Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
El Padre Amor sostiene para sus hijos el suministro ilimitado de todo el bien
que podamos requerir para nuestra evolución feliz.
Es un buen momento para revisar cual es nuestra actitud al "orar", pedimos con Fe,
pedimos con paz, Pedimos con la certeza de que El nos escucha, actuamos de
acuerdo con la demanda que elevamos?
Al revisar nuestra forma de orar o pedir, tal vez surja que al hacerlo no estamos en
Paz, demandamos con ansiedad, con desesperación, y tanto una como la otra
son energías negativas que retrasan la conexión con energías de Luz, que son las
que contienen el bien demandado.
La demanda abre un canal de conexión con la Fuente del Bien, la Paz es una
poderosa fuerza que atrae el bien requerido, es un magneto que se transforma en
un Poder que imana y sostiene los regalos de Olódùmaré (Dios).
1
La Paz no es letargo o inacción, es hacer todo lo que nos corresponde pero sin
discordias, apuros o nervios.
Si hay un tan llamado problema y necesitarnos la solución, de que nos sirve perder
la Paz, si ni siquiera podemos orar correctamente, no lo podemos solucionar ni
humana, ni Divinamente.
Luego de un día vivido en Paz seríamos elevados más rápidamente hacia los
Retiros y se nos daría más oportunidad de aprender y servir.
La Paz nos acerca a los Seres celestiales y a toda cosa buena, nos acerca a la
vibración de la Nueva Era y a todas sus bendiciones y especialmente nos acerca a
una mucho, mucho mejor calidad de vida.
2
-La oración es poderosa: se pueden observar muchos imposibles conseguidos por
la oración
-La oración es confiada: al orar se tiene la certeza de que Olódùmaré no nos va a
fallar y esto debe transformar nuestra vida
-La oración, siempre debe estar precedida del perdón: antes de orar debemos
limpiar nuestro corazón...
-La oración es necesaria para no caer en tentación: nos fortalece para vivir siempre
cerca de Olódùmaré.
Dedicar cada día unos minutos a la oración personal. Así como dormimos,
comemos, trabajamos y descansamos, la oración debe formar parte de nuestra vida
diaria.
- Lugar: Escoger un lugar específico para orar. No importa cuál sea, mientras nos
ayude a obtener el silencio interior que necesitamos
Agua y religión
El agua es un elemento esencial para la vida, algo que se nos regala y que es
consustancial con la vida misma y, por eso, tienen una cierta connotación
“sagrada”. Los nueve primeros meses de nuestra existencia, transcurren inmersos
en el agua, dentro del seno materno. Dos terceras partes del cuerpo humano es
agua. Necesitamos el agua para saciar la sed, para lavarnos y refrescarnos, para
preparar los alimentos. El agua está vinculada esencialmente a la vida cotidiana y a
nuestra posibilidad de supervivencia como seres humanos.
3
El agua es algo sagrado, porque es un don del cielo, que se nos regala
gratuitamente, porque sin agua no es posible la vida y porque tampoco nosotros
somos dueños del agua.
Para el pensamiento antiguo, el agua era uno de los cuatro elementos constitutivos
de la realidad cósmica e inmanente: aire, agua, tierra y fuego. El agua es parte
principal y fundamento vital en todas las culturas y todas las religiones. El agua se
ha considerado incluso como principio vital generador y constitutivo de todas las
cosas “la madre de todos los seres”. En la cultura oriental el agua es considerada
materia prima:”todo es agua”, dicen los textos hindúes, “el huevo del mundo se
incuba en la superficie de las aguas”.
Prácticamente todas las religiones tienen un uso del agua en sentido ritual. Desde
las grandes religiones orientales, que ven en el agua el origen de lodo lo que existe,
pasando por las religiones naturales de tipo cosmo-biológico, donde el agua es
transmisor y expresión de vida, o el Islam que considera el agua que cae del cielo
como signo divino y el mismo hombre ha sido creado de un agua fluente, hasta la
tradición bíblica donde el agua es criatura y don de Dios y, al mismo tiempo, está
presente en toda la creación como elemento constituyente de la vida.
