Sei sulla pagina 1di 12

SCR CONTROLS

704-821-6651
WWW.SCRCONTROLS.COM

DS2000
Servoazionamenti “full digital” a alimentazione universale
per motori brushless
Full digital servodrives for brushless motors
suitable for universal power supply
DESCRIZIONE DESCRIPTION
L'attuazione elettrica del movimento nelle macchine Electronic motion control and actuation of all types of
operatrici è non tanto alla ricerca di componenti production machinery is becoming more reliant upon
avanzati, come accade in altri settori tecnologici, ma the continued advancement of modern technological
di soluzioni ottimali per prestazioni e costi. solutions in terms of cost, performance, reliability and
Il DS2000, azionamento digitale con corrente flexibility.
sinusoidale per motori brushless presentato nel ‘99 e The DS2000, our fully digital brushless servodrive,
ora arricchito di notevoli funzionalità, è un oggetto introduced onto the world market in 1999, has now
hardware che riesce, grazie alla straordinaria been enriched by new important characteristics.
flessibilità e all'eccezionale rapporto prestazioni/costi, Thanks to its enhanced control features and
a proporsi come soluzione ottimale per chi vuole dar rationalised design, OEMs now have the optimal and
luogo a controlli di movimento rapidi, precisi e economic solution for their accurate, rapid and
economici. demanding applications, as well as a product that
offers an unrivalled flexibility and performance / cost
L'economicità, obiettivo del gruppo che ha progettato ratio.
il DS2000, è non solo quella del costo del prodotto,
più o meno significativa rispetto al costo totale della To fully capitalise on the latest digital controller
macchina, ma quella globale, misurabile in base alla hardware coupled to the latest software control
minimizzazione dei tempi di inattività: affidabilità, algorithms, we have incorporated many user-friendly
flessibilità, facilità d'uso sono i tre parametri che features to the DS2000. Within the speed loop we
rendono vincente il prodotto sotto questo punto di have incorporated digital filters for greater control; we
vista. have the capability for both synchronous and
asynchronous motor control methods; both resolver
Sull'architettura "full digital" e su concetti progettuali and encoder feedback devices can be employed; the
orientati alla facilità d'uso e all'affidabilità sono stati facility to control from analogue or digital speed
implementati filtri digitali che consentono reference signals (CAN protocol) and also the ability
l'ottimizzazione degli anelli di velocità.
to connect to any input supply voltage. The drive can
La flessibilità dell'azionamento supera gli usuali
be configured for any of these features without any
standard di universalità, controllando servomotori
hardware changes and every aspect is customisable
sincroni e asincroni, utilizzando resolver o encoder
as a consequence of the drive resident parameter
come trasduttori e accettando riferimenti di velocità di
and configuration management software program
tipo analogico o digitale (protocollo CAN).
(DS2000 Loader).
Un apposito programma (DS2000 Loader) è stato
sviluppato per la completa gestione tramite PC.
DS2000 is a truly universal and cost effective
servodrive controller with global appeal.
Riassumiamo le altre peculiarità presenti nel DS2000:
- elevatissime frequenze di campionamento per
raggiungere elevate dinamiche e precisioni
Other unique DS2000 features include:
- progettazione avanzata con utilizzo di strumenti - Very high signal sampling rates to achieve greater
innovativi e originali sia nel software sia control accuracy and maximise dynamic
nell'hardware, di soluzioni controllistiche performance.
d'avanguardia e di un accuratissimo processo - Advanced and innovative product as a result of the
d'ingegnerizzazione use of ‘state of the art’ hardware and software
- scheda digitale di controllo unica e intercambiabile design tools and fully industrialised construction.
su tutti i modelli senza necessità di tarature - Standardised and totally interchangeable digital
- parametri di comprensione immediata front card with integral fully functional keypad.
- elevatissima affidabilità ottenuta, soprattutto, con la - Universally understood parameter names organised
minimizzazione del numero di componenti in a user-friendly format.
- flessibilità per realizzare più funzioni con lo stesso - Fully rationalised control circuitry design and layout
hardware yields greater functionality and flexibility.
- Very high reliability as a result of the optimised use
CARATTERISTICHE GENERALI of circuit components.
Tutto il progetto è stato orientato, fin dall'inizio, al
raggiungimento della massima affidabilità. GENERAL CHARACTERISTICS
E' stata quindi adottata la tecnologia SMD con The entire design of the DS2000 embodies the
completa automatizzazione di montaggi e collaudi concept that failures are exponentially related to the
delle schede e si è tenuto costantemente presente il number of components which have been, therefore,
concetto per cui le probabilità dei tassi di guasto dramatically reduced. We have only selected leading
aumentano esponenzialmente in funzione del numero edge technology components and have employed an
di componenti: si è quindi esasperata la ricerca per extremely high percentage of SMD components,
ridurre il numero dei componenti spingendo i livelli di implementing a very highly authomated assembly and
integrazione ai limiti consentiti dalle attuali tecnologie. test process.
2
• ALIMENTATORE INTEGRATO: • INTEGRAL POWER SUPPLY
il DS2000 è un azionamento "standalone" a tutti gli In order to make the DS2000 is a self-contained
effetti e quindi in grado di funzionare in maniera standalone servodrive, we have integrated the
completamente indipendente. following control and monitoring circuits into its on-
Ciò è dovuto, oltre alla sezione alimentazione di board power supply:
potenza all’interno del drive, all'integrazione dei - Input power rectification and conditioning section.
seguenti circuiti: - Inrush current limiting ‘soft start’ circuitry to reduce
- Soft Start, per la limitazione dei picchi power supply current on power up.
all’accensione - High frequency Switch Mode Power Supply (SMPS)
- Frenatura a IGBT, con resistenza di frenatura circuitry to feed all auxiliary control circuits.
esterna (opzionale interna fino al tipo 6/15) - IGBT motor regenerative power control circuit to
- Tensione ausiliaria a 24V, derivata dal DC BUS ensure the excess motor energy is safely dissipated
Il circuito di Soft Start opera in funzione della tensione via a braking resistor. The braking resistors
di BUS e della sua derivata. supplied with the DS2000 have been sized on
Le resistenze di frenatura fornite a corredo medium-heavy duty cycles. Special ballast resistors
dell’azionamento sono dimensionate su cicli can be required in case of particularly heavy duty
mediamente gravosi. In caso di cicli di frenatura cycles.
particolarmente gravosi è possibile fornire, su - Auxiliary 24VDC control power input available for
richiesta, resistenze diverse da quelle standard. customer use.

