión de rechazo
• Configure una fotocélula para monitorizar los envases que entren en la tolva 2.
• Comunique al APEX cuál entrada (1-6) se utiliza (es decir, haga la asignación
lógica) y ajuste la polaridad correcta para la señal de la fotocélula de Rechazo 2.
Para obtener información detallada sobre cómo conectarla, véase la sección
“Entradas” del manual. En el siguiente ejemplo, hemos asignado la fotocélula de
Rechazo 2 a la Entrada 5 con una polaridad positiva.
Entrada de confirmación
de Rechazo 2
Rechazos totales
(continuación…)
Rechazo…
3) Desplácese a la página 6.
Confirmación de rechazo
A esto:
Función de salida 1
Procedimiento de calibración
Para calibrar el tiempo de confirmación de Rechazo 2, haga lo siguiente.
Rechazo 2 contaminante
(continuación…)
Rechazo 2 contaminante
6) Pase un envase contaminado para que Rechazo 2 pueda rechazarlo, lo que permite
que el APEX defina el tiempo de confirmación del Rechazo 2. Cuando la calibración
ha terminado, el APEX cierra la pantalla y muestra el tiempo de confirmación del
Rechazo 2.
(continuación…)
Función de salida 1
Rechazos totales
Rechazo…
3) Desplácese a la página 7.
Historial de rechazos
Este cuadro de información muestra datos para el rechazo nº 1 (el paquete rechazado
más recientemente), según lo indica el número 1 en el cuadro “Fecha y hora del
rechazo”.
Señal máxima
(continuación…)
Ángulo de fase
Esto es útil porque el ángulo de fase indica qué tipo de metal provocó el rechazo nº 1.
(Véase la sección “Teoría de funcionamiento” en la página 288, donde encontrará más
detalles).
Rechazo…
Rechazo siguiente
Sin embargo, tenga en cuenta que si el APEX actualmente está analizando el producto y
se produce un rechazo, el último producto, el producto rechazado más recientemente,
pasa a ser el rechazo nº 1, y los datos de hora, fecha, nivel de detección y ángulo de
fase se actualizan para este producto rechazado más recientemente. De esta forma, lo
que anteriormente era el rechazo nº 1 pasa a ser ahora el rechazo nº 2.
(continuación…)
Siguiente rechazo
5) Para revisar el rechazo anterior, desplácese a la flecha izquierda y pulse el botón Ir.
Tipo de rechazo
Hay tres tipos de rechazos, según se muestra en la tabla que sigue. Cada tipo de
rechazo tiene su icono específico propio, que se muestra en el cuadro “Fecha y hora de
rechazo”. (Por ejemplo, la figura anterior muestra que el rechazo nº 2 fue un rechazo
por producto contaminado).
Modo de rechazo
Cuando se calibra un producto o se ejecutan las funciones de prueba de calidad y/o
AuditCheck, el APEX puede rechazar productos en el modo de “aprendizaje”. Además,
cuando se ejecutan las funciones de prueba de calidad y/o AuditCheck, el APEX puede
rechazar productos usando los modos “aprobación” o “rechazo”. A cada modo se le
asigna un icono específico propio, según se ilustra en la tabla que sigue.
Modo de Icono
rechazo
Aprendizaje
Aprobar
Rechazar
Aprendizaje de
producto
Aprendizaje de
prueba de
calidad
Aprobación de
prueba de
calidad
Rechazo de
prueba de
calidad
Aprendizaje de
AuditCheck
1) Desde el menú principal, utilice los botones de navegación para seleccionar el menú
de ángulo de fase.
Ángulo de fase
3) Pase el producto por el cabezal detector. Cuando el piloto indicador verde del panel
de control destelle o permanezca iluminado, significa que el valor de ángulo de fase
en la pantalla anterior se ha actualizado.
2) Pulse el botón Ir y la X cambia a una marca de verificación que indica que el valor de
ángulo de fase está bloqueado.
Seguimiento de fase
El detector sigue la deriva del ángulo de fase a lo largo del tiempo manteniendo un
promedio constante de los ángulos de fase registrados desde el último reinicio, y
comparando los valores más recientes con el promedio constante. Si el nuevo valor está
dentro de los límites prescritos (límite de “cambio aceptable” predeterminado o definido
por el usuario), el detector lo acepta y actualiza el promedio constante. Si el promedio
constante sobrepasa los límites de seguimiento de fase, el detector notifica que ha
ocurrido un fallo.
Seguimiento de fase
Seguimiento de fase
Ángulo de fase
Para definir un límite para el “cambio aceptable” del ángulo de fase, haga lo siguiente.
3) Introduzca un valor para el cambio aceptable del ángulo de fase (en grados y
centésimas de grado).
1) Asegúrese de que la función de límite de error del seguimiento de fase esté resaltada
(como se ilustra antes).
3) Introduzca un valor (en grados y centésimas) para que ocurra una notificación de
error de “cambio no aceptable”.
Ángulo de fase
2) Pulse el botón Ir y aparece la página 1 del menú de ángulo de fase. Pulse el botón de
navegación abajo para ir a la página 2.
Mejoras de la señal
Observe la notación “0x” en la pantalla anterior. Le comunica que el filtro CLX no está
activo.
2) Pulse el botón Ir dos veces y la notación 2x aparece en el menú CLX, como se ilustra
antes.
3) Pulse el botón Atrás para activar el filtro CLX, guardar el valor 2x y salir del menú.
3) Pulse el botón Atrás para salir del menú. Ahora el filtro PNR está desactivado.
1) Asegúrese de que el menú de filtro QNR esté resaltado, como se ilustra antes.
3) Pulse el botón Atrás para salir del menú. Ahora el filtro QNR está activado.
• Desde el menú principal, utilice los botones de navegación para seleccionar el menú
de frecuencia y ganancia.
Frecuencia y ganancia
(continuación…)
Los iconos de frecuencia y ganancia que muestra este menú son los siguientes.
Frecuencia alta
Frecuencia baja
Ganancia alta
Ganancia baja
Frecuencia baja/alta
1) Para cambiar a frecuencia baja, pulse el botón Ir y aparece una marca de verificación
junto al icono de frecuencia baja (y una X junto al icono de frecuencia alta).
Ganancia baja/alta
1) Para cambiar a ganancia baja, pulse el botón Ir y aparece una marca de verificación
junto al icono de ganancia baja (y una X junto al icono de ganancia alta).
2) Pulse el botón Atrás para guardar el valor de ganancia baja y salir del menú.
Inhibición de la detección
Como se indica en la siguiente figura, cuando el APEX detecta que pasan contaminantes
metálicos por el cabezal detector, envía una señal al dispositivo de rechazo. En otras
palabras, la señal de rechazo normal no está inhibida.
Inhibición de detección
Frecuencia y ganancia
(continuación…)
Nivel de detección
(continuación…)
Nivel de detección
Detección multizona
1) Para que el detector marque la contaminación utilizando un solo pico, pulse el botón
Ir y aparece una X junto a las letras MZ.
2) Pulse el botón Atrás para guardar este ajuste de “un pico para verificar
contaminación” y salir del menú.
Umbral X
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 1
Prueba de calidad
Véase la página 203.
Prueba de calidad
AuditCheck
Véase la página 214.
AuditCheck
Impresión manual
Antes de utilizar la función de impresión manual, debe activar la impresora. Para activar
la impresora, véase la página 257. Además, si necesita una contraseña para acceder al
detector, tendrá que introducirla para realizar una impresión manual.
1) Para empezar una impresión manual, pulse el botón Ir. (Si las contraseñas están
activadas, aparece una pantalla de teclado. Introduzca la contraseña. Resalte la tecla
de salir y guardar, pulse el botón Ir, y empieza la impresión).
Impresión manual
Configuración de gráfico
de barras y de ayuda
IntelliTrack (IXR)
Véase la página 380.
Menú de IntelliTrack XR
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 2
Filtro de velocidad
Filtro de velocidad
El menú de fábrica del filtro de velocidad ofrece al personal cualificado acceso a los
siguientes valores del filtro (específicos de la aplicación).
• Un filtro de banda estrecha.
• Tres filtros de banda ancha predefinidos (SF- banda ancha nº1, nº2 y nº3),
utilizados típicamente en aplicaciones con tuberías y farmacéuticas.
• Un filtro de banda ancha personalizable (SF-banda ancha nº4).
• Un filtro de respuesta de impulso finito (FIR).
• Acceso a los valores de los demás filtros de velocidad.
Entradas y salidas
Copiar producto
Ejemplo
Imagine que es el supervisor de una planta lechera donde la leche se pasteuriza, enfría
y vierte en envases de plástico de 2 litros. La leche se analiza por si tiene contaminantes
metálicos antes de salir de la planta (porque se utilizan rejillas de metal para filtrarla
cuando entra desde las ganaderías locales para retirar insectos y otras partículas). Por
motivos de control de calidad, tiene que analizar la producción del turno de mañana por
separado de la del turno de tarde.
• LECHE-TURNO DE MAÑANA
• LECHE-TURNO DE TARDE
2) Ahora está analizando la producción del turno de mañana, por lo que los valores del
menú principal serán como los siguientes.
Copiar producto
5) Pulse el botón Atrás varias veces para volver al menú principal, y compruebe que el
nombre del producto (“LECHE-TURNO DE MAÑANA”) esté resaltado, como se ilustra
en el paso 2 anterior.
Observe que nivel de detección y ángulo de fase están ajustados ahora en sus valores
predeterminados de 40 y 90.
Pegar producto
Declinar
(continuación…)
Aceptar
10) Pulse el botón Ir. (El detector pega los parámetros de producto y cierra la pantalla
de confirmación).
11) Pulse el botón Atrás varias veces para volver al menú principal, que debe tener el
siguiente aspecto.
Observe que los valores iniciales de nivel de detección y ángulo de fase para “LECHE-
TURNO DE TARDE” (mostrado en el paso 6, donde los valores eran 40 y 90,
respectivamente) han cambiado, y ahora coinciden con los de “LECHE-TURNO DE
MAÑANA” (25 y 2, respectivamente, como se ilustra en la pantalla del paso 2 anterior).
Resumen
Todos los parámetros de “LECHE-TURNODE MAÑANA” se han copiado a “LECHE-TURNO
DE TARDE”. Está claro que al utilizar la función de copiar y pegar, ha ahorrado tiempo y
esfuerzos comparado con la alternativa de volver a introducir los parámetros del
producto, ejecutar las calibraciones, etc.
Fecha y hora
Fecha y hora
Ajuste de la hora
1) Pulse el botón de navegación derecho para resaltar la función de hora. (Los números
en la pantalla serán diferentes a los del siguiente ejemplo).
(continuación…)
Ajuste de la fecha
Fecha, AAAA/MM/DD
(continuación…)
Fecha, AAAA/MM/DD
Unidades
métricas/imperiales
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 3
Distancia FC…
Valores de rechazo
Valores de rechazo
Valores de rechazo
(continuación…)
5) Pulse el botón Atrás para salir del menú y guardar la preferencia de distancia para
gestionar el dispositivo de Rechazo 1. El APEX utilizará el valor de distancia en todos
los menús de Rechazo 1 (o bien, si se seleccionó en el paso 3 anterior, de
Rechazo 2).
2) Pulse el botón Ir. Aparece una marca de verificación que indica que ahora la función
está activada.
Ajustes de rechazo
Ajustes de rechazo
(continuación…)
Valores estadísticos
1) Asegúrese que el menú de valores estadísticos esté resaltado, como se ilustra antes.
Valores estadísticos
(continuación…)
5) Pulse el botón Atrás varias veces para volver al menú principal. El recuento de
rechazos totales ahora se ha reiniciado en cero. Además, para aplicaciones con cinta
transportadora, el recuento de producto total también se reinicia en cero, como se
ilustra.
Rechazos totales
Ejemplo
Imagine que es supervisor en una planta de productos lácteos donde analiza mantequilla
salada, helado y leche contra la presencia de contaminantes metálicos. Recientemente
ha analizado tres productos (llamados “MANTEQUILLA SALADA”, “HELADO” y “LECHE”),
y ahora desea reiniciar en sus valores predeterminados los parámetros para “LECHE”.
(continuación…)
Declinar
Aceptar
(continuación…)
Observe que todos los parámetros para el Producto 003 se han reiniciado en sus valores
predeterminados de fábrica. El nivel de detección, por ejemplo, se ha reiniciado en 40 y
el ángulo de fase en 90.
Reinicio de NVRAM
8) Si está completamente seguro de que quiere reiniciar el detector, pulse el botón Ir.
El detector reinicia todo y vuelve a la pantalla inicial del menú principal, que ahora
tiene este aspecto.
Osciloscopio
La función de osciloscopio permite ver cada una de las señales generadas por el
detector-desde las señales iniciales de producto/contaminante emitidas por el cabezal
hasta la señal final producida por el detector después de que las señales del cabezal
hayan sido recortadas, filtradas y analizadas para la presencia de una “huella” metálica.
En esta sección, la ruta desde el cabezal hasta la señal final en el detector se denomina
la “ruta de señal”.
Osciloscopio
Sistema y herramientas
(continuación…)
Sistema y herramientas-
página 3
Osciloscopio
Por ejemplo, en la pantalla inicial del osciloscopio, observe que hay dos canales de señal
(analógicos), el Canal 1 y el Canal 2. (Tome en cuenta, sin embargo, que la función de
osciloscopio también tiene disponibles dos canales digitales). Actualmente, ninguno de
los canales analógicos de señal está asignado, pero en el siguiente ejemplo, aprenderá a
asignar la señal de entrada X al Canal 1 y la señal R al Canal 2.
3) Pulse el botón de navegación abajo varias veces hasta que aparezca la página 2 del
menú de configuración del osciloscopio, como se ilustra a continuación.
Configuración de
osciloscopio 1/2
2) Pulse el botón de navegación derecho para desplazarse hacia delante por las
opciones del menú de canal 1 analógico, y utilice el botón de navegación izquierdo
para desplazarse hacia atrás. Resalte la opción “X:INPUT”, que asigna la señal de
entrada X al Canal 1 analógico del osciloscopio.
3) Pulse el botón de navegación abajo para salir del menú de canal 1 analógico y
guardar el ajuste. Ahora debe estar resaltado el menú de canal 2 analógico, como se
ilustra.
4) Siga las instrucciones del paso 2 para asignar la señal de entrada R (“R:INPUT”) al
Canal 2 analógico.
5) Pulse el botón Atrás para salir del menú de configuración y volver a la pantalla inicial
del osciloscopio.
• Si el trazado está muy comprimido o muy disperso a lo largo del eje horizontal
(tiempo), vaya al menú de base de tiempo (en la página 1 del menú de
configuración del osciloscopio) e introduzca un valor más bajo o más alto para
obtener la “distribución” de señal que desee.
• Sin disparo
Esta función está abreviada en la pantalla inicial como “TRIG: FREE” y comunica
al osciloscopio que procese la señal continuamente a la velocidad definida en el
menú de base de tiempo. Por ello, cuando se utiliza esta función, la pantalla se
desplaza continuamente.
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 4
Idioma
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 4
Versión de software
Modelo APEX
2) Pulse el botón Ir y aparece una pantalla que muestra un código similar al del ejemplo
anterior.
2) Pulse el botón Ir y aparece una pantalla que muestra un código similar al del
siguiente ejemplo.
Prueba de calidad
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-
página 1
Prueba de calidad
• Prueba de posición
Esta prueba hace uso de un solo contaminante de tamaño uniforme (por ejemplo,
la bola férrica específica de la aplicación) colocado en tres posiciones distintas-
normalmente, en el borde delantero, el centro y el borde final de tres envases de
producto.
