Sei sulla pagina 1di 10

246 A PROPÓSITO DE HOCKNEY:

CONSIDERACIONES SOBRE “EL CONOCIMIENTO SECRETO”


REGARDING HOCKNEY:
CONSIDERATIONS ON “SECRET KNOWLEDGE”
Fernando Fraga
doi: 10.4995/ega.2013.1538

En todas las culturas, a aquellas In all cultures those people who


personas capaces de representar are able to represent reality in
la realidad de manera a recognizable way have been
reconocible se les ha distinguido distinguished as having a
como poseedores de una especie “divine gift” and also, in many
de “don divino” y, además, en cases, this fact has provided
numerosas ocasiones, este them with certain priviledges,
hecho les ha proporcionado status and money.
determinados privilegios, This person, –half teacher, half
posición y dinero. wizard–, will have developed
Este personaje –mitad maestro, throughout his learning a set of
1 mitad hechicero–, habrá guidelines and methods to carry
desarrollado a lo largo de su out his duties and to safeguard
aprendizaje, una serie de pautas the benefits his ability has given
y métodos para llevar a cabo him. Only in certain cases, will
su cometido y salvaguardar such knowledge be passed on to
los beneficios que su habilidad his disciples, but in many others,
le proporcionaba. Sólo en the artist will take it with him to
determinados casos, ese the grave.
conocimiento sería transmitido
a sus discípulos; en muchos Keywords: Representation,
otros, el artista se lo llevaría Drawing, Optics, Hockney.
con él a la tumba.
Palabras clave: Representación,
Dibujo, Óptica, Hockney.

2
expresión gráfica arquitectónica
1. Giotto di Bondone. Isaac bendice a Jacob,
(ca. 1295). Fresco (detalle). Basílica Superior
San Francisco de Asís. Asís. Italia.
2. Jan Van Eyck. El hombre del turbante (1433).
(Óleo sobre tabla, 25,5 x 19 cm). The National Gallery.
Londres. Inglaterra.
3 y 4. Dibujo “in situ” de alumno dibujando, y
posterior óleo sobre el tema. (Ambos del autor)
1. Giotto di Bondone. Isaac blesses Jacob, 247
(ca. 1295). Fresco (detail). Basilica Superior
St. Francis of Assisi. Assisi. Italy.
2. Jan Van Eyck. Man in a Red Turban (1433).
(Oil on board, 25.5 x 19 cm). The National Gallery.
London. England.
3 and 4. “In situ” drawing of student making a sketch
and eventual oil on the topic. (Both by the author)

3 4

“...esta imitación de la realidad Cada vez que un pintor trata de “this imitation of visual reality must be
debe ser un asunto muy complejo llevar al lienzo la imagen de la rea- very complex and indeed a very elusive
y verdaderamente esquivo pues, lidad que observa, se enfrenta a un affair, for why should it otherwise
¿Cómo sino fueron necesarias desafío (Fig. 3 y 4). Si además lo hace have taken so many generations of
tantas generaciones de artistas de únicamente apoyado en su talento, gifted artists to master it?
talento para dominar sus resortes?” este reto es aún mayor. Es un reto in- GOMBRiCH 1987, p.13
GOMBRiCH 1987, p.13 cluso contra su propia capacidad ar-
tística; contra lo que él mismo confía
en ser capaz de conseguir. Analizán-
Introduction
dolo desde la perspectiva de la Histo- The recent development of digital technology
Introducción ria del Arte, se puede comprender la has made it look trivial to obtain, reproduce or
manipulate any kind of image. Nevertheless,
El reciente desarrollo de la tecnología inseguridad y preocupación que mu-
for many years, the representation of visual
digital, ha conseguido que parezca tri- chos pintores habrán experimentado image on a bidimentional support was hard work
vial obtener, reproducir o manipular por temor a no responder a las ex- carried out in a slow and handcrafted sfashion
cualquier tipo de imagen. Sin embar- pectativas creadas ante la obligación (Alpers 1987, p. 62) 1.
go, durante muchos siglos, la represen- de retratar a un personaje ilustre. To get to portray reality in a convincing way
tación de la imagen visual en un sopor- Puestos manos a la obra, unos con- –with no technological help – has never been
te bidimensional fue un arduo trabajo fiarían plenamente en su capacidad an easy task (Fig. 1 y 2). It demands constant
que se desarrollaba de forma lenta y mientras que otros dudarían, pero attention and continuous veryfying that the
artesanal (Alpers 1987, p. 62) 1. seguramente todos sentirían la pre- decisions taken are the right ones. As it could
Dibujar la realidad de manera con- sión del que se enfrenta a una gran not be otherwise, only through constant effort is
vincente –sin recurrir a ayudas tecnoló- responsabilidad. it possible to acquire a certain capacity to solve
the problem.
gicas– nunca ha sido tarea fácil (Fig. 1 y Desde este punto de vista, se puede
Every time an artist tries to depict an image of
2). Exige una atención constante y una afirmar que los profesionales dedica-
the reality he observes on a canvas, he faces a
continua constatación de que las de- dos a capturar la imagen visual habrán challenge (Fig. 3 y 4). But if he does so taking
cisiones tomadas sobre el soporte son estudiado todo lo concerniente a la ac- into account only his own talent, this challenge
las correctas. Por supuesto, a base de tividad de la que dependía, no sólo su is even bigger. It is a challenge against his own
esfuerzo y constancia en el aprendizaje, reconocimiento social y su prestigio artistic capacity: against what he himself tries
es posible adquirir una determinada ca- como artista, sino también en muchas to achieve. Analizing the whole thing from the
pacidad en la resolución del problema. ocasiones su propio sustento. History of Art perspective, one can understand
5. Portada del libro “Secret Knowledge”
de Hockney.
5. Cover of the book “Secret Knowledge”
by Hockney.

