Sei sulla pagina 1di 5

Odù Ìyási Edún (Letra del Año) 2018 para California y Tierras Aledañas.

Los Preparativos y La Ceremonia:


Primeramente el Concilio de Babalawos de California les deseamos un feliz, exitoso y
próspero año 2018, esta es la décimo tercera edición de la "Letra del Año” para California y
las tierras aledañas en esta región de la unión americana, idea concebida por el awo Jorge
Gorguet Ifá Yomi y un pequeño grupo de Sacerdotes de Ifá (Babalawos) e Olorìs̩ as
(Santeros) ininterrumpidamente hemos mantenido este importante evento socio religioso
aparejado de otras actividades que van a par del evento, en el pasado mes de diciembre del
año 2017 se realizaron una series de ceremonias preliminares donde se propiciaron
ofrendas a 38 posiciones culminando con la "Letra del Año 2018” en la cual se reunió un
grupo de Sacerdotes de Ifá (Babalawos) de California, Olorìs̩ as (Santeros) y Practicantes de
la tradición Yorúbà-Cubana. La ceremonia fue realizada en el salón situado en el 5815
Fishburn Ave., Maywood, CA 90270.
Participaron:
1. Diogenes Quintana O̩ mo̩ Odu Awo Odì-Fumbo.
2. Lazaro Armando Dacal O̩ mo̩ Odu Awo O̩ bara-Kana.
3. Jose Serrano Ifa Las̩ e̩ Awo O̩ yeku-Batútù.
4. Luis Pineda Awo Ire̩ te̩ -Laso.
5. Julio Cesar Vázquez O̩ mo̩ Odu Ifa Tola Awo O̩ wo̩ nrìn tan s̩ e È̩ la.
6. Èrwing Medal O̩ mo̩ Odu Awo Ogbe-Sùúrù.
7. Guillermo Calixtro Awo Baba Òdí Méjì.
8. Frank Èsquivel Awo Ire̩ te̩ -Ansa.
9. Celso Campillo Awo Ìká-Fá.
10. José Sánchez Awo Ìròso-Dí.
11. Miguel Galindo Òtúrúpòn-Bekonwa.
12. Alberto Pineda Awo O̩ bara-Òwónrín.
13. Pedro Arceo Awo O̩ bara-Bogbè.
15. Juan Carlos Awo Òtúrá-Pompeyo.
16. Freddy Burgueño Awo Baba Ìròso Méjì.
17. Augusto Small Awo Òtúrá-Adàkoi.
18. Marcos Awo Osa-Ògún Leya.
19. José Ruiz Awo Ògúnda-Pa nayé.
20. Mario González Awo Ìrosùn-Gan.
21. Jaime Covarrubias Awo Òtúrá-Tijú.
22. Arturo Montenegro Awo Osa-Lofogbeyo.
23. Hugo Hernandez Awo Òkànràn-Roso.
24. Cristobal Chavez Awo Ogbè-S̩ e.
25. Hilda Garcia Olo Òs̩ un Olude
26. Vanessa Guzman Oni Ye̩ mo̩ ja Omi Nikeé.