• Prueba de tamaño
Esta prueba hace uso de un solo tipo de metal (por ejemplo, bolas férricas), pero
con tres tamaños distintos entre pequeño, mediano y grande. Como defina el
tamaño pequeño, mediano y grande dependerá de su entorno de trabajo y de la
gama de tamaños de los contaminantes en que esté interesado. En una
aplicación típica, las bolas se colocan en el centro de tres envases de producto.
• Muestra A
Un contaminante férrico (bola) en el borde delantero del envase.
• Muestra B
Un contaminante férrico (bola) en el centro del envase.
• Muestra C
Un contaminante férrico (bola) en el borde final del envase.
Cada muestra se pasa por el cabezal detector tres veces, por el siguiente motivo.
Primero, esto permite que el detector promedie los tres valores de señal pico y ángulo
de fase, incrementando su precisión; y segundo, si el APEX detecta contaminantes tres
veces seguidas, puede confiar en que funciona correctamente.
Prueba de calidad
Esta pantalla muestra los iconos que representan las tres muestras (Muestra A, B y C)
que utilizará durante el proceso.
(continuación…)
5) Coloque la muestra A sobre la cinta transportadora, deje que pase por el cabezal
detector y recójala manualmente por el otro lado, o deje que sea rechazada por el
dispositivo de Rechazo 1 (el dispositivo predeterminado para la prueba de calidad).
(continuación…)
Prueba de calidad -
calibrar…
(continuación…)
Intervalo de tiempo
Retardo de error
Dispositivo de rechazo
2) Pulse el botón Ir varias veces para desplazarse por las opciones del dispositivo de
rechazo, que son las siguientes.
Icono Significado
Nota: Para que el dispositivo de rechazo funcione, debe estar conectado a la tarjeta de
cableado del detector y tener asignada una salida (Salida 1-6). Para obtener más
información, véanse las páginas 209 y 244.
3) Cuando la opción que desee se muestre en la pantalla, pulse el botón Atrás para
guardar la selección y salir del menú. (Hemos elegido utilizar el dispositivo de
Rechazo 1 para la prueba de calidad).
Dispositivo de rechazo
Prueba manual
Prueba de calidad -
Temporizadores y rechazo
Icono Descripción
Icono de aviso
Icono de alarma
Icono de fallo
Para obtener más información sobre los avisos, alarmas y fallos (WAF), véase la
página 221.
Ejemplo
En el siguiente ejemplo, cambiamos el límite de señal pico para un aviso de su valor
predeterminado del 20% al 10%.
4) Siga la explicación de los pasos 1-3 anteriores para cambiar los demás valores de
esta pantalla. Tome en cuenta que para que se emita un aviso, alarma o fallo (WAF),
deben estar conectados los dispositivos externos adecuados a la tarjeta de cableado
del detector, junto con los dispositivos de WAF asignados a una salida (Salida 1-6).
Para obtener más información, véanse las páginas 244 y 302.
Para permitir que el personal de la tienda realice una prueba de calidad cuando esté
activado el Foto-registro y mientras los productos siguen pasando por el cabezal
detector, realice el siguiente procedimiento. (Para obtener detalles sobre cómo realizar
una prueba de calidad, consulte la página 203.)
Sistema y herramientas
Página 1 de Sistema y
herramientas
(continuación…)
Prueba de calidad
Prueba de calidad –
Calibrar muestras de prueba
6) Presione el botón de flecha hacia la derecha para resaltar la función “Modo de calidad
de producción de fotocélula”, que se encuentra actualmente desactivada (tal como lo
demuestra la X).
(continuación…)
Para permitir que el personal de la tienda realice una Prueba de calidad (Foto-registro
activado, “Modo de producción de fotocélula de la prueba de calidad” desactivado),
realice el siguiente procedimiento.
2) Navegue hasta el menú “Error! Reference source not found.” (consulte la página
210) y presione el botón Ir.
3) Pase manualmente las tres muestras de la prueba de calidad por el cabezal detector.
Nota: Debe pasar las tres muestras de la Prueba de calidad (Muestra A, Muestra B y
Muestra C) en secuencia por el cabezal detector; sin excepciones. Los paquetes
limpios (no se detectó muestra) harán que la Prueba de calidad falle.
AuditCheck
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-
página 1
AuditCheck
Prueba de AuditCheck
Para realizar una prueba de AuditCheck, haga lo siguiente.
Pico promedio
Bloqueo de AuditCheck
(continuación…)
1) Para bloquear los valores de AuditCheck para ángulo de fase y señal pico, resalte la
función de candado.
(continuación…)
Prueba manual
AuditCheck - Configuración
AuditCheck -
Configuración
AuditCheck -
Configuración
• Dispositivo de aviso-salida 4
• Dispositivo de alarma-salida 5
• Dispositivo de fallo-salida 6
Para obtener más información sobre cómo asignar las salidas del detector, véase la
página 156.
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-
página 1
Icono Descripción
Aviso
Alarma
Fallo
4) El mensaje de error de tolva llena activa actualmente una notificación de fallo. Para
cambiar este mensaje de error a una alarma, pulse el botón Ir varias veces para
desplazarse hasta las opciones de mensaje de error (descritas antes). Cuando llegue
al icono de alarma (sin otros iconos presentes en el menú), pulse el botón Atrás para
guardar el ajuste y salir del menú.
WAF-página 1
La página 1 del menú de WAF tiene el siguiente aspecto.
Exceso de rechazos
(continuación…)
Navegue a los números relevantes en este menú, pulse el botón Ir para que
aparezca una pantalla de entrada. Introduzca el nuevo valor y pulse el botón
Atrás para guardar los ajustes y salir.
WAF-página 2
La página 2 del menú de WAF tiene el siguiente aspecto.
• En una aplicación con cinta transportadora, no hay productos sobre la cinta pero
se ha detectado un contaminante (arriba y a la derecha).
WAF-página 3
La página 3 del menú de WAF tiene el siguiente aspecto.
WAF-página 4
La página 4 del menú de WAF tiene el siguiente aspecto.
Entradas y salidas
Entradas y salidas
Configuración de
Véase la página 250
impresora-
Para activar la función Modbus RTU, haga clic en el icono Modbus/Controlador de peso y
aparecerá un símbolo de verificación, en lugar de una X. Para obtener más información,
póngase en contacto con Thermo Fisher Scientific.
Entradas
Ejemplo
Veamos un ejemplo. En una aplicación con cinta transportadora, ha conectado
físicamente la fotocélula de producto a la Entrada 2 (configuración predeterminada) de
la tarjeta de cableado. Ahora decide que quiere trasladar la fotocélula a la Entrada 6, por
lo que mueve los cables de la Entrada 2 a la Entrada 6 de la tarjeta de cableado, lo cual
es un cambio físico. Después, accede a la función de entradas (descrita en esta sección)
y comunica al detector que la fotocélula está conectada a la Salida 6, lo cual es un
cambio lógico (basado en software).
1) Realice los pasos 1-4 de la sección “Entradas y salidas”, empezando por el paso 1 de
la página 228.
Entradas
(continuación…)
Configuración de entradas
Entrada de fotocélula
1) Realice los pasos 1-4 de la sección “Entradas y salidas”, empezando por el paso 1 de
la página 228.
Entradas
Configuración de entradas
Configuración de entradas
Nota: Los ceros en la pantalla anterior indican que no hay entradas asignadas para
ninguna de estas funciones.
Ejemplo
Es el supervisor de una planta de lácteos. Por la mañana, todos los días, utiliza el APEX
y una aplicación con cinta transportadora para analizar leche, pero por la tarde necesita
analizar mantequilla salada. Ha instalado un PLC que cambia la configuración de la cinta
transportadora todos los días por la tarde, y el APEX tiene que ser alertado cuando
ocurre este cambio. Esto se consigue haciendo que el PLC envíe señales a las entradas
del detector (entradas asignadas a Selección de producto 1 y Selección de producto 2).
Cuando el voltaje de la señal de entrada cambia gracias al PLC, el APEX deja de analizar
leche (Producto 1) y carga todos los parámetros de producto que ha configurado para
mantequilla salada (Producto 2). Ahora el detector está preparado para empezar a
analizar la mantequilla salada (Producto 2).
Nota: Una entrada de selección de producto que no esté asignada (entrada = 0), se
tratará como Falso.
o bien
Para resumir, configura una entrada física (como se describió antes en “Uso de un
dispositivo externo para cambiar los productos”), y después utiliza esta función para
configurar la entrada lógica para cambiar entre los tres primeros productos. Entonces,
cuando se recibe una señal de un dispositivo externo como un PLC, el detector deja de
analizar el producto en que esté ajustado y cambia a uno de los tres primeros de
acuerdo con la tabla de la página anterior.
1) Realice los pasos 1-4 de la sección “Entradas y salidas”, empezando por el paso 1 de
la página 228.
Entradas
Configuración de entradas
Configuración de entradas
Rechazo 1 completo
2) Para activar la Señal de marcha del transportador y asignar una entrada, pulse el
botón Ir para que aparezca una pantalla de entradas.
3) Haga las asignaciones apropiadas para la entrada (entrada 1–6) y polaridad (+ o –).
1) Siga los pasos 1–4 de la sección “Entradas y salidas”, empezando por el paso 1 en la
página 228.
Entradas
Configuración de entradas
Configuración de entradas
Salir y guardar
(continuación…)
10) Vaya a la página 222 para configurar el aviso, la alarma o el fallo apropiado para la
alarma externa.
Además, es posible hacer que se genere un aviso, una alarma o un fallo cuando ocurre
un problema. Para obtener más detalles, véase la sección “Mensajes de error (WAF)” en
la página 222.
Salidas
1) Realice los pasos 1-4 de la sección “Entradas y salidas”, empezando por el paso 1 en
la página 228.
Salidas
(continuación…)
Configuración de salidas
Dispositivo de aviso
4 (Activado cuando una de las funciones del detector emite un
aviso. Normalmente conectado a una luz).
Dispositivo de alarma
5 (Activado cuando una de las funciones del detector emite una
alarma. Normalmente conectado a un zumbador).
Dispositivo de fallo
(Activado cuando una de las funciones del detector emite un
6
fallo. Normalmente conectado a un interruptor de
desconexión).
• Pantalla de Rechazo 2
Permite asignar una salida física (Salida 1-6) para la salida lógica de Rechazo 2.
Salida de Rechazo 2
Configuración de salidas
Función de salida 1
Salida de Rechazo 1
Función de salida 1
Función de salida 4
Polaridad de salida 1
(continuación…)
Polaridad de salida 4
Polaridad de salida 4
3) Pulse el botón Atrás para guardar los cambios y salir del menú.
• Active la impresora.
Parámetro Ajuste
Bits por segundo 9600
Bits de datos 8
Paridad Ninguna
Bits de parada 1
Control de flujo Ninguno
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-
página 1
Entradas y salidas
(continuación…)
Entradas y salidas
Configuración de impresora
Configuración de impresora-página 1
Para conocer las instrucciones sobre cómo ajustar la función de hora y fecha del
detector, véase la página 252.
1) Realice los pasos 1-6 de la sección anterior para ir a la página 1 del menú de
configuración de impresora.
Configuración de
impresora-página 1
Activar impresora
Impresión manual
***********************************************
APEX THERMO BATCH REPORT
***********************************************
MACHINE ID: DG DAIRY
BATCH CODE: BIG PRINT
FROM: 2008/11/02/ 07:31:18
TO: 2008/11/02/ 11:56:34
PRODUCT: ICECREAM
PHASE: 2.28
DETECT LEVEL 40
REJECT COUNT: 0
***********************************************
QUALITY TEST RESULTS
***********************************************
DATE TIME RESULT
***********************************************
AUDITCHECK TEST RESULTS
***********************************************
DATE TIME RESULT
***********************************************
FAULTS ALARMS WARNINGS
***********************************************
DATE TIME TYPE
Identificación de máquina
Identificación de máquina
Código de lote
1) Resalte el icono de código de lote, pulse el botón Ir y aparece la pantalla del teclado.
Código de lote
Configuración de
impresora-página 1
Configuración de impresora-página 2
***********************************************
APEX THERMO BATCH REPORT
***********************************************
MACHINE ID: DG DAIRY
BATCH CODE: 01-123456
FROM: 2008/05/21/ 13:30:45
TO: 2008/05/21/ 12:59:59
PRODUCT: MILK--P.M. SHIFT
PHASE: 2.18
DETECT LEVEL 40
REJECT COUNT: 1
***********************************************
QUALITY TEST RESULTS
***********************************************
DATE TIME RESULT
***********************************************
AUDITCHECK TEST RESULTS
***********************************************
DATE TIME RESULT
***********************************************
FAULTS ALARMS WARNINGS
***********************************************
DATE TIME TYPE
***********************************************
APEX THERMO BATCH REPORT
***********************************************
MACHINE ID: DG DAIRY
BATCH CODE: 12-345678
FROM: 2008/05/21/ 05:55:57
TO: 2008/05/21/ 11:32:19
PRODUCT: MILK--A.M. SHIFT
PHASE: 2.13
DETECT LEVEL 40
REJECT COUNT: 0
***********************************************
QUALITY TEST RESULTS
***********************************************
DATE TIME RESULT
***********************************************
AUDITCHECK TEST RESULTS
***********************************************
DATE TIME RESULT
***********************************************
FAULTS ALARMS WARNINGS
***********************************************
DATE TIME TYPE
2008/05/21 11:47:23 INFO
POWER OFF
2008/05/21 13:12:52 INFO
POWER ON
predetermi-
Contraseña
Nombre de
Nivel de
usuario
No disponible
acceso
Nota: Estos niveles de acceso corresponden a las versiones 4.2.0 y 4.2.1 del software,
por ello el uso de la nota “ANTERIOR” en la tabla de abajo.
predetermi-
Contraseña
Nombre de
Nivel de
No disponible
usuario
acceso
Nota: Estos niveles de acceso corresponden a las versiones 4.2.0 y 4.2.1 del software,
por ello el uso de la nota “ANTERIOR” en la tabla de arriba.
Nivel de seguridad
Observe que hay una X junto al icono de llave. Esto significa que no se han definido
contraseñas y que, actualmente, todos los empleados tienen acceso a todas las
funciones del detector.
2) Para restringir el acceso, primero debe definir una contraseña para sí mismo (como
supervisor), y después establecerlas para otros usuarios-como ingenieros y
operadores. A cada persona se le puede asignar una contraseña exclusiva y un nivel
de seguridad (Nivel 1, 2 o 3).
Contraseña
Activar contraseñas
Salir y guardar
Salir y guardar
(continuación…)
Activar contraseñas
9) Introduzca una contraseña de supervisor nueva para sí mismo (que no sea “SUPE”).
Debe introducir la nueva contraseña dos veces, como se indica.
a. Introduzca la contraseña, desplácese a la tecla de salir y guardar, y pulse el
botón Ir. (El panel sigue mostrando la pantalla del teclado, pero hay un
segundo icono de llave en el campo de entrada).
b. Introduzca la contraseña otra vez, desplácese a la tecla de salir y guardar, y
pulse el botón Ir. La pantalla mostrada en el paso 7 anterior vuelve a
aparecer.
2) Resalte el nivel (Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3) para el que quiere introducir una
contraseña.
4) Introduzca una nueva contraseña para el nivel. Debe introducir la contraseña dos
veces, como se indica.
• Introduzca la nueva contraseña, desplácese a la tecla de salir y guardar, y
pulse el botón Ir. (El panel sigue mostrando la pantalla del teclado, pero hay
un segundo icono de llave en el campo de entrada).
• Introduzca la nueva contraseña otra vez, desplácese a la tecla de salir y
guardar, y pulse el botón Ir.
5) Ahora que (como supervisor) ha definido contraseñas para todos los empleados que
utilicen el detector, necesita cerrar la sesión.
¿Contraseña olvidada?
