Sei sulla pagina 1di 28

ACTUADORES GIRATORIOS HIDRÁULICOS HELICOIDALES

SERIE L30
Manual de
servicio y
reparación

HS L30SM/5.13
INTRODUCCIÓN
Índice

Introducción
Índice........................................................................................................................................................................ 2
Introducción al producto........................................................................................................................................... 3
Indicaciones generales de seguridad....................................................................................................................... 4
Identificación del producto........................................................................................................................................ 4
Teoría de operación.................................................................................................................................................. 5

Herramientas
Herramientas necesarias.......................................................................................................................................... 6
Repuestos - Asistencia técnica................................................................................................................................. 7

Planos
Planos de conjunto................................................................................................................................................... 8
Vistas de despiece.................................................................................................................................................... 9
Repuestos................................................................................................................................................................ 10
Lista de repuestos.................................................................................................................................................... 10

Desensamblaje
Antes del desensamblaje......................................................................................................................................... 11
Desensamblaje......................................................................................................................................................... 11
Inspección................................................................................................................................................................ 16

Ensamblaje
Instalación del sello y de la guía de desgaste.......................................................................................................... 16
Ensamblaje .............................................................................................................................................................. 19

Después del ensamblaje


Engrase de las arandelas de empuje....................................................................................................................... 22
Comprobación del actuador..................................................................................................................................... 22
Instalación y purga................................................................................................................................................... 23
Guía de resolución de problemas ............................................................................................................................ 24
Información de garantía............................................................................................................................................ 25
Acerca de Helac Corporation................................................................................................................................... 28

2
INTRODUCCIÓN
Introducción al producto

Desde hace más de 40 años, Helac Corporation y minería de todo el mundo confían en los
es reconocida por su innovación en el diseño de actuadores Helac para realizar funciones tales
actuadores giratorios y accesorios para equipos como rotación, posicionamiento, manipulación,
de construcción. Los productos Helac son dirección de vehículos e indexación.
conocidos por su tremenda salida de torque, sus
configuraciones compactas, sus excepcionales La serie L30 está disponible en distintos tamaños.
capacidades de apoyo de cargas y su rendimiento Todos los actuadores L30 incorporan el mismo
robusto y confiable. Más de 1000 fabricantes diseño interior, si bien su tamaño varía en función
de maquinaria móvil, industrial, de construcción del modelo.

3
INTRODUCCIÓN
Indicaciones generales de seguridad

ADVERTENCIA Numerosas aplicaciones de actuador L30


Evite lesiones y daños presentan distintos puntos de pinzamiento que
en la maquinaria: presentan potencial para causar lesiones graves.
Lea los Manuales de servicio
y reparación para conocer los Ponga un cuidado extremo y manténgase a
procedimientos adecuados de
instalación, mantenimiento y distancia de todos los componentes giratorios
reparación.
al purgar el sistema hidráulico y siempre que la
máquina esté en funcionamiento.
CUIDADO
Salpicaduras de fluidos. Tras regenerar o reparar un actuador, es
Contenido presurizado. necesario purgar todo el aire del actuador, así
Lleve lentes de protección
homologadas. Ponga cuidado al como el sistema hidráulico de la máquina.
desmontar tapones y acoples de
las lumbreras.

CUIDADO
Para evitar lesiones o
daños en el producto:
Sujete el producto a una
mesa ranurada o una
mordaza.

Identificación del producto


Etiqueta de
Cada actuador Helac presenta un número de Número
identificación
serie individual. El número de serie es un número de serie
(ID)
de seis dígitos y debe indicarse para cualquier estampado
cuestión relativa a las piezas y/o problemas
de servicio. El número de serie se encuentra
en la etiqueta de identificación (ID) adherida
en todos los actuadores. La etiqueta es una
etiqueta delgada de plástico plateado con reverso
autoadhesivo. La información está impresa en
negro. La etiqueta está situada en el tubo de
la carcasa del actuador. En algunos casos, la
etiqueta de ID puede haber sido pintada por el
OEM (del inglés Original Equipment Manufacturer,
fabricante de equipo original).
Asimismo, el número de serie del actuador está
estampado en el tubo de la carcasa. Puede ser
necesario eliminar la pintura para dejar a la vista
el número de serie.

4
INTRODUCCIÓN
Teoría de funcionamiento

El actuador giratorio serie L30 es un mecanismo El eje es soportado radialmente por el gran
simple que utiliza la tecnología de estrías cojinete radial superior y el cojinete radial inferior
deslizantes de Helac para convertir el movimiento (consulte los planos de las páginas 8 y 9).
lineal del pistón en un potente giro del eje. Axialmente, el eje está separado de la carcasa
Cada actuador se compone de una carcasa por las arandelas de empuje superior e inferior.
que alberga una corona integrada (1) y sólo dos La tapa final se ajusta para una separación axial
piezas móviles: el eje central (2) con un cojinete determinada y se bloquea en su posición con
integrado y brida de montaje y el pistón de tornillos de fijación, pasadores o un collarín de
manguito anular (3). bloqueo.

