Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Introduzione Introduction
I multimetri DMG600 e DMG610 sono stati progettati per unire la massima The DMG600 and DMG610 multimeters have been designed to combine
semplicità di utilizzo con una ampia scelta di funzioni avanzate. In the maximum possible easiness of operation together with a wide choice
esecuzione per montaggio a pannello con dimensioni standard 96x96mm, of advanced functions. The flush-mount 96x96mm housing joins the
uniscono il moderno design del frontale alla praticità di montaggio e alla modern design of the front panel with the tool-less mounting of the device
possibilità di espansione sul retro, dove è possibile alloggiare un modulo body and the expansion capability of the rear panel, where it is possible to
della serie EXP.... Il frontale è dotato della interfaccia ottica a infrarossi mount plug-in one module of EXP… series. The front panel is equipped
che consente la programmazione tramite USB o WiFi. with an infrared optical interface that allows programming through USB or
Il display retroilluminato LCD consente una interfaccia utente chiara ed WiFi dongles. The backlighted LCD display offers a user-friendly interface.
intuitiva. DMG610 è inoltre dotato di una interfaccia di comunicazione RS- Model DMG610 is also provided with a isolated RS-485 interface with
485 isolata con protocollo Modbus per consentirne la supervisione. Modbus protocol to consent remote supervision.
Indicazione Indication of
fondo scala bar graph full
barra grafica Icona Display energie / Comunicazione scale Alarm icon Energy alpha- Communication
Allarme alfanumerico attiva numeric display active
L’utente ha la possibilità di specificare su quale pagina e su quale The user can define to which page and sub-page the display must
sottopagina il display deve ritornare automaticamente dopo che è return to after a period of time has elapsed without any keystroke.
trascorso un tempo senza che siano premuti dei tasti. If needed, it is possible to set the multimeter so that the display will
Volendo è anche possibile programmare il multimetro in modo che la remain always in the position in which it has been left.
visualizzazioni resti sempre nella posizione in cui è stata lasciata. To set these functions see menu P02 – Utility.
Per l’impostazione di queste funzioni vedere menu P02 – Utilità.
Nota: Le pagine evidenziate con colore grigio nella tabella sopra Note: Some of the pages listed above (those with gray background) may
potrebbero non essere visualizzate se la funzione o il parametro che le not be available if the function or the parameter that control them is not
controlla non sono abilitati. Ad esempio se non viene programmato alcun enabled. For instance, if no alarms have been defined, then the Alarm
allarme, la corrispondente pagina non viene visualizzata. page will not be shown.
IN = Valore istantaneo HI = Valore massimo LO = Valore minimo AV = Valore medio
IN = Instantaneous value HI = Highest value LO = Lowest value AV = Average value
▼ ▲
Tensioni di fase
Phase–Neutral voltages
IN = Valore istantaneo HI = Valore massimo LO = Valore minimo AV = Valore medio
IN = Instantaneous value HI = Highest value LO = Lowest value AV = Average value
▼ ▲
Correnti di fase e neutro
Phase and Neutral currents
IN = Valore istantaneo HI = Valore massimo LO = Valore minimo AV = Valore medio
IN = Instantaneous value HI = Highest value LO = Lowest value AV = Average value
▼ ▲
(continua)
(continues)
… …
▼ ▼
Energia attiva importata Energia attiva esportata Imported active Energy Exported active energy
Se viene abilitata la visualizzazione delle energie per singola fase If the visualization of energies for single phase is enabled (P02.10 =
(P02.10=ON), allora per ogni potenza verranno visualizzate tre pagine ON), then you will see for each power three additional independent
indipendenti aggiuntive, una per ciascuna fase, comprendenti la potenza pages, one for each phase, comprising the power and the energy
e l’energia riferite alla fase in oggetto. related to the relevant phase.
Espandibilità Expandability
Grazie al suo bus di espansione, il DMG600-610 può essere espanso Thanks to expansion bus, the DMG600-610 can be expanded with one
con un modulo aggiuntivo della serie EXP…. EXP… series module.