248 the insecurity and preocuppation many artists Existe constancia escrita sobre este
must have experienced under the pressure of tema desde que Alberti –en medio del
not being able to meet the expectations when terremoto que supuso la invención de
obligued to portrait a distinguished celebrity.
la perspectiva en el siglo xv– desarro-
Some would trust their own capacity, some
others would hesitate but, sure enough, all of lla y describe el “velo”(Alberti 1435,
them would feel the pressure of somebody facing p. 227), como una nueva aplicación
a great responsability. de la teoría euclidiana y, “no como
From this point of view, one can easily confirm método para construir geométrica-
that those proffesionals whose work deals with mente la perspectiva, sino como com-
the capture of a visual image will have studied plemento mecánico al que puede re-
everything concerning the activity on which not currir el artista”(Wright 1985, p. 78).
only their social recognition and prestige as
A partir de ese momento la evolución
artists depended, but also, their own sustenance.
Written evidence on this subject has existed de los métodos destinados a capturar
since Alberti – immersed in the turmoil when la realidad en imágenes no se ha dete-
perspective was invented during xv century – nido; ni siquiera en la actualidad.
developed and described the “veil” (Alberti 1435,
p. 227), as a new application of the Euclidian
Theory and “not as a method to build perspective A propósito de Hockney 5

geometrically, but as a mechanic complement to En una concurrida conferencia en


which an artist may turn “(Wright 1985, p. 78). Nueva York 2, el pintor británico Da-
From that moment the evolution of the methods vid Hockney 3 presentó las conclusio-
destined to capture reality in image has not yet medio de unas sugerentes imágenes,
nes de su tesis acerca de la utilización trataba de demostrar sus hipótesis
lingered, not even nowadays.
de la óptica en la pintura desde el ini- (Fig. 6).
cio del Renacimiento fruto de la in- La opinión aceptada mayoritaria-
Regarding Hockney vestigación llevada a cabo en colabo- mente por los historiadores del arte
During a busy conference in New York 2, British ración con el físico Charles Falco 4 de
artist David Hockney 3 presented the conclusions defiende que sólo a partir del siglo xvii
la Universidad de Arizona. La confe- y en casos muy concretos –Vermeer o
of his thesis on the use of Optics in paintings
rencia reunió a un grupo de especia- Canaletto– se aceptaba el uso de la
from the beginnings of the Renaissance, written
in colaboration with physicist Charles Falco 4 listas, historiadores, críticos de arte, cámara oscura en la pintura.
fom the University of Arizona. The conference científicos, pintores y eruditos, tanto David Hockney, apoyado en los
called a meeting of specialists, historians, partidarios como escépticos acerca conocimientos de Falco, presentaba
art critics, scientifst, artists and schollars , de las ideas expuestas, que evaluaron el argumento, contrario al consenso
followers and scepticals about the exposed durante dos días diversos aspectos de establecido, de que ya a partir de la
theories, who, for two days, evaluated several la teoría de Hockney 5. Además de década de 1420, artistas del norte de
aspects of Hockney´s theory 5. Apart from the las conferencias, también se desarro-
lectures themselves, different proofs of the Europa, utilizaron diversos dispositi-
llaron durante esas fechas, distintas vos ópticos con el fin de conseguir un
supposed technics used by the painters were
sudied. demostraciones de las supuestas téc- mayor realismo en sus pinturas.
Hocney´s theory had had an important media nicas empleadas por los pintores. Según ellos, dicha técnica fue man-
impact following the publication of the book La teoría de Hockney había teni- tenida en secreto hasta que se filtró a
The Secret Nowledge: Rediscovering the lost do una gran repercusión mediática, algunos talleres italianos. Los disposi-
Techniques of the old Masters (Fig. 5) in the como consecuencia de la publicación tivos en cuestión serían, en un primer
winter of 2001. Hockey started the series of en el invierno de 2001 del libro, El momento, espejos cóncavos, lentes y
lectures with a BBC documentary in which, with
conocimiento secreto: Redescubrien- cámaras oscuras y con posterioridad,
the help of suggestive images, he tried to make
his hypothesis evident (Fig. 6). do las técnicas perdidas de los viejos la cámara lúcida.
The fundamental opinion accepted by historians maestros (Fig. 5). Hockney abrió la Tales métodos y no el paralelo de-
maintains that only after the xvii century and in serie de conferencias estrenando un sarrollo de la perspectiva lineal, se-
very specific cases –Verneer or Canaletto – was documental de la BBC en el que, por rían los responsables de la apariencia
expresión gráfica arquitectónica
6. David Hockney dibujando sobre una proyección
realizada con cámara oscura.
6. David Hockney drawing on a projection made
with the use of camera obscura.