Los dientes de estrías helicoidales maquinados en La serie L30 está disponible en distintos tamaños.
el eje engranan con las estrías correspondientes Todos los actuadores L30 incorporan el mismo
del diámetro interior del pistón. El diámetro diseño interior, si bien su tamaño varía en función
exterior del pistón presenta un segundo conjunto del modelo.
de estrías con orientación contraria que engranan
en las estrías correspondientes de la corona de la Muchos actuadores están equipados con una
carcasa. válvula de contrapeso instalada de fábrica y que
realiza cuatro funciones principales.
Al aplicar presión hidráulica, el pistón se desplaza
axialmente dentro de la carcasa –como ocurre en • Protege el actuador en caso de sobrecarga
la operación de un cilindro hidráulico–, mientras • Permite que el actuador conserve su posición
que al mismo tiempo las estrías hacen que el sin desviarse al aplicarle cargas externas
eje gire. Al cerrar la válvula de mando, el aceite • Reduce el retroceso hidráulico por la presión del
queda atrapado en el interior de la carcasa, lo fluido hidráulico
que impide el movimiento del pistón y bloquea
• Proporciona una tasa de giro controlada y
firmemente el eje en esta posición.
constante en condiciones de carga sobre el
centro

Las barras indican las posiciones La aplicación de presión hidráulica


iniciales del pistón y del eje. Las desplaza el pistón axialmente, mientras
flechas indican sus sentidos de giro. que el dentado helicoidal hace que el
La carcasa con corona integrada pistón y el eje giren simultáneamente.
permanece fija. Para una mayor El diseño helicoidal doble crea un giro
claridad, no se muestran la brida del compuesto: el eje gira aproximadamente
eje, los cojinetes ni la tapa final. el doble que el pistón. Al aplicar presión
a la lumbrera opuesta, el pistón y el eje
vuelven a sus posiciones de partida.

5
INTRODUCCIÓN
Herramientas necesarias

2. 3. 4.
1.

9.
7.

8. 11.
6. 10.
5.

12. 14.
13.

Para el desensamblado y ensamblado del 13. HERRAMIENTAS PARA SELLOS


actuador se requieren varias herramientas
14. MAZA DE GOMA
básicas. Las herramientas y sus funciones
Retirada e instalación del conjunto de eje y
previstas se resumen a continuación:
manguito de pistón.
1. MORDAZA PARA TUBOS
FABRICACIÓN DE UNA HERRAMIENTA
2. PERNOS PARA SELLOS
3. PALANCA
La herramienta para sellos es
4. TORNILLOS simplemente un destornillador plano
5. LINTERNA estándar previamente adaptado.
Ayuda a localizar y examinar las marcas de 1. Caliente la punta plana con un soplete
sincronización, averías de los componentes hasta que esté al rojo.
y el estado general. 2. Sujete la punta caliente del
6. Conjunto de llaves hexagonales destornillados a una mordaza y doble la
Retirada y sustitución de tapones de las punta caliente para conseguir un leve
lumbreras y tornillos de fijación radio.
3. Redondee los bordes afilados de la
7. HERRAMIENTA DINAMOMÉTRICA punta caliente para lograr un acabado
8. LLAVES DINAMOMÉTRICAS pulido. Puede modificar levemente
la herramienta según sus propias
9. TORNILLOS DE DISTINTOS TIPOS preferencias personales.
10. MANDRIL DE PLÁSTICO
Retirada e instalación del manguito del
pistón
11. MARCADOR DE FIELTRO
Permite destacar las marcas de
sincronización y marcar las áreas con
problemas. Se recomienda uno de tinta
permanente.
12. LENTES DE SEGURIDAD

6
INTRODUCCIÓN
Repuestos
Los repuestos deben pedirse a través del consulte la sección Identificación del producto
OEM del vehículo o la máquina. ¡Los sellos en la página 4. Para identificar los repuestos
y cojinetes están disponibles sólo como necesarios, consulte el Plano de conjunto
kits completos! Para obtener los repuestos de la página 9 y la Lista de repuestos de la
correctos, es necesario indicar el número página 10.
de serie del actuador que se va a reparar;

Asistencia técnica
Helac Corporation ofrece asistencia técnica de lunes a viernes, de las 7 a las 16 horas con el
horario del Pacífico a través del teléfono +1 800-327 2589. Si es posible, tenga preparado el
número de serie del actuador. (El número de serie del actuador está estampado en la carcasa
del actuador; consulte la página 4).

7
PLANOS
Plano de conjunto

Plano de conjunto del L30

8
PLANOS
Vista de despiece

Vista de despiece del L30

9
REPUESTOS
Lista de repuestos

Repuestos
Los repuestos deben pedirse a través del OEM del vehículo o la máquina. ¡Los sellos y las guías de desgaste están
disponibles sólo como kits completos! Para obtener los repuestos correctos, es necesario indicar el número de serie
del actuador que se va a reparar. Consulte Identificación del producto en la página 4. Para identificar los repuestos
necesarios, consulte el Plano de conjunto, el Plano de despiece y la Lista de repuestos.

Repuestos Guías de desgaste


Elemento Descripción Cantidad Elemento Descripción Cantidad

1...................Carcasa......................................................1 300...............Guía de desgaste.......................................2


2...................Eje..............................................................1 301...............Guía de desgaste.......................................1
3...................Conjunto de manguito de pistón................1 302...............Guía de desgaste.......................................2
4...................Tapa final....................................................1 304...............Arandela de empuje...................................2
5...................Tuerca de bloqueo.....................................1
Accesorios opcionales
Componentes Elemento Descripción Cantidad
Elemento Descripción Cantidad
400...............Tubo de tope (con junta tórica, no mostrada)......1
100...............Espiga, pasador........................................2 401...............Válvula de contrapeso...............................1
105...............Acople, tapón SAE-4.................................4 406...............Conjunto de tubos hidráulicos .................1
106...............Acople, tapón de lumbrera SAE-6.............2
109...............Espiga de tracción, pasador......................2
111................Acople para grasa, 1/8 NPT......................2
112................Acople para alivio de grasa, 1/8 NPT........2

