Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manual de Instruções
2006.12
Conteúdo
Capitulo 1. Instruções de Segurança
1. Instruções de Segurança no Uso......................................................... 1 - 2
Capitulo 2. Introdução
1. Especificações ........................................................................................ 2 - 2
2. Vantagens ............................................................................................... 2 - 4
9. Mensagens.............................................................................................. 3 - 17
4. Aplique .................................................................................................... 4 - 7
11. WS......................................................................................................... 4 - 20
3. ABC Drive............................................................................................... 5 - 13
5. Adicionando Pontos................................................................................ 5 – 21
6. Back-Up da Memória............................................................................. 7 - 19
Capitulo 9. Memória
1. Selecionando Desenhos......................................................................... 9 - 2
2. Informações do Desenho....................................................................... 9 - 3
4. Produção................................................................................................. 9 - 7
7. Consumo de Linha................................................................................. 9 - 12
3. Velocidade............................................................................................... 11 - 4
4. Perímetro ................................................................................................ 11 - 5
9. Códigos de Função................................................................................ 11 - 13
8. Agendamento .......................................................................................... 14 - 18
2. Inicializando a Memória........................................................................... 15 - 3
1 1
1. Instruções Importantes de Segurança.
Leia este manual de segurança cuidadosamente antes de usar a máquina e siga tod
as as instruções nele contidas.
Ícones
1 2
Atenção
Esta maquina é fabricada para uso industrial.
Esta é uma maquina de bordar, não use para outras aplicações.
Opere a máquina sempre pela sua frente, nunca pela parte de trás.
Mantenha as mãos e o rosto longe das agulhas, estica-fios, sistema de corte, eixos, polias,
correias, engrenagens, etc. Nunca
opere a maquina sem as tampas de proteção dos eixos, polis e engrenagens.
Mantenha os cabelos logos, colares e pulseiras longe da máquina quando estiver em operação.
Conecte o plug de ligação firmemente. Mau contato pode causar curto circuito e incêndio.
Não use a máquina em ambientes com alta umidade, isto pode causar choque elétrico, curto
circuito e incêndio.
Não danifique, modifique, puxe ou torça o cabo. Colocar coisa pesadas ou quentes sobre o cabo
pode danificá-lo e causar choques e curtos circuitos e ainda incêndios.
Chame um técnico da Barudan para fazer a ligação do cabo.
Nunca use água ou produtos químicos próximo ao painel de controle e caixas de comando.
Caso ocorra qualquer problema, desligue a máquina e chame o serviço técnico.
1 3
Atenção
Mantenha clips de papel, tesouras, pinças ou qualquer outro material metálico longe do painel de
controle para evitar curtos circuitos, choques e incêndios.
Mantenha vasos, flores, copos, cosméticos, medicamentos, substancias químicas longe do painel
de controle.
Caso qualquer objeto estranho cair dentro do painel de controle ou das caixas de comando,
desligue imediatamente a maquina e chame um técnico autorizado.
Pare a máquina antes de passar a linha ou fazer uma verificação do bordado em processo.
1 4
Cuidado
Evite luz solar direta, calor excessivo, vapor ou qualquer outra fonte de calor próximo da maquina.
Não use a maquina exposta ao tempo.
Use somente a agulha recomendada pela Barudan. Nunca use agulhas tortas ou fora das medidas
recomendadas,
isso poderá quebrar a agulha ou danificar o material.
Nunca faça força sobre o material durante o bordado, isto poderá entortar ou quebrar a agulha.
Sempre desligue a máquina e desconecte o plug após o uso da máquina.
1 5
2. Instruções de Aterramento
1 6
3. Etiquetas de Aviso e Advertência
1 7
Etiquetas de aviso e advertência Significado
1 8
Capitulo 2. Introdução
1. Especificações
2. Vantagens
2 1
1. Especificações
1) Capacidade de desenhos / pontos 30 desenhos / 10 milhões de pontos
2 2
2 Vantagens
1. Fácil operação
A máquina tem um microcomputador e este foi desenhado especialmente para máquinas de bordar
sendo assim um sistema mais confiável que os sistemas comuns.
Monitor com ícones de fácil identificação e interpretação, tornando a operação muito fácil.
2. Alta velocidade
3. Trabalho silencioso
4. Capacidade da memória
5. Informações do desenho
Todas as informações como, quantidade total de pontos, quantidade produzida, tamanho e demais
informações podem ser visualizadas na tela do painel.
6. Sistema de rede
7. Porta USB
Com uma placa USB (opcional) as maquinas podem ser conectadas diretamente ao PC e receber
os desenhos deste.
A máquina pode ler e gravar desenhos do Cartão CF, estes tem uma capacidade bem maior que
os disquetes.
Compatibilidade com outros tipos (arquivos) de bordados
A máquina esta equipada com drive de disquete e este lê alem do sistema Barudan outros tipos de
sistemas também.
2 3
9. Rotação, espelhamento e escala do desenho.
A máquina pode girar o desenho em 90° ou de grau em grau, também pode criar uma imagem
espelhada do desenho.
A escala também pode ser modificada, tanto na altura como na largura, individualmente.
A máquina mostra a área a ser bordada na tela e o pantógrafo faz o traçado do perímetro da
área a ser bordada.
A máquina varia a velocidade, dependendo do tipo e tamanho do ponto, para ter uma melhor
qualidade de ponto. A máquina fará automaticamente os salta pontos se os pontos forem maiores
que os ajustados nos parametros. A máquina também criará pontos grandes com qualidade.
2 4
18. Códigos de Erro
A máquina pode ser desligada no meio de um bordado. Ao ser ligada, ela ira retornar exatamente
no ponto em que foi parada. Este recurso é muito importante quando por exemplo, acaba a energia.
O painel de controle possui um leitor de disquetes. Com ele é possível ler o formatos Barudan, bem
como outros formatos industriais disponíveis no mercado.
2 5
Capitulo 3 – Antes do uso
2. Teclas do Painel
4. Ajustando a origem
6. Mudando de tela
7. Informações na tela
9. Menssagens
3-1
1. Painel de Comando (Aparência e Denominações)
3
9
8
4
7
5
3-2
12 13 11 10
14
15
3-3
1. Display de LCD (Tela)
Mostra o estado da máquina, icones, informações do desenho.
3. LED de origem
Ascende quando o pantógrafo está na Origem.
Pisca quando as teclas de movimento do pantógrafo “Jog” são usadas para outras
funções.
4. Tecla de origem
Move o pantografo para a origem.
Quando o pantógrafo esta na origem esta tecla move o pantógrafo para o ultimo ponto
enquanto a maquina estava no modo acionada (drive mode).
10. Tomada
Tomada de saída AC100V
3-4
2. Teclas do Painel
1) Tecla de Velocidade
3) Tecla de Corte
4) Tecla Manual
6) Tecla de Memória
7) Tecla de Cores
3-5
9) Tecla de Rede
Ligar a máquina
Desligar a máquina
2) Desligue a chave da caixa de comando (box) se a maquina for ficar parada por muito tempo.
3-6
4. Ajustando a origem
1) Ligar a máquina.
3-7
5. Maquina Abortada (Azul) e Máquina Acionada (Verde)
1) Máquina Abortada (stand-by): A máquina está ligada, mas não está pronta para bordar.
Este é o momento em que os desenhos são gravados, as cores são programadas, a troca
rápida é configurada, etc...
2) Máquina Acionada (Drive ligado): Neste momento o desenho já foi escolhido e a máquina está
pronta para bordar.
3-8
6 Mudando de Tela – “Page”
Acione a tecla “Page” para mudar de tela.
1) Tela básica
2) Tela 1
Informações do desenho, tais como: quantindade de pontos, proxima cor, tempo de execução
estimado do bordado.
3-9
3) Tela 2
Precione a tecla “Page” 2 vezes para mostra a tela 2. Esta mostrará o desenho, velocidade e
quantidade de pontos bordados. Quando a maquina estiver bordando o cursor mostrara
exatamente o local onde esta sendo bordado.
Acionando novamente a tecla “Page” retornara a tela básica. Sempre que sair do Drive
automaticamente será mostrada a tela basica.