the camera obscure used in painting. David 249


Hockney, supporting Falco´s investigations,
presented the argument opposing the established
consensus that from 1420´s, artists from northern
Europe used different opticals devices to attain
more realism in their paintings.
In their opinion,such techniques were secretly
kept till they were leaked into some Italian
workshops. Those devices would be, as it first
appears, concave mirrors, lenses and camera
obscure and eventually, the lucid camera.
Such methods, and not the paralell developing
of the lineal perspective, would be responsible
for the “photographic” appearance of some
paintings of those years (Fig. 2), so different from
the representations that were made until those
times by the great masters such as, for example,
Giotto (Fig. 1).
This representative tradition, based on Optics,
6
was kept even after the appearance of chemical
fixation in 1839, when the optical-chemical
system obtains the capture of the image without
the artist´s intervention and prevails definetely,
“fotográfica” de determinadas pintu- “perfectas” son algunas de las eviden- releasing painting from what Hockney called the
ras de aquellos años (Fig. 2) tan ale- cias que presenta. Se echa en falta, sin “optical tyranny”.
jada de las representaciones que se duda, algo más contundente. Hockney accumulates different types of
habían realizado hasta la fecha por Si lo que proponen en su tesis Hoc- arguments to defend his hypothesis (Hockney
los grandes maestros como Giotto kney y Falco fuese cierto, tendría con- 2001). His main theme is what he calls the
“visual proof”, that is, the analysis of the artist´s
(Fig. 1). secuencias de gran trascendencia en la
own painting,since –in his opinion – whereas
Esta tradición representativa, ba- comprensión acerca del desarrollo del documents can be counterfeited, criticism derived
sada en la óptica, se mantuvo incluso arte, y exigiría reescribir determina- from that study cannot. Disproportions, vanishing
más allá de la aparición de los fijado- dos pasajes de su historia. point deviations or perfect representation are
res químicos en 1839, cuando el siste- among the evidences he presents. Something
ma óptico-químico consigue la capta- even more convincing is missed.
ción de la imagen sin la intervención Críticas Should Hockney and Falco´s thesis be true, it
del artista y se impone definitivamen- El libro de Hockney generó un inten- would have significant consequences concerning
te, liberando finalmente la pintura de so debate entre artistas e investigadores the comprehension of the evolution of Art and it
y, como incuestionable consecuencia would demand to rewrite certain periods of its
lo que Hockney ha denominado “la
History.
tiranía óptica”. positiva, se puede afirmar que ha esti-
Hockney acumula distintos tipos mulado un mayor interés en los méto-
de argumentos para defender sus hi- dos y técnicas de los artistas entre el pú- Criticism
pótesis (Hockney 2001), siendo el blico, científicos e historiadores de arte. Hockney´s book has generated ardent
principal el que denomina “la prueba En general, estos últimos han reac- discussions among artists and researchers and
visual”, esto es, el análisis de las pro- cionado de manera desfavorable, al it can be claimed that, as an unquestionable
interpretar la tesis Hockney-Falco positive consequence, it has estimulated a
pias obras de los artistas, ya que –en
deeper interest in the artists´methods and
su opinión–, mientras que los docu- como una acusación de que los viejos
techniques among the public, scientists and art
mentos pueden falsificarse, los juicios maestros –al ocultar sus métodos–, de historians.
críticos derivados de dicho estudio, alguna manera habían “engañado” a In general, the latter have reacted in an
no. Desproporciones, desviaciones en los demás. Uno de los invitados a las unfavourable way, since they interpret Hockney-
el punto de fuga o representaciones conferencias de Nueva York, el físico Falco´s thesis as an accusation that the old
7, 8, 9. Cuadros realizados por Ingres a los 7, 8, 9. Paintings by Ingres at 21, 24 and 29 years
21, 24 y 29 años respectivamente. A pesar de respectively. Despite their undeniable quality,
su innegable calidad, presentan pequeñas they show small disproportions, disturbances and
desproporciones, desajustes e incorrecciones mistakes owing to work “by hand”.
propias del trabajo “manual”.