Sellos
Elemento Descripción Cantidad

200...............Sello hermético.........................................2
201...............Sello hermético (anillo de energía desmontado)...1
202...............Sello hermético .......................................1
203................. Sello hermético (anillo de energía desmontado)....1
205...............Presión principal - Sello en Z....................2
206...............Sello de exclusión.....................................2
208...............Sello de junta tórica...................................1
209...............Sello de junta tórica...................................1

10
DESENSAMBLAJE
Desensamblaje

ADVERTENCIA CUIDADO 3. Con una llave hexagonal de 3/16 pulg., retire


Evite lesiones y daños
en la maquinaria: Para evitar lesiones o daños
los 4 tapones de lumbrera (105) de la tuerca
Lea los Manuales de servicio
y reparación para conocer los
en el producto: de bloqueo (5).
procedimientos adecuados de
Sujete el producto a una mesa
instalación, mantenimiento y ranurada o una mordaza.
reparación.

CUIDADO AVISO
Salpicaduras de fluidos.
Para evitar la contaminación
Contenido presurizado.
Lleve lentes de protección de las piezas mecanizadas:
homologadas. Ponga cuidado al Cerciórese de que el área de trabajo
desmontar tapones y acoples de
las lumbreras. esté limpia.

Antes del desensamblaje


AVISO Todos los números que aparecen
entre paréntesis ( ) se refieren a
los elementos de la página 8 ó 9. 4. Enrosque un perno del n.º 10-32 en cada
Inspeccione el actuador para detectar cualquier pasador de espiga de tracción (109) situado
corrosión antes del desmontable. Una corrosión detrás de 2 de los tapones de lumbrera (105)
grave podría hacer difícil desenroscar y retirar en la tuerca de bloqueo (5); tire en línea recta
la tuerca de bloqueo (5) y la tapa final (4). Si la para retirar.
corrosión es evidente, sumerja las áreas afectadas
con aceite penetrante durante varias horas antes
del desmontaje. Antes del desensamblaje es
necesario girar el eje completamente en el sentido
de las agujas del reloj y desmontar el bloque de
válvulas (consulte el plano y la lista de piezas del
bloque de válvulas en la página 11) y colocar el
actuador en una mordaza para tubos.

Desensamblaje
Asegúrese de que el actuador esté 5. Inserte dos acoples adaptadores SAE-4 en
completamente girado, el bloque de válvulas posiciones opuestas en la tuerca de bloqueo
desmontado y el actuador firmemente sujeto a la (5). Coloque una palanca entre los acoples
mordaza para tubos. adaptadores y tire en el sentido contrario a
1. Retire los tapones de los puertos (106) y los las agujas del reloj para retirar la tuerca de
acoples de alivio de grasa y aplicación de bloqueo (5) del lado roscado del eje (2).
grasa (111 y 112) para facilitar los procesos de
desensamblaje y ensamblaje.
CUIDADO
Salpicaduras de fluidos.
Contenido presurizado.
Lleve lentes de protección
homologadas. Ponga cuidado al
desmontar tapones y acoples de
las lumbreras.

Podría existir presión hidráulica acumulada detrás


de los tapones de las lumbreras; ponga cuidado
al retirarlos. Lleve lentes de seguridad en todo
momento.
2. Drene todo el aceite del actuador en un
recipiente adecuado.

11
DESENSAMBLAJE
Desensamblaje

6. Inserte dos pernos roscados de 5/8 pulg.-11


en posiciones opuestas de la tapa final (4).
Tire en línea recta hacia fuera para retirar la
tapa final (4). Consulte la foto que aparece a
continuación.

Marca de
sincronización
entre el
engranaje del
pistón y la
carcasa

Marca de
sincronización
entre el
engranaje del
pistón y el eje
AVISO En caso necesario, para vencer la
fricción del sello, la retirada de la Marcas de

tapa final puede lograrse retirando


sincronización
entre el
primero el eje (consulte el paso engranaje del
eje y el pistón
7) y golpeando suavemente el
interior de la tapa final a través
de la carcasa del actuador y el
manquito del pistón con una maza
de goma y un mandril de plástico.
No deje caer la tapa final.
Marcas de
sincronización
entre el
engranaje del
7. Enrosque dos pernos roscados M16x2 en eje y el pistón
la brida del eje (2). Utilice una palanca larga
para girar el eje (2) en el sentido contrario
a las agujas del reloj. Comenzará a girar y
salir de la carcasa. Si no gira para salir de
la carcasa, utilice un mandril de plástico
para golpear suavemente en el extremo
roscado para romper el bloqueo hidráulico y
comenzar a extraer el eje de la carcasa. (No
gire el eje hasta el punto en el que deja de
estar engranado con el pistón). Observe
el lado de engranaje del manguito (3) del
pistón y busque las marcas de sincronización
existentes (golpes de punzón); haga nuevas
marcas de sincronización en caso necesario.
Utilice un rotulador de fieltro para marcar
claramente el engrane del engranaje en
las marcas de sincronización, tanto en el
pistón como en el eje. En el reensamblaje,
debe lograrse el mismo engrane (la misma
sincronización) del engranaje. Gire el eje para
sacarlo del actuador. Apoye el peso del eje
para evitar daños en la superficie de la varilla.
Consulte las fotografías de la derecha.