A tela retornara para a tela 1 depois de qualquer operação ou se a tecla “page” for acionada uma
vez
3-10
7. Informações contidas na tela
11 4 7
1
2
5
9
8
6
12
10
3
13
1. Posição de memória
O número será realçado se o desenho estiver alterado. Ex: rotação, escala, espelho, troca
rápida, etc.
2. Nome do desenho.
4. Numero de repetições.
3-11
6. Indica em que agulha (posição) esta.
9. Mostra quando a maquina esta em função de velocidade alta (H) ou baixa (L).
Mostra a quantidade de retrocesso depois de uma quebra de linha, ou seja, número de pontos
para recuperação do bordado.
3-12
8. Outras informações na tela
1) Informações da tela 1.
O número da memória, total de pontos e número de repetições são exibidos tal como na tela
básica.
1 2
4
5
3
6
10
*No modo Stand-by (tela azul) a velocidade e os pontos bordados não são exibidos.
3. Escala de progresso.
3-13
8. Número estimado de pontos antes de aparecer à mensagem de troca da bobina.
2) Informações da tela 2.
2 3
1. Imagem 3D do desenho.
A rotação, escala, ponto satin e a posição das lantejoulas são exibidas na imagem
do desenho.
3-14
9. Mensagens
Mensagem
A mensagem de erro deve ser apagada antes de executar qualquer outra operação.
3-15
10. Mensagem para Acionar a Máquina
3-16
11. Mudando as Cores do Display
3-17
11-2. Mudando as Cores do Display (Tela)
SUGERIMOS NÃO ALTERAR ESTAS CORES PARA FACILITAR O ENTENDIMENTO DOS
OPERADORES.
3-18
5) O menu para ajuste das cores será exibido.
3-19
8) A tabela de cores será exibida.
Tabela de cores
3-20
11-3. Inicializando as Cores
3-21
11-4. Itens que podem ter suas cores modificadas
Item Descrição Padrão de fabrica
ALL Mostra todos os itens da imagem
Numero da memoria, Nome do
No, Name
desenho, numero da agulha
Icon Icone
3-22
11-5. Cor da Imagem do Desenho
3-23
Capitulo 4. Operações Manuais
2. Corte de Linha
4. Aplique
6. Contador da Bobina
7. Freio
8. Lubrificação automatica
10. Roll-to-Roll
11. WS
4 1
. Troca de Cor (Agulha)
4 2
1-2. Mudando de cor diretamente com a tecla de troca de agulha.
3) Pressione a tecla “E” para executar a troca diretamente para a agulha selecionada.
4 3
2.Corte de Linha
Desligue e ligue novamente a chave do cabeçote. O LED verde do cabeçote ira piscar.
Acione a barra enquanto o Led verde estiver piscando.
4 4
2-2. Cortando a linha da bobina
*Um retrocesso do bordado sem corte da linha pode causar a quebra da linha da bobina
Obs: Para manutenção e limpeza, a tecla “B” pode ser acionada para que a “faca” móvel
saia de baixo da faca fixa.
Pressione a tecla “B” novamente para sair do sistema de limpeza do corte.
*Em modelos com sistem de corte Mark-5, a opção da tecla de limpeza do corte não está
disponível.
4 5
3. Prendedor da Linha (Clamp)
4 6
4. Aplique
Quando a tecla do aplique é acionada o motor principal gira e o calcador pode ser colocado para
baixo manualmente. Desta forma fica mais fácilachar a posição correta onde o bordado deverá ser
feito.
Acione a barra.
4 7
5. Deslocando o Pantógrafo para troca de Bastidores
Quando a tecla para troca dos bastidores é acionada o pantógrafo move-se para frente para
permitir a troca dos bastidores ou a colocação dos apliques. Este movimento é chamado de
OFFSET.
Caso queira, é possível modificar a distãncia do movimento para cada desenho. Isto é feito nos
Parâmetros de Programação.
Pressione a tecla “C” novamente para voltar a tela anterior sem movimentar o pantógrafo.
4 8
6. Contador de Bobina
O contador de bobina irá parar a máquina quando o valor pré-programado for atingido.
A pontuação a ser programada deve levar em conta o número de pontos que uma bobina cheia
leva para esvaziar.
Está função é especialmente interessante para trabalhos em pesponto, onde emendas e
consertos no bordado devem ser evitados.
Quando a máquina parar para a troca da bobina uma mensagem será exibida na tela e o Led
verde do cabeçote piscará.
Nota: Programando o contador em (0) Zero irá cancelar esta função, ou seja, não será feita a
contagem.
3) Programe o contador para parar a máquina após bordar a quantidade de pontos desejada.
Pressione as teclas “A” ou “B” para aumentar ou diminuir a contagem. Cada toque 100 pontos.
Pressione e segure a tecla “C” depois pressione as teclas “A” ou “B” para aumentar ou diminuir
em 1000 pontos.
4 9
4) Pressione a tecla “E” até ouvir 2 bipes para salvar a quantidade programada.
4 10
7. Freio
Esta função só é valida em máquinas equipadas com o motor principal com freio. (máquinas com
mais de 15 cabeçotes)
Estas instruções servem para ativar ou desativar o freio do motor para a execução de manutenção.
4 11
8. Lubrificação Automática
Esta função só está disponível nas máquinas equipadas com o dispositivo de lubrificação
automática.
1) O Dispositivo de Lubrificação
The lubrication to the sewing bed : Bed (Lubrificação na parte de baixo (lançadeiras)
The lubrication to the sewing head : Head (Lubrificação na parte de cima (cabeçotes)
Cima/Baixo seleciona a
Esquerda/Direita seleciona
t ti l
4 12
8-2 Menu de Lubrificação
Manual Automático
Manual
Automatico
4 13
8-3. Lubrificação Manual
Manual
4 14
8-4 Lubrificação Automática
Instruções para programar a freqüência com que a lubrificação automática será feita.
Ajuste do
contador
Parte de Baixo
(lançadeira)
4 15
Descrição
M. Time
Tempo antes da 1-100 5 10
(Tempo de máquina lubrificação Horas Horas Horas
trabalhando)
Stitch
1-100 15
Quantidade de pontos 20
(Quantidade de x10000 stitches x10000 stitches
antes da lubrificação x10000 pontos
pontos) (pontos) (pontos)
Frequência da lubrificação
nos cabeçotes
-1 - Lubrificação somente
na Lançadeira.
0 - Lubrificação Desligada
Cycle (ciclos)
1 a 10 - Freqüência da
0-10 2 10
lubrificação da Lançadeira
(Frequência) Cycles (ciclos) Cycles (ciclos) ciclos
antes da lubrificação dos
cabeçotes ser executada.
Ex. Ajustado em 10, a
lubrificação ocorrerá 10
vezes na Lançadeira e
depois uma vez os
cabeçotes.
A freqüência é programada por tempo e por pontos. Neste caso, se a máquina atingir primeiro
o número de horas ao invés do número de pontos a lubrificação será executada e vice-versa.
O contador de tempo ou de pontos é regressivo, assim que finalizar a contagem a lubrificação
é iniciada automaticamente.
Assim que a lubrificação é iniciada os contadores, (tempo e pontos), são resetados.
4 16
9. Posicionando a Agulha no Ponto Morto Inferior
Esta função somente estará disponível em máquinas equipadas com o sistema Roll-to-Roll.
3) Acione a barra.
4 17
10.Manual Roll-to-Roll
Esta função somente estará disponível em máquinas equipadas com o sistema Roll-to-Roll.
4 18
5) Pressione a tecla manual para encerrar a operação.
Frent
Grampo A Fechado
Grampo A Aberto
Grampo B Aberto
Grampo E Fechado
Grampo B Fechado
Grampo E Aberto
Grampo D Aberto
Grampo C Aberto
Grampo D Fechado
Grampo C Fechado
Grampo E Aberto
Grampo E Fechado
4 19
11. WS
Esta função somente estará disponível em máquinas equipadas com o sistema WS.
O sistema WS permite a utilização de 2 ou 3 cabeçotes na execussão de um único desenho. Neste
caso além da área de bordado duplicar ou triplicar, o número de cores disponíveis também
aumentarão.
4 20
12. Lantejoula
Estes ajustes somente estão disponiveis em máquinas equipadas com acessório de lantejoulas.