250

7. Ingres (1801). Estudio académico. Torso masculino. 8. Ingres (1804). Autorretrato. 9. Ingres (1809). François-Marius Granet.
7. Ingres (1801). Academic study. Male torso. 8. Ingres (1804). Self Portrait. 9. Ingres (1809). François-Marius Granet.

masters, by concealing their methods, had David G. Stork 6 ha argumentado en de alfombras, por lo que no se puede
somehow deceited the others. One of the guests contra, desde el punto de vista técni- mostrar como prueba de nada.
to New York lectures, physicist David G. Stork 6 co, las siguientes críticas: 6. Contradicciones
has posed the following counterclaims from a
technical point of view: 1. Habilidad del artista Evidentes en cuanto a los desenfoques
Según Stork, se considera probado de las lentes.
1. Artist´s skilfulnes
por numerosos artistas contemporá- 7. Iluminación
According to Stork, it has been proved by a
number of contemporary artists that a high level neos que son posibles altos niveles de Sería necesaria la luz del sol.
od realism is possible without the help of Optics. realismo sin ayuda de la óptica.
8. Falta de documentación y referencias
2. Optics during the Renaissance 2. Óptica en el Renacimiento Esta última, compartida y apoyada por
The quality of mirrors and lenses in the period La calidad de los espejos y lentes para la mayoría de profesores, historiadores
prior to1550 questions the viability of Hockney´s el período anterior a 1550 cuestionan del arte e investigadores, es sin duda la
theory. la viabilidad de la teoría de Hockney. crítica más contundente en contra de
3. Optical distortion 3. Distorsión óptica las suposiciones de Hockney. Hay que
Stork analised the images used by falco and Stork analizó las imágenes utilizadas admitir que la documentación apor-
Hockney and came to the conclusion that they por Falco y Hockney y llegó a la con- tada en su libro, es incompleta y me-
do not show the kind of optical distorsion that
clusión de que no demuestran el tipo de jorable en cuanto a reseñas referidas
curved mirrors or converging lenses would cause.
distorsión óptica que los espejos curvos a estudios anteriores sobre el uso de
4. Projection of the image o lentes convergentes causarían.
Optival meand in those days were incompatible instrumentos, y en particular, –como
with the projection of images 4. Proyección de la imagen apuntaba Cabezas en un artículo pu-
Los medios ópticos de la época eran blicado en el nº 9 de esta revista (Ca-
5. Asymmetry
Stork uses Turkish carpets to show that incompatibles con la proyección de bezas 2004, p. 39) y nos ha vuelto a
asymmetry is common in this type of carpets,and imágenes. recordar recientemente Baldrich (Gen-
therefore they are no proof. 5. Asimetrías til Baldrich 2011, p. 251)–, al trabajo
6. Contradictions Stork prueba con alfombras turcas de Svetlana Alpers El arte de describir.
They are evident regarding the lenses lack of focus. que la asimetría es general en este tipo El arte holandés en el siglo xvii.
expresión gráfica arquitectónica
10, 11, 12. Cuadros realizados por Ingres 10, 11, 12. Paintings by Ingres at 52, 68
con 52, 68 y 73 años respectivamente. and 73 years old respectively.
Características pre-fotográficas evidentes. Evident pre-photographic features.

251

10. Ingres (1832). Louis-Francois Bertin. 11. Ingres (1848). Baronesa Betty de Rothschild. 12. Ingres (1853). Pauline Eleonore de Galard.
10. Ingres (1832). Louis-Francois Bertin. 11. Ingres (1848). Baroness Betty de Rothschild. 12. Ingres (1853). Pauline Eleonore de Galard.