Como vemos, las diversas religiones han hecho y hacen un uso abundante del
agua con aplicaciones e interpretaciones bastante similares en torno al doble
significado de muerte y vida. En casi todas se da una cierta convergencia.
M. Eliade intenta sintetizar el uso del agua en las religiones: “Cualquiera que sea el
conjunto religioso en que se presenten, la función de las aguas es siempre la
misma: la de desintegrar, abolir las formas, lavar los pecados, purificando y
regenerando al mismo tiempo. Su destino es preceder a la creación y reabsorberla,
sin poder salir nunca de su propia modalidad, es decir, sin poder manifestarse en
formas… La finalidad de las lustraciones y purificaciones rituales con aguas es
actualizar en un instante “aquel tiempo”, en que tuvo lugar la creación; son una
repetición simbólica del nacimiento de los mundos o del hombre nuevo”.
A menudo, el agua es percibida en las religiones como un Dios, una diosa o una
entidad divina. Los ríos, la lluvia, los estanques, los lagos, los glaciares, las
granizadas o la nieve son algunas de las formas que puede adoptar el agua al
interpretarse e incorporarse en las esferas culturales y religiosas.
El agua religiosa nunca es neutra y pasiva. Se considera que esta agua posee el
poder y la capacidad de transformar el mundo, redimir los pecados y santificar. El
agua elimina la contaminación y purifica tanto en un sentido físico como simbólico.
El agua es una sustancia viva y espiritual, que actúa como mediadora entre los
4
seres humanos y los dioses. A menudo, el agua representa la frontera entre este
mundo y el más allá.
El cristianismo
Este rito, tiene su origen en los textos del Evangelio, donde se lee que Jesús fue
bautizado por Juan el Bautista con agua del río Jordán. Durante este rito, el agua
representa la purificación y el rechazo del pecado original.
Los musulmanes
Para los musulmanes, el agua tiene una función purificadora. Existen tres clases de
abluciones.
Antes de las cinco oraciones diarias, el musulmán debe mojarse la cabeza, lavarse
las manos, los antebrazos y los pies. Las mezquitas siempre tienen puntos de agua,
a menudo fuentes, para estas abluciones.
En caso de ausencia de agua (muy frecuente en las vastas zonas desérticas), las
personas de confesión islámica utilizan la arena; se trata del tercer tipo de ablución.
Los judíos
El término hebreo para el agua es MEN, viene a significar madre y matriz, fuente de
todas las cosas.
5
Para los judíos, la limpieza ritual con el agua permite restaurar o conservar un
estado de pureza. En el judaísmo es obligatoria lavarse las manos, también
después de las comidas. El baño ritual o Mikveh, era sumamente importante para
las comunidades judías en otro tiempo. Hoy en día su práctica no es tan común,
aunque sigue siendo obligatorio para los convertidos. Los hombres van al Mikveh
los viernes y antes de las grandes fiestas. Las mujeres, antes de su matrimonio,
después de los partos y al final de su ciclo menstrual.
La historia del gran diluvio aparece en el primer libro de la Biblia, el Génesis donde
se narra la Creación. Dios envió una lluvia torrencial sobre el mundo entero para
castigar a la humanidad su desobediencia. Solamente Noé, su familia y una pareja
de cada raza de animales escapan de este castigo, protegidos por un arca. El
diluvio destruye todos los pecados del mundo para que pueda renacer de nuevo
libre de impurezas.
RELIGIONES POLITEISTAS
Los ritos fúnebres siempre tienen lugar cerca de los ríos; el hijo del difunto debe
verter agua en la pira funeraria para impedir que el alma se escape y vuelva a la
tierra en forma de fantasma. Cuando el fuego alcanza el cráneo del difunto, los
padres se bañan y vuelven a casa. Tres días después de la cremación, se reúnen
las cenizas que, algunos días más tarde, se verterán sobre un río sagrado.
