Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Las vocales en alemán son bastante más complicadas que en castellano. Sin
querer realizar un análisis exhaustivo, voy a intentar explicar este tema que
normalmente presenta bastantes dificultades a los estudiantes de alemán
principiantes.
Para empezar, hay más de cinco grafías que representan un sonido vocálico: a, ä,
e, i, o, ö, u, ü, ie. En todos los casos, la diéresis, llamada Umlaut en alemán,
provoca un cambio en la pronunciación. Esto no ocurre como en español donde,
por ejemplo, la diéresis sobre la u en güe y güi no tiene una pronunciación
específica, simplemente indica que la g ha de pronunciarse /g/).
Además, en comparación con los cinco del español, el alemán tiene muchos más
sonidos vocálicos teóricos (fonemas), a los que hay que unir sus variantes
prácticas (alófonos).
Se puede decir que la base del sistema vocálico alemán son siete pares de
sonidos vocálicos, donde cada par está formado por una vocal corta y una larga.