Repasando la frase de la autora en gue opinando–, sobre la utilización 7. Illumination (Lightning)


la que parece zanjar el asunto de la de instrumentos ópticos para dibujar Sunlight would be necessary.
posible utilización de la cámara oscu- (Alpers 1987, p. 69): 8. Lack of documentation and references
ra por Vermeer, (Alpers 1987, p. 69) Supported by most proffessors, Art historians
Por una parte está la sospecha de mala
and researchers, this is , no doubt, the
A efectos prácticos, los intentos de demos- fe que suscita un artista al depender de
un instrumento mecánico, sospecha que
harshest piece of criticism against Hockney´s
trar cómo utilizó Vermeer la cámara oscu-
podemos detectar desde el siglo xvii has- assumptions. It has to be admitted that the
ra han tenido resultados decepcionantes,
tanto respecto a que usara aparato alguno ta los ataques a la fotografía en nuestros documentation provided in his book is incomplete
como respecto a la producción de la ima- días. Esto es particularmente cierto en el and improvable in terms of reviews referring
gen total representada por cada cuadro. caso de la cámara oscura, que a veces se to previous studies on the use of devices and
ha considerado como un atajo, propio in particular – as Cabezas claimed in an article
Es interesante seguir leyendo un published in number 9 of this magazine (Cabezas
de artesanos incultos (holandeses), para
poco más: llegar a la perspectiva. En otras palabras, 2004, p.39) and more recently Baldrich (Gentil
Los puntos básicos siguen estando confu- el que copia la imagen de la cámara os- Baldrich 2011, p.251) has reminded us– to
sos, porque más que ofrecer una solución cura es porque no es capaz de construir Svetlana Alpers´ work The art of describing.
al problema planteado por el carácter de su una imagen perspectiva como lo hacen Dutch Art in the seventeenth century.
pintura, la analogía de la cámara oscura no los italianos, es decir, geométricamente. While reading the author´s statement with which
ha conseguido hasta ahora más que repro- Se supone que el arte está en aquello que she seems to put an end to the discussion about
ducir el problema en toda su complejidad. no se debe a un instrumento, sino al libre the probable use of camera obscura by Vermeer,
Son innumerables los estudios pos- arbitrio de un artífice humano… (Alpers 1987,p.69)
teriores acerca de la relación entre la No hay mucho que añadir a estas In practical terms, the attempts to prove the way
consideraciones de Alpers, que expli- in which Vermeer used camera obsura have been
cámara oscura y la pintura, que con-
disappointing, both as to whether he used any
firman que el tema no estaba zanjado can claramente la razón que puede device or as to the production of the total image
en absoluto 8. Además, casual y curio- llevar a un pintor a ocultar su parti- represented in every picture
samente el párrafo al que acabamos cular método de trabajo. It is interesting to read further down:
de referirnos, continúa apuntando lo Como dicen los hombres de leyes, The basic issues are still confusing since , rather
que en realidad se opinaba –y se si- negativa non sunt probanda, pues than offering a solution to the problem posed by
13, 14. Dibujos realizados por Ingres a los 27 y 63 años
respectivamente. Cfr. con pinturas de la misma edad,
(Fig. 8 y 11).
13, 14. Drawings by Ingres at 27 and 63 years old
respectively. Cf with paintings of the same age
(Fig. 8 and 11).

252

13. Ingres (1807). La habitación del pintor. 14. Ingres (1843). Estudio para The Golden Age.
13. Ingres (1807). The artist’s room. 14. Ingres (1843). Study for The Golden Age.

