Sei sulla pagina 1di 61

Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU

V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Tel: +90-216-466 84 60
Fax: +90-216 364 65 65
datakom@datakom.com.tr
http://www.datakom.com.tr

UNIDAD AUTOMATICA DE FALLA DE LINEA


DKG-309-CAN CON PUERTO J1939

CARACTERISTICAS

Control y monitoreo deECU mediante J1939 CAN Puerto serial RS-232


Advertencias de ECU J1939 mostradas como texto Puerto RS-485 opcional
Varias marcas y modelos de motor disponibles Firmware descargable desde el puerto serial
Falla de línea Automatica Monitoreo remoto gratuito en ambiente MS-
Windows SW:
Control de motor
-conexión local y de módem
Protección de Generador -monitoreo, descarga de parámetros
Alarmas y Advertencias integradas -networking vía modems
Operación de plantas en paralelo Soporte de módemGSM y PSTN
Recorte de carga,carga muerta Envío de mensaje GSM-SMS en caso de alarma
Soporte de motor a Gas Llamada a Modem en caso de alarma
Control de velocidad minima de motor Comunicación via MODBUS
Entradas trifásicas de voltaje de línea Pantalla LCD gráfica de128x64
Entradas trifásicas de voltaje de planta Soporte trilingüe
Entradas trifásicas de corriente de planta (Tc) Capacidad de desplegar logo del cliente
Medición de presión de aceite Entradas análogas configurables: 3
Medición de Tenperatura del refrigerante Entradas digitales configurables: 7
Medición de nivel de combustible Salidas digitales configurables: 2
Medición de Potencia Activa de Planta Salidas digitales totales: 6
Medición de Factor de Potencia de planta Capacidad de expansión de salidas
Tacómetro Arranque remoto disponible
Indicador de mantenimiento periódico requerido Entrada de simulacion de línea
Ejercitador Diario / semanal / mensual Control de velocidad mínima de motor
Horímetro de motor Soporta caídas de voltaje al arranque
Registro de Eventos con estampa de fecha-hora y Panel frontal sellado
mediciones completas Sistema de conexión vía plug para fácil reemplazo
Guarda últimos 200 eventos Dimensiones (190x135x48mm)
Contadores Estadisticos
Reloj en tiempo real con soporte de batería
Programas de tabla de operación semanal
Protección con contraseña de 3 niveles
Parámetros Programables

Parámetros ajustables en campo


Habilitación para retorno a ajustes de fábrica
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

CONTENIDO
Sección
1. INSTALACION
1.1. Introducción al Panel de Control
1.2. Montaje de la Unidad
1.3. Cableado de la Unidad
2. ENTRADAS Y SALIDAS
3. INDICADORES
3.1. Indicadores Led
3.2. Selección de idioma
3.3. Pantallas Digitales
4. ALARMAS Y ADVERTENCIAS
5. MODOS DE OPERACION
6. OTRAS CARACTERISTICAS
6.1. Arranque Remoto
6.2. Selección de tipo de enviador
6.3. Calentamiento de motor
6.4. Velocidad minima de motor (ralentí)
6.5. Precalentador de motor
6.6. Control de Bomba de Combustible
6.7. Simulación de Línea (Arranque deshabilitado)
6.8. Simulación retardada de línea, carga de baterías
6.9. Operación dual alternada de plantas
6.10. Indicador deServicio Requerido
6.11. Horímetro de motor
6.12. Mostrar Fecha-Hora
6.13. Mostrar Versión de Programa
6.14. Conexión de Módem
6.15. Envío de mensaje SMS
6.16. Monitoreo y Programación Remotos
6.17. Control externo de la Unidad
6.18. Ejercitador Automático
6.19. Restablecimiento a parámetros de fábrica
6.20. Control de válvula solenoide para motores a gas
6.21. Recorte de carga/carga muerta
6.22. Robo de Combustible / Mensajes de combustible
6.23. Actualización de Firmware
6.24. Cambio de velocidad por default en Motores Volvo
6.25. Modo de Control de Motor
6.26. Voltaje y Frecuencia dual
6.27. Operación monofásica
7. PUERTO DE MONITOREO Y CONTROL J1939
8. COMUNICACION VIA MODBUS
9. TABLA DE OPERACION SEMANAL
10. REGISTRO DE EVENTOS
11. CONTADORES ESTADISTICOS
12. MANTENIMIENTO
13. PROGRAMACION
14. LOCALIZACION DE FALLAS
15. DECLARACION DE CONFORMIDAD
16. ESPECIFICACIONES TECNICAS
17. DIAGRAMA DE CONEXIONES

-2-
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

1. INSTALACION
1.1 Introducción al Panel de Control

La unidad es un Panel de control y protección usado en plantas. Muestra los valores medidos
en su pantalla. Está diseñada para ser amigable tanto para el instalador como para el usuario.
Usualmente no es necesaria la programación, debido a que los ajustes de fábrica han sido
cuidadosamente seleccionados para la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo la programación en
campo permite el control total del grupo electrógeno. Los parámetros programados son guardados en
una Memoria no volátil por lo que toda la información permanence aún en el caso de ausencia total de
energía.