• ALIMENTAZIONE UNIVERSALE: • UNIVERSAL POWER CONNECTION


è possibile alimentare l'azionamento con qualsiasi The drive will accept any voltage between 65 and
tensione da 65V a 506VAC trifase, 506VAC, three-phase, 50 or 60Hz without any
a 50 o a 60Hz, senza operare alcuna modifica adjustment. This is achieved thanks to the continuous
all'hardware; la rilevazione continua del BUS a cura DC BUS detection circuit controlled from the Digital
del microprocessore, opera l'adattamento automatico Signal Processor (DSP); all device protection
delle protezioni e degli altri circuiti interessati. Il thresholds are adjusted automatically. Obviously all
dimensionamento dei componenti è, naturalmente, circuit components are selected and rated for
basato sulla tensione massima. continuous use at the maximum ratings.

• FREQUENZA DI MODULAZIONE PWM DELLO • PWM MOTOR POWER SECTION


STADIO DI POTENZA: We have standardised on a PWM output stage
è a 10 KHz per tutti i tipi; tale valore, elevato grazie switching frequency of 10KHz for all DS2000 types.
alla ottimizzazione dello stadio finale con IGBT This has been achieved by utilising the latest
dell'ultima generazione, consente la riduzione della generation of Insulated Gate Bipolar Transistor
temperatura dei motori e tempi di campionamento (IGBT) and the accurate optimisation of the output
degli anelli di controllo ridottissimi, con conseguente bridge circuitry. The result is a dramatic reduction of
aumento dei margini di fase del sistema eliminando le the sampling time loops and the elimination of the
problematiche di dinamica tipiche dei sistemi digitali. dinamic limits tipycal of the digital systems.