the character of his painting, the analogy of camera evidentemente será difícil demostrar mente entendible el secretismo con res-
obscura has not gone beyond reproducing the que los pintores afectados NO han pecto a “cómo” ejecutaron sus obras.
complexity of the problem.
utilizado la óptica en sus cuadros, En pleno siglo xxi, muchos artistas
There are innumerable later studies about the
pero igualmente lo será el demostrar –de manera a veces absurda– conti-
relationship between camera obscura and Art
que NO es cierta la “corazonada” 9 núan escondiendo sus métodos de tra-
that confirm that the issue was far from being
settled 8. Besides, it is curious that the above de Hockney de la que –afirma– parte bajo. Habrá que corroborar las apre-
mentioned paragraph goes on to point out what toda su teoría. ciaciones que describe Alpers en el
was acttually – and still is– thought about the use texto citado anteriormente, y enten-
of optical device in drawing (Alpers 1987, p.69): der que aquellos que recurren a este
On the one hand, there is the suspicion of wrong
Conclusión “ocultismo” hoy, son pálido reflejo de
doing that arises from the fact of an artist using a Se puede entender perfectamente que los que lo hicieron en los siglos prece-
mechanical device. This suspicion can be traced la hipótesis de Hockney resulte a la dentes. El motivo último que lleva a
from xvii century to attacks on today´s photography.
vez atractiva para unos y rechazable un artista a no contar sus técnicas y
This is particularly true in the case camera obscura,
which has sometimes been considered as a para otros. Años después de publi- metodología, es la pretensión de man-
shortcut used by uneducated (dutch) artisans to cado su libro, continúa encendida tener el mito que le proporciona la
attain `perspective. In other words, that who copies la polémica sobre si los artistas que admiración de sus semejantes (o sim-
the image from camera obscura does it because he
is not able to construct a perspective image in the
durante tanto tiempo nos han fasci- plemente le da de comer).
way the italians do, that is to say, geometrically. nado y a los que tanto hemos admi- En el fondo subyace un tema pro-
Art is supposed to lie not in what is done by an rado eran en realidad seres como los fundamente humano, como es que en
instrument, but by the free will of a human being... demás. Se trataría en cualquier caso, cualquier actividad tanto física como
There is not much to add to these considerations de pintores empeñados en hacer su intelectual, admiramos en los demás
by Alpers, which clearly explain the reason trabajo lo mejor posible, recurriendo aquello que nosotros no podemos ha-
that may lead an artist to conceal his particular para ello a cualquier ayuda disponi- cer. Admiramos a un mago que realiza
working method.
ble a su alcance. un buen truco, siempre y cuando no
Law makers say: negativa non sunt probanda. It
is obvius that it will be difficult to prove that the
Para los que conocen y aman la pin- descubramos cómo lo hace. Admira-
artists involved have NOT used Optics in their tura, los que contemplando aquellos mos las gestas de los deportistas, siem-
paintings, but it will be equally difficult to prove cuadros no sólo ven la imagen repre- pre y cuando no se demuestre que se
thatHockney´s “hunch” 9, from which –as he sentada, sino que van más allá e imagi- han dopado. Los mejores estudiantes
says– all his theory stems, is NOT true. nan al pintor ante un reto, es perfecta- merecen todo nuestro respeto, pero ese
expresión gráfica arquitectónica
15 y 16. Comparándolos con los dibujos anteriores
(Fig. 13 y 14) se entiende que Hockney busque una
explicación a la irregular calidad de los mismos.
15 and 16. Compared with the previous drawings
(Fig. 13 and 14) it is clear why Hockney looks for an
explanation for their irregular quality.

253

15. Ingres (1845). Estudio para el retrato de Louise-Albertine. 16. Ingres (1847). Estudio para el retrato de La Baronesa Betty de Rothschild.
15. Ingres (1845). Study for Portrait of Louise-Albertine. 16. Ingres (1847). Study for Portrait of Baroness Betty de Rothschild.

respeto desaparecería si los descubri- Casualmente, pocas páginas más Conclusion


mos copiando en los exámenes. adelante de la misma revista EGA nº It is perfectly easy to understand that Hockney´s
Admiramos al artista capaz de 9, nos encontramos con otro intere- hypothesis may result both attractive to some
representar aquello que cuesta tan- sante artículo escrito por el profesor and rejectable to others. Years after his book
to a los demás, pero ¿qué pasaría si Montes Serrano: Facilita y non finito was published ,controversy goes on about
alguien demostrara que sus cuadros en las vidas de Vasari (Montes 2004) whether the artists that have fascinated us for so
han sido “calcados”? long and whom we have so deeply admired were
que comienza de la siguiente manera:
En realidad, desde niños entende- in fact just like all the others . In any case, we
mos ese calcado como “trampa”. Pa- Dibujar con facilidad, tener gracia, ra- are speaking about artists that were determined
pidez y soltura de mano, son cualidades to do their work in the best possible way, and
rece que de ese modo cualquiera sería
que admiramos en cualquier dibujante o therefore turn to any help that was at hand.
capaz de hacer lo mismo, aunque esto pintor, y en general en toda aquella per- For those who understand and love Art, those
no sea cierto en absoluto, como por sona que debe ejercitar una tarea difícil who, when watching those paintings, see not
otra parte el mismo artículo de Cabe- y costosa. (…) Por su parte, el artista y el only the image represented but go beyond that
zas anteriormente citado se encarga habilidoso, conscientes de ese plus de ad- and imagine the artist being challenged,it is
de demostrar. miración que aporta la facilidad, intenta- perfecly easy to understand the secretism as to
17. ¿Realmente es el mismo pintor que a los 27 17.Were the paintings above actually the work of the
años realizó este dibujo el que pintó los cuadros same artist who made this drawing at the age of 27?
anteriores (Fig. 10-12)? Hockney afirma que toda su (Fig. 10-12)? Hockney claims his theory stems from a
teoría parte de una “corazonada” al ver un dibujo de “hunch” while watching a drawing by Ingres ... For
Ingres... A ciencia cierta, no sería este. sure ,it coudl not have been this one.