I moduli EXP… supportati dal DMG600-610 si dividono nelle seguenti The supported EXP modules can be grouped in the following
categorie: categories:
o moduli di comunicazione o communication modules
o moduli di I/O digitale o digital I/O modules
Per inserire un modulo di espansione: To insert an expansion module:
o togliere l’alimentazione al DMG600-610. o remove the power supply to DMG600-610.
o rimuovere il coperchio protettivo dello slot di espansione. o remove the protecting cover of the expansion slot.
o inserire il gancio superiore del modulo nella apposita feritoia in alto o insert the upper hook of the module into the fixing hole on the top
nello slot . of the expansion slot.
o ruotare il modulo verso il basso inserendo il connettore sul bus. o rotate down the module body, inserting the connector on the bus.
o premere fino a che l’apposita clip sul lato inferiore del modulo si o push until the bottom clip snaps into its housing.
aggancia a scatto.
Quando un DMG600-610 viene alimentato, riconosce automaticamente When the DMG600-610 is powered on, it automatically recognises the
il modulo EXP ad esso collegato. EXP module that have been mounted.
I moduli di espansione forniscono delle risorse aggiuntive che possono The expansion modules provide additional resources that can be used
essere sfruttate tramite gli opportuni menu di impostazione. through the dedicated setup menus.
I menu di impostazione che riguardano le espansioni sono disponibili The setup menus related to the expansions are always accessible,
anche se i moduli non sono fisicamente presenti. even if the expansion modules are not physically fitted.
La seguente tabella riassume i modelli di espansione supportati: The following table indicates which models of expansion modules are
supported:
Adattatore di programmazione USB cod. CX01 Adattatore di programmazione WiFi cod. CX02
USB programming dongle code CX01 WiFi programming dongle code CX02
Impostazione parametri da PC, Tablet o SmartPhone Parameter setting with PC, Tablet or SmartPhone
PC: Mediante il software Synergy è possibile effettuare il trasferimento PC: You can use the Synergy software to transfer (previously
dei parametri di set-up (precedentemente impostati) da DMG600-610 programmed) set-up parameters from the DMG600-610 to the hard
al disco del PC e viceversa. drive of the PC and vice versa.
Tablet/Smartphone: Utilizzando l’apposita App Lovato Electric Sam1, Tablet/Smartphone: Using the dedicated application Lovato Electric
disponibile per sistemi operativi Android ed iOS in abbinamento ai Sam1, available for Android and iOS operative systems together with
dongle WiFi CX02 è possibile effettuare la programmazione dei the CX02 dongle, it is possible to program the parameters in a very
parametri in modo molto semplice ed innovativo. easy and innovative way.
Impostazione dei parametri (setup) dal pannello frontale Parameter setting (setup) from front panel
Dalla normale visualizzazione misure, premere MENU per richiamare il From the normal measurement display, press MENU to call up the
menu principale, quindi selezionare SET e premere per accedere al main menu, then select SET and press to access the settings menu.
menu impostazioni. The display shows the first menu level P.01 in the display in the lower
Il display indica il primo livello di menu P.01 nel display in basso a left, with selection 01 flashing.
sinistra, con la selezione 01 lampeggiante. Select the desired menu (P.01, P.02, P.03 ...) using the ▲ ▼ buttons. As
Selezionare il menu desiderato (P.01, P.02, P.03…) tramite i tasti ▲▼. you select, the alphanumeric display provides a brief scrolling
Mentre si seleziona, il display alfanumerico riporta una breve description of the currently selected menu.
descrizione scorrevole del menu attualmente selezionato. If you want to exit and return to the measurement display, press
Se si vuole uscire e tornare alla visualizzazione misure, premere MENU.
MENU.
Una volta impostato il numero del parametro desiderato, proseguendo Once you set the number of the desired parameter, continuing with
con si passa alla modalità modifica del valore del parametro, che will switch to the parameter value editing, which is displayed in the
viene visualizzato nel display alfanumerico. alphanumeric display.
Premendo ▲o ▼il valore del parametro viene modificato all’interno Pressing ▲or ▼ the parameter value is changed within the allowed
del range previsto. range.