(continuación…)
Activar contraseñas
3) Pulse el botón Atrás para salir del menú. La X junto al icono de llave significa que ya
no se necesitan las contraseñas.
Nivel de seguridad
Nivel de seguridad
Nota: El cero junto al icono de llave significa que ahora no hay nadie que haya iniciado
sesión.
Iniciar sesión
Salir y guardar
(continuación…)
Nivel de seguridad
Cierre de sesión
Siempre cierre la sesión cuando haya terminado de utilizar el detector, a fin de evitar su
acceso no autorizado.
Nivel de seguridad
Iniciar sesión
(continuación…)
Cerrar sesión
4) Pulse el botón Ir. El detector vuelve al menú principal, lo que indica que ha cerrado
la sesión.
Nivel de seguridad
Mantenimiento
Debe limpiar periódicamente el APEX si quiere que funcione sin problemas a largo plazo.
Tome en cuenta que determinados líquidos de limpieza pueden afectar a la integridad y
el aspecto del plástico utilizado en el cabezal detector. Lea las etiquetas de todos los
líquidos de limpieza para asegurarse de que no afectan a los materiales plásticos de
policarbonato y poliéster. Si tiene alguna duda sobre los procedimientos de limpieza,
contacte con Thermo Fisher Scientific. (Véase la página 422).
Limpieza
Asegúrese de que el procedimiento de limpieza no deje residuos en las superficies del
detector, ya que los residuos podrían atraer partículas de polvo. Además, seque todas
las superficies después de limpiarlas. Consulte a los proveedores de los líquidos de
limpieza para saber que son adecuados para su uso en cintas transportadoras y equipos
auxiliares, y utilice los niveles de dilución correctos
No utilice una manguera a alta presión para limpiar el APEX ya que podría dañarlo o
estropear la integridad de la unidad. Además, los equipos de limpieza a alta presión
pueden perjudicar la seguridad y producir problemas con la contaminación.
Comprobación de corrosión
Aunque el APEX está fabricado con materiales resistentes a la corrosión, ésta puede
producirse. Por ejemplo, el acero inoxidable evita la corrosión de la superficie al crear
rápidamente una capa de óxido inerte muy fuerte. Esta capa de óxido protectora puede
dañarse si deja apoyados objetos de hierro sobre las superficies del detector.
Compruebe si hay signos de corrosión periódicamente y tome medidas preventivas para
evitar que ocurra. Debe investigarse cualquier signo de corrosión. Informe de los
incidentes de corrosión a Thermo Fisher Scientific.
Los metales férricos son más fáciles de detectar que el acero inoxidable
El detector no tiene la misma sensibilidad a todos los tipos de metales. Dependiendo del
tipo de producto y la aplicación, hay tres grupos típicos de metales que producen tres
niveles de detección diferentes. Los metales férricos son los más fáciles de detectar y el
acero inoxidable no magnético, el más difícil.
Problema Solución
La conexión del cable del Examine las conexiones del cable en ambos extremos
cabezal está rota. para asegurarse de que todos los cables estén bien
conectados.
El equilibrado del cabezal Esto ocurre a veces cuando el APEX se traslada de lugar.
está fuera de rango. Contacte con Thermo Fisher Scientific (véase la página
422) para volver a instalar el APEX.
Otros problemas del Contacte con Thermo Fisher Scientific. (Véase la página
cabezal. 422).
Problema Solución
La batería que alimenta la Sustituya la batería y/o el panel de control. Sin
memoria se descarga cuando embargo, si la alimentación de CA no está apagada,
se apaga la alimentación de el funcionamiento del detector no se ve afectado.
CA al detector.
Problema Solución
La batería descargada puede Compruebe la batería.
causar que se pierda la
memoria cuando la unidad no
está encendida.
El detector ha estado Borre la memoria.
sometido a descargas
estáticas altas o relámpagos.
Problema Solución
El detector no recibe ninguna Vuelva a probar el APEX con una muestra y la cinta
señal ni una señal de en funcionamiento. Esto puede borrar el fallo. Si no
impulsos correcta desde el lo resuelve, compruebe el funcionamiento del sensor
sensor de velocidad externo. de velocidad externo.
Problema Solución
El dispositivo de rechazo ha Compruebe el funcionamiento del dispositivo y
fallado. asegúrese de que funcione correctamente.
Compruebe el interruptor de confirmación de
El dispositivo de rechazo actúa
rechazo. Aumente el tiempo de confirmación con la
demasiado lentamente.
función de confirmación de rechazo.
El interruptor ha fallado en el
dispositivo de rechazo.
Problema Solución
Este fallo sólo ocurre cuando Pulse la opción de borrar fallo. Tome en cuenta que
la función de rechazos este fallo puede estar causado por una
excesivos está activada, e contaminación excesiva del producto-examine el
indica que ha ocurrido un producto rechazado para ver si está muy
número excesivo de rechazos contaminado.
en la ventana de tiempo
especificada.
Fallo de foto-rechazo
Este tipo de fallo sólo ocurre en aplicaciones con cinta transportadora en que se utiliza
una fotocélula.
Problema Solución
Este fallo ocurre cuando la Compruebe la alineación de la fotocélula. Asegúrese
función de foto-rechazo está de que el producto pasa por el haz, y compruebe las
activada, se ha detectado un razones para el falso disparo, como metal en la
producto contaminado, pero cinta. Realice una prueba completa del detector
la fotocélula no lo vio. incluyendo el dispositivo de rechazo.
Problema Solución
Indica que la fotocélula ha Compruebe el funcionamiento y la alineación de la
estado bloqueada durante un fotocélula.
tiempo excesivo.
Problema Solución
Ocurre cuando se ha Si es necesario, compruebe y ajuste los límites de
alcanzado un límite de fase fase. Compruebe si hay algún producto contaminado
durante un periodo de fase de o metal en algún lugar del sistema.
aprendizaje o de fase
automática. Puede estar
causado por producto
contaminado o metal en
algún lugar del sistema.
Problema Solución
La luz de la prueba de calidad Realice una prueba de calidad.
ha sido ignorada y el
temporizador del intervalo ha
expirado.
Problema Solución
Durante la prueba de calidad, Repita la prueba de calidad para que se consiga el
no ocurrió el número número requerido de detecciones.
requerido de detecciones de
un tamaño máximo
específico.
Fallo de AuditCheck
Sólo ocurre si el hardware opcional de AuditCheck está instalado en el APEX y está
utilizando la función AuditCheck para monitorizar su rendimiento.
Problema Solución
Ocurre durante una Asegúrese de haber configurado unos límites de fallo
calibración temporizada de adecuados para la función AuditCheck, ya que la
AuditCheck e indica que hay señal producida por el producto variará. Además,
un problema con la señal compruebe que el límite de alarma y el límite de
producida por la bola metálica fallos no se hayan aplicado incorrectamente.
de AuditCheck cuando pasa
por el cabezal con el producto.
Información de contacto
Nombre de contacto Correo electrónico
Dirección
Ciudad
Dirección
Ciudad
¿Exención fiscal? Sí No
Tarjeta de crédito-Si desea pagar con tarjeta de crédito, contacte con Thermo Fisher Scientific (véase la
sección “Cómo contactar con Thermo Fisher Scientific” al final del manual). Tome en cuenta que para
proteger la confidencialidad de los datos de nuestros clientes, Thermo Ramsey Inc. no acepta números de
tarjetas de crédito por correo electrónico ni fax.
Pedido de compra (PO)-Si desea pagar mediante PO, envíe un PO oficial impreso junto con este
formulario.
Garantía
Referencia de pieza
Descripción
Descripción del
problema
Referencia de pieza
Descripción
Descripción del
problema
Referencia de pieza
Descripción
Descripción del
problema
Materiales peligrosos
Animal/planta/mineral
Explicar
Otros
Explicar
De acuerdo con mis conocimientos, este equipo está libre de contaminación química, biológica y radioactiva
dañina o peligrosa. Acepto que si se descubre que está contaminado, a pesar de que he firmado este
documento, el equipo será devuelto por cuenta de mi empresa o puede quedar sujeto a un cobro por
descontaminación adicional de $300.
Firma
Cargo Fecha
4) Antes de contactar con Thermo Fisher Scientific para pedir las piezas, tenga la
siguiente información disponible.
• Modelo y número de serie del APEX.
• Número del pedido de compra (PO) de su compañía.
• Fecha en que se necesitan las piezas.
• Método de envío preferido.
• Una lista de todas las referencias de pieza-junto con su descripción y las
cantidades que necesita.
Observe lo siguiente
Las modificaciones y reparaciones sólo deben realizarse bajo la supervisión de un
ingeniero de servicio técnico de Thermo Fisher Scientific y con el consentimiento por
escrito de Thermo Fisher Scientific.
Si pidió el APEX HD, tenga en cuenta que este modelo es dos o tres veces más pesado
que un APEX regular. Manipule el APEX HD con sumo cuidado cuando lo extraiga del
empaque y lo desplace para evitar lesiones personales. Nunca coloque las uñas de un
carrito de carga, o transporte similar, en la abertura de ningún modelo de APEX para
desplazarlos. Siempre coloque las uñas de un carrito de carga debajo del APEX.
Una vez que haya entendido la parte teórica, debe pasar a los datos prácticos sobre
“tuercas y tornillos” para cablear el detector como se describe en la sección
“Configuración eléctrica” en la página 295. Después, es posible que deba instalar y
cablear componentes adicionales como un dispositivo de rechazo de productos o similar.
Vaya a la sección “Configuración mecánica para aplicaciones específicas”, en la página
303, para obtener más información.
Compruebe el contenido del envío con la lista de pedido o de embalaje. Busque los
accesorios, como dispositivos de rechazo o tubos para productos que se hayan enviado
con el detector. Algunas piezas de componentes son pequeñas y existe la posibilidad de
que las deseche con el embalaje.
Compruebe el equipo por si hay signos de daños debidos al transporte. Si hay evidencia
de daños, notifíquelo al transportista inmediatamente. Con el detector de metales APEX
se incluye lo siguiente.
• Guía del usuario del detector de metales APEX-el manual que está leyendo.
• Guía de inicio rápido.
• Piezas de instalación y montaje.
• Muestras metálicas de prueba.
• Panel de control
El panel de control tiene alojada la fuente de alimentación, la PCB de E/S y todas
las funciones de visualización y procesado.
Salidas
Seis NO relés, todos disponibles como colector abierto de estado sólido, si se requiere.
Contacte con Thermo Fisher Scientific. (Véase la página 422).
• Relés
o 250 VCA 1 A máx.
o 50 VCC, 1 A máx.
• FET
o 30 VCC, 1 A máx. (NO compatible)
o Asignación de salidas (seleccionable en menú)
o Rechazo 1, Rechazo 2, AuditCheck, Fallo, Alarma, Aviso y Lámpara de
prueba de calidad
Alimentación eléctrica
De 85 a 260 V CA, 47 a 65 Hz, 100 vatios máximo
Ambiental
• Temperatura de funcionamiento
o -10° C a + 40° C (+14° F a +104° F)
• Humedad relativa
o De 0% a 80%, sin condensación
o 80% a temperatura de 31° C (87° F) reduciéndose linealmente a humedad
relativa del 50% a 40° C (104° F)
Altitud
Hasta 2.000 m (1,2 millas)
Ubicación
Uso en interiores o exteriores. La luz solar directa sobre la abertura puede causar
problemas. Proteja el equipo de la luz solar directa.
Protección ambiental
IEC60529:IP69K
Recinto tipo3
Ventilación
Ninguna requerida
Batería
Tipo aprobado de acuerdo con la Tabla 3 de IEC 60086-1 Tipo E.
Tipo de batería: Sonnenschein SL-350 PCRN
Voltaje nominal: 3,6 V
Sistema electroquímico: Tionil-cloruro de litio
Capacidad nominal: 1.000 mA-horas
Características estándar
El APEX incluye las siguientes características estándar.
• Diseño de multibobina patentado.
• Facilidad de uso.
• Confirmación de rechazo.
• Capacidad para 100 productos.
• Funcionamiento con velocidad variable.
• Frecuencia doble/ganancia doble.
• Cabezal recubierto de resina epóxica según IP69K.
• Dos salidas de rechazo independientes.
• Prueba de calidad en unidades de producto consecutivas.
• Iconos con texto de ayuda en diez idiomas.
• Mejora del rendimiento de sensibilidad.
• Inhibición de rechazo para comprobar el sistema de verificación de rechazo.
• AuditCheck y rechazos con aseguramiento de calidad en una tolva separada.
• Pantalla brillante con ángulo de visión amplio.
Estadísticas e información
El APEX proporciona la siguiente información del usuario y estadísticas.
• Nombre del producto actual.
• Número total de unidades de producto rechazadas.
• Número de unidades de producto rechazadas en la prueba de calidad.
• Número de unidades de producto rechazadas por AuditCheck.
• Número de unidades de producto pasadas (en modo de envase).
• Mensajes de error con el uso de pilotos LED y pantallas de aviso.
Opciones de impresora
Hay disponible una opción de impresora local o remota. Además, la impresora puede
imprimir informes de lotes. Las impresiones están disponibles en uno de nueve idiomas.
Bobina
central
Bobinas de entrada
Como las bobinas de entrada están separadas a la misma distancia del oscilador, reciben
la misma cantidad de señal. Las bobinas están devanadas de tal manera que sus señales
son opuestas, por lo que la señal neta a través de ellas es cero. Cuando un pedazo de
metal entra en el campo magnético, altera la fuerza del campo a su alrededor. Cuando
este metal pasa por la abertura, cambia el equilibrio de las bobinas receptoras de
manera que la señal neta deja de ser cero.
El APEX utiliza más de tres bobinas en su diseño. Hasta tres pares de bobinas de
oscilador proporcionan niveles superiores de sensibilidad con respecto a los métodos
convencionales. Se utiliza una disposición de bobinas en paralelo y en serie. Estas
nuevas disposiciones de bobinas están patentadas. El APEX utiliza dos bobinas
receptoras para producir la señal del metal.
Esta señal se procesa mediante un procesador de señal digital (DSP). El DSP realiza la
compensación de producto, la división de fase y el filtrado de compensación residual, y
produce una señal de rechazo. El detector APEX es un instrumento de medición de alto
rendimiento. La calidad de la instalación tiene un efecto directo sobre el rendimiento y la
fiabilidad. Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar la unidad.
Efecto resistivo
Los materiales eléctricamente conductores y muchos productos alimentarios conducen la
electricidad. El contenido de sal y la humedad se combinan para producir efectos
resistivos que deben ser compensados para detectar pequeños contaminantes metálicos.
Productos secos
Los productos secos producen muy poco o ningún efecto. Como ejemplo de productos
secos destacan los comprimidos, galletas, golosinas, chocolate, polvos secos, productos
a base de aceites como la mantequilla de cacahuetes y los cereales.
Productos húmedos
Los productos húmedos producen un mayor efecto. Como ejemplo de productos
húmedos destacan el pan, bollería, tartas, carne y productos lácteos.
Canal reactivo
No férrico
Metal férrico (65 grados)
(130 grados)
Acero inoxidable
no magnético
(20-30 grados)
Canal resistivo
Como regla general, los ángulos de fase a continuación representan los siguientes tipos
de contaminantes y productos no contaminados.
Fase
El ángulo de fase del efecto del producto.
Bloqueado
Los parámetros bloqueados no se actualizan automáticamente durante el aprendizaje de un
producto. El nivel de detección y el ángulo de fase se pueden “bloquear” individualmente
durante el aprendizaje de un producto, para que su valor previo no sea reaprendido. El
símbolo de candado en la pantalla indica que un parámetro está “bloqueado”.