El mito del Diluvio existe en algunos textos sagrados hindúes y cuenta como Manu,
el primer hombre, fue salvado de la catástrofe por un pez (el dios Brama), que le
condujo a lo alto de la montaña del Himalaya hasta la retirada de las aguas
6
El shintoísmo: es la religión autóctona de Japón y está basada en la veneración de
los kamis, innumerables deidades que contiene la naturaleza. Este culto empieza
siempre por un acto de purificación con agua que permite restablecer el orden y el
equilibrio entre la naturaleza, los humanos y las deidades que contiene la
naturaleza. Este culto empieza siempre por un acto de purificación con agua que
permite restablecer el orden y el equilibrio entre la naturaleza, los humanos y las
deidades. Los shintoistas consideran sagradas a las cascadas.
El zoroastrismo: religión dualista fundada por Zoroastro opone el Dios del bien al
del mal. El espíritu del mal atacó la tierra y transformó una parte del agua pura en
agua salada en el momento de la creación del mundo. Los zoroastristas consideran
la contaminación como el mal y el agua pura como sagrada. Está prohibido escupir,
orinar o lavarse las manos en un río para no quitarle el carácter sagrado al agua.
A Saint Exupery al hablar del agua y la religión dice “Agua, no tienes sabor, ni color,
ni aroma. No se te puede describir. Se gusta de ti, sin conocerte. Ocurre que se te
necesita para la vida; tu misma eres vida. Nos penetras como solaz, cuya exquisitez
ninguna de nuestros sentidos es capaz de expresar. A través de ti recobramos las
fuerzas, que habíamos perdido. Gracias a ti fluyen de nuevo en nosotros todos los
manantiales agostados del alma. Eres el tesoro más precioso de la tierra. Eres
también el fruto más exquisito que brota limpio de las entrañas de la tierra. ¡Eres
una humilde deidad! Pero nos regalas una felicidad indescriptiblemente simple y
grande”
7
ALABANZAS DIARIAS
E.- Los iniciados deben tener de frente su Ifá (en caso de estar iniciado) tome
afinación con su personalidad y existencia.
F.- Concéntrese para lograr un alto nivel espiritual. Una vez que logre ese
nivel, comience a cantar las oraciones que se han seleccionado.
G.- Iniciamos nuestro ritual con una reverencia, pegando la frente en la estera
y saludando a Olódùmarè y a todas las deidades.
K.- Al terminar los rezos se complementa con los cantos, luego tomar un
tiempo para la meditación y reflexión del día
8
IJUBÁ
9
Iba
Iba Akodá
Mi reverencia a Akodá (primer alumno de Ifá)
Iba Asedá
Mi reverencia a Asedá (primer alumno de Ifá)
Iba Olúwo
Mi reverencia a (Nombre de quien te inicio)
10
Iba Babá
Mi reverencia a mi padre
Iba Yeyé
Mi reverencia a mi Madre
Iba tó tó tó mo juba
Mi modesta reverencia, mi modesto respeto, rindo homenaje.
11
Suplicas:
Ejiogbe:
12
Ògúndá Òwónrín: Aquí Ifá alaba las virtudes del tradicionalismo así:
13
Ísése es el padre de todo Étútú (apaciguamiento)
Es a Ísése que debemos apaciguar
Antes de apaciguar a cualquier Órisá
14
Las consecuencias de esta ingratitud llevaron a la muerte sin gloria de las
Aves
Òrúnmìlà dice: permítenos ser agradecidos
Yo digo necesitamos ser agradecidos
Les pidieron a las Bestias que fueran agradecidas
Las Bestias preguntaron ¿Por qué?