Premendo contemporaneamente ▲e ▼il valore viene riportato Pressing ▲ and ▼ at the same time the value is returned immediately
immediatamente al valore di default di fabbrica. to the default factory settings.
Premendo contemporaneamente ▼e il valore viene impostato al By simultaneously pressing ▼ and and the value is set to the
minimo possibile, mentre con ▲e al massimo possibile. minimum possible, while using ▲ and to the maximum possible.
P01 – GENERALE UdM Default Range P01 – GENERAL UoM Default Range
P01.01 Primario TA A 5 1-10000 P01.01 CT primary A 5 1-10000
P01.02 Secondario TA A 5 1-5 P01.02 CT secondary A 5 1-5
P01.03 Tensione nominale V 400 50-500000 P01.03 Rated voltage V 400 50-500000
P01.04 Utilizzo TV OFF OFF-ON P01.04 Use VT OFF OFF-ON
P01.05 Primario TV V 100 50-500000 P01.05 VT primary V 100 50-500000
P01.06 Secondario TV V 100 50-500 P01.06 VT secondary V 100 50-500
P01.07 Tipo di collegamento L1-L2-L3-N L1-L2-L3-N P01.07 Wiring L1-L2-L3-N L1-L2-L3-N
L1-L2-L3 L1-L2-L3
L1-L2-L3-N BIL L1-L2-L3-N BIL
L1-L2-L3 BIL L1-L2-L3 BIL
L1-N-L2 L1-N-L2
L1-N L1-N
P01.01 – Corrente nominale del primario dei TA. P01.01 – CT primary winding rated current.
P01.02 – Corrente del secondario dei TA. P01.02 – CT secondary winding rated current.
P01.03 - Tensione nominale dell’impianto. P01.03 – System rated voltage.
P01.04 – Programmare ad ON se vengono utilizzati dei TV. Se programmato ad P01.04 – Set to ON if VT are used. If set to OFF, the following two parameters will
OFF i successivi due parametri vengono ignorati. be ignored.
P01.05 – Tensione nominale primario TV. P01.05– VT primary winding rated voltage.
P01.06 – Tensione nominale secondario TV. P01.06 – VT secondary winding rated voltage.
P01.07 – Impostare concordemente allo schema di collegamento utilizzato. Vedere P01.07 – Set this parameter according to the used wiring diagram. See witring
Schemi di collegamento alla fine del manuale. diagrams on last pages of the manual.
P02 – UTILITA’ UdM Default Range P02 – UTILITY UoM Default Range
P02.01 Lingua English English P02.01 Language English English
Italiano Italiano
Francais Francais
Espanol Espanol
Portuguese Portuguese
P02.02 Retroill. display alta % 100 0-100 P02.02 High backlight level % 100 0-100
P02.03 Retroill. display bassa % 30 0-50 P02.03 Low backlight level % 30 0-50
P02.04 Tempo passaggio a s 30 5-600 P02.04 Low backlight delay s 30 5-600
retroilluminazione bassa
P02.05 Ritorno a pagina di default s 60 OFF / 10-600 P02.05 Default page return s 60 OFF / 10-600
P02.06 Pagina di default VL-L VL-L / VL-N … P02.06 Default page VL-L VL-L / VL-N …
P02.07 Sotto-pagina di default INST INST / HI / LO / AVG / P02.07 Default sub-page INST INST / HI / LO / AVG /
MD MD
P02.08 Tempo di aggiornamento s 0.5 0.1 – 5.0 P02.08 Display update time s 0.5 0.1 – 5.0
display
P02.09 Misura energie esportate OFF OFF-ON P02.09 Exported energy OFF OFF-ON
measure
P02.10 Misura energie per fase OFF OFF-ON P02.10 Phase energy meaure OFF OFF-ON
P02.11 Misura asimmetrie OFF OFF-ON P02.11 Asymmetry measure OFF OFF-ON
P02.12 Misura THD OFF OFF/THD/THD+HAR P02.12 THD measure OFF OFF/THD/THD+HAR
P02.13 Misura sbilanciamento OFF OFF-ON P02.13 Power unbalance OFF OFF-ON
potenze measurement
P02.14 Lampeggio display in caso OFF OFF-ON P02.14 Backlight flash when in OFF OFF-ON
di allarme alarm
P02.05 – Se impostato ad OFF il display rimane sempre nella pagina dove è stato P02.05 – If set to OFF the display always remains in the page where the user left it.
lasciato dall’utente. Se impostato ad un valore, dopo questo tempo il If set to a time delay, after that time the display page goes back to page
display ritorna alla pagina impostata con P02.06. set in P02.06.