1
27. Lourdes Lucio Oni S̩ ango O̩ ba Ikoi.
28. Daniel Ceja Olo O̩ batala O̩ mo̩ délé.
Signo Regente: Ogbè-Dí.
Signos Acompañantes: Òsá-Ìwòrì wòó y Òsá- È̩ wùre.
Profecia: Ire Ibùjókòó intorí Oma le̩ se̩ Òs̩ un.
Por mediación de las decisiones inteligentes la bendición o suerte de estabilidad y
asentamiento traída por Oshun nos beneficiará.
Deidad Regente: Òs̩ un (Oshun).
Òs̩ un es un Òrìs̩ à Femenino. Su espiritualidad vive en Ile Ibú (Río) por lo que es la dueña de
este, representa la femineidad la sensualidad es quien preside todo el proceso del
embarazo en las mujeres, es muy celosa con sus hijos, su metal es el oro lo cual representa
la prosperidad monetaria, sus colores son fundamentalmente el ámbar, el amarrillo y los
corales, sus collares varían en dependencia del camino de esta deidad, su número astral es
el 5 y los múltiplos de 5. Es la Diosa del Amor, en Cuba principalmente muchas partes de
Latinoamérica y Los Estados Unidos es sincretizada con La Virgen de La Caridad, Muchos
creyentes de México lo hacen con La Virgen de Guadalupe, su día es el 8 de septiembre.
Deidad Acompanante: S̩ ango (Shango).
Èste Orìs̩ a es masculino representado por el trueno los relampagos y el fuego. Ès guerrero
de carácter impetuoso su color es el rojo, su collar lleva cuentas en rojo y en blanco, el color
de cuentas en blanco se las puso O̩ batala para aplacarlo un poco, es el Orìs̩ a que habla
tronando, juega y camina sobre el fuego, es considerado el rey de la religión Yorúbà en
Cuba y muchas partes del mundo, su culto parte de O̩ yo̩ en Nigeria donde fue su cuarto
Alaafin que significa Rey de O̩ yo̩ . Ès un Orìs̩ a muy popular bien conocido se sincretiza en
Cuba y muchas partes de América continental con Santa Bárbara. Su número espiritual es
el 6, su día es el 4 de diciembre.
Bandera del Año:
Para este año Ifá dictaminó que la bandera debe ser de color blanco.
È̩ bo̩ del Ano:
Akuko̩ (Gallo) fifes̩ u (Para Ès̩ u), Adìe méjì (2 Gallinas) para Òs̩ un (Oshun), Adìe funfun méjì
(2 Gallinas blancas) para O̩ batala, gbogbo igi (diferentes tipos de palos), as̩ o̩ ara (un pedazo
de ropa sudada), inso le̩ rí (Cabellos de la cabeza), granos de café, demás ingredientes que
son utilizados regularmente para la realización del È̩ bo̩ en el O̩ po̩ n Ifá (Tablero de Ifá). Le
informamos a toda la comunidad religiosa y creyentes que El È̩ bo̩ de la Letra se realizará en
el salón situado en el 5815 Fishburn Ave., Maywood, CA 90270. El próximo día 17 de
Febrero a las 2:00 pm, como es costumbre deben de llevar un poquito de tierra de su casa,
un pedazo de ropa sudada y donación de $21.00, también el 24 de Febrero en el propio
salón se le tocará el tambor de fundamento a Òs̩ un (Oshun) alternando con un Güiro para
S̩ ango (Shango), para todos los eventos les pedimos que asistan vestidos de blanco.

2
Consejos y Predicciones:
Dice Ifá que este año todas las personas en esta sociedad debe de respetar los consejos de
los mayores en general, respetar a los padres, respetar a los maestros didácticos y maestros
religiosos, respetar las personas con sabiduría y experiencia; Hay que tomar extremo
cuidado con respecto al abuso sexual en los menores de edad, superarnos en educación
formal y respetar a la mujer como principal eslabón de la familia y de la sociedad, tenemos
que ser responsables con nuestras familias y con nuestras responsabilidades; Debemos ser
humildes y dejar la arrogancia a un lado, hay que aprender a compartir y darle la mano al
necesitado, en este año hay que tratar de evitar los chismes ya que a través de falsos
testimonios se avecinaran trampas, hay que tener cuidado con lo que se habla y en qué
lugar se dice, se debe pensar bien lo que se va decir para evitar dar un mensaje errado y
evitar males interpretaciones.
Este año hay que reducir el exceso del consumo del café, en muchos casos se debe de evitar
el consumo del mismo porque va traer problemas con la salud en las personas ya que por
razones médicas se les ha prescrito el no tomar café o bebidas con cafeína, hay que evitar el
exceso y el vicio del consumo de bebidas alcohólicas, la automedicación traerá problemas
de intoxicación, hay que visitar al personal médico acreditado para tomar los
medicamentos apropiados, subirá el índice de envenenamiento por consumos excesivo de
medicamentos y drogas, las personas deben hacerse chequeos médicos y físicos para estar
informados con respecto a la salud, este año estos serán los padecimientos con los cuales
hay que estar alertas, problemas cardiovasculares, problemas óseos (osteoporosis),
impotencia sexual, problemas gástricos.
Se recomienda hacerle sacrificio a Òs̩ un (Oshun) en el rio con dos gallinas, hay que
congraciarse con S̩ ango (Shango) toda persona que le deba algo a esta deidad es propicio
pagarle o cumplimentar lo que se le debe o agasajarlo con ofrendas o sacrificios, este es un
año favorable para recibir la deidad Orìs̩ aoko, también es favorable hacerle fiesta o tocarle
tambor a Los Ìbejì (Jimaguas), este será un buen año para los religiosos siempre y cuando
tengan sus cabezas claras y tomando buenas decisiones, también se augura un buen año
para emprender negocios siempre y cuando se use la sapiencia, hay que rogarse la cabeza
varias veces en el año.
En el odù Ogbè-Dí se establece que el rocío es el que va a salvar la humanidad de los
depredadores, En Ogbè-Dí se sentencia que aun cuando estemos frente a los enemigos en
una ceremonia de Olódùmarè, estos se respetaran mutuamente, el rocío fue el único
personaje que pudo unificar el veneno con el antídoto. A continuación les contaremos un
Pàtàkì (Historia) del odù Ogbè-Dí que habla de una obscura criatura llamada Kankan (El
señor de la fuerza o quien hace todo a través del uso de la fuerza):
Kankan comprometió a todos los vecinos en un trabajo colectivo en su granja, en una zona
rural del África cuando las personas construían sus propias casas, no se necesitaban ni