Òrúnmìlà respondió: que era por el alimento y la bebida gratuita (el cual las
Bestias disfrutan)
Las Bestias dijeron que no era necesario que fueran agradecidas
Las consecuencias de esta ingratitud llevaron a la muerte sin gloria de las
Bestias
Òtùrá ìrètè:
15
(Realizar el Canto del Odù)
Traducción:
16
El Akapo declaro que todo el agradecimiento y los elogios eran para Óbátálá
el gran rey que vive en la tierra de Iranje
Òrúnmìlà lamento que luego de extenderle un favor a alguien
El que esa persona le muestre gratitud a alguien mas puede ser muy doloroso
17
Las ofensas que cometimos abiertamente, por favor perdónanos
Las ofensas que cometimos secretamente, por favor perdónanos
Las ofensas de nuestro linaje materno, por favor perdónanos
Las ofensas de nuestro linaje paterno, por favor perdónanos
Las ofensas que cometimos para implicar a otros, por favor perdónanos
Las ofensas que otros cometieron para implicarnos a nosotros, por favor
perdónanos
18
(4) Pedir por las cosas que uno necesita Ogbé Alara (Ogbé Òtùrá):
19
Él se había puesto un vestido lleno de manchas de sangre
Él estaba roncando pesadamente
Le dijeron que un delegado de su discípulo había llegado
Òrúnmìlà pregunto que había traído el delegado
Ellos respondieron que él trajo dos Cabras, con grandes hígados
Òrúnmìlà respondió que esas no eran suficientes para despertarlo
Yo admito mi ignorancia, por favor edúcame
Mòtún Akárábá
Yo me escondí en la parte delantera de tu pecho y sobreviví
Mòtún Ogbà
La mascarada portadora del muñeco quien golpea el tambor Agbà
repetidamente para ejecutar rituales
La mascarada portadora del muñeco quien golpea el tambor Agbà
repetidamente para ejecutar rituales por los niños
Tú eres el líder
Nosotros somos los seguidores
Los líderes son aquellos que muestran a los seguidores sabiduría
Òrúnmìlà le pidió al discípulo que consiguiera pimienta de lagarto (Atááre)
Que buscara nuez de Kola (obi abata) y nuez de Kola amarga (Orogbo)
Que buscara alcohol (licor)
El Akàpó busco la pimienta de lagarto
Él busco la nuez del Kola y la nuez de Kola amarga
Él busco el alcohol
Òrúnmìlà dijo eso es correcto
Es ahora que estoy totalmente despierto
Ifá cuando éstas totalmente despierto
Por favor míreme con compasión
Es con ojos de compasión que las estrellas celestiales miran a las estrellas
que están debajo
Ifá, cuando estés totalmente despierto
Por favor míreme con tus ojos los cuales ayudan a las personas adquirir
riqueza
Es con ojos de compasión que las estrellas celestiales miran a las estrellas
que están debajo
Ifá, cuando estés totalmente despierto
Por favor mírame con tus ojos los cuales ayudan a asegurar una esposa
Es con buenos ojos que una esposa acostumbra mirar a su hombre
Ifá, cuando estés totalmente despierto
Por favor mírame con tus ojos los cuales ayudan a la gente a dar luz a
muchos niños
Es con buenos ojos que un niño acostumbra a mirar a un plato bien decorado
Mas adelante, no muy lejos
Únete a mi en el medio de todo el Iré en la vida. Ase, Ase, Ase o
20
Ofun Méji: (Yéepa Odù)
Ustedes son quienes ayudan a organizar la vida de uno para que la vida de
uno sea fructífera.
Ustedes son quienes ayudan a organizar la vida de uno para que la vida de
uno sea recompensante.
21
(5) Recitar un mínimo de 2 estancias de Ose Otùrá, para finalizar
nuestras suplicas
Ose Òtùrá: (Gba, te, te, te, te) se repite tres veces
Ose Òtùrá: (Gba, te, te, te, te) se repite tres veces
2- Awuluwulu manye
Awuluwulu manye
Onìgbánso come con cualquier plato
Hicieron adivinación de Ifá para el que desea, el Awo del mundo
Hicieron adivinación de Ifá para el que acepta, el Awo del cielo
Les aconsejaron que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Iré esta bailando en la casa
Esí esta bailando en el campo
Òrúnmìlà es el sacerdote del cielo que acepta
Cualquier cosa que el sacerdote del mudo desea
El sacerdote del cielo lo acepta
Cualquier cosa que deseamos.