• INTEGRAZIONE INTERFACCE RESOLVER E • INTEGRAL RESOLVER AND ENCODER


ENCODER: INTERFACES
la stessa scheda base di controllo alloggia i circuiti Our standard digital control board provides both
d'interfaccia e i relativi connettori per l'uso, come interface circuits and connectors to utilise either
trasduttore del motore, di encoder incrementali o di incremental encoder or resolver as a motor feedback
resolver. Le coppie polari del resolver possono device.
variare da 2 a 24, con l'unica condizione che le coppie - The resolver pole range covers from 2 to 24; the
polari del motore siano un multiplo intero di esse. motor poles have to be an integer multiple of the
Dal circuito d'interfaccia resolver è possibile ricavare resolver poles.
l'encoder simulato con numero d'impulsi e larghezza - A simulated encoder signal is available that uses the
tacca di zero programmabili via software (numeri resolver interface and provides user programmable
d'impulsi pari a 64, 128, 256, 512, 1024; larghezza encoder pulses (range; 64, 128, 256, 512 and 1024)
tacca di zero pari a 1, 1/2, 1/4). and programmable marker pulse duration
L'interfaccia encoder incrementale è in grado di gestire (range: 1, 1/2 and 1/4).
numeri d'impulsi pari a 1024, 2048, 4096, 8192. - The incremental encoder interface is able to manage
1024, 2048, 4096 and 8192 pulses per motor
• DIMENSIONAMENTO DELLA SEZIONE DI mechanical revolution.
POTENZA PER LE REALI ESIGENZE DEI
COSTRUTTORI DI MACCHINE: • POWER SECTION COMPONENTS
la progettazione della sezione di potenza è stata The DS2000 is able to provide unrivalled
scrupolosamente curata affinando i concetti di performance with respect to the duration and capacity
servoazionamento in funzione della lunga esperienza of its current and power capabilities. This has been
acquisita sul campo, in particolar modo nelle achieved by employing an optimally designed power
3
applicazioni per le quali la gestione corretta della section borne from our substantial experience in the
coppia e della potenza di picco diventano critiche. design of servodrives. We have enviable experience
Infatti molte applicazioni, soprattutto quelle più in providing customers’ with electric servo control
recentemente passate da un'attuazione idraulica o solutions as working and viable alternatives to the
meccanica alla servoassistenza elettrica (macchine normal and traditional hydraulic methods used in
per deformazione, per lo stampaggio della plastica e injection moulding, metal forming and blow moulding
per la lavorazione della gomma) richiedono applications which demand superlative control and
prestazioni elevate sia in termini di coppia di picco management of high peak torque and power
sia in termini di durata della stessa. amalgamated with peak long duration requirements
Il DS2000 è in grado di erogare prestazioni (order of tens of seconds). All our drive ratings are
assolutamente eccezionali da questo punto di vista: based on an ambient heatsink temperature of 40°C,
le coppie di picco allo stallo e alla massima velocità with the over temperature threshold set to 71°C.
sono garantite per tempi molto lunghi (decine di
secondi) alla temperatura ambiente di 40°C anche in • CONFIGURABLE CURRENT LOOP
condizioni di regime prima che intervenga la The current loop is the ‘true core’ of the servodrive
protezione termica a 71°C sul radiatore. system: it can be configured to suit the motor
characteristics and is automatically adjusted
• ANELLO DI CORRENTE CONFIGURABILE SUI according to variations in the DC BUS. B.E.M.F.
PARAMETRI DEI MOTORI: compensation and phase shift correction routines are
è autoadattato alla tensione di BUS, dotato di also provided. The result is a ‘quasi analogue
compensazione F.E.M. e recupero dello sfasamento. bandwidth’ with the advantages of digital technology.
Particolare attenzione è stata dedicata alla
progettazione dell'anello di corrente, "vero cuore" del • SPEED CONTROL LOOP
servosistema: la lettura continua del BUS e la We have achieved a speed loop capable of a very
compensazione della F.E.M. del motore, unite a high level of dynamic control with a bandwidth up to
frequenze di campionamento di 10KHz, consentono 200Hz. The structure is a classic PI configuration but
di raggiungere le ampie bande passanti we have incorporated 3 programmable digital filters:
dell'architettura analogica unite alla facilità di - Low pass filter on the speed error signal
personalizzazione e regolazione caratteristiche (20 to 800Hz).
dell'architettura digitale. - Low pass filter on the speed reference signal
(1 to 800Hz).
• ANELLI DI VELOCITA' A ELEVATA DINAMICA: - Notch filter to remove mechanical resonance
la struttura di tipo PI classico è corredata di 3 tipi di originating from the motor load (50 to 1500Hz).
filtri digitali programmabili che consentono These filters permit the use of high gain values that