3 mm : 12
4 mm : 15
5 mm : 17
7 mm : 24
4) Pressione e segure a tecla de “Origem”, até soar 2 bipes. O menu de ajuste da lantejoula será
exibido.
Ao acionar o botão azul (liga/desliga) azul dos cabeçotes, será possível verificar o
movimento de “alimentação” das lantejoulas. Com este teste verifique também se a
lantejoula é cortada no local correto. Veja mais detalhes nas páginas seguintes.
4 21
12-2. Ajuste para cada Cabeçote.
*Somente funcionará nos cabeçotes que estiverem com a chave azul ligada.
4 22
13. Ajuste da Altura do Calcador
Esta função somente estará disponível em máquinas equipadas com o sistema de ajuste automático
da altura dos calcadores.
Este dispositivo é muito interessante para serviços onde são usados apliques, EVA, ou quando o
material a ser bordado tiver deferentes alturas, como costuras, pregas, bolsos, etc. Este dispositivo
também é muito útil para evitar que o calcador marque o couro no setor calçadista.
2) Pressione e segure a tecla “E” até soar 2 bipes para entrar no menu de ajuste da altura do
calcador.
4 23
Capitulo 5. Ler (Carregar) Desenhos
3. ABC Drive
4. Ler Desenhos do PC
5. Adicionando Pontos
5 1
1. Antes de ler os desenhos
Em maquinas com a porta LAN, não é posivel baixar desenhos com ABC e COM.
2) Selecinando o desenho
*Mesmo procedimento para salvar desenhos.
Cursor p/ cima
Enter
Cursor p/ baixo
5 2
Desenhos do disquete Desenhos da memoria
Tecla A) Tecla B Tecla C Tecla D (Tecla E) Tecla A) Tecla B Tecla C Tecla D (Tecla E)
5 3
2. Lendo do Disquete
BARUDAN FDR-2DD
FDR-2HD
FMC-2DD
TAJIMA TFD-2DD
ZSK ZSK-2DD
MELCO MELCO-1S
MELCO-2DD
HAPPY HAPPY-2DD
TOYOTA TOYOTA-2DD
O ícone no canto superior esquerdo deverá ser este quando estiver lendo
desenhos do disquete.
5 4
4) A lista de desenhos do disquete FD aparecerá.
5) Com as teclas JOG (setas) selecione o desenho. No exemplo acima o desenho da memória 1
está selecionado.
*A quantidade de pontos mostrada na tela durante a leitura pode não ser a correta. Somente após o
termino da leitura a quantidade de pontos mostrada será a correta.
*Se todas as memórias (30) estiverem cheias, a seguinte mensagem será exibina na tela
5 5
2-2. Lendo Desenhos do Disquete
Não há necessidade de pressionar a tecla “D”, caso deseje gravar o desenho na primeira
memória livre.
5 6
4) Se for necessário escolha outra memória vazia.
*O icone “Enter” não ira desaparecer se a memoria escolhida estiver cheia. Será
impossível ler o desenho.
*Se nenhuma memória estiver vazia você deve deletar (apagar) um desenho da memória.
5 7
2-3. Lendo Vários Desenhos (FD)
2) Mova o cursor com as teclas JOG (setas) até encotrar o desenho. Pressione e tecla “Origem”
para selecionar o desenho.
O desenho selecionado ficará marcado. Veja no exemplo abaixo onde a memória 1 está marcada.
Pressione e segure a tecla “Origem” até soar 2 bipes. O desenho com o cursor e os seguintes
serão todos selecionados.
5 8
2-4. Salvando Desenhos do Disquete para o Cartão “CF Card”
Instruções de como salvar (copiar) desenhos que estão no disquete para o CF Card.
5 9
5) Usando as teclas “JOG” selecione uma pasta para copiar.
5 10
3. ABC Drive
Use uma posição de memória para gravar desenhos pela porta COM (PC).
Os arquivos de desenhos vindos por esta opção COM (PC) serão gravados sobre os
existentes automaticamente nesta posição da memória.
O ABC Drive não funciona enquanto a maquina estiver no “DRIVE”, (maquina acionada).
3) Pressione a tecla “A” para comutar (trocar) o icone. Escolha o ícone “ABC”.
5 11
4) Encontre a lista de desenhos na memória.
* Este icone não será exibido se o “DRIVE ABC” já estiver escolhido a memória.
5 12
7) Quando a máquina recebe o desenho do “ABC Drive” *4 , ela automaticamente gravará sobre
a memória.
Pressione a tecla “A” para deletar o desenho do “ABC Drive” e sair do “ABC Drive”.
Se uma memória ocupada for escolhida manualmente o desenho será gravado por cima.
*3 Enquanto estiver no modo “ABC Drive”, as outras posições de memória ficarão inativas.
*4 O modo “ABC Drive” somente estará disponivel para desenhos com codigo “U” (formato
BARUDAN).
Nome do desenho
“ABC_data”
5 13
4. Lendo desenhos do PC
Desenhos podem ser baixados para a memória de um PC usando a porta (Com).
Máquinas com porta “LAN” não podem usar uma conexão “COM”.
5 14
4) Os desenhos da memória da máquina serão exibidos.
*Quando uma memória ocupada for selecionada, este ícone não será exebido e
portanto, não será possível ler o desenho.
5 15
*1 A primeira memoria livre sera automaticamente selecionada.
*2 Com a tecla “B” comutar o codigo, U Æ F Æ EL. Outros codigos não serão validos.
5 16
4-2. Mesclar / Juntar Desenhos (COM)
Mesclar desenhos via porta COM.
Quando uma memória ocupada for selecionada, o ícone acima da tecla “C” será
5 17
5) Pressione a tecla “C” para mesclar/juntar os desenhos.
5 18
5. Adicionando Pontos
A máquina deve estar fora do “DRIVE”.
Pontos podem ser adicionados usando as teclas “JOG”. O pantógrafo moverá enquanto as teclas
“JOG” forem acionadas.
5 19
3) A lista de desenhos da memória será exibida.
5) Pressione a tecla “C” para comutar entre o icone de “Jump/salto” ou icone de “Ponto”. *1
5 20
Jump
6) Mova o pantografo com as teclas “JOG” até o local desejado, ou seja, mova o pantógrafo para
adicionar o movimento desejado.
7) Pressione e segura a tecla “E” até soar um bipe para adicionar o movimento. *2
5 21
5-2. Copiando Desenhos
5 22
4) Pressione a tecla “E” para iniciar a cópia. *2
*2 Os desenhos serão adicionados na ordem que foram adicionados e costurados nesta ordem.
5 23
Capítulo 6. Salvando Desenhos
1. Antes de Salvar
6 1
1. Antes de Salvar
Pressione a tecla “A” para comutar entre os icons abaixo e escolher onde salvar (qual mídia).
3 Suspendendo, Cancelando
6 2
2. Salvando Desenhos no Disquete (FD)
6 3
5) Pressione a tecla “A” para comutar de mídia e escolher “Disquete”(FD).
6 4
7) Pressione a tecla “D” para exibir a lista de desenhos na memória.
Se não tiver espaço suficiente para salvar o desenho completo, a gravação será
abortada e o desenho incompleto, deletado.
6 5
2-2. Salvando vários Desenhos no Disquete
6 6
6) Lista de desnhos no diquete (FD).
Pressione e segure a tecla “Origem” ate escutar 2 bipes para selecionar todos os desenhos.
Escolha um desenho marcado com o cursor e pressione a tecla “Origem” novamente para
escluí-lo da seleção.
6 7
8) Pressione a tecla “E” para iniciar a salvar. *3
Apague desenhos para criar espaço no disquete (FD) ou use outro disquete se não tiver
espaço suficiente.
Se não tiver espaço suficiente para salvar o desenho completo, a gravação será
abortada e o desenho incompleto, deletado.
6 8
3. Salvando no PC via COM
As máquinas com portas “LAN” não podem usar uma conexão “COM”.
6 9
5) Pressione a tecla “B” para comutar os icnes e escolha “COM”.
6 10
9) Pressione a tecla “E” para iniciar o envio do desenho para o PC (COM). *4
*2 Com a tecla “B” comutar entre os codigos U Æ F Æ EL. Outros codigos não são validos.
