Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1. LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
Comunicar es interactuar con otros pero esta interacción no requiere necesariamente el uso
del lenguaje. Los gestos, la expresión facial, la mirada…son instrumentos de interacción con los
demás, pero no son manifestaciones lingüísticas.
2. SIGNIFICADO E INTERPRETACIÓN
1
LH. T.7. LENGUA Y COMUNICACIÓN: LA PRAGMÁTICA
Deícticos expresiones dependientes del contexto. [La existencia de ellos hace necesario
adoptar un enfoque pragmático de la comunicación].
2
LH. T.7. LENGUA Y COMUNICACIÓN: LA PRAGMÁTICA
5. DESCODIFICACIÓN E INFERENCIA
Los procesos inferenciales tienen como objetivo construir una interpretación planteando
hipótesis razonables a base de combinar información lingüística y extralingüística que
produzca un resultado coherente. Son procesos dependientes del contexto. La inferencia es
central en Pragmática [integración información lingüística/extralingüística]. La infancia es
común a todos los miembros de la espacie.
6. LA LÓGICA COMUNICATIVA
Paul Grice elaboró una teoría sobre las razones que nos llevan a preferir o descartar una
interpretación Principio de Cooperación
3
LH. T.7. LENGUA Y COMUNICACIÓN: LA PRAGMÁTICA
Máxima de cantidad:
a) Que su contribución sea todo lo informativa que requiera el propósito del diálogo.
b) Que no sea más informativa de lo necesario.
Máxima de relación: Sea pertinente (es decir, no diga algo que no viene al caso).
Las máximas no son normas sino estándares. El principio de Cooperación y las máximas son
importantes porque constituyen una propuesta sobre la lógica que subyace a nuestros
intercambios comunicativos.
Comunicarse es una forma de actividad: saludar, invitar, aconsejar, disculparse, etc. Cada
enunciado es un acto verbal realización de un determinado tipo de acción llevada a cabo en
la lengua. Puede estar formado por una sola palabra o estructuras muy complejas.
John Austin expresó que al producir un enunciado, se están realizando diferentes actos:
A) Acto locutivo Se lleva a cabo al emitir una cadena de sonidos ligada a un significado
de acuerdo a unas reglas de la lengua.
B) Acto ilocutivo El que se intenta realizar al decir algo: solicitar, sugerir, etc. Fuerza
ilocutiva efecto que intenta obtener el hablante al levar a cabo un acto verbal
C) Acto perlocutivo efecto obtenido en el destinatario: convencer, divertir,
amedrentar…
4
LH. T.7. LENGUA Y COMUNICACIÓN: LA PRAGMÁTICA
La intención permite agrupar los actos verbales en clases. John Searle establece:
No tenemos una modalidad específica para cada cosa (felicitar, pedir…). Las estrategias
empleadas para llevar a cabo un acto de habla pueden variar considerablemente de una
lengua a otra y de una cultura a otra. Identificar la fuerza ilocutiva requiere conocer la
gramática de la lengua, asociarla a la modalidad oracional, tener en cuenta el contexto y
conocer ciertas convenciones de tipo cultural. Cada acto verbal está regido por factores
internos tipo de sentimientos o creencias que se debe tener el que realiza el acto; y
externos requerimientos sociales que se deben cumplir. Cuanto más formal e
institucionalizado es un acto, más importancia tiene que seguir el procedimiento.
Los estudios sobre las repercusiones de las intenciones comunicativas en las relaciones
interpersonales constituyen uno de los ejes principales de la investigación Pragmática y se
agrupan bajo la denominación genérica de estudios de cortesía ‘buena educación’ sino
cualquier manifestación lingüística que demuestre el modo en que a actividad verbal se ajusta
a las características del destinatario en función de la situación.
Los actos que favorecen la relación por su propio contenido intrínseco son los que menos
maniobras lingüísticas necesitan. Esto explica, por ejemplo, que los ofrecimientos se hagan en
imperativo. Los actos que deterioran la relación social, el emisor deberá compensar la
descortesía por medio de otras fórmulas que la mitiguen. El impacto de cada acto verbal se
puede calcular teniendo en cuenta el contenido intrínseco y la distancia social.