Frecuencia
La frecuencia de funcionamiento del cabezal detector es como se indica: 50 kHz,
100 kHz, 150 Hz, 200 kHz, 300 kHz y 500 kHz. El APEX es capaz de conmutar entre dos
frecuencias, normalmente 50 kHz y 300 kHz, o entre 100 kHz y una frecuencia igual o
superior a 300 kHz.
Umbrales
Los umbrales se mantienen para efectos resistivos y reactivos, y si se sobrepasan,
normalmente significa que hay un producto presente.
Nivel de detección
Si la señal de metal o de ruido excede el nivel de detección, se activa la salida de
rechazo.
Advertencia
El incumplimiento de los procedimientos de instalación segura y de mantenimiento
puede causar la muerte o lesiones graves.
• Las cubiertas sobre los componentes electrónicos y las partes giratorias deben
permanecer colocadas durante el funcionamiento normal. Retírelas sólo para el
mantenimiento con la alimentación eléctrica de la máquina desconectada. Vuelva
a colocar todas las cubiertas antes de reanudar el funcionamiento.
Advertencia
El alto voltaje presente en los cables puede causar una descarga eléctrica.
Advertencia
Cumpla únicamente los procedimientos y utilice las piezas nuevas que se indican
específicamente en este manual para cumplir las especificaciones de rendimiento y la
certificación. Los procedimientos y piezas no autorizados pueden causar que este
instrumento tenga riesgos para la vida o la propiedad, o producir lesiones
personales.
Advertencia
Mantenga las manos y la indumentaria alejadas de todas las partes móviles y giratorias.
Advertencia
Esta máquina no se debe utilizar a un volumen de producción superior al indicado en la
hoja de especificaciones del equipo, ni se debe utilizar para aplicaciones que no sean las
indicadas en el pedido original, o de otra manera que no haya especificado Thermo
Fisher Scientific. De lo contrario, puede verse perjudicada la protección que suministra la
máquina.
Advertencia
El APEX tiene la aprobación cCSAus y CE, y se puede utilizar en entornos que contengan
polvos combustibles. Todas las modificaciones al APEX deben ser aprobadas por escrito
por Thermo Fisher Scientific. Esto tiene por objeto evitar cualquier posibilidad de
modificación que infrinja la integridad del equipo, lo que podría llevar a la inflamación de
los polvos u otra infracción de la seguridad.
Advertencia
La humedad puede causar que las superficies del detector se humedezcan, lo cual hará
que se formen depósitos de suciedad. Las capas de suciedad no se consideran higiénicas
y pueden suponer un riesgo de explosión. Asegúrese de que las superficies del APEX se
comprueben periódicamente por si se forman capas de suciedad, que se deberán
eliminar.
Advertencia
La temperatura ambiente de funcionamiento del APEX es de -10 ° C a +40° C (14° F a
104°F). El APEX no producirá temperaturas en su superficie superiores a +60° C (140° F)
a una temperatura ambiente de +40° C (104° F). Si el APEX se utiliza en un entorno de
polvos combustibles de Zona 22, asegúrese de que la temperatura ambiente no supere
los +40° C (104° F).
Advertencia
La abertura está sellada normalmente con resina epoxi y tiene una estabilidad térmica
adecuada para la temperatura de la mayoría de productos sobre cintas transportadoras
en todas las condiciones operativas. Sin embargo, algunos productos pueden estar
calientes cuando pasen por la abertura, lo que eventualmente puede deteriorar la resina
epoxi. Asegúrese de que los productos calientes que pasen por la abertura no eleven la
temperatura de la superficie de resina por encima de +60° C (140° F). Puede necesitarse
un revestimiento de la abertura que proteja la resina si la temperatura del producto es
demasiado alta.
Vibración mecánica
La vibración mecánica induce patrones de corriente alterna inducida en la caja metálica
del detector, lo cual puede interferir con el canal X del detector. Si la vibración es
importante, el canal R también puede verse afectado.
Inducción electromagnética
Cuando se inducen corrientes electromagnéticas en el hardware externo y los cables,
esto puede causar los tres tipos siguientes de interferencias.
• Ondas electromagnéticas
Esta fuente de interferencia es menos común, aunque debe ser tomada en cuenta,
especialmente cuando las ondas externas interfieren con la frecuencia interna en la
circuitería del detector. Tanto el canal X como el canal R pueden verse afectados.
Metal en movimiento
Cuando el metal se mueve a través de un campo magnético, crea una corriente. Así,
cualquier metal que se mueva cerca del detector puede causar interferencias en el
mismo, que se pueden confundir fácilmente con los efectos de la vibración.
• Cumpla las siguientes condiciones críticas del cableado para garantizar la correcta
conexión del detector
• Todos los conductos deben entrar por debajo de los armarios. No tienda los
conductos por la parte superior o lateral de los armarios.
Precaución
Compruebe que las fluctuaciones del suministro eléctrico de CA (red) no superen el ±
10% del voltaje nominal.
Precaución
No instale el APEX en una posición en que sea difícil utilizar el aislador de red de CA.
Nota: No utilice cargas que requieran fuentes de potencia no generadas o utilizadas por
el APEX, a menos que lo haya aprobado Thermo Fisher Scientific.
Utilice casquillos para entrada de cables resistentes al agua en todas las entradas de los
cables. Las entradas de cables recomendadas se indican en la página 301 de este
manual.
Precaución
Todo el cableado se debe realizar de acuerdo con los diagramas de cableado de campo y
los reglamentos eléctricos nacionales y locales. No tienda los cables de bobina por los
mismos conductos que los cables de alimentación u otra fuente importante de ruido
eléctrico.
Los cabezales detectores remotos tienen un panel de control separado para acceder a la
PSU y a las PCB.
Nota: El panel de control también tiene PCB internas para la pantalla del operador, el
teclado y el procesado de señales. Si alguno de estos elementos necesita sustituirse,
desconecte los cables de la PSU y el cabezal detector correspondientes.
Cableado de alimentación de CA
El consumo de potencia del detector es de sólo 35 vatios. Se recomienda utilizar un
circuito de iluminación en vez de un circuito de alimentación de maquinaria. Cuando esto
no sea posible y el ruido de la línea dispare el detector, contacte con Thermo Fisher
Scientific-como se describe en la sección “Cómo contactar con Thermo Fisher Scientific”,
en la página 422, para conocer las recomendaciones sobre un transformador de
aislamiento o un filtro de línea de alimentación.
NOTA: Es necesario que el collar de ferrita de fijación con clip suministrado en la lista de
piezas de repuesto (N/P Laird o Steward 28A-2024-0A0 o equivalente) sea conectado
correctamente a la alimentacion de CA que entra al Apex, El collar debe estar fijado a
los 3 cables de la conexión de energia.
Precaución
No cablee ninguna salida directamente desde la PCB-A de la PSU.
Hay seis salidas de colector abierto provistas en la PCB que se pueden conectar a
electroválvulas energizadas con voltajes de CC que no superen los 24 V CC nominales.
No utilice estas salidas a menos que tenga conocimientos especializados.
El APEX permite utilizar entradas de cable al proveer seis orificios lisos M20
sobredimensionados. Esta característica requiere una tuerca de bloqueo apretada lo
suficiente en el interior del panel delantero. Asegúrese de cumplir las directrices del
fabricante de las entradas de cables cuando monte estas piezas. Preste atención a
conservar una selladura de alta integridad.
Precaución
No utilice estas entradas para conectar un sistema o unidad que tenga voltajes de señal
fuera del rango de conexión a tierra de 12 V, ya que pueden ocurrir daños.
Entradas
A continuación se indican las aplicaciones predeterminadas para las entradas 1-6.
Entrada Aplicación
predeterminada
Entrada 1 Sensor de velocidad
Entrada 2 Fotocélula
Entrada 3 Confirmación de
rechazo/tolva llena
Entrada 4 No asignada
Entrada 5 No asignada
Entrada 6 No asignada
Nota: Las entradas también se pueden asignar a Tolva llena, Selección de producto 1,
Selección de producto 2, Bloqueo con llave y Supresión de rechazo.
Sustitución de fusibles
Todos los fusibles, F1-F6, son de 2 amp, 250 voltios, de actuación rápida. Cuando
reemplace un fusible en los relés 1-6, utilice sólo este tipo de fusibles.
Cinta transportadora
La cinta transportadora que pase a través del APEX debe estar totalmente libre de metales.
En ocasiones, las partículas metálicas o la grasa que se ha cargado con polvo metálico se
pueden incrustar en la cinta transportadora durante el uso. Los productos vertidos también
se pueden incrustar en las cintas. Esto ocurre generalmente con cintas tejidas y la
contaminación activará el APEX en cada pasada a través de la abertura. Siempre que sea
posible, se deben utilizar cintas de plástico, recubiertas de plástico o de goma. La
articulación en la cinta debe estar vulcanizada o fabricada con un fijador no metálico.
Las cintas antiestáticas cargadas con carbón pueden causar señales de alarma
aleatorias, especialmente cuando el APEX está funcionando con una alta sensibilidad.
Montaje
La estructura de soporte utilizada para montar el APEX en la cinta transportadora se debe
construir de manera que se minimice la vibración transmitida al detector. Esta estructura
debe ser plana y paralela. Esto minimiza la posibilidad de pares de torsión en la caja del
detector, que distorsionan el campo electromagnético y causan una activación falsa.
Bucles eléctricos
Los bucles eléctricos intermitentes son la principal causa del funcionamiento defectuoso
del detector de metales. El campo de detección en el detector de metales establece un
campo eléctrico de alta frecuencia en la abertura. La caja metálica del cabezal detector
actúa como una pantalla para evitar que el metal fuera del cabezal del detector afecte a
este campo de detección. Parte del campo eléctrico de alta frecuencia de las bobinas de
detección escapa por la abertura a través de la cual pasa el producto. Este campo puede
provocar que corrientes eléctricas muy pequeñas fluyan por las estructuras metálicas
cercanas. Esto no causa problemas si los bucles están cerrados, pero si el recorrido
eléctrico es intermitente, es probable la activación falsa del detector.
Las causas típicas de bucles eléctricos intermitentes son los tornillos sueltos en la cinta
transportadora o en el soporte del detector, la corrosión de la carpintería metálica,
soldaduras rotas, puertas con bisagras abiertas, los rodillos de tensión de la cinta
transportadora y contactos rotos o con frotamiento
La interferencia se puede anular al abrir la vía conductora con una almohadilla aislante o
al cerrarla soldando o apretando los tornillos para que no se vuelva intermitente.
Los problemas de bucle en los rodillos se pueden solucionar generalmente montando los
rodillos de tensión lo más cerca posible del APEX sobre un bloque aislante. Los tornillos
metálicos que fijen los rodillos al bloque aislante no deben hacer contacto de metal a
metal con la cinta transportadora o el APEX.
Aire neumático
Conecte el aire entrante a los racores de regulación de aire del detector con un tubo de
cobre bobinado o una manguera de aire. Ajuste la presión del aire entrante a 30-40 PSI
(2,1-2,5 kg/cm2) para los dispositivos neumáticos, o a 40-80 PSI (2,8-5,6 kg/cm2) para
los rechazadores de aire.
Correa no metálica
Separación
Efectos de bucle
Además de cumplir las reglas para las áreas libres de metales, deben tomarse
precauciones para evitar que sucedan efectos de bucle. El efecto de bucle está causado
por un bucle eléctrico en la cinta transportadora, que hace un contacto intermitente.
El efecto de bucle está causado por un bucle eléctrico en la cinta transportadora, que
hace un contacto intermitente. Este bucle, cuando está cerrado, puede producir campos
electromagnéticos potentes. Cuando el bucle se abre, el campo se colapsa muy
rápidamente, causando perturbaciones en el campo del detector. Esto da como resultado
una detección falsa.
Cojinete
Panel lateral
Patas
Travesaños
ANCHO DE ABERTURA
ALTURA
ABERTURA B
Los bucles alejados hasta 1 m (3 pies) pueden afectar al funcionamiento del detector,
dependiendo de los materiales de los rodillos, los cojinetes y el bastidor, y la calidad del
contacto. Para evitar el efecto de bucle debido a estas causas, se recomienda realizar los
siguientes pasos.
• Todos los travesaños y las placas de transferencia deben estar soldados o fijados
de manera segura.
• Los rodillos no se pueden fijar, pero deben aislarse para que no tengan contacto
eléctrico.
Nota: Sólo es necesario aislar un lado de cada conjunto de rodillos. No aísle ambos
extremos.
Rodillo no metálico
Eje que no continúa por
el rodillo
Tapa de
plástico
Camisa aislante
Bastidor de cinta
transportadora
Conjunto de cojinetes
Siguiente paso
Ahora que ha terminado la configuración eléctrica y mecánica para la aplicación con
cinta transportadora, vaya a la sección “Procedimientos iniciales”, en la página 11, para
aprender a utilizar el detector APEX que acaba de instalar.
Tubos de producción
Cualquier material que pase por tubos a través del APEX debe estar totalmente libre de
metales. En ocasiones, las partículas metálicas o la grasa que se ha cargado con polvo
metálico se pueden incrustar en el tubo por adhesión estática.
Montaje
La estructura de soporte utilizada para montar el APEX se debe construir de manera que
se minimice la vibración transmitida al detector. Esta estructura debe ser plana y
paralela. Esto minimiza la posibilidad de pares de torsión en la caja del detector, que
distorsionan el campo electromagnético y causan una activación falsa.
Bucles eléctricos
Los bucles eléctricos intermitentes son la principal causa del funcionamiento defectuoso
del detector de metales. El campo de detección en el detector de metales establece un
campo eléctrico de alta frecuencia en la abertura. La caja metálica del cabezal detector
Las causas típicas de bucles eléctricos intermitentes son los tornillos sueltos en la
estructura del bastidor o en el montaje del detector, la corrosión del trabajo metálico,
soldaduras rotas, puertas con bisagras abiertas y contactos rotos o con frotamiento.
La interferencia se puede anular al abrir la vía conductora con una almohadilla aislante o
al cerrarla soldando o apretando los tornillos para que no se vuelva intermitente.
El origen de esta interferencia de bucle puede ser difícil de localizar. Cuanto más grande
sea la abertura del APEX, mayor será la fuga de alta frecuencia hacia el exterior de la
misma y la posibilidad de problemas debidos a bucles.
Interferencia eléctrica
Es una buena práctica suprimir la interferencia eléctrica en su origen y si aparecen
problemas, eliminar el origen. Si esto no es posible, el APEX tendrá que utilizarse con
una sensibilidad reducida.
Aire neumático
Conecte el aire entrante a los racores de regulación de aire del detector con un tubo de
cobre bobinado o una manguera de aire. Ajuste la presión del aire entrante a 30-40 PSI
(2,1-2,5 kg/cm2) para los dispositivos neumáticos, o a 40-80 PSI (2,8-5,6 kg/cm2) para
los rechazadores de aire.
• Cabezal detector
El cabezal detector contiene una tarjeta y las bobinas de inspección por las que
pasa el producto.
Es necesario aislar eléctricamente el soporte de las varillas colgadas. Para ello, utilice
casquillos de nylon. Se necesitan dos casquillos en cada orificio de montaje para aislar
las tuercas de montaje superiores e inferiores, como se muestra en la siguiente figura.
Varilla roscada
Tuerca de
bloqueo
Casquillo
de nylon
Bastidor de soporte
Si tiene alguna duda sobre los requisitos y restricciones de la instalación, contacte con
Thermo Fisher Scientific-como se describe en la sección “Cómo contactar con Thermo
Fisher Scientific” en la página 422.
Puerto de rechazo
Rejilla de
recogida
Vista lateral
El detector no tiene la misma sensibilidad a todos los tipos de metales. Dependiendo del
tipo de producto y la aplicación, hay tres grupos típicos de metales que producen tres
niveles de detección diferentes, como se indica a continuación.