Los parámetros medidos son:

Voltaje fase L1 a neutro Línea


Voltaje fase L2 a neutro Línea
Voltaje fase L3 a neutro Línea
Voltaje fase L1-L2 Línea
Voltaje fase L2-L3 Línea
Voltaje fase L3-L1 Línea
Voltaje fase L1 a neutro Generador
Voltaje fase L2 a neutro Generador
Voltaje fase L3 a neutro Generador
Voltaje fases L1-L2 Generaador
Voltaje fases L2-L3 Generador
Voltaje fases L3-L1 Generador
Corriente fase L1 Generador
Corriente fase L2 Generador
Corriente fase L3 Generador
Frecuencia del Generador
Revoluciones del motor (rpm)
KW fase L1 Generador
KW fase L2 Generador
KW fase L3 Generador
KW Totales del Generador
F.P. fase L1 Generador
F.P. fase L2 Generador
F.P. fase L3 Generador
F.P. total de Generador
Voltaje de Batería
Temperatura del Refrigerante
Presión de aceite
Nivel de combustible
Frecuencia de Generador
Frecuencia de Línea

-3-
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

1.2 Montaje de la Unidad

La unidad está diseñada para montaje en gabinete. El usuario solo debe tener acceso al
panel frontal manteniendo las conexiones cubiertas dentro del gabinete.
Monte la unidad en una superficie plana y vertical. Antes del montaje, remueva los retenes y
conectores de la unidad, luego pase la unidad a través de la ventana. La unidad debe quedar sujeta en
su posición mediante los retenes de tornillo.

El cuerpo del motor debe estar aterrizado para operación


adecuada de la unidad, de lo contrario pueden ocurrir
mediciones incorrectas de voltaje y frecuencia.

La salida de los transformadores de corriente deberá ser de 5 Amperes. La relación de corriente


de los transformadores debe seleccionarse según se requiera (entre 10/5 y 9000/5 amps). Las salidas de
los transformadores de corriente deben conectarse con pares de cable independientes para cada
transformador a su entrada respectiva. Nunca use terminales comunes ni aterrice. La potencia del
transformador debe ser de al menos 5 VA. Se recomienda usar transformadores con 1% de precisión.
Si se conectan a la unidad sensores análogos ( temperatura, presión de aceite ó nivel de
combustible), no será posible conectar simultáneamente a ellos ningún instrumento medidor, de lo
contrario la unidad puede dañarse. Si ya existe un panel de control de planta que cuente con
instrumentos alimentados por enviador, no trate de conectárselos a la unidad. La unidad está
programada de fábrica para enviadotes tipo VDO. Sin embargo se pueden seleccionar diferentes tipos de
enviador via menú de programación. Por favor revise la sección de programación.
Las entradas digitales programmables son compatibles con los tipos de contacto “normalmente
abierto” y “normalmente cerrado”, conectando ya sea a BAT- ó a BAT+.
La Terminal de conexión de carga del alternador provee corriente de excitación al campo, por lo
que no es necesario usar una lámpara de carga externa.

1.3 Cableado de la Unidad

ADVERTENCIA: LA UNIDAD NO TIENE FUSIBLES.


Use fusibles externos para las fases de Línea:
L1,L2,L3, fases del Generador: L1,L2,L3,y positivo
de Batería : BAT(+).
Instale los fusibles tan cerca como sea posible a la
unidad en lugar de fácil acceso para el usuario.
Los fusibles deben ser de 6 Amps.

-4-
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

ADVERTENCIA: LA ELECTRICIDAD PUEDE MATAR


SIEMPRE desenergize ANTES de conectar la unidad.
1) SIEMPRE remueva los plugs cuando inserte cables con el desarmador.
2) Debe proveerse una forma de desconexión accessible y apropiada como
pastillas termomagnéticas como parte de la instalación.
3) La instalación eléctrica del lugar DEBE incorporar respaldo apropiado de
protección de las líneas mediante fusibles ó interruptor termomagnético de alta
capacidad interruptiva (HBC,mínimo de 1500A).
4) Use cables de rango de temperatura y calibre adecuados.(mínimo 18AWG).