12
DESENSAMBLAJE
Desensamblaje

8. Con un mandril de plástico y una maza de


AVISO
goma, desplace el conjunto de manguito
Para evitar daños en las
del pistón hacia el lado de la tapa final del partes maquinadas:
actuador. Deténgase cuando el lado de Retire con cuidado los sellos con
ayuda de herramientas de retirada que
engranaje del manguito del pistón quede al tengan bordes redondeados.
mismo nivel que la corona de la carcasa (1).
No deje que el pistón se quede adherido o
Marcas de atascado en el orificio interior de la carcasa.
sincronización
de la corona
Apoye el peso del pistón para evitar daños en
de la carcasa el orificio interior.
Marca de
sincronización 10. Retire la junta tórica del diámetro exterior
entre el
engranaje del (209) de la tuerca de bloqueo (5) con una
pistón y la
carcasa palanca o una herramienta para sellos.
Marca de
sincronización
entre el
engranaje del
pistón y el eje

9. Busque las marcas de sincronización del


conjunto de manguito de pistón (3) y de
la corona de la carcasa (1); márquelas
claramente con un rotulador de fieltro (haga
nuevas marcas de sincronización si no
encuentra ninguna). Continúe accionando 11. Retire la junta tórica del diámetro interior (208)
el conjunto de manguito de pistón hacia el de la tuerca de bloqueo (5) con una palanca o
exterior de la corona de la carcasa. Deténgase una herramienta para sellos.
inmediatamente cuando los dientes del
engranaje dejen de estar engranados. Utilice
un rotulador de fieltro para poner una marca
sobre el pistón y una marca correspondiente
en la superficie de empuje de la carcasa
(consulte la foto que aparece a continuación).
Esta marca simplificará el ensamblaje más
tarde. Retire el conjunto de manguito de
pistón de la carcasa.

12. Retire la junta hermética del diámetro interior


Superficie (200) de la tapa final (4) con una palanca o
de empuje
de la una herramienta para sellos.
marca de
referencia
de la
carcasa

Marca de
referencia
del lado del
pistón

13
DESENSAMBLAJE
Desensamblaje

13. Retire la guía de desgaste (302) de la tapa 17. Retire la junta hermética del diámetro interior
final (4). (200) del conjunto de manguito de pistón (3)
con una herramienta para sellos.

14. Retire el sello de presión principal (205) de la 18. Retire la guía de desgaste del diámetro
tapa final (4) con una herramienta para sellos. interior (301) del conjunto de manguito de
pistón (3) con una herramienta de palanca.

15. Retire la arandela de empuje (304) de la tapa


final (4).
19. Retire la junta hermética del diámetro interior
(201) del conjunto de manguito de pistón (3)
con una herramienta de palanca o para sellos.

16. Retire el sello de exclusión (206) de la tapa


final (4) con una herramienta para sellos.

14
DESENSAMBLAJE
Desensamblaje

20. Retire la guía de desgaste (300) del conjunto 23. Retire las guías de desgaste (300 y 302) del
de manguito de pistón (3). eje (2).

21. Retire la junta hermética del diámetro exterior 24. Retire el sello de presión principal (205) del
(202) del conjunto de manguito de pistón (3) eje (2) con una herramienta para sellos.
con una herramienta de palanca o para sellos.

25. Retire la arandela de empuje (304) del eje (2).


22. Retire la junta hermética del diámetro exterior
(203) del conjunto de manguito de pistón (3)
con una herramienta de palanca o para sellos.

26. Retire el sello de exclusión (206) del eje (2)


con una herramienta para sellos.

15
ENSAMBLAJE
Instalación del sello y de la guía de desgaste

ADVERTENCIA
Evite lesiones y daños
CUIDADO Inspección
en la maquinaria: Para evitar lesiones o daños
Lea los Manuales de servicio en el producto: 1. Limpie todas las piezas en un tanque de
y reparación para conocer los
Sujete el producto a una mesa
procedimientos adecuados de
instalación, mantenimiento y ranurada o una mordaza. lavado y seque con aire comprimido antes de
reparación.
la inspección.
CUIDADO AVISO 2. Inspeccione con cuidado todas las zonas
Salpicaduras de fluidos.
Para evitar la contaminación críticas: Ranuras de los sellos, ranuras de las
Contenido presurizado.
de las piezas mecanizadas:
guías de desgaste, superficies de empuje,
Lleve lentes de protección
homologadas. Ponga cuidado al Cerciórese de que el área de trabajo
desmontar tapones y acoples de
esté limpia.
las lumbreras.
superficies del eje, orificio interior de la
carcasa y dientes de engrane, para detectar
cualquier anomalía de acabado superficial.
Preensamblaje
Todos los actuadores son sincronizados en 1. Con ayuda de una herramienta para sellos,
el centro de producción de Helac según las instale la junta tórica del diámetro exterior
especificaciones del OEM. La sincronización (209) en la tuerca de bloqueo (5).
garantiza que el actuador se detendrá en la
posición necesaria al final del giro en cualquiera
de los dos sentidos. Una sincronización incorrecta
provocará un giro excesivo del actuador, lo
que daría lugar a interferencias y daños en los
componentes del equipo. Un giro demasiado corto
podría limitar el rango operativo del equipo. Un
engrane correcto de los engranajes del eje, el
pistón y la carcasa garantiza una sincronización
correcta.

Para el personal de reparación no familiarizado


con el actuador L30, se recomienda realizar antes 2. Instale la junta tórica de diámetro interior (208)
del montaje final un "ciclo en seco" sin los sellos en la tuerca de bloqueo (5).
instalados pero con la guía de desgaste y la
arandela de empuje instaladas. Continúe con los
procedimientos de montaje comenzando por la
página 20, asegure un encaje y una sincronización
correctos del actuador; a continuación,
desensamble y aplique todos los sellos y guías de
desgaste. Para la orientación de los sellos y las
guías de desgaste, utilice como referencia el plano
de sección de la página 7.