Nota: Si la prueba por inserción es difícil de realizar, se puede utilizar el método de “lado
del tubo” para pruebas frecuentes de la sensibilidad. Se debe ajustar el tamaño de la
muestra de prueba para compensar el incremento de sensibilidad del detector de
metales a medida que la muestra se acerca al lateral de la abertura. En casi todas las
circunstancias, la detección del metal será de 0,5 a 1 mm más sensible a medida que se
alcance el borde de la abertura. Si utiliza este método, es muy recomendable que utilice
la confirmación de rechazo para garantizar el correcto rendimiento del sistema.
Elija un tamaño de conducto/canal de manera que el producto no llene más del 80% del
tubo de producto.
Siguiente paso
Ahora que ha terminado la configuración eléctrica y mecánica para la aplicación con
alimentación por gravedad, vaya a la sección “Procedimientos iniciales”, en la página 11,
para aprender a utilizar el detector APEX que acaba de instalar.
Tubos de producción
Cualquier material que pase por tubos a través del APEX debe estar totalmente libre de
metales. En ocasiones, las partículas metálicas o la grasa que se ha cargado con polvo
metálico se pueden incrustar en la tubería.
Montaje
La estructura de soporte utilizada para montar el APEX se debe construir de manera que
se minimice la vibración transmitida al detector. Esta estructura debe ser plana y
paralela. Esto minimiza la posibilidad de pares de torsión en la caja del detector, que
distorsionan el campo electromagnético y causan una activación falsa.
Bucles eléctricos
Los bucles eléctricos intermitentes son la principal causa del funcionamiento defectuoso
del detector de metales. El campo de detección en el detector de metales establece un
campo eléctrico de alta frecuencia en la abertura. La caja metálica del cabezal del
detector actúa como una pantalla para evitar que el metal fuera del cabezal afecte al
campo de detección. Parte del campo eléctrico de alta frecuencia de las bobinas de
detección escapa por la abertura a través de la cual pasa el producto. Este campo puede
provocar que corrientes eléctricas muy pequeñas fluyan por las estructuras metálicas
cercanas. Esto no causa problemas si los bucles están cerrados, pero si el recorrido
eléctrico es intermitente, es probable la activación falsa del detector.
El origen de esta interferencia de bucle puede ser difícil de localizar. Cuanto más grande
sea la abertura del APEX, mayor será la fuga de alta frecuencia hacia el exterior de la
misma y la posibilidad de problemas debidos a bucles.
Interferencia eléctrica
Es una buena práctica suprimir la interferencia eléctrica en su origen y si aparecen
problemas, eliminar el origen. Si esto no es posible, el APEX tendrá que utilizarse con
una sensibilidad reducida.
Aire neumático
Conecte el aire entrante a los racores de regulación de aire del detector con un tubo de
cobre bobinado o una manguera de aire. Ajuste la presión del aire entrante a 30-40 PSI
(2,1-2,5 kg/cm2) para los dispositivos neumáticos, o a 40-80 PSI (2,8-5,6 kg/cm2) para
los rechazadores de aire.
Siguiente paso
Ahora que ha terminado la configuración eléctrica y mecánica para la aplicación con
tuberías, vaya a la sección “Procedimientos iniciales”, en la página 11, para aprender a
utilizar el detector APEX que acaba de instalar.
Licencia de software
Este documento es confidencial y es propiedad de Thermo Fisher Scientific Inc. No
puede ser copiado ni reproducido de manera alguna sin el consentimiento expreso por
escrito de Thermo Fisher Scientific. Este documento también es una obra no publicada
de Thermo Fisher Scientific. Thermo Fisher Scientific tiene la intención de mantener esta
obra como información confidencial. Thermo Fisher Scientific también puede proteger
esta obra mediante copyright. En el caso de su publicación deliberada o inadvertida,
Thermo Fisher Scientific ejercerá sus derechos sobre esta obra bajo las leyes de
copyright de obra publicada. Las personas que tengan acceso a esta obra no pueden
copiar, utilizar o revelar la información contenida en la misma a menos que hayan sido
autorizados expresamente por Thermo Fisher Scientific.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific Inc. y
sus filiales.
Tras la puesta en servicio del equipo, cualquier cambio realizado por el usuario en el
programa de software supondrá el fin de la garantía con respecto al equipo y el
programa de software.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific Inc. y
sus filiales.
Si transfiere el programa de software, también debe transferir a la otra parte una copia
de los términos de esta licencia, toda la demás documentación, y al menos una copia
completa sin modificar del programa de software. A menos que disponga de otras copias
del programa de software para su uso en otros equipos adquiridos a Thermo Fisher
Scientific o una de sus filiales, deberá transferir, al mismo tiempo, todas las demás
copias del programa de software a quien transfiera el equipo, o destruirlas. Después, la
licencia habrá vencido. La otra parte se muestra conforme con estos términos y
condiciones al utilizar por primera vez el programa de software.
Debe reproducir los avisos de copyright en cada copia del programa de software.
Utilizar, copiar, modificar, fusionar o transferir copias del programa de software excepto
como se dispone en esta licencia.
Limitación de soluciones
La responsabilidad de Thermo Fisher Scientific bajo esta licencia es la siguiente.
Directivas europeas
Los productos de Thermo Fisher Scientific vendidos en Europa cumplen las directivas
europeas con respecto a la marca CE y todos los cabezales y sistemas (cabezal,
transporte del producto y mecanismos de rechazo) están etiquetados de acuerdo con las
directivas. Las etiquetas de los productos están adheridas de forma segura y visible para
el usuario, y contienen la siguiente información.
Otras certificaciones
El APEX está diseñado para funcionar en cualquier parte del mundo y, como tal, está
marcado con una etiqueta que lleva las marcas CE y cCSAus. Además, el APEX está
diseñado para su uso en atmósferas donde pueda haber presencia de polvos
combustibles. Se ofrece una explicación en la etiqueta.
El APEX está diseñado para funcionar en áreas de riesgo de Zona 22 y cumple con las
siguientes normas.
Conexión a tierra
Para obtener más información, véase la sección “Configuración eléctrica” en la página
295.
Entorno electromagnético
El detector está situado cerca de otro detector de metales que funciona con frecuencias
similares.
Disyuntor
El APEX debe estar conectado permanentemente al suministro de CA. Asegúrese de que
al instalarlo, se coloque y utilice un interruptor o disyuntor cerca del detector de metales
NO instale el APEX en una posición en que sea difícil utilizar el aislador de red de CA.
• Tarjeta de comunicaciones Modbus RTU -Esta tarjeta, que puede configurar como
RS-232 o RS-485, permite que el APEX se comunique con las redes empleando el
protocolo de unidad de terminal remota (RTU).
Tome en cuenta que se necesita la versión 3.0 o superior del software operativo del
detector para que funcione la tarjeta Modbus. Si no está seguro de cuál versión de
software está instalada en el APEX, desplácese a la página 5 del menú de sistema y
herramientas, que se ilustra a continuación. (Esta pantalla indica que la versión 3.0 del
software operativo del detector está instalada).
Versión de software
Para obtener más información sobre cómo ir a la pantalla de versión de software, véase
la página 200.
Las copias de seguridad periódicas también son útiles para comprobar que todos los
parámetros del APEX se han configurado bien, y por si alguna vez tiene que contactar
con el servicio técnico de Thermo Fisher Scientific -como se describe en la sección
“Cómo contactar con Thermo Fisher Scientific” en la página 422- para recibir asistencia
para solucionar problemas.
Datos de ingeniería
La tarjeta Modbus es una tarjeta de microprocesador que gestiona todas las comunicaciones
de bus de campo. Todos los datos leídos y escritos del bus de campo se conservan
internamente en la memoria de acceso aleatorio de doble puerto (RAM) de la tarjeta. Hay
varios registros definidos, que asigna los datos conservados en el APEX a la memoria RAM
de la tarjeta Modbus. Debido a que la tarjeta Modbus no admite totalmente la transferencia
de datos bidireccional en la misma posición de memoria, implementa un esquema de
diálogo, para que las capas más altas puedan identificar cuando han ocurrido cambios. Este
esquema de diálogo sólo está implementado para registros que se escriben desde el bus de
campo, pero no se utiliza cuando los registros se leen desde el bus. En consecuencia, la
tarjeta Modbus utiliza registros de lectura y escritura distintos para el mismo parámetro.
Casi todos los demás cambios de configuración para ambas tarjetas de comunicaciones
TCP/IP y RTU se realizan con el software operativo del APEX, accediendo al menú de
configuración de Modbus. Estos cambios se describen en detalle en la sección
“Configuración de parámetros de red con el software del APEX” de este apéndice.
Si tiene alguna duda o necesita ayuda, contacte con Thermo Fisher Scientific-como se
describe en la sección “Cómo contactar con Thermo Fisher Scientific” en la página 422.
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 1
Sistema y herramientas-página 2
Entradas y salidas
Entradas y salidas
Comunicaciones
(continuación…)
• Escenario 1-Encendido del APEX por primera vez después de instalar la tarjeta
Modbus.
• Escenario 2-Apagado del APEX (por ejemplo, durante la noche) y encendido (por
ejemplo, a la mañana siguiente).
El escenario 2 a veces causa problemas, porque la red puede asignar nuevas direcciones
al APEX, lo que conlleva problemas de red. Por ello, si va a apagar y encender el APEX
constantemente, lo mejor es dejar que la red asigne las direcciones cuando instale la
tarjeta Modbus por primera vez (escenario 1), y después cambiar el parámetro DHCP a
“off” para bloquear dichas direcciones. Entonces, durante los siguientes encendidos y
apagados (escenario 2), el dispositivo de red no puede cambiar las direcciones, con lo
que se eliminan los posibles problemas del APEX.
1) Asegúrese de que la función DHCP esté resaltada. (La marca de verificación indica
que DHCP está ajustado en su valor predeterminado, “on”).
(continuación…)
• Para que los cambios surtan efecto, debe guardar los valores.
En las próximas secciones se describe cómo cambiar las direcciones IP, de máscara de
subred y de puerta de enlace, y cómo guardar los valores de TCP/IP.
Cambio de la dirección IP
Para cambiar la dirección IP, DHCP debe estar ajustado en “off”.
Dirección IP
(continuación…)
Dirección IP
Dirección IP
Máscara de subred
Direcciones MAC
Tome en cuenta que la dirección MAC no se puede cambiar con el software del APEX, ya
que la ajusta el hardware directamente.
Guardar configuración
Los asteriscos destellantes de la pantalla anterior indican que, en este ejemplo, hemos
cambiado las direcciones IP, de máscara de subred, y de puerta de enlace.
2) Pulse el botón Ir. Hay una segunda pausa del software, durante la cual se reinicia la
tarjeta Modbus. Aparece la siguiente pantalla.
Observe que los asteriscos destellantes han desaparecido, lo que indica que todos los
parámetros de comunicaciones TCP/IP han sido guardados y están activos.
2) Pulse el botón Ir. La X cambia a una marca de verificación, lo que indica que DHCP
está en “on” y que la red configurará las direcciones IP, de máscara de subred y de
puerta de enlace.
Comunicaciones
Dirección secundaria
Dirección secundaria
4) Pulse el botón Ir. El asterisco destellante indica que la dirección secundaria ha sido
modificada.
Dirección secundaria
Velocidad de baudios
2) Pulse el botón Ir varias veces para desplazarse por las opciones de velocidad de
baudios y resalte la que desee. (Hemos seleccionado 57600).
Paridad
2) Pulse el botón Ir varias veces para desplazarse por las opciones de paridad (ninguna,
impar o par) y seleccione la que desee. (Hemos seleccionado “impar”).
Guardar configuración
Esquema de tarjeta
Para la mayoría de aplicaciones, éstas son las partes relevantes de la tarjeta de
comunicaciones Modbus TCP/IP.
Conector de aplicación
Conector
Ethernet
RJ45
Interruptores de configuración
LED
1) En la placa base del APEX, extraiga la tarjeta HMI CPU (interfaz humana-máquina,
unidad de procesamiento central).
(Vista frontal)
Esquema de tarjeta
Para la mayoría de aplicaciones, éstas son las partes relevantes de la tarjeta Modbus
RS-485. (La figura muestra una tarjeta RS-485 con conector DB-9).
Conector de aplicación
LED de vigilancia
Conector DB-9 de
bus de campo
Interruptor de terminación
Instalación de la tarjeta
Para montar la tarjeta RS-485 en la placa base del APEX, haga lo siguiente.
1) En la placa base del APEX, extraiga la tarjeta HMI CPU (interfaz humana-máquina,
unidad de procesamiento central).
Interruptor de terminación
ajustado en 1 u “on”
Cuando el interruptor de terminación está en “on”, se activa la red interna de
resistores de terminación de la tarjeta Modbus, lo que elimina los reflejos en la línea
de bus.
Instalación de la tarjeta
Para montar la tarjeta RS-232 en la placa base del APEX, haga lo siguiente.
1) En la tarjeta base del APEX, extraiga la tarjeta HMI CPU (interfaz humana-máquina,
unidad de procesamiento central).
Gestión de datos
Esta sección incluye una descripción rápida de cómo la tarjeta de comunicaciones
Modbus utiliza registros para controlar y monitorizar las funciones del APEX, y cómo
interpretar los valores de los registros.
Escribir datos
Todos los parámetros que pueden ser modificados por el máster tienen dos bits de
control para realizar la operación de diálogo, que se implementa como bobinas. Estos
dos bits de control reciben el siguiente nombre.
Si el parámetro escrito por el máster está fuera del rango de valores aceptables, el APEX
no lo utiliza y continúa utilizando el valor anterior. En este caso, los registros de lectura
y de escritura contendrán valores distintos, aunque el registro de lectura siempre
contiene el valor que utiliza el APEX. Observe que la bobina de “reconocimiento de
cambio de parámetro” seguirá conmutada, indicando que el APEX ha procesado el
cambio.
Cambio de producto
Para cambiar de producto de modo remoto, todo lo que tiene que hacer es introducir su
número (con un programa como Modscan, PC Master u otro similar) en el registro nº
41045 de Modbus y ajustar la bobina de cambio de parámetro nº 16385 en uno (1).
Cuando introduce el número de producto en este registro, todos los parámetros del
APEX para el producto se actualizan automáticamente, y el APEX queda preparado para
analizarlo.
Ejemplo
Imagine que es un supervisor de una empresa de envasado de alimentos. Durante el
turno de mañana, el equipo envasa leche (producto “001”) y durante el turno de tarde,
envasa helado (producto “002”). En este ejemplo, el número “001” fue asignado
automáticamente por el software del APEX a la leche, ya que fue el primer producto que
configuró. De manera similar, el número “002” fue asignado al helado, porque fue el
segundo producto que configuró.
Para ver la lista de productos configurados (y acceder a sus números de producto), haga
lo siguiente.
1) Desplácese al menú principal del APEX para mostrar el producto en producción (en el
ejemplo, es el producto 001, leche).
(continuación…)
3) Siga pulsando el botón de navegación derecho para revisar los demás productos.
Los siguientes registros permiten recuperar valores en tiempo real para las estadísticas
del APEX.
Registro Nº de
Descripción de lectura registros Tipo de datos
Nº de producto actual 30020 1 sin firma corto
Recuento de rechazos totales 30021 2 sin firma largo
Recuento de contaminantes 30023 2 sin firma largo
Recuento de prueba de 30025 2 sin firma largo
calidad
Recuento de AuditCheck 30027 2 sin firma largo
Recuento de envases totales 30029 2 sin firma largo
Nivel de detección 30031 1 sin firma corto
Valor pico actual 30032 1 sin firma corto
• El bit menos significativo se recibe el último cuando se lee la dirección más alta
del valor.