l'impostazione di alti guadagni, la minimizzazione result in minimised overshoot, improved stiffness,
degli overshoot e la realizzazione di asservimenti a high dynamic responses and excellent servo-control
alta dinamica e buona rigidità: performance.
- filtro passabasso su errore di velocità
programmabile da 20 a 800 Hz • AUTOMATIC POWER OPTIMIZATION
- filtro passabasso su riferimento di velocità This algorithm automatically increases the torque of a
programmabile da 1 a 800 Hz motor upto its maximum speed rating, resulting in a
- filtro di Notch programmabile da 50 a 1500 Hz per true constant torque servomotor. Consequently
l'eliminazione di risonanze meccaniche. motors wound with higher torque factors can be used.
La banda passante ottenibile raggiunge i 200Hz.
• IFOC
• OTTIMIZZAZIONE AUTOMATICA IN POTENZA: Indirect Field Oriented Control (vector control). With
il DS2000 è dotato di algoritmo che incrementa this software algorithm yhe DS2000 will control
automaticamente la coppia fino alla massima induction motors fitted with a resolver feedback
velocità, in maniera da realizzare il vero sistema a device (as defined at “Resolver interface”).
coppia costante e da permettere di avvolgere i motori Servomotor type performance is achieved whilst a
con costanti di coppia elevate. much wider constant power range is available than
with a synchronous servomotor. Motor selection
• CONTROLLO VETTORIALE SERVOMOTORI (brushless or induction) is software programmable.
ASINCRONI: All the normal parameters are retained, e.g.
l'azionamento è in grado di azionare anche programmable filters, speed or torque control, etc.
servomotori asincroni equipaggiati con resolver,
senza alcun cambiamento hardware o software, • DRIVE PROGRAMMING
grazie all'algoritmo di controllo di campo indiretto This can be performed by use of the onboard keypad
(IFOC). via the menu style configuration files. Alternatively,
Le prestazioni servo rimangono elevate mentre sono using our Windows based (95, 98, 2000, NT)
mantenute tutte le altre caratteristiche già presenti management software program DS2000 Loader, via a
per comandare i motori sincroni: filtri programmabili, PC or Notebook Computer the access the following
controllo di coppia o di velocità, programmabilità. functions will be available:
4
Il motore comandato deve essere equipaggiato con - Downloading and uploading files related to drive
un resolver, nelle stesse condizioni indicate al punto parameters.
“interfaccia resolver”. - Downloading of the main program.
Il servomotore asincrono può dar luogo a regioni a - Real time oscilloscope function.
potenza costante ben più ampie del corrispondente - Real time DS2000 virtual front panel.
motore sincrono. - Modification / adjustment of drive parameters.
La selezione del motore (brushless o asincrono) è - Continuous Serial Communications status
gestibile via software. monitoring.
• PROGRAMMAZIONE: • FLASH MEMORY
è eseguibile tramite tastiera e display incorporati A benefit of using this type of onboard memory as
oppure tramite PC; la gestione tramite PC è standard in the DS2000 is the facility to download
estremamente ampia grazie al DS2000 Loader, il special applications and control programs via the
programma di comunicazione basato su sistema communications port on the digital card, without
operativo Windows (95-98-2000-NT), in grado di opening the drive.
svolgere le seguenti funzioni:
- carico e scarico dei files relativi ai parametri • ANALOG CONFIGURABLE OUPUT
dell'azionamento A proper control signal connector pin allows the
- carico del programma principale monitoring of the main characteristics:
- oscilloscopio in real time delle grandezze principali - speed error and reference
- frontale virtuale in real time che riporta sul video le - current reference
operazioni eseguite sulla tastiera a bordo - Ilimit
dell'azionamento - phases electric position
- modifica valori singoli parametri - detected current
- controllo continuativo dello stato della - B.E.M.F. and phase voltage
comunicazione seriale - DC BUS voltage and tacho output
• POSSIBILITA' DI INTRODURRE PROGRAMMI
• CAN OPEN INTERFACE (optional)
TRAMITE MEMORIA FLASH:
This digital board mounted option is used where the
varianti particolari al software possono essere
requirement for the master generated drive speed
caricate senza alcun intervento hardware e senza
reference signal is to be transferred via CANbus.
aprire l'azionamento
If several drives are to be linked by CAN, it is possible
• USCITA ANALOGICA CONFIGURABILE: to set the parameters for the entire group (by use of a
un apposito pin del connettore dei segnali di controllo PC and the relevant program) without the utilization of
consente la visualizzazione delle principali the master circuit.
grandezze: Transmission procedure is according to ISO 11898 at
- riferimento e errore di velocità