6 11
Capitulo 7. CF Card (Compact Flash Card)
2. Os Arquivos no Cartão CF
4. Salvando no Cartão CF
6. Back-up de Memória
7 1
1. Antes de usar o Cartão CF
1-1.1) Funções
O Cartão CF tem maior capacidade e maior velocidade para enviar e receber dados do que os
disquetes.
a. Armazenar desenhos.
Criar um arquivo de imagem para cada desenho. Esta imagem pode ser
visualizada em PCs normais.
c. Editar
* A máquina não salva os arquivos DST no Cartão CF. Use o PC para salvar estes
arquivos.
7 2
1-1.2) Caractrísticas
Pasta FDR
Cartão
CF
.
Pasta FDR .
. .
.
. Arquivos de
desenho
Inativo
Pasta PRJ
. .
. .
. .
Max. 30 Arquivos
Pasta MEM
. .
. .
. .
Pasta TFD
(DST)
. .
. .
. .
7 3
1-1.3) O CF Card pode controlar 4 tipos de pastas.
1. Pasta FDR
2. Pasta PRJ
3. Pasta MEM
4. Pasta TFD
Quando as pastas são criadas no PC, deve-se colocar uma extensão depois do
nome da pasta.
7 4
1-1.4) Comparação: CF Card x Floppy Disk(disquete)
d. Alta durabilidade.
7 5
2. Os Arquivos no Cartão CF
7 6
* As pasta serão exibidas em ordem alfabéticaem cada categoria.
*Pastas FDR aparecerão primeiro, depois PRJ, MEM, TFD (DST) seguindo esta ordem.
5) Pressione a tecla “Origem” ou a tecla “E” para visualizar os desenhos contidos na pasta.
*Os arquivos de desenho nas pastas FDR, PRJ, TFD serão armazenadas em ordem alfabética.
7 7
3. Criando Pastas no Cartão CF
7 8
4) Digite um nome para a pasta usando as teclas “JOG” e “Origem”.
*1 Ao apertar a tecla “D” várias opção de pasta aparecerão. Selecione a desejada para que a mesma
apareça abaixo do ícone “NEW” no canto superior esquerdo.
esta p
Esta pasta é a mais comum e serve para gravar desenhos. Esta opção sempre aparecerá de início.
7 9
4. Salvando no Cartão CF
7 10
3) Pressione a tecla “B” para vuisualizar os desenhos da pasta.
Pressione a tecla “B” para alternar entre tela do CF Card e tela da memoria.
Veja o capitulo “Antes de usar o Cartão CF” para ver as diferenças entre os formatos.
7 11
5. Lendo Desenhos do Cartão CF
7 12
4) Pressione a tecla “B”.
Pressione a tecla “B” para alternar entre a tela do CF Card e a tela da memória.
7 13
5-2. Mesclando / Juntando
7 14
3) Pressione a tecla “B” para visualizar os desenhos na memória.
Pressione a tecla “B” para alternar entre tela do CF Card e a tela da memeoria.
7 15
5) Pressione a tecla “E” novamente para iniciar a mesclar/juntar.
*1 o ícone somente aparecerá caso selecione uma memória ocupada com desenho.
7 16
5-3. Salvando no Disquete (FD)
7 17
4) Pressione e segure a tecla “B” até soar 2 bipes.
O destino ira mudar para disquete como pode ser observado no canto superior esquerdo da
tela.
7 18
6. Back-Up da Memória da Máquina
1) Veja o capitulo “Criando Pastas no Cartão CF”. e crie uma pasta para Back up (Mem).
O icone acima da tecla “A” será este quando a pasta MEM for
escolhida.
7 19
3) Pressioe a tecla “D” para iniciar o back-up.
Pressione a tecla “A” ou a tecla “E” para cancelar o back-up e sair do menu.
Atenção
Esta operação é importante quando o software da máquina é atualizado. Nestes casos, muitas
vezes todos os desenhos da memória da máquina são apagados. Se um Back up for feito antes,
todos os desenhos serão salvoscom sua respectiva programação de cores e origens
anteriormente definidas. Os desenhos também serão salva exatamente na order em que estavam
dispostos na memória da máquina.
7 20
7. Lendo os desenhos do Back-up
7 21
5) Pressione a tecla “D” para iniciar a baixar os arquivos de Back-up.
Pressione a tecla “A” ou a tecla “E” para cancelar e sair do menu de leitura.
7 22
8. Apagando Desenhos do Cartão CF
7 23
9. Apagnado Pastas do Cartão CF
*Quando uma pasta é apagada, todos os desenhos nela contidos tambem serão excluídos.
7 24
10. Salvando varios Desenhos ao mesmo tempo no Cartão CF
3) Selecuione o primeiro desenho com as teclas “JOG” e pressione a tecla “Origem” para marcar o
desenho. Selecione outros desenhos da mesma forma.
7 25
11. Lendo vários Desenhos ao mesmo tempo
Veja o capitulo “Os Arquivos no Cartão CF” e entre no ícone CF.
2) Selecuione o primeiro desenho com as teclas “JOG” e pressione a tecla “Origem” para marcar o
desenho. Selecione outros desenhos da mesma forma.
7 26
Capitulo 8. Disquete (FD)
1. Informações do Desenho
3. Apagando Desenhos
4. Formatando o Disquete
8 1
1. Informações do Desenho
PASS: quando os valores de “V” e “H” forem “0”, a orgem inicial e final do desenhos será
exatamente na mesma posição.
SIZE: tamanho do desenho em décimos de milímetro. No caso acima o desenho tem
”V” = 25,98cm de largura e “H” = 21,12cm de altura.
P1: V - distância da origem do desenho para sua extremidade direita
H - distância da origem do desnho para sua extremidade inferior.
P2: V - distância da origem de desenho para sua extremidade esquerda
H - distância da origem do desnhos para sua extremidade superior.
fd free: pontos livres no disquete
8 2
2. Aparencia / Visualização do Desenho
Pressione uma das teclas “A”, “B”, “C”, “D”, ou “E”, para voltar a tela anterior.
A cruz desenhada em cinza mais escuro mostra a Origem do desenho, ou seja, onde ele começa
a ser bordado e termina.
8 3
3. Deletando / Apagando Desenhos
8 4
4. Formatando o Disquete
8 5
Capitulo 9. Memória
1. Selecionando Desenhos
2. Informações do Desenho
3. Imagem do Desenho
4. Produção
7. Consumo de Linha
A memoria tem 30 posições de memória (30 desenhos podem ser gravados na memória da
máquina)
9 1
1. Selecionando Desenhos
2) Será exibida a lista de desenhos na memória, sua posição, nome e quantidade de pontos.
Cursor para
9 2
2. Informações do Desenho
9 3
3) A tela das informações do desenho será exibida.
9 4
3. Imagem do Desenho
Pressione a tecla “A”, “B”, “C” ou “D” para retornar a tela anterior.
9 5
4) Pressione a tecla “E” para visualizar a imagem original do desenho.
Pressione a tecla “A”, “B”, “C” ou “D” para voltar a tela anterior.
9 6
4. Produção
3) As estatisticas de produção mostram quantas vezes cada desenho foi bordado, quantidade de
pontos bordados de cada desenho .
Pressione a tecla “D” até ouvir um bipe longo para zerar (resetar) as estatísticas de
produção do desenho selecionado.
Pressione a tecla “E” até ouvir um bipe longo para zerar (resetar) as estatísticas de todos
os desenhos na memoria.
9 7
5. Mudando o Nome do Desenho
9 8
4) Pressione atecla “E” para salvar a mudança e sair desta função. *2
O primeiro caractere deve ser uma letra, os demais podem ser números.
9 9
6. Código de Mudança de Cor (F-List)
Abaixo está a tela com a lista de códigos (C...) e o número de pontos onde cada função se
localiza no desenho.
C01 = agulha 1
C02 = agulha 2
*
*
*
C15 = agulha 15
C00 = stop
Nesta lista também é possível colocara as funçãoes para lantejoula, chenille, bailarina, etc.
9 10
4) Pressione a tecla “A” ou “B” para mudar o código.