Esto es un recuento de rechazos totales no realista, pero ilustra cómo los valores del
registro se emplean para asignar un valor numérico a la cifra total de rechazos.
Asignaciones a registros
Los datos del historial de rechazos se asignan a los siguientes registros de Modbus.
Total = 808
Véase en el Glosario en la página 415 la explicación de las siglas
3) Lea todos los valores del producto y almacénelos en un archivo de datos. Estos
valores sólo guardan relación con el producto 001. Los valores de producto están
etiquetados con una P en la columna “Tipo de datos” de la tabla de registros.
5) Lea todos los valores del producto y almacénelos en un archivo de datos. Estos
valores de producto sólo guardan relación con el producto 002.
1) Escriba todos los valores de máquina del archivo de datos a los registros
correspondientes.
3) Escriba todos los valores del producto 001 del archivo de datos a los registros
correspondientes.
5) Escriba todos los valores del producto 002 del archivo de datos a los registros
correspondientes.
Reconocimiento
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
30020 41045 1 16385 1 R/W sin firma corto P Nº de producto actual 1-100
30021 n/d 2 n/d RO sin firma largo P Recuento de rechazos totales 0 - 4 mil millones
30023 n/d 2 n/d RO sin firma largo P Recuento de contaminantes 0 - 4 mil millones
30025 n/d 2 n/d RO sin firma largo P Recuento de prueba de calidad 0 - 4 mil millones
30027 n/d 2 n/d RO sin firma largo P Recuento de AuditCheck 0 - 4 mil millones
30029 n/d 2 n/d RO sin firma largo P Recuento de envases totales 0 - 4 mil millones
Sólo se actualiza si hay foto-registro
n/d n/d n/d 16386 2 n/d n/d P Reiniciar estadísticas Reinicia todos los recuentos
30031 41046 1 16387 3 R/W sin firma corto P Nivel de detección 0-65535
30032 n/d 1 n/d RO sin firma corto P Valor pico actual 0-65535
n/d n/d n/d 16388 4 n/d n/d P Reiniciar valor pico actual Reiniciar valor pico actual
30033 n/d 1 n/d RO enum M Estado operativo 0 = Normal
1 = Aprendiendo fase
2 = Aprendiendo nivel detección
3 = Aprendiendo umbral ruido
4 = Aprendiendo AuditCheck
5 = Realizando AuditCheck
6 = Aprendiendo prueba calidad
7 = Realizando prueba calidad
8 = Aprendiendo tiempo confirmación rechazo
9 = Aprendiendo frecuencia filtro DSV
10 = Calibrando sensor velocidad
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
30034 n/d 1 n/d RO mapa de bits M Estado de fallo bit 0: Error confirmación rechazo
bit 1: Tolva llena
bit 2: Fotocélula bloqueada
bit 3: Detección con cinta parada
bit 4: Detección por fuera de envase
bit 5: Límite seguimiento fase sobrepasado
bit 6: Problema del cabezal
bit 7: Retardo QAT
bit 8: QAT fallida
bit 9: Retardo AuditCheck
bit 10: AuditCheck fallido
bit 11: Batería NVRAM baja
bit 12: Exceso de rechazos
bit 13: Deterioro de memoria
bits 14-31: conjunto “reservado” si fallo activo
30035 n/d 1 n/d RO mapa de bits M Estado de alarma Los mismos parámetros que para Estado de fallo
30036 41047 1 16389 5 R/W enum P Codificador velocidad producto 0 = Desactivado
1 = Activado
Nota: Debe realizarse un aprendizaje de velocidad
para que el codificador proporcione una velocidad
válida. Esto se hace activando el codificador con los
controles del panel delantero.
30037 41048 2 16390 6 R/W flotación P Velocidad producto 0,1 a 999,0 m/min
Nota: El codificador debe estar desactivado para
cambiar la velocidad de modo remoto.
30039 41050 2 16391 7 R/W flotación Velocidad filtro de velocidad 0,1 a 999,0 Hz
Nota: Si se aprende el índice del filtro de velocidad,
al actualizar la velocidad de producto se actualizará
el filtro.
30041 41052 2 16392 8 R/W flotación P Ángulo de fase -45,00 a 135,00 grados
30043 41054 2 16393 9 R/W flotación P Límite seguimiento fase 0,00 a 135,00 grados
30045 41056 2 16394 10 R/W flotación P Límite fallo seguimiento fase 0,00 a 135,00 grados
30047 41058 1 16395 11 R/W enum P Seguimiento fase 0 = Desactivado
1 = Activado
30048 41059 9 16396 12 R/W línea P Nombre producto longitud 18 caráct
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
30057 41068 1 16397 13 R/W enum P Tipo detección 0 = Amplitud
1 = Multizona
30058 41069 1 16398 14 R/W enum P Inhibición detección 0 = Desactivado
1 = Activado
30059 41070 1 16399 15 R/W enum P Foto-registro Al ajustar el foto-registro se reinician las estadísticas.
0 = Sin fotocélula
1 = Borde entrada
2 = Centro
3 = Longitud
30060 41071 1 16400 16 R/W sin firma corto P Longitud del envase 0 a 5.000 mm
30061 41072 1 16401 17 R/W sin firma corto P Espacio entre envases 0 a 100%
30062 41073 1 16402 18 R/W sin firma corto P Distancia detección sin envases 0 a 5.000 mm
30063 41074 1 16403 19 R/W mapa de bits Configuración rechazador Bit 0: Rechazo 1 - (0) Normal o (1) Cierre
Bit 1: Rechazo 1 - (0) No invertido o (1) Invertido
Bit 2: Rechazo 2 - Rechazo contaminantes
30064 41075 1 16404 20 R/W sin firma corto P Retardo rechazador 1 0 a 5.000 mm
30065 41076 1 16405 21 R/W sin firma corto P Duración Rechazo 1 - Distancia 0 a 20.000 mm
30066 41077 1 16406 22 R/W sin firma corto P Duración Rechazo 1 - Tiempo 0 a 9.990 ms
30067 41078 1 16407 23 R/W sin firma corto P Tiempo confirmación Rechazo 1 0 a 9.990 ms
30068 41079 1 16408 24 R/W sin firma corto P Tiempo confirmación Rechazo 2 0 a 9.990 ms
30069 41080 1 16409 25 R/W sin firma corto P Retardo rechazador 2 0 a 5.000 mm
30070 41081 1 16410 26 R/W sin firma corto P Duración Rechazo 2 - Distancia 0 a 20.000 mm
30071 41082 1 16411 27 R/W sin firma corto P Duración Rechazo 2 - Tiempo 0 a 9.990 ms
30072 41083 1 16412 28 R/W sin firma corto P Tiempo supresión rechazo 0 a 9.990 ms
30073 41084 1 16413 29 R/W sin firma corto P Atenuación supresión rechazo 0 a 100%
30074 41085 1 16414 30 R/W mapa de bits P Origen disparo supresión rechazo Bit 0: Disparo externo
Bit 1: Salida rechazo
30075 41086 1 16415 31 R/W enum P Filtro PNR 0 = Desactivado
1 = Activado
30076 41087 1 16416 32 R/W enum P Filtro QNR 0 = Desactivado
1 = Activado
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
30077 41088 1 16417 33 R/W enum P Filtro CLX 0 = Desactivado
256 = Índice CLX de 1
512 = Índice CLX de 2
768 = Índice CLX de 3
30078 41089 1 16418 34 R/W enum P Frecuencia cabezal 0 = Frecuencia baja
1 = Frecuencia alta
30079 41090 1 16419 35 R/W enum P Ganancia cabezal 0 = Ganancia baja
1 = Ganancia alta
30080 41091 1 16420 36 R/W sin firma corto P Umbral resistivo (R) 0 a 65535
30081 41092 1 16421 37 R/W sin firma corto P Umbral reactivo (X) 0 a 65535
30082 41093 1 16422 38 R/W mapa de bits P Comportamiento autoaprendizaje Cada bit bloquea una fase particular del autoaprendizaje
Bit 0: Activar bloqueo fase
Bit 1: Activar bloqueo nivel detección
Bit 2: Activar bloqueo AuditCheck
30083 41094 1 16423 39 R/W sin firma corto P Intervalo tiempo AuditCheck 0 a 999 minutos
30084 41095 1 16424 40 R/W sin firma corto P Retardo fallo AuditCheck 0 a 99 minutos
30085 41096 1 16425 41 R/W enum P Dispositivo rechazo AuditCheck 0 = Ninguno
1 - Rechazador 1
2= Rechazador 2
30086 41097 1 16426 42 R/W sin firma corto P Tolerancia aviso pico AuditCheck 0 a 99%
30087 41098 1 16427 43 R/W sin firma corto P Tolerancia alarma pico AuditCheck 0 a 99%
30088 41099 1 16428 44 R/W sin firma corto P Tolerancia fallo pico AuditCheck 0 a 99%
30089 41100 1 16429 45 R/W sin firma corto P Tolerancia aviso fase AuditCheck 0 a 99 grados
30090 41101 1 16430 46 R/W sin firma corto P Tolerancia alarma fase AuditCheck 0 a 99 grados
30091 41102 1 16431 47 R/W sin firma corto P Tolerancia fallo fase AuditCheck 0 a 99 grados
30092 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Promedio pico aprendido AuditCheck 0 a 65535
30093 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Pico aprendido AuditCheck - 0 a 65535
Prueba 1
30094 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Pico aprendido AuditCheck - 0 a 65535
Prueba 2
30095 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Pico aprendido AuditCheck - 0 a 65535
Prueba 3
30096 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Promedio fase AuditCheck aprendido -45,00 a 135,00 grados
30098 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Promedio velocidad AuditCheck 0,1 a 999,0 m/min
aprendido
30100 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Ángulo fase AuditCheck aprendido -45,00 a 135,00 grados
- Prueba 1
30102 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Velocidad AuditCheck aprendida - 0,1 a 999,0 m/min
Prueba 1
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
30104 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Ángulo fase AuditCheck aprendido -45,00 a 135,00 grados
- Prueba 2
30106 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Velocidad AuditCheck aprendida - 0,1 a 999,0 m/min
Prueba 2
30108 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Ángulo fase AuditCheck aprendido -45,00 a 135,00 grados
- Prueba 3
30110 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Velocidad AuditCheck aprendida - 0,1 a 999,0 m/min
Prueba 3
30112 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Ángulo fase QAT aprendido - -45,00 a 135,00 grados
Envase A
30114 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Ángulo fase QAT aprendido - -45,00 a 135,00 grados
Envase B
30116 n/d 2 n/d n/d RO flotación P Ángulo fase QAT aprendido - -45,00 a 135,00 grados
Envase C
30118 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Pico QAT aprendido - Envase A 0 a 65535
30119 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Pico QAT aprendido - Envase B 0 a 65535
30120 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Pico QAT aprendido - Envase C 0 a 65535
30121 41103 1 16432 48 R/W sin firma corto P Intervalo tiempo QAT 0 a 999 minutos
30122 41104 1 16433 49 R/W sin firma corto P Retardo fallo QAT 0 a 99 minutos
30123 41105 1 16434 50 R/W enum P Dispositivo rechazo QAT 0 = Ninguno
1 - Rechazador 1
2= Rechazador 2
30124 41106 1 16435 51 R/W sin firma corto P Tolerancia aviso pico QAT 0 a 99%
30125 41107 1 16436 52 R/W sin firma corto P Tolerancia alarma pico QAT 0 a 99%
30126 41108 1 16437 53 R/W sin firma corto P Tolerancia fallo pico QAT 0 a 99%
30127 41109 1 16438 54 R/W sin firma corto P Tolerancia aviso fase QAT 0 a 99 grados
30128 41110 1 16439 55 R/W sin firma corto P Tolerancia alarma fase QAT 0 a 99 grados
30129 41111 1 16440 56 R/W sin firma corto P Tolerancia fallo fase QAT 0 a 99 grados
30130 41112 1 16441 57 R/W sin firma corto M Distancia fotocélula 0 a 5.000 mm
30131 41113 1 16442 58 R/W sin firma corto M Espacio sobrante AuditCheck 0 a 5.000 mm
30132 41114 1 16443 59 R/W mapa de bits M Tipo predeterminado duración Bit 0: Rechazo 1 (0) Tiempo o (1) Distancia
rechazo
Bit 1: Rechazo 2 (0) Tiempo o (1) Distancia
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
30133 n/d 1 n/d n/d RO mapa de bits M Estado filtro velocidad Bits (0-1) Modo banda ancha
00 = Lento
01 = Medio
10 = Rápido
11 = Personalizado
Bit 2: Tipo filtro velocidad
0 = Banda estrecha
1 = Banda ancha
Bit 3: Aprendizaje filtro velocidad activado
0 = Desactivado
1 = Activado
Bit 4: Índice predeterminado filtro velocidad
bloqueado
0 = Desactivado
1 = Activado
30134 n/d 1 n/d n/d RO mapa de bits M Indicadores filtro velocidad Bit 4: (0) Cinta no aprendida o (1) Cinta aprendida
aprendidos
Bit 5: (0) Tubería o caída libre no aprendida o
(1) Tubería o caída libre aprendida
30135 n/d 2 n/d n/d RO flotación M Índice frecuencia filtro velocidad Se utiliza para actualizar el filtro cuando se cambia la
predeterminada velocidad
Índice = Velocidad (m/min) / frecuencia filtro (Hz)
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
30137 41116 1 16445 61 R/W mapa de bits M Configuración de avisos Cada bit se refiere a un tipo:
Bit 0: Error confirmación rechazo
Bit 1: Tolva llena
Bit 2: Fotocélula bloqueada
Bit 3: Detección con cinta parada
Bit 4: Detección sin señal de fotocélula
Bit 5: Límite seguimiento fase sobrepasado
Bit 6: Problema del cabezal
Bit 7: Problema de QAT
Bit 8: Problema de AuditCheck
Bit 9: Batería NVRAM baja
Bit 10: Exceso de rechazos
Bit 11: Deterioro de memoria
Bits 12- 15 sin uso
30138 41117 1 16446 62 R/W mapa de bits M Configuración de alarmas Idéntica a la configuración de avisos
30139 41118 1 16447 63 R/W mapa de bits M Configuración de fallos Idéntica a la configuración de avisos
30140 41119 5 16448 64 R/W línea M Identificador de máquina longitud 9 caráct
30145 41124 5 16449 65 R/W línea M Código lote impresora longitud 9 caráct
30150 41129 1 16450 66 R/W mapa de bits M Configuración de impresora Bit 0: Activar impresora
Bit 1: Activar impresión de final del día
Bit 2: Activar impresión rechazos
Bit 3: Activar impresión al encendido
30151 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto M Nivel de contraseñas actual -1 = Contraseñas desactivadas
0 = No inicio sesión
1 = Operador
2 = Ingeniero
3 = Supervisor
30152 41130 1 16451 67 R/W con firma corto M Entrada de sensor de fotocélula Rango de valores de -6 a +6
El número (0-6) indica el puerto de salida
0 = Desactivado
El signo (+ o -) indica la polaridad de entrada
Si es negativo el puerto de entrada está invertido
30153 41131 1 16452 68 R/W con firma corto M Entrada confirmación Rechazo 1 Idéntico que para sensor de fotocélula
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
30154 41132 1 16453 69 R/W con firma corto M Entrada confirmación Rechazo 2 Idéntico que para sensor de fotocélula
30155 41133 1 16454 70 R/W con firma corto M Entrada de tolva llena Idéntico que para sensor de fotocélula
30156 41134 1 16455 71 R/W con firma corto M Entrada selección producto 1 Idéntico que para sensor de fotocélula
30157 41135 1 16456 72 R/W con firma corto M Entrada selección producto 2 Idéntico que para sensor de fotocélula
30158 41136 1 16457 73 R/W con firma corto M Entrada supresión rechazo Idéntico que para sensor de fotocélula
30159 41137 1 16458 74 R/W con firma corto M Entrada bloqueo teclado Idéntico que para sensor de fotocélula
30160 41138 1 16459 75 R/W sin firma corto M Recuento exceso de rechazos 1-200
Para actualizar el recuento de exceso de rechazos
también se debe actualizar el exceso de alcance
30161 41139 1 16459 75 R/W sin firma corto M Alcance exceso de rechazos 1-200
El alcance debe ser menor que el recuento
Para actualizar el alcance de exceso de rechazos
también se debe actualizar el recuento de exceso
30162 41140 1 16460 76 R/W con firma corto M Relé de salida 1 Especifica la función asignada a la salida
Si el valor es negativo, la salida está invertida
0 = Desactivado
1 = Rechazo 1
2 = Rechazo 2
3 = AuditCheck
4 = QAT
5 = Aviso
6 = Alarma
7 = Fallo
30163 41141 1 16461 77 R/W con firma corto M Relé de salida 2 Idéntico que para relé de salida 1
30164 41142 1 16462 78 R/W con firma corto M Relé de salida 3 Idéntico que para relé de salida 1
30165 41143 1 16463 79 R/W con firma corto M Relé de salida 4 Idéntico que para relé de salida 1
30166 41144 1 16464 80 R/W con firma corto M Relé de salida 5 Idéntico que para relé de salida 1
30167 41145 1 16465 81 R/W con firma corto M Relé de salida 6 Idéntico que para relé de salida 1
30168 41146 1 n/d n/d RO mapa de bits Tipo activo IXR Bits (0-1) Tipo IXR
0: = X sólo
1: = R sólo
2: = X y R
Bit 2 = PSC activado
0: = Desactivado
1: = Activado
30169 41147 1 16467 83 R/W sin firma corto P Nivel detección 0-65535
30170 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto M Pico R actual 0-65535
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
30171 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Retraso captura R Tiempo desde interrupción Opto hasta inicio señal IXR
Valor * 4 = tiempo en ms
30172 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Longitud captura R Tiempo desde interrupción Opto hasta inicio señal IXR
Valor * 4 = tiempo en ms
30173 41148 1 16468 84 R/W sin firma corto P Nivel detección 0-65535
30174 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto M Pico X actual 0-65535
30175 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Retardo captura X Tiempo desde interrupción Opto hasta inicio señal IXR
Valor * 4 = tiempo en ms
30176 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto P Longitud captura X Tiempo desde interrupción Opto hasta inicio señal IXR
Valor * 4 = tiempo en ms
30177 n/d 1 n/d n/d RO enum M Modelo APEX 0 = Tipo de modelo no ajustado
1 = APEX 100
2 = APEX 300
3 = APEX 500
4 = Actualización a APEX 500
30178 n/d 1 n/d n/d RO enum M Tipo de máquina 0 = Cinta transportadora
1 = Tubería
2 = Caída libre
30179 1 RO sin firma corto M Ancho de cabezal 0-5000mm
30180 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto M Ancho de abertura 0-250mm
No se aplica a cintas transportadoras
30181 n/d 1 n/d n/d RO sin firma corto M Altura de abertura 0-250mm
No se aplica a cintas transportadoras
30182 n/d 1 n/d n/d RO bytes en M Versión de software 1er byte = Mayor que nº
paquete
2do byte = Menor que nº
30183 n/d 1 n/d n/d RO bytes en M Revisión de software / Beta 1er byte = Revisión nº
paquete
2do byte = Beta nº
30184 41149 1 16469 85 R/W sin firma corto M Año actual 2000-2099
Nota: Para cambiar los datos
Mes / Día también se deben actualizar
30185 41150 1 16469 85 R/W bytes en M Mes / Día actual 1er byte = Mes
paquete
2do byte = Día del mes
Nota: Para cambiar los datos
Año actual también debe actualizarse
30186 41151 1 16470 86 R/W bytes en M Hora actual 1er byte = Hora
Tipo de datos
Notificación
Descripción
Parámetros
Registro de
Registro de
Número de
parámetro
registros
escritura
Tipo de
lectura
Acceso
PCC
PCC
paquete
2do byte = Minutos
Llave
• Hay carriles guía instalados para evitar que los productos envasados se desvíen.