AVISO
Para evitar daños en las 3. Instale la junta hermética del diámetro interior
partes maquinadas:
Retire con cuidado los sellos con
(200) en la tapa final (4).
ayuda de herramientas de retirada que
tengan bordes redondeados.

AVISO Lubrique todos los sellos y


superficies de contacto con aceite
hidráulico. Aplique una capa
delgada de grasa lubricante a las
arandelas de empuje.

16
ENSAMBLAJE
Instalación del sello y de la guía de desgaste

4. Instale el sello de exclusión (206) en la tapa 8. Instale la junta hermética del diámetro exterior
final (4) con una herramienta para sellos. (203) con el anillo de energía desmontado, en
el conjunto de manguito de pistón (3) con una
herramienta para sellos.

5. Engrase levemente ambos lados de la


arandela de empuje con grasa de litio (304) e
instale la arandela en la tapa final (4).
9. Instale la junta hermética del diámetro exterior
(202) en el conjunto de manguito de pistón (3)
con una herramienta para sellos.

6. Instale el sello de presión principal (205) en la


tapa final (4) con una herramienta para sellos.

* NOTA: Varios modelos utilizan un sello en


T de diámetro exterior que no incorporan
ningún anillo de energía. Instale el sello
de diámetro exterior y dos anillos de
apoyo.

10. Instale la guía de desgaste (300) en el


conjunto de manguito de pistón (3).

7. Instale la guía de desgaste (302) de la tapa


final (4).

17
ENSAMBLAJE
Instalación del sello y de la guía de desgaste

11. Instale la junta hermética del diámetro 14. Instale el sello de exclusión (206) en el eje (2).
interior (201) con el anillo de energía
desmontado, en el conjunto de manguito de
pistón (3).

15. Engrase levemente ambos lados de la


arandela de empuje con grasa de litio (304) e
instale la arandela en el eje (2).
12. Instale la guía de desgaste de diámetro
interior (301) en el conjunto de manguito de
pistón (3).

16. Instale el sello de presión principal (205) en el


eje (2).
13. Instale la junta hermética (200) en el
conjunto de manguito de pistón (3).

17. Instale las guías de desgaste (300 y 302) en


el eje (2).

18
ENSAMBLAJE
Ensamblaje

ADVERTENCIA 2. Confirme una alineación correcta desde el


Evite lesiones y daños lado de la brida del eje y a continuación use
en la maquinaria:
Lea los Manuales de servicio
una maza de goma y un mandril de plástico
y reparación para conocer los
procedimientos adecuados de
para engranar los dientes de engranaje del
instalación, mantenimiento y
reparación. conjunto de manguito de pistón y los dientes
de la corona de la carcasa. Introduzca el
CUIDADO pistón hasta que la parte frontal del manguito
del pistón quede alineada con la corona de
Para evitar lesiones o daños
en el producto: la carcasa (consulte la foto que aparece más
Sujete el producto a una mesa abajo). Busque las marcas de sincronización
ranurada o una mordaza. de los dientes de engranaje del manguito
de pistón y los dientes de la corona de la
CUIDADO carcasa. Las dos marcas de sincronización
Salpicaduras de fluidos.
deben quedar alineadas. En caso contrario,
Contenido presurizado. desengrane el pistón de la corona y realice
Lleve lentes de protección
homologadas. Ponga cuidado al la alineación para el engrane correcto de los
desmontar tapones y acoples de
las lumbreras. engranajes. Marcas de
sincronización
de la corona

AVISO
de la carcasa

Marca de
Para evitar la contaminación sincronización
de las piezas mecanizadas: entre el
engranaje del
Cerciórese de que el área de trabajo pistón y la
esté limpia. carcasa

Marca de
1. Sujete el actuador a una mordaza de tubo y sincronización
deslice con cuidado el conjunto de manguito entre el

de pistón (3), con los dientes de engranaje


engranaje del
pistón y el eje
en primer lugar, hacia el interior del lado de
la tapa final del actuador. (Tenga cuidado
para que el conjunto de manguito de
pistón no se quede adherido ni atascado 3. Con una maza de goma y un mandril de
en la carcasa). Deténgase cuando el plástico, continúe empujando el conjunto
extremo del pistón quede al mismo nivel que de manguito de pistón (3) hacia el lado
la superficie de empuje de la carcasa (1) de la brida del eje del actuador hasta que
y las dos marcas de referencia realizadas el conjunto de manguito de pistón esté
durante el desensamblaje queden alineadas. totalmente asentado contra la corona de la
(Los dientes de engranaje del conjunto de carcasa.
manguito de pistón deben estar casi a punto
de engranar en los dientes de la corona de la
carcasa (1)).

Superficie
de empuje
de la
marca de
referencia
de la
carcasa

Marca de
referencia
del lado del
pistón

19
ENSAMBLAJE
Ensamblaje

4. Instale el eje (2), con el lado roscado en 6. Engrase las estrías de la tapa final (4) con
primer lugar, en el conjunto de manguito de grasa de litio. Instale dos pernos de 5/8
pistón (3). La marca de sincronización de los pulg.-11 en la tapa final y deslice ésta para
dientes de engranaje del eje (2) y la marca introducirla en la carcasa. Golpee suavemente
de sincronización de los dientes de engranaje la tapa final (4) con una maza de goma hasta
(3) del conjunto de manguito de pistón deben que los sellos penetren en la carcasa y la tapa
quedar alineados. final quede al mismo nivel que la carcasa.