9 11
7. Consumo de Linha
9 12
4) Pressione a tecla “D”.
Pressione a tecla “E” para confirmar as mudanças e voltar para a tela anterior.
*1 Dois metodos estão disponiveis. O primeiro é a espessura do tecido e o percentual de linha da bobina
em relação a linha da agulha. O segundo é para mudar a relação de calibração.
9 13
8. Apagando Desenho da Memória da Máquina
*Os desenhos não poderão ser apagados da memoria enquanto a maquina estiver acionada em
“DRIVE”.
9 14
5) Pressione a tecla “D” para confirmar e apagar o desenho.
Para apagar todos os 30 desenhos da memória pressione as teclas “C” e “D” juntas.
Pressione a tecla “A” ou a tecla “E” para cancelar esta operação e voltar a tela anterior.
9 15
9. CF Direct Drive (Bordando direto do CF Card)
Desenhos armazenados no Cartão CF podem ser bordados diretamente sem a necessidade de serem
armazenados na memória da máquina.
9 16
4) Pressione a tecla “A”.
A máquna entrará no modo “DRIVE” e estará pronta para bordar o desenho selecionado.
9 17
9-2. Procurando um Desenho no Cartão CF
9 18
4) Pressione a tecla “E” para iniciar a procura.
O desenho escolhido sera memorizado na maquina e esta estará pronta para bordar.
9 19
10. Processador de Pontos (DSP) Design Stitch Processor
10-1. Ajustando o processador de pontos.
9 20
5) A lista de parâmetros do processador de pontos será exibida.
*Operações básicas
Cursor p/ cima
Cursor p/ baixo
*Antes de usar o processador de pontos é necessário ter uma posição de memória vazia.
9 21
8) Veja a confirmação dos parâmetros que serão alterados e o número da memória do desenho
processado.
9 22
10-2. DSP Parameters (Parâmetros do Processador de Pontos)
1 Aumentar ou Diminuir a
Scale escala (tamanho) do 50 – 200% 100%
(Escala) desenho
2 MAX. Length
(Comprimento Comprimento máximo do
Máximo) 40 - 127 127
ponto
3
SATIN Space
(Distância no Satin) Distancia entre os pontos
no Satin e Tatami. Quanto
maior, menor será a 70 – 130% 100%
4 densidade do desenho e
TATAMI Space vice-versa.
(Distância no Tatami)
LINE Pitch
Ajusta o comprimento do
(Pesponto)
ponto. 70 – 130% 100%
9 23
Capitulo 10. Programa
1. Mudando os Parâmetros
10-1
1. Mudando os Parâmetros
Dentro dos parâmetros de programação podem ser alterados: escala, rotação, off-set, aplique, troca
rápida, repetições do desenho, etc.
Os parâmetros de programação não podem ser mudados com a máquina acionada em “DRIVE”.
10-2
*Operações basicas
Cursor p/ cima
10-3
2. Criando Sub-Limites no Pantógrafo
É preciso registrar as áreas partindo de 2 pontos: canto inferior esquerdo (P1) e canto
superior direito (P2). A máquina criará um retângulo a partir destes 2 pontos.
*As áreas do Sub-Limite não serão maiores do que as registradas nos parâmetros de limites
do pantógrafo dentro do MC.
Pressione e segure a tecla “Origem” até soar 2 bipes então o “Sub-Limite” será
desligado. Os valores do Soft-Limit mostrados agora serão os ajustados no MC.
10-4
5) Mova o pantógrafo com as teclas “JOG” até o canto inferior esquerdo da área a ser criada.
ATENÇÃO:
Apesar de este recurso ser programadao dentro do Programa de desenhos, estes sub-limites, uma vez criados,
poderão ser ativados em qualquer outro desenho gravado na máquina, bastando escolher um dos 3 limites.
10-5
3. Repetição do Bordado (Matrix)
10-6
6) O menu de ajustes será exibido.
V distancia
H
distancia
7) Escolha a coluna com as teclas “JOG” então pressione as teclas “A” ou “B” para mudar os
valores.
10-7
10) Pressione a tecla “E” para mudar automaticamente os seguintes parâmetros referentes aos
ajustes da repetição.
Lembre-se dos
Área útil para fazer as repetições na
V ajustes do Soft 100
Cloth largura (V) em mm.
Limite
(Tecido) Lembre-se dos
Área útil para fazer as repetições na altura
H ajustes do Soft 100
(H) em mm.
Limite
Lembre-se dos
Distância entre origens do desenho na
V ajustes do Soft 0
Pitch direção V(largura) em milímetros.
Limite
(Distãncia) Lembre-se dos
Distância entre origens do desenho na
H ajustes do Soft 0
direção H(altura) em milímetros.
Limite
Número de Repetições na direção
V 1 - 400 0
Repeat V(largura).
10-8
3-2. Ajuste Automatico de Repetições do Bordado
Esta função faz automaticamente a repetição dos bordados levando em conta a área e o tamanho
do bordado.
10-9
6) O menu de ajustes será exibido.
V Frame
H Frame
7) Escolha a coluna com as teclas “JOG” então pressione as teclas “A” ou “B” para mudar os
valores.
10-10
10) Pressione a tecla “E” para mudar automaticamente os seguintes parâmetros referentes aos
ajustes da repetição
10-11
4. Lista de Parâmetros do Desenho (Programa)
1 V Scale
Largura
Esquerda / Direita
A escala é individual para
50 – 200 % 100%
cada desenho.
2 H Scale
Altura
3 ROT(Rotation)
Desenho 1 0°
Pattern Rotação em 90° e
2 90°
imagens espelhadas.
3 180°
Rotação do desenho
4 270°
(Girar)
Imagem espelhada 1
Desenho 5 0°
6 90°
7 180°
8 270°
4 Angle
Rotaciona de grau em
0 – 89 graus 0
Angulo grau.
5 Origin
A máquina irá retornar
1 : Ativo
automaticamente a
Origem 1
origem quando esta for
0 : Inativo
diferente do final.
10-12
No.e Ícone Item Função Limite Padrão
10 Frame
Movimento do pantógrafo
1 : Ativo
Pantógrafo no final do bordado,
0
independente de appliqué
0 : Inativo
OFFSET ou não.
13
CAP Frame Ajuste para o bastidor de
bonés. Quando ativado, 0 : standard
Bastidor p/ bonés automaticamente será
0
ajustada a velocidade e o 1-3 : Cap Frame
desenho será rotacionada (Bastidor p/ bones)
em 180°.
10-13
No.e Ícone Item Função Limite Padrão
17 V(X) Repeat
Ajusta a repetição do
desenho nas direções “V”
Repetições em V(X)
e “H”.
Total de repetições 1
(V + H) = 400
18 H(Y) Repeat
Repetições em H(Y)
19 V Space
Ajusta o espaçamento
Width Direction
entre os desenhos nas
direções “V” e “H”.
Espaçamento na
direção (V)
-1000 to 1000mm 0mm
20 H Space
Depth Direction
Espaçamento na
direção (H)
10-14
No.e Ícone Item Função Limite Padrão
0-7
0 1 2
O retângulo preto 0
representa o 1º bordado a
ser costurado (bordado)
3 4 5
6 7
10-15
No.e Ícone Item Função Limite Padrão
O desenho abaixo mostra a direção na qual os bordados serão executados quando os parâmetros
de repetição (Matrix) estiver ativado e ajustado.
開始方向:0
Start Dir. 0 開始方向:1
Start Dir. 1 開始方向:2
Start Dir. 2 開始方向:3
Start Dir. 3
4 5 6 1 2 3 6 5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 3 2 1 6 5 4
Start Dir. 4
開始方向:4 開始方向:5
Start Dir. 5 開始方向:6
Start Dir. 6 開始方向:7
Start Dir. 7
2 4 6 1 3 5 6 4 2 5 3 1
1 3 5 2 4 6 5 3 1 6 4 2
10-16
Capitulo 11. Costurando (bordando)
Este capitulo contem informação sobre como bordar o sdesenhos que estão na memoria.
3. Velocidade
4. Perímetro
9. Códigos de Funções.
11-1
1. Ponto de Inicio (Origem)
Instruções de como registrar o ponto de inicio do bordado. Cada desenho pode ter um ponto
de inicio próprio.