3
acuerdos ni hipotecas, solo se llamaba a la vecindad, donde muchos eran carpinteros,
albañiles, pintores y ayudándose mutuamente le brindaban el apoyo al hermano de la tribu
o raza, para edificar sin pagos ni obligaciones que no fueran las morales ante su sociedad
tribal. El saltamontes fue el primer invitado a la labor ya que estuvo de acuerdo en ayudar,
Kankan antes le había ayudado al saltamontes, pero este le dijo: “Yo iría con gusto pero
tengo un problema con la señora gallina, que quiere exterminar a mí y mis hijos, aun
pudiendo comerse a uno solo, ella quiere comérselos a todos y no nos da tregua cuando nos
divisa a lo lejos”. Kankan le respondió: “No se preocupe que ella no irá además ¿Qué trabajo
podría ella realizar con sus cortas plumas?” Y el saltamontes dijo: “Èntonces allí estaré para
ayudarle a levantar su casa.
El señor Kankan se fue directo a la casa de la gallina y le pidió que lo ayudara en su granja,
ella le dijo que ir con gusto pero le temía al lobo, Kankan le dijo a la gallina que no lo
llamaría por lo cual la gallina acepto ir al trabajo comunal. La cadena de invitaciones siguió
por lo cual la negaciones de cada se escucharon y las refracciones ocultas de Kankan por
igual.
El lobo habló de su enemigo el perro, el perro habló de su enemigo la hiena, la hiena habló
de su enemigo el cazador, el cazador habló de su enemigo la serpiente, la serpiente habló de
su enemigo el garrote, el garrote habló de su enemigo el fuego, el fuego habló de su
enemigo la lluvia, la lluvia habló de su enemigo la sequía.
El señor Kankan los invitó a todos aunque todos tenían detractores, por ultimo invitó
también al rocío matinal, el día acordado al llegar unos veían a sus futuros almuerzos y al
mismo tiempo se veían como la futura víctima. El señor Kankan los colocó unos al lado de
otros de forma depredada en la escala de la supervivencia de la naturaleza y se dio la orden
de comenzar el trabajo, era una regla que quien necesitara la ayuda de otros en la
comunidad los alimentase mientras durasen las labores, por eso al llegar la hora cercana al
almuerzo todos pararon las faenas para esperar por Kankan y su ofrecimiento comestible,
pero este no movió ni un dedo para ofrecerle comida, ante la premura del hambre la gallina
se comió al saltamontes, el lobo se comió a la gallina, el perro al lobo, el palo destrozó al
perro, el fuego quemó al palo, la lluvia apagó al fuego y la sequía aniquiló a la lluvia, por
último la gota de rocío era la única que no tenía enemigos, comenzó a caer y a humedecer a
todos los caídos y cuando sus cuerpos comenzaron a enfriarse, no tuvieron otra alternativa
que ayudarse a levantarse los unos a los otros y pedirse clemencia para no ser extinguidos
de una vez y por todas y a coro dijeron:
Ogbè-Dí Kákáaká, Ogbè-Dí Kunkunkun, Ki gánmu gánmu re̩ .
(Ogbè-Dí el severo, Ogbè-Dí el fortachón, Quien no permite que filo áspero sea visible.
Ó mó ba a s̩ e ta jáde, A difá fún Kankan.
(Quien no permite que ellos aparezcan afuera, Fue la adivinación a través de Ifá para
Kankan.)
Ti o lo lo̩ é bé tata lówe, Yóó be̩ adìe lo̩ we̩ .
(Cuando vino a pedirle al saltamontes, cuando vino a pedirle a la gallina.)
Yóó be̩ ko̩ lo̩ ko̩ lo̩ , Yóó be̩ ajá.