Marca de
sincronización
entre el
engranaje del
pistón y la 7. Utilice una palanca para girar lentamente el
carcasa
eje (2) en el sentido de las agujas del reloj
Marca de
sincronización
para engranar las estrías del eje (2) con las
entre el estrías de la tapa final (4). En caso necesario,
engranaje del
pistón y el eje utilice los dos pernos de la tapa final para girar
la tapa y lograr una alineación correcta de
Marcas de
sincronización las estrías. Tras engranar las estrías, asiente
entre el
engranaje del plenamente el eje (2) en la carcasa en el
eje y el pistón sentido de las agujas del reloj.

AVISO
5. Instale dos pernos M16x2 en la brida del Para evitar daños en las
eje (2). Utilice una palanca larga para girar partes maquinadas:
Retire con cuidado los sellos con
el eje (2) en el sentido de las agujas del ayuda de herramientas de retirada que
tengan bordes redondeados.
reloj. Asegúrese de que las dos marcas de
sincronización de los dientes de engranaje
estén alineadas. Gire el eje (2) hacia el
interior hasta que queden aproximadamente 2
pulgadas entre la brida del eje y la carcasa.

20
ENSAMBLAJE
Ensamblaje

8. Engrase las roscas y superficies de contacto 10. Instale y apriete los 4 tornillos de lumbrera
de la tapa final (4), el eje (2) y la tuerca de SAE-4 (105) en la tuerca de bloqueo (5) con
bloqueo (5). Enrosque la tuerca de bloqueo una llave hexagonal 3/16 pulg.
(5) en el extremo roscado del eje (2).
Instale dos acoples adaptadores SAE-4 en
posiciones opuestas en la tuerca de bloqueo
(5). Con la palanca, gire la tuerca de bloqueo
en el sentido de las agujas del reloj y apriete,
de acuerdo con el diagrama.

11. Instale en el actuador el bloque de válvulas


(si el sistema lo tenía instalado), las líneas
hidráulicas, todos los tapones de lumbrera y
los acoples de grasa.

Tapa final / tuerca de bloqueo del L30


Tabla de torque
Modelo Libras-pie Nm

L30 – 25 200 271

L30 – 65 200 271

L30 – 95 250 339

9. Gire la tuerca de bloqueo (5) en el sentido L30 – 125 250 339


contrario a las agujas del reloj, sólo lo
suficiente como para poder insertar las 2
espigas de extracción (109) en posiciones
opuestas.

21
DESPUÉS DEL ENSAMBLAJE
Engrase de las arandelas de empuje

Una vez ensamblado el actuador pero antes de 2. Inserte la punta del nipple de engrase hembra
ponerlo nuevamente en servicio, es necesario en el acople de engrase macho (111) y
aplicar grasa de litio a las arandelas de empuje y aplique grasa. Continúe aplicando hasta que
los sellos de exclusión. fluya grasa por la lumbrera de alivio (112).
Realice cinco ciclos completos con el actuador
1. Existen dos acoples de grasa macho (111) y y aplique grasa nuevamente. Repita este
dos lumbreras de alivio de grasa (112), uno de proceso en el otro extremo de la carcasa (1).
cada (111, 112) en cada extremo del diámetro
exterior de la carcasa (1). (Consulte la vista de
despiece de la página 8 como referencia).

AVISO Helac Corporation recomienda un
programa de engrase trimestral.
AVISO Si no dispone de un banco de Realice una inspección anual y
pruebas hidráulico, puede girar sustituya los sellos y los cojinetes
el actuador con la mano, abrir las en caso necesario.
lumbreras de presión y usar una
palanca con tornillos con encastre
hexagonal insertados en la brida
del eje para girar el eje en el
sentido deseado.

Comprobación del actuador


ADVERTENCIA
CUIDADO
Evite lesiones y daños
en la maquinaria: Para evitar lesiones o daños
Comprobación del actuador para
en el producto:
Lea los Manuales de servicio
y reparación para conocer los
procedimientos adecuados de Sujete el producto a una mesa detectar fugas internas
instalación, mantenimiento y ranurada o una mordaza.
reparación.

Tapone las lumbreras de la válvula y conecte las


CUIDADO AVISO líneas hidráulicas a las lumbreras de la carcasa.
Salpicaduras de fluidos.
Para evitar la contaminación Purgue todo el aire del actuador (consulte el
Contenido presurizado.
Lleve lentes de protección de las piezas mecanizadas: Procedimiento de instalación y purga en la
homologadas. Ponga cuidado al Cerciórese de que el área de trabajo
desmontar tapones y acoples de
las lumbreras. esté limpia. página 24). Gire el eje hasta el fin de carrera de
rotación a 3000 psi (210 bares) y mantenga la
presión. Desconecte la línea hidráulica del lado
no presurizado.

Un flujo de aceite continuo de la lumbrera


abierta del puerto indica una fuga interna a
través del pistón. Conecte de nuevo la línea y
gire el eje hacia el fin de carrera de rotación del
Comprobación del actuador sentido opuesto. Repita con la otra lumbrera el
Si los equipos están disponibles, el actuador debe procedimiento de prueba descrito anteriormente.
probarse en un banco de pruebas hidráulico. Si existe una fuga interna, desensamble,
La presión de rotura —la presión a la que el eje inspeccione y repare.
comienza a girar— debe ser de 650 psi (45 bares)
como máximo. Realice al menos 25 ciclos del
actuador a una presión de 3000 psi (210 bares).
Después de 25 giros, incremente la presión a
4500 psi (315 bar) para comprobar la existencia
de posibles fugas y fisuras. Realice de nuevo la
prueba al final del giro, en el sentido opuesto.