• Escolha um desenho da memória. Use as teclas “JOG” para mover o pantógrafo até a posição
onde o bordado deverá iniciar.
• Entre no modo “DRIVE” acionando a tecla “Drive”. A máquina automaticamente irá registrar o
ponto de inicio do desenho (Origem).
• Fora do modo Drive, todo desenho gravado na memória que já tenha sido bordado mantém
registrado sua origem. Neste caso basta escolher o desenho e apertar e segurar a tecla
“Origem” para mover o pantógrafo para o ponto de inicio ora registrado.
• Para mover o pantógrafo para a origem da máquina, escolha uma memória vazia e aperte e
segure a tecla de origem.
11-2
2. Máquina Acionada - Drive
4) Pressione e segure por 3 segundos a tecla “Drive” para sair do modo “Drive”.
11-3
3. Velocidade
Pressione e segure a tecla “C” e pressione a tecla “A” ou “B” para mudar a velociodade a razão
de 50 unidades.
11-4
4. Perímetro
*Este traçado levará em conta os parâmetros do “MC” que definem a área de bordado total
da máquina.
Limite da área
da máquina que
pode ser Bordada.
Desenho a ser
bordado.
11-5
3) Movimentano o pantografo com as teclas “JOG”, o desenho se moverá na tela.
Ele mudará para Amarela e depois para Vermelho se o desenho se aproximar muito do limite
Azul.
O Limite em Amarelo significa que o desenho ainda pode ser bordado, mas requer muita
atenção uma vez que a máquina chegará muito perto do final de sua área de bordado.
O Limite em Vermelho significa que a máquina não poderá bordar este desenho nesta
posição uma vez que iria ultrapassar a áreas de bordado da máquina, causando assim um
acidente.
*Se o desenho tocar invadir algum dos limites, a máquina não fará o traçado nestas direções e
soará um bipe. Recoloque o desenho para que não toque os limites.
11-6
4-2. Traçado do Contorno do Desenho
*Este traçado levará em conta os parâmetros do “MC” que definem a área de bordado total
da máquina.
*Se o desenho tocar invadir algum dos limites, a máquina não fará o traçado nestas direções e
soará um bipe. Recoloque o desenho para que não toque os limites.
11-7
5. Avançar o Desenho sem Bordar (Float)
11-8
6. Avançar Rapidamente sem Bordar (com contagem de pontos)
2) Pressione a tecla “A” ou “B” para avançar ou retroceder o contador de pontos na escala de 1
unidade.
(O contador de pontos ira piscar na tela)
Pressione e segure a tecla “C” e então pressione a tecla “A” ou “B” para mudar na escala de 1000
unidades.
11-9
7. Avançar Rapidamente sem Bordar (com troca de cores)
3) A tela para troca de cores será exibida. Encontre a posiçõa da troca de cor desejada.
4) Pressione a tecla “E” para mover o pantografo para a posição da troca de cor escolhida.
11-10
8. Programação da Troca de cores durante o Bordado (Teaching)
2) Acione a barra.
Pressione a tecla “C” para converte o codigo de troca de cor em codigo de parada - STOP.
11-11
5) Acione a barra para a máquina mudar para o codigo de cor escolhido.
A figura abaixo será exibida e mostrara a mudança executada, neste caso: C06 C04
11-12
9. Codigos de Funções
Use esta função com “Avançar Rapidamente sem Bordar (com contagem de pontos” para mudar a
função em um determinado ponto. Veja o capítulo 10 a seguir.
11-13
3) Pressione a tecla “E” para graver o novo codigo de função.
A figura abaixo mostra como o cidigo mudou de 0 (ponto normal sem função) para (JP) jump
(salta ponto).
11-14
10. Inserir Códigos de Função dentro do Desenho
1) Veja o capitulo “Avançar o Desenho sem Bordar” e encontre a tela desta função.
2) Pressione a tecla “A” ou “B” para avançar ou retroceder o contador de pontos na escala de 1
unidade. (O contador de pontos ira piscar na tela)
Também, é possível avançar ou retroceder usando o Modo com troca de Cores (capítulo 7).
3) Localize desta forma o número do ponto exato onde a função deverá ser inserida
11-15
6) A tela de Funções será exibida.
A figura abaixo mostra como o código mudou de “0” (ponto normal sem função) para
“JP” (salta ponto - jump).
11-16
8) Verifique abaixo todos os códigos de função
Códigos de Função
Código Descrição Observação
0 sem função
JP JUMP / Salto
Máquina passa para velocidade lenta,
L Velocidade LENTA obedecendo ao parâmetro 9 do MC
(Low Speed)
LJ Salto em Velocidade Lenta
H Velocidade ALTA Velocidade Normal
HJ Salto em Velocidade Alta
T1 Corte de Linha Superior Não utilizar esta função
T2 Corte de Linha Sup. e Inferior
C0 STOP / Parada
C1 Cor 01
C2 Cor 02
C3 Cor 03
X X
X X
X X
C12 Cor 12
C13 Cor 13
C14 Cor 14
C15 Cor 15
11-17
10. Voltar pontos
3) Se a barra for acionada por mais de 30 pontos, mesmo soltando a barra, a maquina continuara
retornando os pontos.
Acione novamente a barra para o lado desligar para parar de voltar pontos.
Se desejar acione a barra novamente para o lado desligar para voltar mais pontos.
11-18
11. Consertar Pontos (Automending)
Somente o cabeçote com o Led aceso irá bordar quando a barra for acionada.
3) Acione a barra para a maquina iniciar a bordar e cobrir a área que se desejava concertar.
#13 : Auto Start – Após o retrocesso, a máquina iniciará com todos os cabeçotes
automaticamente.
Padrão: 0 (Inativo)
O “Auto Start”, ou seja, inicio automático faz com que a maquina pare ou não depois do
retrocesso.
*Use o botão de retrocesso, localizado no cabeçote, quando for necessário voltar poucos
pontos, ou então volte alguns ponto no botão e em seguida continue voltando com a barra.
Após 30 pontos a barra pode ser solta e a máquina continuará voltando.
11-19
12. Modo Stand-By (Espera)
Quando a energia elétrica é cortada enquanto a maquina esta no “DRIVE”,ou seja, bordando, a
maquina poderá iniciar novamente no mesmo local onde parou. Isto é chamado de Modo “Stand By”.
11-20
Capitulo 12. Teaching (Programação de Funções)
Este capítulo contém instruções da função ensinar. Um modo rápido e fácil para mudar códigos antes
de bordar. No entanto sugerimos utilizar a opção "F-List". (Capitulo 9, item 6)
1. Códigos de Cores
12 1
1. Código de Cores
Pressione a tecla “E” para encontrar a próximo código de troca de cor ou parada - Stop.
*A tela será imediatamente fechada se nenhum código de troca de cor for encontrado.
12 2
4) Pressione a tecla “E” para salvar a mudança e procurar a próxima cor.
12 3
2. Todos os Códigos de Função
12 4
3) Pressione a tecla “A” ou “B” para mudar o codigo.
4) Pressione a tecla “E” para salvar a modificação e ir para o próximo código de função.
A figura abaixo mostra como o código modificado será exibido (JP Æ C00).
12 5
Capitulo 13. MC (Condições da maquina)
Este capitulo contem informações sobre os parâmetros das condições da maquna (MC).
Atenção:
1. Mudando os Parâmetros do MC
2. Inicializando os Parâmetros do MC
3. Lista de Parâmetros do MC
13-1
1. Mudando os Parâmetros do MC
13-2
*Operações basicas
Cursor p/ cima
Cursor p/ baixo
5) Pressione as teclas “A” ou “B” para mudar os valores.
*O novo valor não sera salvo neste momento, somente quando a lista for fechada.
*As mudanças não terão eeito se a energia for cortada antes de salva-las.
13-3
2. Inicializando os Parâmetros do MC
13-4
3. Lista do MC
2 Trim Jumps
Controla o número de saltos/jumps acima dos quais a linha
será cortada. Se definido como 3, quando a máquina ler três 0–9
Saltos para corte de
ou mais saltos consecutivos, pára e corta a linha. Se definido 2
linha [Pontos]
como 0, a linha não será cortada em nenhum salto.