• La versión 4.0.0 (o superior) del software operativo del detector está instalada.
• El producto debe estar envasado. Tome en cuenta que la función IXR no debe
utilizarse para productos a granel sobre cintas transportadoras (por ejemplo,
manzanas, uvas, etc.). ni para líquidos en tuberías.
La función IXR necesita una fotocélula y una velocidad constante para cada producto a
fin de que la señal en tiempo real coincida con la señal almacenada en la memoria
durante la calibración. Es posible utilizar cintas transportadoras de velocidad variable,
pero cuando se cambie la velocidad la función IXR tendrá que ser calibrada de nuevo.
Tome en cuenta, sin embargo, que el APEX tiene una función de seguimiento IXR que
permite cambios pequeños y graduales de velocidad en el tiempo. Además, esta función
de seguimiento IXR permite que el APEX se adapte a cambios graduales en la señal del
producto en el tiempo que ocurran por ligeras variaciones en la temperatura, la
velocidad de la cinta y otros factores no asociados a los contaminantes. Esta función
suele eliminar los falsos rechazos debido a este tipo de variación en la señal.
Siguiente paso
Antes de empezar a utilizar la función IXR, debe hacer lo siguiente.
3) Calibre el sistema.
Longitud de envases
Longitud de envases
Longitud de envases
4) Introduzca la longitud de los envases que está probando-es decir, el mismo valor
que para longitud de envases en la anterior sección “Introducción de la longitud de
envases”. (Introdujimos 12,4 centímetros, el mismo valor que antes).
1) Mida con cinta métrica y apunte la distancia desde la fotocélula (en el lado ascendente
o de “alimentación” del detector) hasta el lado de entada del cabezal detector.
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 3
Distancia de fotocélula
Distancia de fotocélula
Rechazos totales
Foto-registro de entrada
5) Pulse el botón Ir varias veces hasta que se muestre la marca de verificación junto al
icono de “detectar el centro del envase”, como se ilustra a continuación.
Foto-registro central
Sistema y herramientas
Sistema y herramientas-página 1
Menú de IntelliTrack X R
(continuación…)
Activar IXR
7) Asegúrese de que el icono de IXR esté resaltado y pulse el botón Ir. Aparece la
siguiente pantalla que muestra que la función IXR ahora está activada (ya que hay
una marca de verificación junto al icono de IXR). Además, esta pantalla muestra
opciones de IXR que están disponibles. (Estas funciones adicionales se describen en
las próximas secciones).
Activar IXR
Menú principal
Además, si va a utilizar la función IXR para producciones largas que duren varias horas
o días, debe comprobar que la función de seguimiento IXR esté ajustada en “on” (valor
predeterminado).
Frecuencia y ganancia
7) Pulse el botón Atrás varias veces para salir y volver al menú principal.
7) Continúe pasando los envases para que detector pueda empezar a aprender el nivel
de detección. El icono de nivel de detección destella para comunicar que el APEX está
aprendiendo el nivel. Los valores para los niveles de detección se actualizan cada 10
segundos, por lo que todo el proceso de aprendizaje tarda unos 60 segundos. De
todas maneras, puede detener la calibración del nivel de detección en cualquier
momento si pulsa el botón Ir-por ejemplo, cuando esté satisfecho de los niveles
actuales para las señales X y R.
Calibrar IXR
(continuación…)
Nivel de detección
Menú de IntelliTrack X R
3) Pulse el botón Atrás varias veces para salir y volver al menú principal.
• Una pantalla con la información anterior con un formato gráfico de fácil lectura.
Nivel de detección
Así, cuando el APEX detecte una señal en el canal X o R que sobrepase los umbrales
mostrados, se rechazará el envase. Tome en cuenta que cuando la pantalla está
resaltada (como se muestra previamente), al pulsar el botón Ir pasa directamente al
menú de “nivel de detección y umbral de ruido” (es decir, la página 2 del menú de
frecuencia y ganancia, donde puede cambiar estos valores).
Señal pico
Señal pico
(continuación…)
Sistema y herramientas
Canal X
Canal R
Solución de problemas
Si aparecen cuadros de información emergentes (mostrados a continuación) mientras
configura la función IXR, aquí se indican las causas y soluciones recomendadas. Todos
los cuadros de información están marcados con el siguiente símbolo.
Tome en cuenta que cuando está activo el texto de encabezamiento (por contraposición
a la pantalla doble de gráfico de barras IXR), también aparece una descripción de texto
del problema.
Foto-registro no ajustado
Este cuadro de información aparece cuando el foto-registro no está ajustado.
Glosario
Término Definición
Alarma Véase WAF
Enum Enumerador
IP Protocolo de internet
n/d No disponible
Pantalla de monitor Una pantalla que incorpora una barra que permite
supervisar el progreso de una función-por ejemplo, la
auto calibración.
Pantalla del teclado Una pantalla que aparece con el aspecto de un teclado
de ordenador. La pantalla del teclado permite
introducir letras, números y otros caracteres para
asignar un nombre a los productos, definir
contraseñas, etc.
Parámetros
-Específicos de la Véase Parámetro específico de aplicación
aplicación
-Globales Véase Parámetro global
-Producto Véase Parámetro de producto
-Rechazo de producto Véase Parámetro de rechazo de producto
PO Pedido de compra
QA Control de calidad
Rx Aplicación farmacéutica
Texto de ayuda La parte superior del menú principal que muestra una
descripción corta de la función que esté utilizando.
• Fax-1-763-780-1537 o 1-763-780-2548
Utilice este número para obtener asistencia técnica.
• Correo electrónico
Envíe un correo electrónico a cs.pimn@thermofisher.com. Incluya el número de
serie del APEX en el mensaje.
Pedido de piezas
Aquí se ofrece la información de contacto para pedir piezas para el APEX.
• Fax-1-763-780-2548 o 1-763-780-1537
Utilice este número para pedir piezas. Incluya el número de serie del APEX.
• Correo electrónico
Envíe un correo electrónico a cs.pimn@thermofisher.com.
• Dirección postal
Puede escribirnos a la siguiente dirección para solicitar piezas.
Thermo Fisher Scientific
At: Parts Department
501 90th Avenue NW
Minneapolis, MN 55433
• Teléfono-1-800-227-8891
Pulse la opción 1.
• Fax-1-763-780-1537 o 1-763-780-2548
Complete el formulario de autorización de devolución de material (RMA) que se
muestra en la sección “Servicio, reparaciones y piezas de recambio” en la página
277. Después, envíelo por fax para obtener un número de RMA.
• Correo electrónico
Envíe un mensaje al Departamento de servicio técnico a la dirección
cs.pimn@thermofisher.com y pida un número de RMA.
Estados Unidos/Canadá
+1 (800) 227-8891
+1 (763) 780-1537 fax
Europa
Francia
+33 (0) 160 92 48 00
+39 0521 2729-14 fax
Alemania
+49 (0) 208-824930
Italia
+39 0521 7886-1
+39 0521 2729-14 fax
Holanda
+31 (0) 76-579-5555
+39 0521 2729-14 fax
España
+34 (0) 91-484-5954
+39 0521 2729-14 fax
Reino Unido
+44 (0) 1788-820300
+44 (0) 1788-820301 fax
África
+27 (0) 11-609-3101
+27 (0) 11-609-3120 fax
Asia/Australia
+86 (0) 21 6865 4588
+86 (0) 21 6445 1101 fax
India
+91 (20) 6626 7000
+91 (20) 6626 7001 fax
Malasia
+60 (0) 3 5122 8888
+60 (0) 3 5121 8899 fax
Descripción Documento
Lista de piezas de recambio del APEX REC-F-90
Customer____________________________ C#_________________
All changes to this document must be approved by the product engineer. New revisions must
be given to the ECO coordinator and distributed to all relevant global manufacturing
affiliates.
Botón Entrar
Pulse el botón Entrar para seleccionar o iniciar
una de las funciones del detector.
metales APEX
Menú principal
Panel de control El menú principal del APEX tiene normalmente
Los componentes principales del panel de este aspecto.
control del detector son los siguientes. Nombre Producto
• Pantalla.
• Tres luces indicadoras (roja, verde y
amarilla).
• Botón verde Entrar.
• Botón rojo Salir.
• Cuatro botones azules de navegación
con forma triangular. Sin embargo, si se ha activado la función IXR
(consulte la página 8), el menú principal tiene
este aspecto.
Panel de visualización
Nombre del producto
Luces
indicadoras
Botón Salir
Botón Entrar
Asignación de nombre al
producto
Se puede asignar un nombre al producto que
Botón de navegación se está comprobando.
Botones de navegación
Permiten desplazarse por los menús y
submenús del detector y se utilizan para
aumentar o reducir los números, así como
Información de contacto
Puede llamar al servicio técnico por teléfono,
a USA 1-800-227-8891 (pulse la opción 3), o 3) Pulse el botón Entrar y aparecerá una
consultar la página 399 de la Guía del usuario pantalla de entrada.
de APEX para ver otras opciones de contacto.
4) Escriba la detección de paquetes juntos
(mm o pulgadas).
Aplicaciones con cinta
transportadora Distancia entre Paquetes
A continuación se indican las funciones más La distancia entre paquetes se expresa como
frecuentes utilizadas para configurar una porcentaje de detección de paquetes juntos y lo
aplicación con cinta transportadora típica. mejor es ajustarla en 100%. Cuando se cambia la
distancia entre paquetes, se puede ajustar con
Longitud Paquete precisión que el detector rechace sólo una o
Es la longitud (mm o pulgadas) del producto ambas unidades de producto en función de la
que está probando. separación del producto, si no existe certeza
acerca de cuál de los paquetes está contaminado.
1) Compruebe que se muestra el menú principal.
1) Asegúrese de que visualiza la pantalla
2) Pulse el botón Entrar y aparecerá la mostrada en la sección Longitud Paquete.
pantalla de calibración de producto.
(continuación...)
(continuación...)
(continuación...)
Distancia de fotocélula de
(continuación...)
alimentación
Consulte las instrucciones en la página 3.
1) Siga los pasos del 1 al 5 de la sección El proceso de calibración consta de dos partes.
“Registro de fotocélula para rechazos de • Conocimiento de los umbrales de ruido
producto” en la página 4. X y R.
• Conocimiento de los niveles de
2) Pulse el botón Entrar con el fin de detección (de las señales X y R).
seleccionar “medio” para el registro de
fotocélula. 1) Compruebe que se muestra el menú principal.
Activación de IXR
Para activar la función IXR, realice lo siguiente.