22
INSTALACIÓN
Instalación y purga

ADVERTENCIA
Evite lesiones y daños
CUIDADO
en la maquinaria: Para evitar lesiones o daños Lumbrera
Lea los Manuales de servicio en el producto: Lumbrera
y reparación para conocer los
Sujete el producto a una mesa
V1
procedimientos adecuados de
instalación, mantenimiento y ranurada o una mordaza. P2 (lado de
reparación.
la tapa final)
Lumbrera
CUIDADO V2
AVISO
Salpicaduras de fluidos.
Para evitar la contaminación
Contenido presurizado.
Lleve lentes de protección de las piezas mecanizadas: Lumbrera
homologadas. Ponga cuidado al Cerciórese de que el área de trabajo
desmontar tapones y acoples de
las lumbreras. esté limpia.
P1 (lado del
eje) (106)

Tras la instalación del actuador en el equipo, Para los actuadores sin bloque de
es importante conectar adecuadamente todos válvulas opcional instalado.
los dispositivos de seguridad, como tirantes o
cables de seguridad. El cuerpo del actuador está El aire debe purgarse a través de las lumbreras
equipado con un par de tapones de lumbrera superiores P1 y P2. Recordando este requisito,
(106) que pueden retirarse para la purga. aplique las mangueras de presión a las lumbreras
inferiores P1 y P2.
Para los actuadores con bloque de 1. Conecte una línea hidráulica a la lumbrera
válvulas opcional instalado. superior P1, encaminada de nuevo al tanque
o a un recipiente de 5 galones para recoger el
1. Conecte las líneas de presión a las lumbreras aceite vaciado.
V1 y V2.
2. Aplique presión a la lumbrera inferior P2 hasta
2. Conecte una línea hidráulica a la lumbrera que el actuador haya girado plenamente hacia
P1, encaminada de nuevo al tanque o a un un lado.
recipiente de 5 galones para recoger el aceite 3. Con la lumbrera superior P1 aún abierta,
vaciado. aplique la presión a la lumbrera inferior P1
3. Aplique presión a la lumbrera V2 hasta que para permitir la purga del aceite y el aire de la
lumbrera abierta.
el actuador haya girado plenamente hacia un
lado. 4. Instale el tapón de la lumbrera superior P1
y conecte la línea de purga en la lumbrera
4. Con la lumbrera P1 aún abierta, aplique superior P2.
la presión a la lumbrera principal V1 para
permitir la purga del aceite y el aire de la 5. Aplique presión a la lumbrera inferior P1 hasta
lumbrera abierta. que el actuador haya girado plenamente hacia
el lado opuesto.
5. Instale el tapón de la lumbrera P1 y conecte la
6. Con la lumbrera superior P2 aún abierta,
línea de purga en la lumbrera P2.
aplique la presión a la lumbrera inferior P2
6. Aplique presión a la lumbrera V1 hasta que para permitir la purga del aceite y el aire de la
el actuador haya girado plenamente en el lumbrera abierta.
sentido opuesto. 7. Instale el tapón de la lumbrera superior P2.
7. Con la lumbrera P2 aún abierta, aplique la 8. Todo el aire debe purgarse del actuador.
presión a la lumbrera V2 para permitir la purga
del aceite y el aire de la lumbrera abierta.
8. Instale el tapón de la lumbrera P2.
9. Todo el aire debe purgarse del actuador.

23
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de resolución de problemas

PROBLEMA CONSULTE LAS CAUSAS Y


SOLUCIONES A CONTINUACIÓN
El eje gira lentamente o no llega a girar 1-6
Operación errática o con poca respuesta 7
El eje no gira plenamente 8, 9
No es posible mantener la posición seleccionada 3, 4, 7

CAUSA SOLUCIÓN
1. Salida de torque insuficiente Verifique la presión de operación correcta. No rebase
las especificación de presión del OEM. La carga
puede estar por encima de la capacidad máxima del
actuador.

2. Bajo caudal de líquido Inspeccione las lumbreras para detectar posibles


obstrucciones y las líneas hidráulicas para detectar
restricciones y fugas.

3. Fuga interna en la válvula Desconecte las líneas hidráulicas y la


de control o contrapeso válvula de derivación. Deje abiertas las lumbreras
de la válvula y accione el actuador a través de
las lumbreras de la carcasa (sin rebasar la presión
de operación del OEM). La válvula debe sustituirse
si se observa una salida continua de fluido por las
lumbreras de la válvula.

4. Fuga en el sello del pistón y/o del eje Retire el tapón y las lumbreras de válvula de
la carcasa. Accione el actuador a través de las
lumbreras de la carcasa. Realice la prueba de
fugas interna de la forma descrita en la sección
Comprobación de la página 23 de este manual.

5. Acumulación de corrosión Reconstruya el actuador. Elimine todo el óxido y


en las superficies de empuje pula.*
6. Engrosamiento de los sellos y Reconstruya el actuador. Utilice un fluido compatible
los cojinetes compuestos causado con los sellos y los cojinetes. Contacte con Helac
por un fluido hidráulico incompatible Corporation para más información.
(sólo en los actuadores estándar)
7. Aire en el actuador Purgue el aire del actuador. Consulte los
procedimientos de purga resumidos en la página 24.

8. Condición de sobrecarga por Busque adherencias de los engranajes. Es posible


dientes de engranaje deformados que no sea posible reconstruir el actuador y
o fisurados. sea necesario sustituirlo.
9. Los acoples de las lumbreras Compruebe la longitud de rosca de los acoples de
obstruyen el pistón durante lumbrera. Los acoples no deben sobresalir en el
su desplazamiento interior de la carcasa.

* Puede requerir repuestos.