P02.06 – Numero della pagina alla quale il display ritorna automaticamente una P02.06 – Number of the page to which the display returns automatically after time
volta che è trascorso il tempo P02.05 dall’ultima pressione di un tasto. specified by P02.05 has elapsed from the last keystroke.
P02.07 – Tipo di sotto-pagina alla quale il display torna dopo trascorso P02.05. P02.07 – Sub-page type to which the display returns after P02.05 has elapsed.
P02.09 – Abilita la misura e la visualizzazione delle energie esportate (generate P02.09 – Enables measurement and visualization of exported Energy (generated in
verso la rete). the mains).
P02.10 – Abilita la misura e la visualizzazione delle energie per singola fase. P02.10 – Enables measurement and visualization of energies for eacj pahase.
P02.11 – Abilita la misura e la visualizzazione delle asimmetrie di tensione e di P02.11 – Enables measurement and visualization of voltage and current
corrente. asymmetry.
P02.12 – Abilita la misura e la visualizzazione delle armoniche di tensione e di P02.12 – Enables measurement and visualization of voltage and current
corrente. THD = distorsione armonica totale; HAR = armoniche fino al harmonics. THD = total harmonic distortion; HAR = harmonic
15° ordine. contributions up to 15th order.
P02.13 – Abilita il calcolo e la visualizzazione dello sbilanciamento fra le potenze di P02.13 – Enables calculation and visualization of phase power unbalance.
fase. P02.14 – In presence of an alarm, the display backlight flashes in order to highlight
P02.14 – In presenza di un allarme la back light del display lampeggia per the abnormal situation.
evidenziare l’anomalia.
P03 – PASSWORD UdM Default Range P03 – PASSWORD UoM Default Range
P03.01 Utilizzo password OFF OFF-ON P03.01 Enable passwords OFF OFF-ON
P04 – INTEGRAZIONE UdM Default Range P04 – INTEGRATION UoM Default Range
P04.01 Modo integrazione Scorr. Fisso P04.01 Integration mode Shift Fixed
Scorrevole Shift
Sincronismo Synchr.
Bus Bus
P04.02 Tempo integrazione min 15 1-60 P04.02 Power integration time min 15 1-60min
potenze
P04.03 Tempo integrazione correnti min 15 1-60 P04.03 Current integration time min 15 1-60min
P04.04 Tempo di integrazione min 1 1-60 P04.04 Voltage integration time min 1 1-60min
tensioni
P04.05 Tempo di integrazione min 1 1-60 P04.05 Frequency integration min 1 1-60min
frequenza time
P04.01 – Selezione della modalità di calcolo delle misure integrate. P04.01 – Selection of average reading calculation method:
Fisso = Le misure istantanee vengono integrate per il tempo impostato. Ad ogni Fixed = Readings are integrated for the set time. Every time the integration time
scadenza del tempo, la misura integrata viene aggiornata con il risultato elapses, the Average value is updated with the result of the last
dell’ultima integrazione. integration.
Scorrevole = Le misure istantanee vengono integrate per un tempo = 1/15 del Shift = The instantaneous values are integrated for a period f time equal to 1/15th
tempo impostato. Ad ogni scadenza di questo intervallo viene sostituito il of the set time. Every time this interval elapses, the oldest value is
valore più vecchio con il nuovo calcolato. La misura integrata viene replaced with the new one just calculated. The average value is updated
aggiornata ogni 1/15 del tempo impostato, considerando una finestra every 1/15th of the time set, considering a time-sliding window that groups
scorrevole nel tempo che comprende gli ultimi 15 valori calcolati, di the last 15 calculated values, with a total length equal to integration time
lunghezza totale equivalente al tempo impostato. setting.