4
(Cuando vino a pedirle al lobo, Cuando vino a pedirle al perro.)
Yóó be̩ ikooko, Yóó be̩ O̩ de̩ .
(Cuando vino a pedirle a la hiena, Cuando vino a pedirle al cazador.)
Yóó be̩ oká, Yóó be̩ opá.
(Cuando vino a pedirle a la serpiente, Cuando vino a pedirle al bastón o garrote.)
Yóó be̩ iná, Yóó be̩ ojo.
(Cuando vino a pedirle al fuego, Cuando vino a pedirle a la lluvia.)
Yóó be̩ odá, Yóó be̩ iriwowo kanylin won.
(Cuando vino a pedirle a la sequía, La lluvia le pidió al cielo el rocío como último invitado.)
Kankan lo wáá bajé jé lóníí o.
(Kankan haciendo las cosas por la fuerza arruinó el mundo de hoy.)
Iriwowo wáa tun se. Iriwowo wáa tun se.
(La gota de rocío vino y lo reparó, lo enmendó. La gota de rocío vino y lo reparó, lo
enmendó.)
Eyin o ri Kankan to bayé jé lóníí o.
(No ves que haciendo las cosas por la fuerza destruyes el mundo de hoy.)
Iriwowo wáa tun se.
(La gota de rocío vino y lo reparó, lo enmendó.)
Nuestro mayor deseo es que todos en nuestra comunidad sean orientados a traves de Ifa e
Orìs̩ a fomentar la union de todos los religiosos para fortalecernos más como comunidad
religiosa ayudarnos unos a otros de manera espiritual y como hermanos que somos, no
dejar que el ego o la incomprensión fomente actos innecesarios e irrespetuosos, estamos
una vez infinitamente agradecidos con todos aquellos que han apoyado las actividades y
ceremonias adjuntas a esta Letra como también a las personas que están a cargo del local
donde se han venido realizando las diferentes ceremonias e actividades adjuntas a la Letra
del Año, muchas gracias y que la bendición de Olódùmarè, Òs̩ un, S̩ ango, O̩ runmìla y gbogbo
awo̩ n Orìs̩ a te cubran hoy manana y siempre.
Directiva presente:
Presidente: Lazaro Armando Dacal O̩ mo̩ Odu Awo Obara-Kànà.
Vicepresidente: Luis Pineda Awo Ire̩ te̩ -Laso.
Secretario: Èrwing Medal O̩ mo̩ Odu Awo Ogbe-Sùúrù.
Tesorero: Guillermo Calixtro Awo Baba Odì Mejì.
Fiscal: Diogenes Quintana O̩ mo̩ Odu Awo Odì-Fumbo.
Director de Cultura y Èducacion: Julio Cesar Vazquez O̩ mo̩ Odu Ifa Tola.
Recordando a nuestro hermano Awo Lázaro Dreke(†), Baba Èjì Ogbè, Iba e.
Às̩ e̩ para Usted, ìború, ìboyè, ìbos̩ is̩ e.
Atentamente Concilio de Babalawos de California.

Potrebbero piacerti anche