DS2000
Taglia A / Size A 1 unico connettore per RS485 oppure CANopen per la
parametrizzazione di più azionamenti senza cambiare i
collegamenti
2 riferimento di velocità e limite di corrente oppure fine corsa
se la comunicazione è via CAN
3 uscita +15V, massa, segnali di controllo optoisolati
4 uscita encoder simulato
5 ingresso resolver da 2 a 12 poli
6 ingresso encoder incrementale
7 connettore di potenza per ingressi di rete, uscite di
frenatura, DC BUS, 24VDC ausiliaria, massa
8 staffa di fissaggio cavi

1 (J1)
1 RS485 and CANopen interface in one connector for the
2 (J2A) parameterization of several drives without connections
changing
3 (J2B) 2 speed reference and current limit or limit switches if
4 (J2C) communication is effective via CAN
3 15VDC output, signal ground, insulated control signal
4 simulated encoder output
5 (J5) 5 input for 2 to 12-pole resolver
6 (J4) 6 input for incremental encoder
7 power connector for AC input voltage, motor output,
7 (J6) external ballast resistor, DC BUS, 24VDC auxiliary supply,
ground
8 8 cables fastener

5
- riferimento di corrente a maximum speed of 1Mbit/sec. and according to
- Ilimit CANopen standards DS301 (communication) and
- posizione elettrica delle fasi DSP402 (device configuration).
- corrente misurata
- F.E.M. e tensione di fase • ROTARY TABLE CONTROL (optional)
- tensione del DC BUS e tachimetrica. This specially developed software routine controls a
high torque servomotor fitted with a high-resolution
• INTERFACCIA CAN PER COMUNICAZIONE encoder, suitable for applications that require directly
DIGITALE (opzionale): coupled motor and load.
un’interfaccia CAN è integrabile all'interno
dell'azionamento, sulla scheda di controllo, per ELECTRICAL CHARACTERISTICS
collegamento a un master dotato di interfaccia - three-phase input voltage from 65VAC up to
CANbus per il trasferimento del riferimento di 506VAC , 50/60 Hz, with rated performances; type
velocità. 3/9 is available also for single phase supply (the
Se molti azionamenti DS2000 sono collegati tra loro product code is assigned by the plant) from 103VAC
tramite CAN, si può parametrizzare l'intero gruppo to 243VAC , 50/60 Hz, provided that the 24VAC
tramite PC e relativo programma basato su Windows, auxiliary power supply is connected.
senza necessità di usare un master. - standard 24VAC auxiliary power supply
La procedura di trasmissione è secondo - PWM frequency: 10 KHz
ISO 11898 alla velocità massima di 1Mbit/sec. e
secondo gli standards CANopen DS301 THERMAL DATA
(comunicazione) e DSP402 (configurazione - ambient temperature: 0 to +40° C
dispositivi). - storage temperature: -25 to +55° C
- transportation temperature: -25 to +70° C
• CONTROLLO TAVOLE ROTANTI A BASSA - thermal protection: +71° C on the heatsink
VELOCITA' SECONDO "DIRECT DRIVE MODE"
(opzionale): PROTECTIONS
un software speciale consente il controllo di motori a - motor and drive overtemperature
accoppiamento diretto per tavole rotanti interpretando - out of tolerance power supply detection
i segnali di un encoder incrementale a altissima - encoder or resolver missing signal detection
risoluzione. - output short circuit detection
- ballast resistor missing
CARATTERISTICHE ELETTRICHE - self protected power modules
- tensione d'ingresso trifase da 65VAC fino a 506VAC,
50/60 Hz con prestazioni nominali; il tipo 3/9 è EMC
disponibile anche per alimentazione monofase,
previo collegamento della 24VDC ausiliaria, (il codice
Gli azionamenti DS2000 sono conformi alla
del prodotto finito è assegnato dalla fabbrica) da
norma di prodotto EN 61800-3 per ambiente
103VAC fino a 243VAC , 50/60 Hz
industriale secondo la
- tensione ausiliaria 24VDC standard
Direttiva 89/336/CEE (EMC).
- frequenza PWM 10KHz
La conformità dei prodotti è subordinata
all’installazione dei filtri e alle procedure
DATI TERMICI
contenute nel manuale di Installazione
- temperatura ambiente: 0 ÷ +40° C
e sul fascicolo
- temperatura magazzinaggio: -25° ÷ +55° C
“Compatibilità Elettromagnetica”
- temperatura di trasporto: -25° ÷ +70° C
disponibile a richiesta.
- protezione termica: +71° C sul radiatore
DS 2000 drives meet the EMC product standard
PROTEZIONI
EN 61800-3 for industrial environment
- sovratemperatura motore e azionamento
according to the Directive 89/336/EC.
- alimentazione fuori tolleranza
Product conformity is subjected to filters
- mancanza segnali encoder o resolver
installation and to recommended procedures as
- corto circuito asse
from the Installation Manual and the
- mancanza resistenza di frenatura
"Electromagnetic Compatibility" booklet
- moduli di potenza autoprotetti
(available on request)

File E194181
Seulement pour tailles / Only for sizes
A-B-C

6
OPZIONI OPTIONS
- fornite separatamente: - separately provided:
• convertitore RS232/422/485 con programma di • RS232/422/485 converter, including DS2000
comunicazione DS2000 Loader (cod.CZ5200) Loader communication program (CZ5200 code)
- incluse nell’azionamento: - built-in provided:
• interfaccia CANbus su riferimento di velocità • CANbus interface on speed reference
• interfaccia encoder sinusoidale • sinusoidal encoder interface
• versione "direct drive mode" • "direct drive mode" version
• versione "antifreewheeling" • "antifreewheeling" version
• gestione NTC come protezione termica motore • NTC management as motion thermal protection
Nota: il codice del prodotto finito, comprendente tali opzioni, Note: the product code, including these options,
viene assegnato dalla fabbrica. is assigned by the plant.