Sincronismo = Come modalità fisso, ma gli intervalli di integrazione sono scanditi Sync = Like fixed mode, but the integration intervals are started by an external
da un ingresso digitale esterno programmato con la funzione digital input programmed with Synchronization function.
sincronismo. Bus = Like fixed mode, but the integration intervals are started by communication
Bus = Come modalità fisso, ma gli intervalli di integrazione sono scanditi da messages on the serial bus.
messaggi di sincronismo inviati sul bus seriale. P04.02 - Average readings integration time, used for active, reactive and apparent
P04.02 - Tempo integrazione misure AVG (media) per le potenze attiva, reattiva ed power.
apparente. P04.03, P04.04, P04.05 - Readings integration time (AVG) for the correspondent
P04.03, P04.04, P04.05 - Tempo integrazione misure AVG (media) per le relative measurements.
grandezze.
P05 – CONTAORE UdM Default Range P05 – HOUR COUNTER UoM Default Range
P05.01 Abilitazione generale ON OFF-ON P05.01 Hour counters general ON OFF-ON
contaore enable
P05.02 Abilitazione contaore ON OFF-ON- INPx- LIMx P05.02 Partial hour counter ON OFF-ON- INPx- LIMx
parziale enable
P05.03 Numero canale (x) 1 1-4 P05.03 Channel number (x) 1 1-4
P05.01 - Se OFF i contaore sono disabilitati e la pagina di misura dei contaore non P05.01 - If set to OFF the hour meter s are disabled and the hour meter page is not
viene visualizzata. shown.
P05.02 - Se OFF il contaore parziale non viene incrementato. Se ON viene P05.02 - If set to OFF, the partial hour meter is not incremented. If ON, time is
incrementato quando il multimetro è alimentato. Se abbinato ad una delle incremented as long as DMG is powered. If linked to one of the internal
variabili interne (LIMn-INPx) viene incrementato solo quando questa variables (LIMx-INPx) it is incremented only when the variable is true.
condizione è vera. P05.03 - Number of the channel (x) of the variable eventually used in the previous
P05.03 - Numero del canale (x) della variabile interna eventualmente usato nel parameter. Example: If the partial hour counter must count the time
parametro precedente. Esempio: Se il contaore parziale deve contare il during which one measurement is above a certain threshold, e.g. defined
tempo per cui una misura è oltre una certa soglia, definita dal limite LIM3, by LIM3, then it is necessary to program LIM in the previous parameter
programmare LIMx nel parametro precedente e specificare 3 in questo and channel 3 in this parameter.
parametro.
P07 – COMUNICAZIONE UdM Default Range P07 – COMMUNICATION UoM Default Range
(COMn, n=1..2) (COMn, n=1..2)
P07.n.01 Indirizzo seriale nodo 01 01-255 P07.n.01 Serial node address 01 01-255
P07.n.02 Velocità seriale bps 9600 1200 P07.n.02 Serial speed bps 9600 1200
2400 2400
4800 4800
9600 9600
19200 19200
38400 38400
57600 57600
115200 115200
P07.n.03 Formato dati 8 bit – n 8 bit, no parità P07.n.03 Data format 8 bit – n 8 bit, no parity
8 bit, dispari 8 bit, odd
8bit, pari 8bit, even
7 bit, dispari 7 bit, odd
7 bit, pari 7 bit, even
P07.n.04 Bit di stop 1 1-2 P07.n.04 Stop bits 1 1-2
P07.n.05 Protocollo Modbus RTU Modbus RTU P07.n.05 Protocol Modbus RTU Modbus RTU
Modbus ASCII Modbus ASCII
Modbus TCP Modbus TCP