24
GARANTÍA
Información de garantía

Garantía de producto para actuadores giratorios hidráulicos

Información de garantía estándar


Helac Corporation garantiza que los productos que fabrica no presenten defectos de materiales ni fabricación. Helac
Corporation sustituirá o reparará los productos que muestren estos defectos durante el uso y servicio normal y devolverá
los productos reparados o sustituidos al comprador, con los portes pagados. Las reclamaciones realizadas en virtud de
la presente garantía sólo se satisfarán por reparación o sustitución de la unidad o de cualesquiera piezas defectuosas.
No se realizará ningún pago ni abono por los defectos de materiales, fabricación, mano de obra ni posibles cargos
accidentales. Los productos con garantía deben devolverse al centro de producción de Helac Corporation en 225 Battersby
Avenue, Enumclaw, Washington 98022 EE.UU., con los portes prepagados por el comprador, para su inspección por
parte de Helac Corporation y cuya opinión acerca de los defectos será concluyente.

El periodo de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de envío desde el centro de producción de Helac Corporation
en el caso de las aplicaciones aprobadas por Helac Corporation. La presente garantía será anulada en caso de cualquier
reparación, trabajo o alteración de los productos por personas no autorizadas por Helac Corporation o si los productos
han sido objeto de uso indebido, negligencia, accidente o sobrecarga. Helac Corporation no se hace responsable en
ningún caso de los daños accidentales ni consecuentes.

Helac Corporation se reserva el derecho a realizar en cualquier momento cambios en el diseño o la construcción
de cualquiera de sus productos, sin obligación alguna de hacer cambios o alteraciones en los productos vendidos
anteriormente.

La presente garantía sustituye a cualesquiera otras garantías y a cualesquiera garantías anteriores, ya sean expresas
o implícitas, y ninguna otra compañía o persona está autorizada a afirmar o suponer ninguna responsabilidad de Helac
Corporation en conexión con la venta de productos Helac Corporation, excepto las garantías aquí expresadas.

Política de devoluciones y abonos para actuadores


A no ser que se acuerde previamente lo contrario, todos los actuadores se enviarán a Helac Corporation con los portes
pagados en un plazo máximo de siete días tras la recepción de la autorización de devolución. Antes de cualquier
devolución, es necesario solicitar un formulario de autorización de devolución de material (RMA) a un representante
autorizado de Helac Corporation. Tan pronto como reciba el formulario de RMA, el cliente debe indicar, si corresponde, la
referencia del producto, el número de serie, la fecha de la avería, la descripción del problema y el número de reclamación
o referencia del cliente. Todos los envíos a Helac Corporation deberán incluir el formulario de RMA completado.

Tan pronto como el o los actuadores se reciban en las instalaciones de Helac Corporation, se realizará una inspección y
un representante autorizado proporcionará un presupuesto escrito. En dicho presupuesto se enumerarán las conclusiones
de la inspección, así como si se ha aceptado la reclamación de garantía. Los actuadores devueltos para su abono
pueden conllevar un cargo de reaprovisionamiento por parte de Helac Corporation.

Si Helac Corporation no recibe una respuesta al presupuesto en un plazo de 30 días, el actuador será depositado en
la chatarra o devuelto, enviándose asimismo al remitente del actuador una factura por los cargos correspondientes,
incluidos los cargos de transporte.

Política de devoluciones y cargos por repuestos


La devolución de repuestos que Helac Corporation tiene normalmente en stock debe ser autorizada previamente. Esta
norma se aplica a los kits de sellos y cojinetes, así como a otras piezas fabricadas. La devolución de los repuestos
correspondientes a pedidos especiales deberá autorizarse en cada caso individual. Todas las devoluciones se enviarán
a Helac Corporation con los portes pagados en un plazo máximo de siete días tras la recepción de la autorización de
devolución. Helac Corporation aplica un cargo mínimo de reaprovisionamiento del 20 por ciento.

Antes de cualquier devolución, es necesario solicitar un formulario de autorización de devolución de material (RMA) a
un representante autorizado de Helac Corporation. Tan pronto como reciba el formulario de RMA, el cliente debe indicar
la referencia del producto, la fecha de recepción, la descripción del problema y el número de reclamación del cliente.
Todos los envíos a Helac Corporation deberán incluir el formulario de RMA completado.

25
NOTAS
Notas

26
NOTAS
Notas

27
Acerca de Helac Corporation

Helac Corporation es líder en el sector de la y su funcionamiento robusto y confiable.


transmisión hidráulica de fuerza desde hace Los productos Helac PowerTilt y PowerGrip,
más de 40 años y fabrica una completa línea dos productos especiales, aumentan el
de actuadores giratorios hidráulicos utilizados aprovechamiento de las retroexcavadoras y
por los OEM como componentes y accesorios excavadoras. Más de 1000 clientes de todo el
posventa del sector de los equipos de mundo pertenecientes a diversos mercados
construcción. Los actuadores giratorios Helac confían en la línea de productos de Helac por
son conocidos principalmente por su tremenda su calidad de producto, confiabilidad, facilidad
salida de torque, sus dimensiones compactas, de uso y durabilidad.
la excepcional capacidad de apoyo de carga

Patente de los EE.UU. 5447095; Canadá 2153961; Europa 0697526; patente en proceso en Japón.
© 2013 Helac Corporation. Reservados todos los derechos. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

HELAC CORPORATION
® 225 BATTERSBY AVENUE • ENUMCLAW, WA 98022 EE.UU.
TELÉFONO 360.825.1601 • FAX 360.825.1603 • www.helac.com

Potrebbero piacerti anche