-5-
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

2. ENTRADAS Y SALIDAS
PUERTO SERIAL RS-232: Este conector provee datos seriales de entrada y salida para varios
propósitos como monitoreo y programación remotos.
CONECTOR DE EXTENSION: Este conector sirve para la conexión al módulo de extensión de salidas.
El módulo de extensión de relevadores opcional provee 8 salidas programables de relevador de 16A. La
unidad permite el uso de hasta 2 módulos de extensión I/O.

Term. Función DatosTécnicos Descripción


1 TRANSFERENCIA A Salida de relevador, Esta salida provee energía para transferir al
GENERADOR 16A-AC generador. Si las fases del generador no
tienen valores aceptables de voltaje ó
frecuencia, esta salida será desenergizada.
Para proveer seguridad adicional, el contacto
normalmente cerrado del contactor de línea
debe estar conectado en serie con esta
salida.
2 GEN-L1 Entradas de fases de Conecte las fases de generador a estas
3 GEN-L2 Generador, 0-300V- entradas. Los límites alto y bajo de voltaje de
4 GEN-L3 AC generador son programables.
5 NEUTRO GENERADOR Entrada, 0-V-AC Terminal neutral para fases del generador.
6 NEUTRO LINEA Entrada, 0-V-AC Terminal neutral para fases de línea.
7 LINEA-L3 Entradas de fases de Conecte las fases de línea a estas entradas.
línea, 0-300V-AC Los límites alto y bajo de voltaje de línea son
programables.
8 LINEA-L2
9 LINEA-L1
10 TRANSFERENCIA A LINEA Salida de Relevador, Esta salida provee energía para transferir a
16A-AC línea. Si las fases de línea no tienen voltajes
aceptables, esta salida será desenergizada.
Para proveer seguridad adicional, el contacto
normalmente cerrado del contactor del
generador debe estar conectado en serie con
esta salida.
11 TIERRA(NEG. DE BATERIA) O VDC Conexión negativa de la fuente (batería).
12 POSITIVO DE BATERIA +12 ó 24VDC La terminal positiva de la batería del motor
debe conectarse a este punto. La unidad
opera tanto en sistemas a 12V como a 24V.
13 ENVIADOR DE NIVEL DE Entrada,0-5000 ohms Conexión Analoga del enviador de nivel de
COMBUSTIBLE combustible. No conecte el enviador a otros
aparatos. La entrada tiene ohms
programables para enviadores VDO.
14 ENVIADOR DE PRESION DE Entrada,0-5000 ohms Conexión Analoga del enviador de presión de
ACEITE aceite. No conecte el enviador a otros
aparatos. La entrada tiene características
programables y se conecta a cualquier tipo de
enviador.
15 ENVIADOR DE TEMP. DE Entrada,0-5000 ohms Conexión Analoga del enviador de
REFRIGERANTE temperatura del motor. No conecte el enviador
a otros aparatos. La entrada tiene
características programables y se conecta a
cualquier tipo de enviador.

-6-
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Term. Función DatosTécnicos Descripción