P08 – SOGLIE LIMITE UdM Default Range P08 – LIMIT TRESHOLDS UoM Default Range
(LIMn, n=1..8) (LIMn, n=1..8)
P08.n.01 Misura di riferimento OFF OFF- (misure) P08.n.01 Reference measure OFF OFF- (measures)
P08.n.02 Funzione Max Max – Min – Min+Max P08.n.02 Function Max Max – Min – Min+Max
P08.n.03 Soglia superiore 0 -9999 - +9999 P08.n.03 Upper threshold 0 -9999 - +9999
P08.n.04 Moltiplicatore x1 /100 – x10k P08.n.04 Multiplier x1 /100 – x10k
P08.n.05 Ritardo s 0 0.0 – 600.0 P08.n.05 Delay s 0 0.0 – 600.0
P08.n.06 Soglia inferiore 0 -9999 - +9999 P08.n.06 Lower threshold 0 -9999 - +9999
P08.n.07 Moltiplicatore x1 /100 – x10k P08.n.07 Multiplier x1 /100 – x10k
P08.n.08 Ritardo s 0 0.0 – 600.0 P08.n.08 Delay s 0 0.0 – 600.0
P08.n.09 Stato a riposo OFF OFF-ON P08.n.09 Normal status OFF OFF-ON
P08.n.10 Memoria OFF OFF-ON P08.n.10 Latch OFF OFF-ON
P08.n.11 Abilitazione limite OFF OFF-INP-LIM-ALA-REM P08.n.11 Limit enable OFF OFF-INP-LIM-ALA-REM
P08.n.12 Numero canale (x) 1 1-8 P08.n.12 Channel number (x) 1 1-8
Nota: questo menu è diviso in 8 sezioni, per le soglie limite LIM1..8 Note: this menu is divided into 8 sections, for limit thresholds LIM1..8
P08.n.01 – Definisce a quale delle misure del multimetro applicare la soglia limite. P08.n.01 – Defines which measure of the multimeter must be compared with limits.
P08.n.02 – Definisce il funzionamento della soglia limite. Può essere: P08.n.02 – Function of the limit threshold. It can be:
Max = LIMn attivo quando la misura supera P08.n.03. P08.n.06 è la soglia di Max = LIMn active when the measurement is higher than P08.n.03. P08.n.06 is
ripristino. the reset threshold..
Min = LIMn attivo quando la misura è inferiore a P08.n.06. P08.n.03 è la soglia di Min = LIMn active when the measurement is lower than P08.n.06. P08.n.03 is the
ripristino. reset threshold.
Min+Max = LIMn attivo quando la misura è superiore a P08.n.03 oppure inferiore Min+Max = LIMn active when the measurement is higher than P08.n.03 or is
a P08.n.06. lower than P08.n.06.
P08.n.03 e P08.n.04 - Definiscono la soglia superiore, che è data dal valore di P08.n.03 e P08.n.04 - Used to define the upper threshold, that is made of the
P08.n.03 moltiplicato per P08.n.04. value set in P08.n.03 multiplied by P08.n.04.
P08.n.05 - Ritardo di intervento sulla soglia superiore. P08.n.05 - Trip delay on upper threshold.
P08.n.06, P08.n.07, P08.n.08 - come sopra, riferiti alla soglia inferiore. P08.n.06, P08.n.07, P08.n.08 - Like above, referred to lower threshold.
P08.n.09 - Permette di invertire lo stato del limite LIMn. P08.n.09 - Allows to invert the status of the limit LIMn.
P08.n.10 - Definisce se la soglia rimane memorizzata e va azzerata manualmente P08.n.10 - Defines if the threshold remains latched and thus needs to be reset
(ON) o se si ripristina automaticamente (OFF). manually (ON) or if it is reset automatically (OFF).
P08.n.11 – Sorgente di abilitazione del limite. Con OFF il limite è sempre abilitato, P08.n.11 – Limit enabling source. If OFF the limit is always active, otherwise the
altrimenti si abilita quando la sorgente programmata è attivata. limit is enabled when the programmed source is active.
P08.n.12 - Numero del canale x riferito al parametro precedente. P08.n.12 - Channel number (x) referred to the previous parameter.