Ose Òtùrá: (Gba, te, te, te, te) se repite tres veces
3.-
El árbol de Apá, es ese, el cual se queda en la granja y golpea el tambor de
Kósó
El árbol de Irókó de la tierra salvaje es ese, el cual cuando ha caído, muestra
signos de aflicción
La palma sagrada, brota 16 frondas de palma
22
Yo soy un buen herrero
Yo diseño un buen azadón el cual puede ser usado para alardear entre los
colegas herreros
Estas fueron las declaraciones de Ifá a los habitantes de Ibadán
Aquellos que después de comer babosas para su satisfacción
Usaron las conchas para preparar Éko para sus niños
Talé talé el Awo de Onísakí, el Rey del pueblo Sakí
Fue quien consultó Ifá para Onísakí
Descendencia de los adoradores de Ogún los cuales no pueden diseñar un
colmillo
Y un herrero no sabe como fabricar cuentas
Ellos fueron los que consultaron lfá para ellos en el pueblo de Ílorin
23
Cantos complementarios de los rezos
1.-
Traducción:
2.-
Bi mo duro, Bi mo Wure
Bi mo gberè, Bi mo Wure
Bi mo kunle, Bi mo Wure
Bi mo joko o, Bi mo Wure
Iré ti mo su Orí ti gbó
Traducción:
3.-
Ori eni la wure eni o,
Ori eni la wure eni,
Moji lowuro mufi owo muri,
Orí eni la wure eni
24
Traducción:
4.-
Traducción:
Irete Okanran
25
Permite que el día de nosotros los Akapo, tus seguidores, también brille
Todas las cosas buenas que deseamos
Deje que sea nuestra porción venga de donde venga
Orúnmila dijo que es temprano en la mañana
El día brilla alrededor de la Tierra
Cuando llegué a la casa de Owarangun Aga..............
Mataide
El hijo de onigburo a bu fowo lafa aje
¿No es verdad que su vida brilla?
Ifá, es tiempo para que mi propio día brille en este mundo
Orúnmila dijo que es temprano en la mañana
El día brilla alrededor de la Tierra
Cuando llegué a la casa de Ooni
Alakan Esuu
El hijo de Areyin okun meji pari ade
¿No es cierto que tu día brilla?..
Ifá, es tiempo para que nuestre día brille en la Tierra Por tanto, ¿ha brillado el
día para nosotros o no?
El día verdaderamente ha brillado mucho para nosotros Ven y vea la blancura
en el horizonte
El día ha brillado verdaderamente bien para nosotros La rata emo siempre es
testigo de un día brillante Vengan y vean la blancura del horizonte
El día ha brillado por lo bueno que ha sido
Permite que el día brille para nosotros todos los días Para que podamos tener
riqueza.......................... Esposas
Hijos
Y también hacernos viejos y llegar a una edad avanzada La rata emo siempre
presencia un día brillante
Vengan y vean la blancura del horizonte
El día ha brillado de lo bueno que ha sido
No nos permita vernos envueltos en asuntos criminales No nos permitas sufrir
tristeza
No nos permitas probar la muerte prematuramente
No nos dejes caer en desgracia..........
La rata emo siempre presencia un día brillante
Vengan y vean la blancura del horizonte
El día ha brillado por lo bueno que ha sido
Ifá dice que me levanté muy cordial
Dormí plácidamente
Hicieron adivinación para el pájaro Olongo
Que fue advertido de ofrecer un sacrificio de Ajinde Él escuchó sobre el
sacrificio
Y lo ofreció
26
Por tanto Olongo se levanta plácidamente
Nadie se encuentra con un pájaro enfermo en su nido Olongo se levanta
cordialmente
Ase O
27