16 CARGA Entrada y salida
Conecte la terminal de carga D+ del
alternador a este punto. Esta terminal provee
la corriente de excitación y mide el voltaje de
carga del alternador.
17 RELEVADOR-2: (SIRENA) Salida 10A/28VDC Este relevador tiene funcion programable,
seleccionable de una lista.
18 RELEVADOR-1: (PARO) Salida 10A/28VDC Este relevador tiene función programable,
seleccionable de una lista.
19 RELEV. DE ARRANQUE Salida 10A/28VDC Este relevador controla el arranque del motor.
20 RELEV. DE COMBUSTIBLE Salida 10A/28VDC Este relev. se usa para control de solenoide.
21 PARO DE EMERGENCIA Entradas Digitales Estas entradas tienen características
22 AUX-2 programables seleccionadas via menú de
23 BLOQUEO DE PROGRAMA programa. Cada entrada puede ser manejada
24 AUX-1 por un contacto “normalmente cerrado” ó
25 NIVEL REFRIGERANTE “normalmente abierto”, conectando ya sea a
26 ALTA TEMPERATURA batería+ ó a batería-. El efecto del switch
27 BAJA PRESION DE ACEITE también se selecciona de una lista. Vea la
28 FALLA DE CARG. BATERIA sección de PROGRAMACION para más
detalles.
29 CORRIENTE_1+ Entradas de Conecte las terminales de los
transformadores de transformadores de corriente a estas
30 CORRIENTE_1- Corriente, 5A-AC entradas. No conecte el mismo transformador
de corriente a otros instrumentos de lo
31 CORRIENTE_2+ contrario puede ocurrir daño en la unidad.
Conecte cada terminal del transformador a su
correspondiente en la unidad. No use
32 CORRIENTE_2-
conexiones comunes. No aterrice. Es
indispensable respetar la polaridad. Si la
33 CORRIENTE_3+ potencia medida aparece como negativa,
entonces cambie la polaridad de cada uno de
34 CORRIENTE_3- los transformadores. La relación de los
mismos deberá ser la igual para cada fase. El
secundario deberá ser de 5 Amperes.
(ejemplo: 200/5 Amps).
35 PARA DKG-509J Entrada,0-5000 ohms Conexión Analoga del enviador de
temperatura de aceite. No conecte el enviador
a otros aparatos. La entrada tiene
características programables y se conecta a
cualquier tipo de enviador.
36 Puerto Digital de Conecte el puerto J1939 a un motor con
J1939 - comunicación control electrónico a estas terminales.
37
J1939 + Los resistores terminales de 120 ohm se
encuentran dentro de la unidad. No conecte
resistores externos.
Utilice pares de cable torcido ó cable coaxial
para mejores resultados.

-7-
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

3. INDICADORES
3.1 Indicadores Led

La unidad tiene 12 LEDs, divididos en 3 grupos:


-Grupo_1: Modo de Operación: Este grupo indica la función del grupo electrógeno.
-Grupo_2: Diagrama Mímico: Este grupo indica el estado actual de los voltajes de línea y planta
así como la posición de la transferencia.
-Grupo_3: Advertencias y alarmas: Este grupo indica la existencia de condiciones anormales
encontradas durante la operación.

Función Color Descripción


“MAINS ON” Verde El LED encenderá cuando las 3 fases de línea estén
dentro de los límites de voltaje.
“MAINS OFF” Rojo El LED encenderá cuando al menos una de las fases
de línea salga de los límites de voltaje.
“LOAD MAINS” Verde Enciende cuando se transfiere a línea.
“LOAD GENERATOR” Ambar Enciende cuando se transfiere a planta.
“GENERATOR” Ambar El LED parpadeará cuando el motor opere. Quedará
encendido fijo cuando las 3 fases del generador
estén dentro de los límites de voltaje programados.
“LOAD TEST” Ambar Uno de estos LEDs permanecerá encendido siempre
e indicará cual es el modo de operación
“TEST” Ambar
seleccionado.
“OFF” Ambar Si la operación de la planta se deshabilita por la tabla
de operación semanal, entonces el led “AUTO”
“AUTO” Verde
parpadeará.
“ALARM” Rojo Si se presenta una condición de falla que provoque el
paro del motor, el led de alarma encenderá fijo. Si
ocurre una condición de bote de carga, este led
parpadeará.Las Alarmas operan en base a primicia.
La presencia de una falla deshabilitará otras de la
misma ó menor prioridad.
“WARNING” Rojo Si se presenta una condición de advertencia, este led
enciende fijo. Las advertencias operan en base a
primicia. La presencia de una advertencia
deshabilitará otras advertencias, sin embargo aún se
permitirán el paro y el bote de carga (carga botada).
“SERVICE REQUEST” Rojo Indicador de mantenimiento preventivo periódico
requerido. Enciende cuando ya transcurrieron las
horas ó el período ajustado.

-8-
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

3.2 Selección de Idioma

La unidad es capaz de mostrar información en 3 idiomas. La selección de idioma se efectúa


mediante el parámetro de programa “CONTROLLER CONFIGURATION > LANGUAGE SELECTION”.
Las selecciones disponibles son:
0: Idioma Inglés
1: Idioma Español
2: Idioma Chino
3: Preguntar selección al energizar
La siguiente pantalla será mostrada al energizar si se seleccionó la opción 3:

Con los botones de flecha Izq. / Arriba / Abajo se seleccionará el idioma de la pantalla. El idioma
será preguntado cada que se energice la unidad.

Con las selecciones 0,1,2 esta pantalla no aparecerá y el idioma selecionado se habilitará.