P13 – INGRESSI UdM Default Range P13 – INPUTS UoM Default Range
(INPn, n=1..4) (INPn, n=1..4)
P13.n.01 Funzione ingresso OFF OFF – ON – LOCK - P13.n.01 Input function OFF OFF – ON – LOCK -SYNC-
SYNC- C01…C08 C01…C08
P13.n.02 Stato riposo OFF OFF-ON P13.n.02 Normal status OFF OFF-ON
P13.n.03 Ritardo ON s 0.05 0.00 – 600.00 P13.n.03 ON delay s 0.05 0.00 – 600.00
P13.n.04 Ritardo OFF s 0.05 0.00 – 600.00 P13.n.04 OFF delay s 0.05 0.00 – 600.00
Nota: questo menu è diviso in 4 sezioni, per gli ingressi INP1..4 Note: this menu is divided into 4 sections, for digital inputs INP1..4
P13.n.01 = Funzione ingresso: P13.n.01 = Input function:
OFF – Ingresso disabilitato OFF – Input disabled
ON – Ingresso abilitato, usato come sorgente per contatori, ecc. ON – Input enabled, used as a source for counters, etc.
LOCK – Blocco impostazioni – impedisce l’accesso ad entrambi i livelli. LOCK – Settings lock. Does not allow access to both levels.
SYNC – Sincronismo per integrazione potenza. SYNC – Synchronisation for power/energy integration.
C01…C08 – Quando questo ingresso viene attivato (sul fronte di salita), viene C01…C08 – When this input is activated (edge-triggered), the correspondent
esguito il corrispondente comando del menu comandi. command from the command menu is executed.
P13.n.02 = Stato a riposo dell’ingresso. Permette di invertire la logica di P13.n.02 = Normal status of the input. Allows to invert the INPn activation logic.
attivazione. P13.n.03 – P13.n.04 = Delay on activation – deactivation of the input. Allow to filter
P13.n.03 – P13.n.04 = Ritardi di attivazione – disattivazione dell’ingresso. the input status to avoid bouncing.
Permettono di filtrare lo stato per evitare rimbalzi.
P14 – USCITE UdM Default Range P14 – OUTPUTS UdM Default Range
(OUTn, n=1..4) (OUTn, n=1..4)
P14.n.01 Funzione di uscita OFF OFF-ON-SEQ-LIMx- P14.n.01 Output function OFF OFF-ON-SEQ-LIMx-ALAx-
ALAx-PULx-REMx PULx-REMx
P14.n.02 Numero canale (x) 1 1–8 P14.n.02 Channel number (x) 1 1–8
P14.n.03 Stato a riposo OFF OFF-ON P14.n.03 Idle status OFF OFF-ON
P14.n.04 Ritardo ON s 0 0.0-6000.0 P14.n.04 ON delay s 0 0.0-6000.0
P14.n.05 Ritardo OFF s 0 0.0-6000.0 P14.n.05 OFF delay s 0 0.0-6000.0
Nota: questo menu è diviso in 4 sezioni, per le uscite OUT1..4 Note: this menu is divided into 4 sections, for digital outputs OUT1..4
P14.n.01 = Funzione della uscita: P14.n.01 = Function of the output:
OFF – Uscita disabilitata OFF – Output disabled
ON – Uscita sempre abilitata ON – Output always enabled
SEQ – Uscita attivata in caso di errata sequenza fasi SEQ – Output enabled in case of wrong phase sequence
LIMx – ALAx – PULx – REMx – Uscita abbinata allo stato della variabile LIMx – ALAx – PULx – REMx – Output linked to the status of the programmed
programmata. Permette di portare su di una uscita lo stato di una soglia, variable. Allows to connect the status of an output to the status of a limit threshold,
di un allarme, ecc. an alarm, etc.
P14.n.02 = Numero di canale (x) riferito al parametro precedente. P14.n.02 = Number of the channel (x) referred to previous parameter.
P14.n.03 = Stato a riposo dell’uscita. Permette di invertire la logica di P14.n.03 = Normal status of the output. Allows to reverse the logic of the out. function.
funzionamento dell’uscita. P14.n.04 = Switch-on delay.
P14.n.04 = Ritardo attivazione uscita. P14.n.05 = Switch-off delay.
P14.n.05 = Ritardo disattivazione uscita.
Allarmi Alarms
Al sorgere di un allarme, il display mostra una icona di allarme, un codice When an alarm is generated , the display will show an alarm icon, the code
identificativo e la descrizione dell’allarme nella lingua selezionata. and the description of the alarm in the language selected.