C C
ISOLATOR FOOT 1
INSULATING BUSHING
M10 WASHER
B B
M10 SCREW
SD&P-KW 5/11/06
X.XX
2. REMOTE CABLES LONGER THAN 30M [98.4 FT] AVAILABLE AS A SPECIAL ORDER (UP TO 90M [295 FT]).
ANGLES CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 5/11/06
SHARP EDGES
C 1685 ADDED SHEET 1, CHANGED REMOTE OPTION TO INCLUDE 100 DG RLK 1/8/08 APEX 500/100 OUTLINE & MOUNTING
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
PART NUMBER:
(APEX 500 GRAPHICS SHOWN) A
B 1338 ADDED APEX 100 DG RLK 1/31/07 document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also 810109/810107
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:4 B 07387M-B001 C
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
1 of 3
Derived From: © 2006, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
HEAD WIDTH (C) TABLE
A + 220[8.66] 75 2.95 C (FROM TABLE) 75 2.95 SMALLEST
APERTURE C
DIMENSION (HEAD WIDTH)
(A OR B) mm [INCH]
D 110 4.33 mm [INCH] APEX 500 APEX 100 D
135[5.31] FOR 50 [1.97] 295 [11.61] 295 [11.61]
B=50[1.97] ONLY
75 [2.95] 295 [11.61] 295 [11.61]
100 [3.94] 295 [11.61] 295 [11.61]
125 [4.92] 295 [11.61] 295 [11.61]
150 [5.91] 330 [12.99] 295 [11.61]
EPOXY LINED 175 [6.89] 330 [12.99] 295 [11.61]
B (APERTURE HEIGHT) APERTURE
200 [7.87] 380 [14.96] 295 [11.61]
250 [9.84] 380 [14.96] 330 [12.99]
300 [11.81] 380 [14.96] 330 [12.99]
350 [13.78] 480 [18.90] 380 [14.96]
400 [15.75] 480 [18.90] 380 [14.96]
110 4.33 450 [17.72] 480 [18.90] 380 [14.96]
500 [19.69] 680 [26.77] 480 [18.90]
550 [21.65] 680 [26.77] 480 [18.90]
C 600 [23.62] 680 [26.77] 480 [18.90] C
4X 12 .47 110 4.33 A (APERTURE WIDTH) 110 4.33 163 6.42 AUDIT CHECK
(OPTIONAL -
APEX 500 ONLY)
4X 32 1.26 4X M10X1.5 12[.47]
C - 50[1.97]
B B
1:5 B 07387M-B001 C
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
2 of 3
Derived From: © 2006, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
4X 28 1.11
284 11.18
2X 184 7.24
C C
2X 50 1.97
63 2.49
B B
SD&P-KW 5/11/06
X.XX
ANGLES CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 5/11/06
SHARP EDGES
APEX 500/100 OUTLINE & MOUNTING
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
PART NUMBER:
(APEX 500 GRAPHICS SHOWN) A
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
810109/810107
SEE SHEET 1 FOR REVISION INFORMATION
event of either inadvertent or deliberate publication, Thermo
intends to enforce it's rights to this work under the copyright laws as
a published work. Those having access to this work may not copy, SCALE SIZE DRAWING NUMBER REV SHEET
use or disclose the information in this work unless expressly
1:3 B 07387M-B001 C
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
3 of 3
Derived From: © 2006, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
C C
DSP2/3/METAL
ELIMINATOR
CONTROL PANEL
(REMOVED)
B B
INTEGRAL VERSION
1/2 NPT INPUT POWER TOLERANCE UNLESS SPECIFIED: ENGINEER: DATE:
CONDUIT ADAPTER 1
NOTES: ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS AND [INCHES] DMG 2/15/07
1. ELECTRICAL ACCESS HOLES ARE SIZED FOR M20 CONDUIT FITTINGS OR CORD GRIPS (5 CORD GRIPS SUPPLIED).
X .8 [.03] DATE:
1/2 NPT FITTINGS WILL NOT FIT INTO HOLES AND THEREFORE REQUIRE THE USE OF THE SUPPLIED ADAPTER. X.X .3 [.01] DRAWN BY:
DMG 2/15/07
X.XX .13 [.005]
2. REMOTE VERSIONS: A NEW REMOTE CABLE IS OPTIONAL FOR DSP3 AND METAL ELIMINATOR MODELS
(STANDARD UPGRADE UTILIZES EXISTING REMOTE CABLE). DSP2 MODELS REQUIRE THE PURCHASE OF A NEW ANGLES .5 CHECKED BY: DATE:
REMOTE CABLE, AVAILABLE IN 12 STANDARD LENGTHS. CABLES LONGER THAN 30M [98.4 FT] ARE AVAILABLE REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 2/15/07
AS A SPECIAL ORDER (UP TO 90M [295 FT]). SHARP EDGES
ELECTRONICS UPGRADE,
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
PART NUMBER:
810106 DSP2/3/METAL ELIMINATOR TO APEX A
B 1393 ADDED DSP2 NOTATION, CHANGED NOTES DG RLK 3/28/07 document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:4 B 07387M-B002 B
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
1 of 2
Derived From: © 2007, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
AVAILABLE
CABLE LENGTHS 2
METERS FEET
2 6.6
D 3
4
9.8
13.1
D
5 16.4
6 19.7
8 26.2
10 32.8
12 39.4
15 49.2
20 65.6 284 11.18
25 82.0
30 98.4
2X 184 7.24
MINITEK CABLE
ADAPTER, M16
(SUPPLIED WITH
NEW CABLE)
C C
4X 28 1.11
3 .12 284 11.18
4X 6.6 .26 THRU
191 7.53 2X 304 11.97
B B
REMOTE VERSION
DMG 2/15/07
X.XX .13 [.005]
REMOTE CABLE 2 ANGLES .5 CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 2/15/07
1/2 NPT INPUT POWER SHARP EDGES
CONDUIT ADAPTER 1 ELECTRONICS UPGRADE,
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
810106 DSP2/3/METAL ELIMINATOR TO APEX A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:3 B 07387M-B002 B
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
2 of 2
Derived From: © 2007, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
AVAILABLE
CABLE LENGTHS 1
METERS FEET
.5 1.6
D 2
3
6.6
9.8
D
4 13.1
5 16.4
6 19.7
8 26.2
10 32.8
12 39.4
15 49.2
20 65.6
AUDIT CHECK 25 82.0
(OPTIONAL, 30 98.4
DIMENSIONS
SHEET 2)
C C
ISOLATOR FOOT 2
12.7[.50] THRU
INSULATING BUSHING
M10 WASHER
B M10 SCREW B
DMG 5/31/07
X.XX
1. CABLES LONGER THAN 30M [98.4 FT] AVAILABLE AS A SPECIAL ORDER (UP TO 90M [295 FT]). ANGLES CHECKED BY: DATE:
2. STANDARD ISOLATOR FOOT LENGTH IS 25.4[1.00]. REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 5/31/07
SHARP EDGES
APEX 300 OUTLINE AND MOUNTING
A B 2739 ADDED APERTURES SIZES 275,300,325,350 RLK RLK 10-14-10
This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
810108
A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:3 B 07387M-B300 B
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
1 of 5
Derived From: © 2007, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
RECTANGULAR APERTURE HEADS: C (HEAD WIDTH, mm)
B (APERTURE A (APERTURE WIDTH, mm)
HEIGHT, mm) 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550
50 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145
75 2.95
D 100 [3.94] FOR B=50 ONLY
75 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 D
100 145 145 145 145 145 145 145 145 145
125 145 145 145 145 145 145 145 145 145
150 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
175 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
EPOXY LINED B 200 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
APERTURE
(APERTURE HEIGHT) 225 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
CABLE
X DATE:
PORT
75[2.95] X.X DRAWN BY:
DMG 5/31/07
X.XX
ANGLES CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 5/31/07
A + 100[3.94] 2X 25 .98 SHARP EDGES
APEX 300 OUTLINE AND MOUNTING
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
810108
A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:3 B 07387M-B300 B
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
2 of 5
Derived From: © 2007, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
RECTANGULAR APERTURE HEADS: C (HEAD WIDTH, mm)
B (APERTURE A (APERTURE WIDTH, mm)
HEIGHT, mm) 75 100 125 150 175 200
100 145
D 150 145 145 145 D
200 145 145 145 145 OR 250 145 OR 250
250 145 145 145 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
155 6.09 300 145 145 145 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
350 145 145 145 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
400 145 145 145 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
B + 242[9.53]
EPOXY FOOT DIMENSION TABLE
B LINED CABLE C D E
APERTURE mm[INCH] mm[INCH] mm[INCH]
(APERTURE HEIGHT) PORT
145[5.71] 100[3.94] 22.5[.89]
C 250[9.84] 200[7.87] 25[.98]
C
75 2.95
AUDIT CHECK
(OPTIONAL)
PORT
12 .47 A
75 2.95 (APERTURE 75 2.95
WIDTH)
A + 150[5.91]
B B
(E)
4X M10X1.5 12[.47]
VERTICAL APERTURE
HORIZONTAL PRODUCT FLOW
C
4X 32 1.26
(HEAD WIDTH)
145[5.71] 2X D TOLERANCE UNLESS SPECIFIED: ENGINEER: DATE:
OR ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS AND [INCHES] DMG 5/31/07
250[9.84]
X DATE:
X.X DRAWN BY:
DMG 5/31/07
2X E X.XX
ANGLES CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 5/31/07
2X 25 .98 A + 100[3.94] 25 .98 SHARP EDGES
APEX 300 OUTLINE AND MOUNTING
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
810108
A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:3 B 07387M-B300 B
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
3 of 5
Derived From: © 2007, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
RECTANGULAR APERTURE HEADS: C (HEAD WIDTH, mm)
B (APERTURE A (APERTURE WIDTH, mm)
HEIGHT, mm) 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550
75 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145
D 100 145 145 145 145 145 145 145 145 145 D
125 145 145 145 145 145 145 145 145 145
150 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250 145 OR 250
25 .98
75 2.95
CABLE PORT
B + 150[5.91]
B B
(APERTURE HEIGHT)
EPOXY LINED
APERTURE B + 100[3.94] B
DMG 5/31/07
155 6.09 A (APERTURE WIDTH) 75 2.95 X.XX
ANGLES CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 5/31/07
A + 230[9.06] SHARP EDGES
APEX 300 OUTLINE AND MOUNTING
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
810108
A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:3 B 07387M-B300 B
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
4 of 5
Derived From: © 2007, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
D D
4X 6.6 .26 THRU 4X 28 1.11
284 11.18
2X 184 7.24
C C
2X 50 1.97
B B
DMG 5/31/07
X.XX
ANGLES CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 5/31/07
SHARP EDGES
APEX 300 OUTLINE AND MOUNTING
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
810108
A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:3 B 07387M-B300 B
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
5 of 5
Derived From: © 2007, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
D D
4X 1.11 28.1
4X .26 6.6 THRU
11.18 284
2X 7.24 184
C C
2X 1.97 50
AUDIT CHECK
(OPTIONAL)
DMG 2/14/08
X.XXX .010 [.25]
ANGLES .5 CHECKED BY: DATE:
D 3130 UPDATED FRAME AND ADDED APEX 100 SYSTEMS TO CHART CWG CWG 3-12-12 REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY 2/14/08 APEX 100D/300D OUTLINE & MTG
DMG
SHARP EDGES
C 2133 ADDED SHEET3 & CHG'D TABLE RLK RLK 1-29-09 (DROP-THRU/GRAVITY SYSTEM)
A B 2020 CHG'D "G" .5 TO 2.5 FOR 6" & 8" RLK RLK 9-26-08
This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
TBD CEILING MOUNT A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:6 B 07387M-B301-XX D
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
1 of 3
Derived From: © 2008, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
M
F
I.D. F
D D
B.C.
DMG 2/14/08
R X.XXX .010 [.25]
ANGLES .5 CHECKED BY: DATE:
45° REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 2/14/08 APEX 100D/300D OUTLINE & MTG
SHARP EDGES
(DROP-THRU/GRAVITY SYSTEM)
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
TBD CEILING MOUNT A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:9 B 07387M-B301-XX D
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
2 of 3
Derived From: © 2008, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
C C
DMG 2/14/08
X.XXX .010 [.25]
ANGLES .5 CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 2/14/08 APEX 100D/300D OUTLINE & MTG
SHARP EDGES
(DROP-THRU/GRAVITY SYSTEM)
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
TBD CEILING MOUNT A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:9 B 07387M-B301-XX D
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
3 of 3
Derived From: © 2008, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
PRODUCT TUBE METAL S V L
T DETECTOR (SPOOL PIECE CENTER (VALVE WITH (OVERALL SYSTEM A B C H
NOMINAL (TUBE LENGTH) APERTURE SUPPORT/
SIZE WITH GASKET) GASKET) TUBE LENGTH)
TYPE SIZE CLAMP
inch inch mm mm inch mm inch mm inch mm inch mm inch mm inch mm inch mm
D - - NO 30.87 784.1 32.00 812.8 15.47 392.9 D
PIPE 24 610 75 12.06 306.3 42.93 1090.4 44.00 1117.6 7.00 177.8 27.53 699.3 8.40 213.4
YES
24.06 611.1 54.93 1395.2 56.00 1422.4 39.53 1004.1
2 6.87 174.5
- - NO 42.87 1088.9 38.00 965.2 21.47 426.2
HOSE 36 914 100 12.06 306.3 54.93 1395.2 50.00 1270.0 33.53 732.5
YES
24.06 611.1 66.93 1700.0 62.00 1574.8 45.53 1037.3
- - NO 33.50 850.9 33.00 838.2 16.78 472.2
2.5 or 3 PIPE 24 610 100 12.06 306.3 45.56 1157.2 45.00 1143.0 8.00 203.2 28.84 778.5 8.89 225.9
YES
24.06 611.1 57.56 1462.0 57.00 1447.8 40.84 1083.3
- - NO 45.50 1155.7 39.00 990.6 22.78 545.3
2.5 HOSE 36 914 100 12.06 306.3 9.50 241.3 57.56 1462.0 51.00 1295.4 34.84 851.7
YES
24.06 611.1 69.56 1766.8 63.00 1600.2 46.84 1156.5
- - NO 45.50 1155.7 39.00 990.6 22.78 578.6
3 HOSE 36 914 125 12.06 306.3 57.56 1462.0 51.00 1295.4 34.84 884.9
C 24.06 611.1
YES
69.56 1766.8 63.00 1600.2 46.84 1189.7
C
9.00 228.6 9.39 238.4
- - NO 37.12 942.8 35.00 889.0 18.59 578.6
PIPE 24 610 125 12.06 306.3 49.18 1249.2 47.00 1193.8 30.65 884.9
YES
24.06 611.1 61.18 1554.0 59.00 1498.6 42.65 1189.7
4 13.12 333.2
- - NO 49.12 1247.6 41.00 1041.4 24.59 624.6
HOSE 36 914 150 12.06 306.3 61.18 1554.0 53.00 1346.2 10.00 254.0 36.65 930.9 9.88 250.9
YES
24.06 611.1 73.18 1858.8 65.00 1651.0 48.65 1235.7
ADAPTER
(OPTIONAL)
B NOTES:
B
1. CABLES LONGER THAN 98.4 FT [30m] AVAILABLE AS A SPECIAL ORDER (UP TO 295 FT [90m]).
DMG 4/23/08
ADAPTER X.XXX .010 [.25]
(OPTIONAL) ANGLES .5 CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 4/23/08 APEX 300P OUTLINE AND MOUNTING
SHARP EDGES
(PIPELINE SYSTEM)
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
TBD CEILING MOUNT A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:8 B 07387M-B302-XX A
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
1 of 2
Derived From: © 2008, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1
4 3 2 1
"B"
.75 19.1
C "T"
REJECT VERIFIY
(OPTIONAL) C
"L"
"H"
B B
9.00 228.6 1.00 25.4
"V"
DMG 4/23/08
X.XXX .010 [.25]
ANGLES .5 CHECKED BY: DATE:
REMOVE ALL BURRS & UNNECESSARY DMG 4/23/08 APEX 300P OUTLINE AND MOUNTING
SHARP EDGES
(PIPELINE SYSTEM)
A This document is confidential and is the property of Thermo Fisher
Scientific ("Thermo"). It may not be copied or reproduced in any
manner without the expressed written consent of Thermo. This
document also is an unpublished work of Thermo. Thermo intends to
PART NUMBER:
TBD CEILING MOUNT A
and is maintaining the work as confidential information. Thermo also
may seek to protect this work as an unpublished copyright. In the
1:8 B 07387M-B302-XX A
authorized by Thermo.
REV ECO DESCRIPTION BY APP DATE PROJECTION
2 of 2
Derived From: © 2008, by Thermo Fisher Scientific
4 3 2 1