3
Lock Stitch Ao iniciar após um corte de linha, a máquina executa pontos de
arremate recorrendo aos seguintes métodos:
1,11 = Ponto de divisão – divide o primeiro ponto em dois pontos.
4
Clamp Type 1 = (recomendada para tecidos espessos): O grampo abre (a
295 graus, depende do Ângulo de Desactivação do
Grampo de MSU1) no primeiro ponto antes de a agulha
penetrar na peça e fecha no fundo morto (0 graus).
Prendedor da Linha
1-3 1
2 = (recomendada para tecidos finos): O grampo abre no
segundo ponto quando a costura tem início.
13-5
Intervalo de Valor Pre-
Ícone Parâmetro Função/Acção
Valores definido
6
Trim Type 0 = Corte de Linha DESLIGADO
7
Trim Dir Define a direcção em que o pantógrafo se desloca após um
Direcção de corte de linha.
0 = Desloca-se na direcção H para a origem da máquina. 0-1 0
Aparamento
1 = Desloca-se na direcção V para a origem da máquina.
8
Trim Vector Determina a distância em (0,1 mm) que o pantógrafo se
desloca, antes de um corte de linha. 0 – 50
Vector de A função só se ativa quando a máquina está equipada com o 15
[0,1 mm]
Aparamento dispositivo de aparamento MK-6.
9
Low Speed Selecciona a velocidade a que funcionará a função de
Velocidade Baixa. Determina a velocidade lenta para pontos
Baixa Velocidade precisos, tais como bordado em appliqué. O código da função
de velocidade baixa deve ser introduzido nos dados do 200 para
desenho/programa, para ativar este parâmetro. A máquina velocidade máx. 450
borda a uma velocidade lenta depois de a máquina ter lido o [rpm]
código da função de velocidade baixa. Um código de função
de velocidade alta, deverá ser introduzido para voltar à
velocidade de costura normal.
13-6
Intervalo de Valor Pre-
Ícone Parâmetro Função/Acção
Valores definido
11 Controla o número de pontos que a máquina recuperará
automaticamente quando uma linha se partir. Se a função
Stitch Back
estiver desligada, a máquina não retrocederá numa quebra de
linha. Caso contrário, a máquina retrocede o número de
Retrocesso pontos inseridos neste parâmetro. Por exemplo, colocada em 0–7
4, a máquina retrocede automaticamente quatro pontos após 4
[ponto]
uma quebra de linha.
13-7
Intervalo de Valor Pre-
Ícone Parâmetro Função/Acção
Valores definido
14 A distância em décimos de milímetro que é adicionada ou
subtraída ao comprimento de um ponto. Este comprimento
adicionado ou subtraído só é aplicado a pontos que sofram
uma alteração de direção, a partir do ponto anterior. Portanto,
Swing
este parâmetro tem o efeito de aumentar/diminuir a largura de
um ponto Satim. Este parâmetro também produz efeitos na
largura dos pontos Tatami.
Oscilação
Por exemplo: Se definido como 1 (0,1mm/um de cada lado), a
largura de um ponto acetinado aumentou para um valor
0,2 mm superior à anterior. -15 - +15
0
[0,1mm]
Nota: Se pretender adicionar/subtrair o comprimento de um
ponto apenas numa direcção, define como 1 ou 2, “#22 Swing
Type (Tipo de Oscilação)” no Menu Programa, da seguinte
forma.
0 = Aumenta/diminui a largura em ambas as direcções.
17
Needle Down
(Agulha Baixada)
Determina se a agulha é baixada depois de a linha partir, para
0-1 1
um enfiamento mais fácil.
13-8
Intervalo de Valor Pre-
Ícone Parâmetro Função/Acção
Valores definido
18 Define a altura do calcador quando é executado o comando
Appliqué Appliqué. O parâmetro é definido em graus, referindo-se à
altura do calcador, conforme mostrado na polia de graus. 60 – 120
*Este método pode ser utilizado para a verificação da posição 80
[grau]
inicial.
19
A máquina foi concebida para parar automaticamente quando a
linha superior partir. O valor normal é 3 e significa que a
T – Break máquina exige a detecção de três quebras de linha
consecutivas antes de parar.
Quebra de linha
1–9
*Se a máquina não parar, mesmo após a quebra de linha, a 3
alteração do valor para 2 pode corrigir o problema. [ponto]
Combinar dados 2 = Pontos com menos de 0,2mm são combinados em pontos 0-9 0
maiores.
13-9
Intervalo de Valor Pre-
Ícone Parâmetro Função/Acção
Valores definido
22
Right Limit
Limite da Direita Define o limite eletrônico da direita – distância permitida
0 – 3200
segundo a qual o pantógrafo pode deslocar-se para a direita 500
[mm]
da origem mecânica.
23
Define o limite eletrônico da esquerda – distância permitida
Left Limit 0 – 3200
segundo a qual o pantógrafo pode deslocar-se para a 500
Limite da Esquerda [mm]
esquerda da origem mecânica.
24
Back Limit Define o limite eletrônico da parte de trás – distância
Limite de Trás 0 – 3200
permitida a que o pantógrafo se pode deslocar para a parte 500
[mm]
da frente da origem mecânica.
25
Front Limit
Limite da Frente Define o limite eletrônico da parte da frente – distância
0 – 3200
permitida a que o pantógrafo se pode deslocar para a parte 500
[mm]
de trás da origem mecânica.
26
LCD Mode Não Utilizado
------- -----
Modo do LCD
27
LCD Bright Controla o brilho da tela de LCD.
(Brilho do LCD) 1–4 2
29
WS System (Sistema
WS)
Define o estado de activação do Sistema WS.
0: DESLIGADO
1: LIGADO
0-1 0
13-10
Intervalo de Valor Pre-
Ícone Parâmetro Função/Acção
Valores definido
30
Clamp Frame Não Utilizado
(Estrutura dos ------- -----
Grampos)
31
Warm Up Speed Não Utilizado
------- -----
(Velocidade de
Aquecimento)
32
Warm Up End (Fim Não Utilizado
------- -----
de Aquecimento)
Opção de Estrutura
Nota:
*Esta função só pode ser activada em máquinas equipadas 0-2 0
com Servo-motores nos eixos V/H.
34
Sequin size
0-50 0
(Tamanho da
Lantejoula) Define o tamanho da Lantejoula no Lado Esquerdo (Agulha 1)
L1
35
Sequin size
(Tamanho da 0-50 0
Lantejoula) R1 Define o tamanho da Lantejoula no Lado Direito (Agulha 12/15 ou
agulha 1 TSQ)
36
Não Utilizado
Network Type (Tipo
------- -----
de Rede)
37
Marker Type Operação do Marcador Laser
(Tipo de Marcador) 1: Liga-se quando a máquina não está a costurar.
2: Liga-se apenas no “Modo Drive” e sem estar a bordar.
3: Igual ao item 1 acima + reinicia como LIGADO
quando a máquina é LIGADA. 1-4 1
4: Igual ao item 2 acima + reinicia como LIGADO
quando a máquina é LIGADA.
13-11
Intervalo de Valor Pre-
Ícone Parâmetro Função/Acção
Valores definido
38
Borer 2 Desliga o detector de quebra de linha de uma agulha montada
com um dispositivo de perfurar. Introduza o número da agulha 0 – 15
que inclui a pua. Definido para 0 se o dispositivo de perfurar 0
Perfurador 2 [Agulhas]
não está a ser utilizado.
39
Borer 3 Desliga o detector de quebra de linha de uma agulha montada
com um dispositivo de perfurar. Introduza o número da agulha 0 – 15
que inclui a pua. Definido para 0 se o dispositivo de perfurar 0
Perfurador 3 [Agulhas]
não está a ser utilizado.
40 Sequin size L2
(Tamanho da
Lantejoula) 0-50 0
Define o tamanho da Lantejoula no Lado Esquerdo (Agulha 12/15
TSQ)
41
Sequin size R2
(Tamanho da 0-50 0
Lantejoula) Define o tamanho da Lantejoula no Lado Direito (Agulha 12/15 TSQ)
42
Controlo da função de altura do Calcador
Presser Foot
0: Não utilizado.