INTERFACCE INTERFACES
Analogiche Analog
- ingresso differenziale riferimento di velocità - speed reference differential input from
0 ± 10V (scala regolabile) 0 to ± 10V (adjustable scale)
- tensione ausiliaria 24VDC ±10% - auxiliary input voltage 24VDC
- tensione 15VDC - auxiliary output voltage 15VDC
- modulo corrente erogata (configurabile) - output current module
- segnale tachimetrico (scala regolabile) - tacho signal (adjustable scale)
- limite corrente di picco - peak current limit
Digitali Digital
- linea seriale RS 485 full-duplex oppure - RS485 full-duplex serial or CANbus (optional)
CANbus (opzionale) - encoder input
- ingresso encoder - encoder output
- uscita encoder - reset
- reset - drive enable input
- ingresso drive enable - drive OK output
- uscita drive OK - reference enable input
- ingresso reference enable
DIAGNOSTICS
DIAGNOSTICA The local display provides data on drive status and
Il display locale fornisce ampie informazioni sullo possible fault occurrence
stato di funzionamento dell’azionamento e su
eventuali allarmi intervenuti

DS2000
Taglia B / Size B 1 unico connettore per RS485 oppure CANopen per la
parametrizzazione di più azionamenti senza cambiare i
collegamenti
2 riferimento di velocità e limite di corrente oppure fine corsa
se la comunicazione è via CAN
3 uscita +15V, massa, segnali di controllo optoisolati
4 uscita encoder simulato
5 ingresso resolver da 2 a 12 poli
6 ingresso encoder incrementale
7 connettore di potenza per ingressi di rete, uscite di
frenatura, DC BUS, 24VDC ausiliaria, massa
8 staffa di fissaggio cavi

1 (J1)
1 RS485 and CANopen interface in one connector for the
2 (J2A) parameterization of several drives without connections
3 (J2B) changing
2 speed reference and current limit or limit switches if
4 (J2C) communication is effective via CAN
3 15VDC output, signal ground, insulated control signal
5 (J5) 4 simulated encoder output
5 input for 2 to 12-pole resolver
6 (J4) 6 input for incremental encoder
7 (J6) 7 power connector for AC input voltage, motor output,
external ballast resistor, DC BUS, 24VDC auxiliary supply,
ground
8 8 cables fastener

7
REGOLAZIONI TUNING
- messa in fase automatica - automatic phasing
- programmabilità tramite tastiera a bordo - programmability through built in keyboard
(7 tasti a doppia funzione) effettuabile alimentando (7 double function pushbuttons); feasible by
l’azionamento con la sola 24VDC. Si possono feeding the drive with the auxiliary 24VDC only.
principalmente impostare e salvare la velocità, i Main parameters settings are speed, gains,
guadagni, l’accelerazione, la coppia e tutti i acceleration, torque and all motor and application
parametri del motore e dell’applicazione characteristics.

CONNETTORI CONNECTORS
- J1 linea seriale RS485 oppure CANbus - J1 RS485 serial link or CANbus
- J2A riferimenti per RS485 - J2A references for RS485
- J2B segnali ingressi e uscite isolati - J2B insulated input and output signals
- J2C uscita encoder - J2C encoder output
- J4 ingresso encoder - J4 encoder input
- J5 ingresso resolver - J5 resolver input

I connettori di potenza sono collocati nella parte Power connectors are located below the servodrive:
inferiore del servoazionamento:
• size A and B:
• taglie A e B: - J6 12 pin connector for input and ouput
- J6 connettore a 12 contatti per ingressi, signals, ballast resistor, 24VDC , DC BUS
uscite, resistenza di frenatura, 24VDC ,
DC BUS • size C:
- J6 5 pin connector for input and
• taglia C: ballast resistor signals
- J6 connettore a 5 contatti per ingressi e - J7 4 pin connector for output signal
resistenza frenatura - J8 2 pin connector for 24VDC auxiliary supply
- J7 connettore a 4 contatti per uscite - J9 2 pin connector for DC BUS
- J8 connettore a 2 contatti per 24VDC
- J9 connettore a 2 contatti per DC BUS • size D:
- J8 2 pin connector for 24VDC auxiliary supply
• taglia D: - J9 2 pin connector for ballast resistor signal
- J8 connettore a 2 contatti per per 24VDC 4 pin connector for input signal
- J9 connettore a 2 contatti per resistenza frenatura 4 pin connector for output signal
- connettore a 4 contatti per ingressi 2 pin connector for DC BUS
- connettore a 4 contatti per uscite
- connettore a 2 contatti per DC BUS

8
MODELLI / MODELS

MODELLO / MODEL Corrente d’uscita / Output Current


Massa Taglia
Codice (*) Tipo Nominale Massima Picco Mass Size
Code (*) Type Nominal Max Peak
(Arms) (Arms) (A) (kg)
CZ 1000 XX 3/9 3 6.4 9 4.5 A
CZ 1001 XX 4/12 4 8.5 12 4.5 A
CZ 1002 XX 6/15 6 10.6 15 4.5 A
CZ 1003 XX 8/22 8 15.6 22 4.5 A
CZ 1008 XX 14/42 14 29.7 42 6 B
CZ 1005 XX 20/45 20 31.8 45 10 C
CZ 1006 XX 25/70 25 49.5 70 10 C
CZ 1007 XX 30/90 30 63.6 90 10 C
CZ 1009 XX 50/140 50 99.3 140 22 D
CZ 1010 XX 60/180 60 127.6 180 22 D