Tramite l’apposito parametro del menu utilità, è possibile fare in modo Enabling the appropriate parameter of the utility menu, the display backlight
che la retroilluminazione del display lampeggi in caso di allarme per flashes in presence of an alarm in order to highlight the anomaly.
evidenziare la presenza dell’anomalia. If the navigation keys in the pages are pressed, the scrolling message
Se vengono premuti dei tasti di navigazione delle pagine, la scritta showing the alarm indications will disappear momentarily, to reappear
scorrevole con le indicazioni di allarme scompare momentaneamente per again after 30 seconds.
poi ricomparire dopo 30 secondi. The alarm reset is conditional on the setting of parameter P09.n.03, which
Il reset degli allarmi è condizionato alla impostazione del parametro defines whether it can be automatic after the disappearance of the alarm
P09.n.03, che definisce se può essere automatico allo scomparire delle conditions or if you require a manual reset.
condizioni di allarme o se necessita di un azzeramento manuale.
Per i collegamenti elettrici fare riferimento agli schemi di connessione For the electrical connection see the wiring diagrams in the dedicated chapter
riportati nell’apposito capitolo e alle prescrizioni riportate nella tabella and the requirements reported in the technical characteristics table.
delle caratteristiche tecniche.
--
- + V1 V2 V3 VN I1 I2 I3 COM A B I1 I2 I3 COM
--
- + V1 V2 V3 VN A B
A1 A2 A1 A2
AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485 AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485
I1 I2 I3 COM --
- + V1 V2 V3 VN I1 I2 I3 COM A B
--
- + V1 V2 V3 VN A B
A1 A2 A1 A2
AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485 AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485
Connessione ARON 3 fasi senza neutro Connessione ARON 3 fasi senza neutro
ARON connection 3-phase without neutral ARON connection 3-phase without neutral
P01.07 = L1-L2-L3 P01.07 = L1-L2-L3
TA/CT1
TA/CT1 L
L1 L L1
TA/CT2 O
O L2
L2 S1 S2 A
S1 S2 A TA/CT3
L3 D L3 D
S1 S2
S1 S2
100...440VAC 100...440VAC
110...250VDC 110...250VDC
I1 I2 I3 COM --
- + V1 V2 V3 VN I1 I2 I3 COM A B
--
- + V1 V2 V3 VN A B
A1 A2 A1 A2
AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485 AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485
Connessione trifase con neutro mediante TV Connessione trifase senza neutro mediante TV
3 phase connection with neutral via VT 3 phase connection without neutral via VT
Impostare P01.04, P01.05 e P01.06 – Set P01.04, P01.05 and P01.06 Impostare P01.04, P01.05 e P01.06 – Set P01.04, P01.05 and P01.06
P01.07 = L1-L2-L3-N P01.07 = L1-L2-L3
TA/CT1 TA/CT1
L1 L1 L
TA/CT2 L TA/CT2 O
L2 O L2
S1 S2
TA/CT3 S1 S2 TA/CT3 A
L3 A L3 D
S1 S2 D S1 S2
N
S1 S2 S1 S2
100...440VAC TV/VT 100...440VAC TV/VT
110...250VDC 110...250VDC
--
- + V1 V2 V3 VN I1 I2 I3 COM A B --
- + V1 V2 V3 VN I1 I2 I3 COM A B
A1 A2 A1 A2
AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485 AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485
NOTE NOTES
1. Fusibili raccomandati: 1. Recommended fuses:
alimentazione ausiliaria e ingresso misura tensione: F1A (rapido). aux supply and measure inputs voltage: F1A (fast).
120R
A B A B TR A B SG
RS485 RS485
PC
TR A B SG TR A B SG A B TR A B SG TR A B SG A B TR A B SG
RS485 RS485
V1 V1
V Input 100-600V~ 50/60Hz
V2 V2
V3 V3
VN VN
I Input 0,025-5A~
110-250V= 110-250V=
2W I2 2W I2
A2 5 VA A2 5 VA
I3 I3
A A
RS485
RS485
B B
Dimensioni meccaniche e foratura pannello (mm) Mechanical dimensions and front panel cutout (mm)