254 “how” they managed to do their works.


Today, in the xxi century, many artists continue
to concel their working method – sometimes in
an absurd way. It is necessary to corroborate
the appreciations described by Alpers in the
above mentioned text and understand that those
who turn to this ”occultism” today are a mere
reflection of those who did in previous centuries.
The ultimate reason that moves an artist conceal
his tecniques and methodology is his desire to
preserve the myth that is brought onto him by the
admiration of his equals (or simply that feeds him).
Deep down inside there lies a profoundly human
issue and this is that in every activity, whether
physical or intellectual, we admire in others that
which we cannot do. We admire the magician
that performs a good trick, as lon as we do
not find out how he does it. We admire the
achievements of sportsmen and women,as long 17
as it is proved they have not taken drugs. The
best students deserve our respect, bjut this would
disappear if we discovered they were cheating.
We admire the artist who is able to represent that
which the others find so difficult to do, but , what
would happen if somebody could prove that their ran llevar adelante su tarea exagerando la 6 / Stork es Jefe Científico de Ricoh Innovations y profesor de Esta-
dística en la Universidad de Stanford
paintings had been “traced”? naturalidad, evitando mostrar todo sínto-
8 / Véase especialmente (Steadman 2001)
In fact, since we were children we have ma de esfuerzo y artificio, incluso fingien- 9 / “Hunch” en inglés, en sus declaraciones a la BBC.
understood tracing is “cheating”. It is as if , in do o disimulando lo costoso de su tarea.
this way, anybody would be able to do the same Los seres humanos se complacen con Referencias
– even though this is totally false, as, on the la admiración o el reconocimiento de – ALBERTI, L. B., 1435, Los tres libros de la pintura, en “El
other hand, Cabezas´previuslu mentioned article tratado de la pintura por Leonardo da Vinci y los tres
los demás. Unos por su capacidad para libros que sobre el mismo arte escribió Leon Battista Al-
has demonstrated.
realizar mejores cuadros que el resto de berti”. Imprenta Real, Madrid. Traducción castellana por
Accidentaly, further ahead in the same EGA Rejón de Silva, Diego Antonio.
magazine number 9,we come across another
los pintores, otros por su sagacidad e – ALPERS, S., 1987, El arte de describir. El arte holandés
interesting article written by Professor Montes intuición para descubrir inconfesables en el siglo xvii. Hermann Blume, Madrid.
secretos de su oficio, y otros simple- – CABEZAS, L., 2004, “El secreto de la representación
Serrano: Facilita y non finito en las vidas de objetiva; Fabulación e investigación histórica; el “ojo
Vasari (Montes 2004), which starts like follows: mente por su conocimiento de las ver- ingenuo” y el conocimiento secreto de David Hockney”,
Drawing with ease, gracefulness, speed and a dades oficiales basadas en hechos acep- EGA, Revista de Expresión Gráfica Arquitectónica, nº 9.
quick hand are qualities we admire in any artist or – GENTIL BALDRICH, J.M., 2011, Sobre la supuesta pers-
tados por todos… o casi todos. n pectiva antigua (y algunas consideraciones modernas).
painter, and in general in anyone who must exercise
a difficult and costly task. (...) As for the artist and Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Se-
the skilled craftsman, being aware of the surplus of villa Sevilla.
– GOMBRICH, Ernst H., 1987, La imagen y el ojo. Alianza
admiration brought about by ease, will try to carry NOTAS
Editorial, Madrid.
out their task exaggerating casualness, avoiding to 1 / Al referirse a estas cuestiones, la historiadora estadounidense – GOMBRICH, Ernst H., 1996, Gombrich esencial. Textos
show any sign of effort and artifice, even pretending Svetlana Alpers (1936-), diferencia el concepto de “representación escogidos sobre arte y cultura. Edición de Richard Woo-
or disguising the difficulty of their task. visual” de otros términos que se suelen utilizar en su lugar como dfield. Debate, Barcelona.
pueden ser “imagen”, “cuadro” o “pintura” para centrar la atención – HOCKNEY, D., 2001, El conocimiento secreto. El redes-
Human beings find joy in the admiration or en lo representado en lugar de el producto acabado.
cubrimiento de las técnicas perdidas de los grandes
acknowledgement by others. Some for their 2 / Celebrada los días 1 y 2 de diciembre de 2001, en el Greenwich
maestros. Destino, Barcelona.
capacity to make better paintings than the other Village campus de la Universidad de Nueva York.
3 / Nacido en Bradfor, Inglaterra, 1937. Pintor, ilustrador, dibujante y – MONTES, C., 2004, “Facilita y non finito en las vidas de
artists, others for their sagacity and intuition to escenógrafo es considerado uno de los artistas más influyentes del s. xx Vasari”, EGA, Revista de Expresión Gráfica Arquitectóni-
discover shameful secrets of their trade, and 4 / Charles M. Falco (1948-) profesor de Óptica de la Universidad ca, nº 9.
de Arizona. – STEADMAN, P., 2001, Vermeer’s Camera. Oxford Univer-
yet others simply for their knowledge of the sity Press, Oxford.
5 / Svetlana Alpers, Martin Kemp, Richard Wolheim, Susan Son-
official truths based on facts that accepted by tag, Michael Fried, Chuck Close, Philip Pearlstein, John Walsh y – WRIGHT, L., 1985, Tratado de perspectiva. Stylos,
everybody..... or nearly evrybody. n Rosalind Krauss entre otros. Barcelona.
expresión gráfica arquitectónica
18. Ingres (1845). Retrato de la Vicomtesse Louise- 18. Ingres (1845). Portrait of Louise-Alvertine
Alvertine d’Haussonville. Su mirada, entre divertida y Vicomtesse d’Haussonville. Her gaze, halfway between
reservada parece insinuar que conoce un secreto... amused and reserved, seems to suggest that she
que nunca nos revelará. knows a secret ... she wll never reveal.