(*) In corrispondenza di ogni codice viene fornito sia l’azionamento, (*) For each code both the drive and the installation kit are
sia un kit di finitura comprendente: provided. The installation kit includes:
- manuale d’installazione - installation manual
- connettori femmina (4 per le taglie A, B,e D, 7 per la taglia C) - female connectors (4 for sizes A, B and D, 7 for size C)
- 2 connettori maschio a vaschetta - 2 male sub-D connectors
- 11 pin a crimpare (solo per taglia C) - 11 crimping connectors (for size C only)
- staffa di fissaggio cavi - cables fastener
- resistenza di recupero, con relativi supporti: - ballast resistor with proper brackets:
75 ohm/100W, (tipi 3/9 e 4/12) 75 ohm/100W, (3/9 and 4/12 types)
51 ohm/200W, (tipi 6/15 e 8/22)
51 ohm/200W, (6/15 and 8/22 types)
33 ohm/250W, (tipo 14/42)
33 ohm/250W, (14/42 type)
12 ohm/370W, (tipi 20/45, 25/70 e 30/90)
12 ohm/370W, (20/45, 25/70 and 30/90 types)
10 ohm/750W, (tipi 50/140 e 60/180)
10 ohm/750W, (50/140 and 60/180 types)
Per i tipi 3/9, 4/12, 6/15 è possibile avere la resistenza di recupero
incorporata.
In questo caso gli azionamenti non sono certificati UL e Types 3/9,4/12,6/15 are available with the built-in ballast resistor.
i codici diventano rispettivamente: In this case drives are not UL Listed and codes are:
CZ1100 XX (82 ohm, 100 W) CZ1100 XX (82 ohm, 100 W)
CZ1101 XX (82 ohm, 100 W) CZ1101 XX (82 ohm, 100 W)
CZ1102 XX (56 ohm, 150 W) CZ1102 XX (56 ohm, 150 W)

Nota: il codice XX viene assegnato dalla fabbrica in funzione


dell’accoppiamento motore-azionamento e altre particolarità della Note: code XX is assigned by the plant according to the motor
richiesta (vedere pag.12) matching and requested options (see page 12).
Nel caso che il motore non sia della serie FAS o FAE, è necessario If motor is not FAS or FAE series, following data are to be specified:
specificare i seguenti dati: - motor poles
- poli motore - resolver poles
- poli resolver - transformation ratio
- rapporto trasformazione - encoder pulses (when required)
- impulsi encoder (se richiesto) - V = power supply
- V = tensione di alimentazione
- In = nominal current, locked motor
- In = corrente nominale a rotore bloccato
- rpm = nominal speed
- r/min = velocità nominale
- fem = back EMF at 1000 rpm
- fem = forza elettromotrice a 1000 r/min
- Imax = corrente massima - Imax = max current
- Rw = resistenza tra le fasi a 20°C - Rw = winding resistance at 20°C (phase to phase)
- Lw = induttanza tra le fasi - Lw = inductance (phase to phase)

9
DS2000
Taglia C / Size C

1 unico connettore per RS485 oppure CANopen per la


parametrizzazione di più azionamenti senza cambiare i
collegamenti
2 riferimento di velocità e limite di corrente oppure fine
corsa se la comunicazione è via CAN
3 uscita +15V, massa, segnali di controllo optoisolati
4 uscita encoder simulato
5 ingresso resolver da 2 a 12 poli
6 ingresso encoder incrementale
7 DC BUS
8 connettore di potenza per ingressi di rete e resistenza di
frenatura
9 connettore di potenza per uscite al motore e massa
10 24VDC ausiliaria
11 staffa di fissaggio cavi

1 (J1)
1 RS485 and CANopen interface in one connector for the
parameterization of several drives without connections 2 (J2A)
changing 3 (J2B)
2 speed reference and current limit or limit switches if
4 (J2C)
communication is effective via CAN
3 15VDC output, signal ground, insulated control signal
4 simulated encoder output 5 (J5)
5 input for 2 to 12-pole resolver 6 (J4)
6 input for incremental encoder
7 DC BUS
8 power connector for AC input voltage and external ballast 7 (J9)
resistor
9 power connector for motor output and ground 8 (J6)
10 24VDC auxiliary supply
11 cables fastener 9 (J7)
10 (J8) 11