1: Altera a Altura do Caslcador de acordo com o número da
agulha. 0-2 0
Altura do Calcador
2: Altera a Altura do Calcador de acordo com o
código da função PR na lista de fuções (F-List).
43
Rotary Sequin
0: Somente a agulha 9 disponível para o dispositivo de
lantejoula.
Lantejoula 1: Todas as agulhas estão disponíveis para o dispositivo de 0-1 0
Multicolorida lantejoula.
44
Special MC
(MC Especial) Utilizado para alterar os Parâmetros de SMC, SMSU ------- -----
(Apenas para máquina Chenille)
13-12
Capitulo 14. Network (Rede)
4. Chamada do Operador
8. Agendamento
14 1
. Antes de usar o Sistema de Rede
Esta função somente esta disponível em maquinas com a placa LAN (placa de rede).
1) Introdução
2) As operações
14 2
3) Formato dos arquivos para a rede
b) Se acionar a tecla “D” depois que a transmissão foi parada ira cancela-la.
14 3
5) Os equipamentos a seguir serão necessarios para a construção de uma rede.
Máquina série N, D ou V
Opções Barudan
Hub/Switch (Distribuidor) *5
14 4
Ex. 1 : Um servidor e uma máquina de bordar
Cabo de rede
cruzada
HUB
*O esquema com varias maquinas requer um distribuidor (HUB ou Switch).
14 5
2. Registro do Código do Operador
Instruções de como registrar o codigo do operador através do painel da máquina.
14 6
4) Pressione a tecla “E” para confirmar.
14 7
2-2. Registrando um Código de Operador
*Escolha uma linha em branco para registrar um novo operador, ou um ja existente para edita-lo.
14 8
5) Pressione a tecla “E” para finalizar o registro. *2
14 9
2-3. Apagando um Código de Operador
Pressioe a tecla “B” ou a tecla “E” para cancelar e voltar a tela anterior.
14 10
3. Parada para Café
14 11
4. Chamada do Operador
14 12
5. Máquina Parada (Manutenção)
2) Pressione a tecla “D” para informar que a maquina está parada. Por exemplo em manutenção.
3) Pressione a tecla “D” novamente quando a maquina estiver pronta para entrar em operação.
14 13
6. Baixando Desenhos do Servidor (Busca Direta)
Os desenhos a serem baixado/lidos devem estar no local especificado antes de serem
baixados/lidos.
Escolha uma posição de memória vazia, use as teclas “JOG”, para baixar um desenho.
14 14
Pressione a tecla “A” para voltar a tela anterior.
14 15
7. Baixando Desenhos do Servidor (Busca Agendada)
14 16
Pressione a tecla “A” para voltar a tela anterior.
14 17
8. Agendamento
14 18
9. Informações dos Desenhos Agendados
Instruções de como ver as informações dos desenhos agendados.
14 19
10. Identificação de cada Máquina
14 20
11. Canfiguração da Rede
14 21
5) Use as teclas “JOG” para selecionar letras ou números.
14 22
7) Pressione a tecla de rede novamente assim que todos os parametros
estiverem ajustados.
14 23
12. Inicializando as Configurações de Rede
14 24
13. Parâmetros Importantes de Rede
14 25
Capitulo 15. Software do Sistema
2. Inicializando a Memória.
15 1
1. Atualização do Software através do Cartão CF
1) Desligar a máquina.
15 2
2. Inicializando (apagando) a Memória
1) Desligue a máquina.
15 3
4. Ajustando a Data e a Hora
1) Desligue a máquina.
15 4
Capitulo 16. Apêndice
1. Códigos de Função
2. Códigos de Erro
16 1
1. Códigos de Função
Smbolo Função
0 Ponto normal
JP Jump
L Velocidade baixa
G1 Grupo 1 (WS)
G2 Grupo 2 (WS)
SE Sub Final
C00 Parada
C01 Agulha 1
Depende da quantidade de
agulhas da máquina.
C15 Agulha 15
S0 Lantejoula desligada
S1 Lantejoula ligada
SJ Jump de lantejoula
16 2
2. Mensagens de Erro
Mensagem Descrição
16 3
Mensagem Decrição
16 4
Mensagem Descrição
16 5
Mensagem Descrição
16 6
Mensagem Descrição
16 7
Mensagem Descrição
16 8
Capitulo 17. Lubrificação
2. Lubrificação Manual - Z5, Z9, Z12, Z15 – Cabeçote Linear com 5, 9, 12 ou 15 Agulhas
3. Lubrificação Automática
15-1
1. Y9 – Cabeçote Rotativo com 9 Agulhas
15-2
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO PARA O CABEÇOTE Y9 – 9 agulhas
15-3
2. Z5, Z9, Z12, Z15 – Cabeçote Linear com 5, 9, 12 ou 15 agulhas
15-4
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO PARA MÁQUINA BEVT-Z1501C
Identificação Ref. Lubrificant Freqüência Quantidade
e
Lançadeira A1 KF220710 a cada 4~6 1 gota no
horas berço
Eixo vertical do cab. B1 SG230170
Buchas do eixo inferior B2 KF220240KF óleo fino 1 vez por
2~3 gotas
220230HS22 semana
0010
Barras de agulha B3 RD230480 1 vez por mês 1 gota
Biela do bloco excêntrico C1 RH230280 4~5 gotas
Alavanca do estica fio C2 RH230311 2~3 gotas
1 vez por
Biela da b. de agulha C3 RR230080 óleo grosso 4~5 gotas
semana
Bielas do calcador C4 HT230491
1 gota
HT230480
xxxxxxxxxxxxxxx C5 xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
Estica fio E1 KX230152
Excêntrico do estica fio E2 SG230340
graxa branca
(Cam H6RN)
a base de
Excêntrico do calcador E3 SG230210 a cada 6 meses camada fina
“Lithium”
(Cam K3)
(Spray)
Trilhos e guias do E4 MM480180SC
pantógrafo 480010
Engrenagens do eixo F1 KF220240 graxa para a cada 6 meses encher o
inferior KF220230 engrenagens local
HS220010 e rolamentos
15-5
3.Lubrificação Automática
A Lubrificação automática existe para facilitar a lubrificação da máquina de bordar. Com ela não é
necessário lubrificar nenhuma parte da máquina manualmente, desque o sistema esteja
funcionando corretamente.
O sistema consiste de uma unidade automática de lubrificação, normalmente localizada na parte de
trás do equipamento. Nesta unidade também está localizado o reservatório de óleo que dever á ter
SEMPRE oleo fino.
ATENÇÃO
Quando a máquina é instalada, encha o reservatório com o óleo fornecido até seu nível máxim o.
Em seguida, aperte o botão de teste da lubrificação umas 5 vezes para que o sistema elimine
eventuais acúmulos de ar.
15-6
Instruções para programar a freqüência com que a lubrificação automática será feita.
Ajuste do contador
Parte de Baixo
(lançadeira)
15-7
Descrição
M. Time
Tempo antes da 1-100 5 6
(Tempo de máquina lubrificação Horas Horas Horas
trabalhando)
Stitch
1-100 15
Quantidade de pontos 20
(Quantidade de x10000 stitches x10000 stitches
antes da lubrificação x10000 pontos
pontos) (pontos) (pontos)
Frequência da lubrificação
nos cabeçotes
-1 - Lubrificação somente
na Lançadeira.
0 - Lubrificação Desligada
Cycle (ciclos)
1 a 10 - Freqüência da
0-10 2 3
lubrificação da Lançadeira
(Frequência) Cycles (ciclos) Cycles (ciclos) ciclos
antes da lubrificação dos
cabeçotes ser executada.
Ex. Ajustado em 10, a
lubrificação ocorrerá 10
vezes na Lançadeira e
depois uma vez os
cabeçotes.
A freqüência é programada por tempo e por pontos. Neste caso, se a máquina atingir primeiro o
número de horas ao invés do número de pontos a lubrificação será executada e vice-versa.
O contador de tempo ou de pontos é regressivo, assim que finalizar a contagem a lubrificação é
iniciada automaticamente.
Assim que a lubrificação é iniciada os contadores, (tempo e pontos), são resetados.
15-8
Marcas Registradas