NOTES 255
1 / When addressing these issues, the American historian
Svetlana Alpers (1936 -), makes a difference between the concept
of “visual representation” and other terms that are often used
in its place such as “image”, “picture” or “painting” to focus
attention on what is represented in stead of the finished product.
2 / Held on 1st and 2nd December 2001, in Greenwich Village
Campus University of New York.
3 / Born in Bradford England, 1937. Painter, illustrator, artist and
stage designer, he is considered one of the most influential artists
in the s. xx
4 / Charles M. Falco (1948 -) Professor of Optics at the University
of Arizona.
5 / Svetlana Alpers, Martin Kemp, Richard Wolheim, Susan
Sontag, Michael Fried, Chuck Close, Philip Pearlstein, John Walsh,
Linda Nochlin and Rosalind Krauss and others.
6 / Dr. David G. Stork is Chief Scientist at Ricoh Innovations and
Professor of Statistics at Stanford University
8 / See especially (Steadman 2001)
9 / “Hunch” in English, in his remarks to the BBC video

References
– ALBERTI, L. B., 1435, Los tres libros de la pintura, in “El
tratado de la pintura por Leonardo da Vinci y los tres
libros que sobre el mismo arte escribió Leon Battista
Alberti”. Imprenta Real, Madrid. Spanish tranlation by
Rejón de Silva, Diego Antonio.
– ALPERS, S., 1987, El arte de describir. El arte holandés
en el siglo xvii. Hermann Blume, Madrid.
– CABEZAS, L., 2004, “El secreto de la representación
objetiva; Fabulación e investigación histórica; el “ojo
ingenuo” y el conocimiento secreto de David Hockney”,
EGA, Revista de Expresión Gráfica Arquitectónica, nº 9.
– GENTIL BALDRICH, J.M., 2011, Sobre la supuesta
perspectiva antigua (y algunas consideraciones
modernas). Secretariado de Publicaciones de la
Universidad de Sevilla Sevilla.
– GOMBRICH, Ernst H., 1987, La imagen y el ojo. Alianza
Editorial, Madrid.
– GOMBRICH, Ernst H., 1996, Gombrich esencial. Textos
escogidos sobre arte y cultura. Richard Woodfield
edition. Debate, Barcelona.
– HOCKNEY, D., 2001, El conocimiento secreto. El
redescubrimiento de las técnicas perdidas de los
grandes maestros. Destino, Barcelona.
– MONTES, C., 2004, “Facilita y non finito en las
vidas de Vasari”, EGA, Revista de Expresión Gráfica
Arquitectónica, nº 9.
– STEADMAN, P., 2001, Vermeer’s Camera. Oxford
University Press, Oxford.
– WRIGHT, L., 1985, Tratado de perspectiva. Stylos,
Barcelona.

Potrebbero piacerti anche