DS2000
Taglia D / Size D

1 unico connettore per RS485 oppure CANopen per la


parametrizzazione di più azionamenti senza cambiare i
collegamenti
2 riferimento di velocità e limite di corrente oppure fine
corsa se la comunicazione è via CAN
3 uscita +15V, massa, segnali di controllo optoisolati
4 uscita encoder simulato
5 ingresso resolver da 2 a 12 poli
6 24VDC ausiliaria
7 connettore di potenza per resistenza di frenatura, ingressi
e uscite di rete e DC BUS
8 staffa di fissaggio cavi

1 (J1)
1 RS485 and CANopen interface in one connector for the
2 (J2A)
parameterization of several drives without connections
changing 3 (J2B)
2 speed reference and current limit or limit switches if 4 (J2C)
communication is effective via CAN
3 15VDC output, signal ground, insulated control signal 5 (J5)
4 simulated encoder output 6 (J8)
5 input for 2 to 12-pole resolver
6 power connector for 24VDC auxiliary supply
7 power connector for ballast resistor, input, output and
7 (J9)
DC BUS signals
8 cables fastener 8

10
DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)

208
95.5 195 = =
7
Taglia A / Size A

319.5
317

330
DS 2000
THE MOTION SOLUTION

60 60
208
120 195 75 45
7
Taglia B / Size B

319.5
330
317

DS 2000
THE MOTION SOLUTION

60 60

165 208
120 195
Taglia C / Size C
383.5

DS 2000
THE MOTION SOLUTION

120 3.5

265 218
Taglia D / Size D
110 110 195

450 438.5
DS 2000
THE MOTION SOLUTION

11
3.5
CODIFICA / MODEL CODE
DATI MOTORE / MOTOR DATA :
I dati motore sono necessari per avere una codifica esatta dell’azionamento
Motor data must be provided for a drive proper coding

AZIONAMENTO TIPO / DRIVE TYPE :

DS- - / - - -

Corrente

Versione resolver/encoder/software
Largh. Taglia Dati interni* Motore con resolver Motore con encoder

Resolver/encoder/software version
Width Size Current Internal Data*
(mm) (A) Motor with resolver Motor with encoder
Versione speciale Marker Impulsi encoder simulato Impulsi
3 / 9 Special Version

Software direct drive mode


Direct drive mode software
4 / 1 2 Marker Simulated encoder pulses Pulses
95.5 A 6 / 1 5
8 / 2 2
120 B 1 4 / 4 2
2 0 / 4 5
165 C 2 5 / 7 0 1/1 1/2 1/4 64 128 256 512 1024 1024 2048 4096 8192
3 0 / 9 0
5 0 / 1 4 0
265 D
6 0 / 1 8 0

Lingua software: italiano


Software Language: Italian I
Lingua software: inglese
Software Language: English
E 00
01
02
Interfaccia encoder sinusoidale

Note : 03
Sinusoidal encoder interface
Resistenza recupero interna **

* Assegnati dalla fabbrica in funzione 04


Senza resistenza di recupero

del motore accoppiato 05


Built in ballast resistor **

Without ballast resistor

** Vale solo per la taglia A, correnti 3/9, 06


4/12 et 6/15 07
Interfaccia CANbus

08
CANbus interface

* Assigned by the plant according to


Opzione elettrica
Electrical option

09
the motor matching
10
** Valid only for size A, currents 3/9, 11
4/12 and 6/15 12
13
La versione standard 14
dell’azionamento é identificata da: 15
- lingua software: italiano 21
01 - opzione elettrica 22
02 - opzione resolver/encoder/software 23
03 - versione speciale con le due 24
04 cifre “00” 30
31
05
The standard drive version is 32
06 33
07 identified by:
34
- SW language: Italian
08 - electrical option
35
36
- resolver/encoder/software option 37
- special version 38
with the two digits “00” 39
ESEMPIO / EXAMPLE :
40
41
DS A - 4 / 1 2 I 0 3 - 0 1 - 0 0 - 1 0 42
43
44
DS2000 Software standard 45
Resolver marker 1/1, 51
Taglia A Impulsi encoder 52
Size A simulato 64 53
Standard software 54
Corrente 4/12 A Resolver marker 1/1,
Current 4/12 A Simulated encoder
pulses 64
Lingua SW
Italiano Nessuna versione
SW Language speciale
Italian No special version

Senza resistenza Definisce


di recupero l’accoppiamento con Moog Italiana S.r.l.
Without ballast motore Electric Division
resistor Identification of motor Via Avosso, 94 - 16015 Casella (Genova) - Italy
matching Telephone: (+39) 010 96711
Fax:(+39) 010 9671280
www.moog.com
CAS-015 IT/EN 0102

I dati e le caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere modificate dalla Moog Italiana S.r.l. senza preavviso
Moog Italiana S.r.l. reserves the right to alter any dimensions or data without prior notice.

Potrebbero piacerti anche