3.3 Pantalla Digital

La unidad tiene una pantalla gráfica de LCD de 128x64 pixeles. Muestra:


-Parámetros Medidos,
-El logotipo de la compañía,
-La lista de alarmas
-Versión de Programa e información de fecha-hora,
-Contadores Estadísticos,
-Registro de Eventos,
-Parámetros programados.
La Navegación entre diferentes pantallas se realiza mediante los botones ◄MENU y
MENU►. Cada depresión del botón MENU► cambia lo mostrado a la siguiente pantalla. Cada
depresión del botón ◄MENU cambia lo mostrado a la pantalla previa.
Durante la operación, la unidad cambiará automaticamente entre diferentes pantallas,
mostrando siempre los parámetros más importantes de los estador de operación actuales.
Si ocurre una alarma ó advertencia durante la operación, la pantalla cambiará
automaticamente a la posición “ALARM LIST” (excepto el modo de programación). Los botones
◄MENU or MENU► no funcionarán. Para habilitar la navegación entre pantallas y silenciar el
zumbador interno, presione primero el botón ALARM MUTE . Si hay más de una alarma, la siguiente
será mostrada presionando el botón ▼. Por lo tanto todas las alarmas existentes pueden ser
exploradas. Se mostrará la leyenda: ‘END OF ALARM LIST’ cuando ya no hayan más alarmas por
mostrar.
La pantalla cuenta con retroiluminación. La retroalimentación se encenderá al presionar
cualquier boton ó cuando opere la planta. Se apagará después de 4 horas para economizar energía.

-9-
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Pantalla Descripción Contenido


1 Parametros de línea Estado de la planta
(fase a neutro) Volts línea L1-N, Frecuencia de línea
Volts línea L2-N, Voltaje de batería
Volts línea L3-N, Temperatura de refrigerante
2 Parametros de línea Estado de la planta
(fase a fase) Volts línea L1-L2, Frecuencia de línea
Volts línea L2-L3, Voltaje de batería
Volts línea L3-L1, Temperatura de refrigerante
3 Parámetros de planta Estado de la planta
(fase a neutro) Corriente planta L1, Frecuencia planta
Corriente planta L2, Potencia Activa planta (KW)
Corriente planta L3, Volts planta L1
4 Parámetros de planta Estado de la planta
(fase a fase) Corriente planta L1, Frecuencia planta
Corriente planta L2, Potencia Activa planta (KW)
Corriente planta L3, Volts planta L1-L2
5 Parámetros de motor Estado de la planta
Presión de aceite, Revoluciones de motor (rpm)
Temperatura refrigerante, Voltaje de batería
Nivel de combustible,
6 Parámetros Completos Estado de la planta
de planta Volts L1 planta, Volts L2 planta, Volts L3 planta
(fase a neutro) Corriente L1 planta, Corriente L2 planta, Corriente L3 planta,
Frecuencia planta, Presión aceite
Potencia Activa planta (KW), Temperatura refrigerante
Factor de Potencia planta, Nivel de combustible
Revoluciones rpm, Voltaje de batería
7 Parámetros completos Estado de la planta
de planta Volts L1-L2 planta, Volts L2-L3 planta, Volts L3-L1 planta
(fase a fase) Corriente L1 planta, Corriente L2 planta, Corriente L3 planta
Frecuencia planta, Presión aceite
Potencia Activa planta (KW), Temperatura de refrigerante
Factor de Potencia planta, Nivel de combustible
Revoluciones rpm, Voltaje de batería
8 Parámetros Gráficos de Estado de la planta
planta Corriente L1 planta
(fase a neutro) Volts L1 planta
Potencia Activa planta(%), Frecuencia planta
Presión de aceite
Temperatura de refrigerante
Nivel de combustible
9 Parámetros Gráficos de Estado de la planta
planta Corriente L1 planta
(fase a fase) Volts L1-L2 planta
Potencia Activa planta (%), Frecuencia planta
Presión de aceite
Temperatura de refrigerante
Nivel de Combustible
10 Parámetros de potencia Estado de la planta
de planta Fase L1 planta: Potencia Activa (KW) / Factor de Potencia
Fase L2 planta: Potencia Activa (KW) / Factor de Potencia
Fase L3 planta: Potencia Activa (KW) / Factor de Potencia

- 10 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Pantalla Descripción Contenido


11 Mediciones CANBUS Porcentaje de Torque
1/6 Porcentaje de carga
Presión de combustible
12 Mediciones CANBUS Relación de combustible
2/6 Economía de combustible promedio
HorasTotales de Motor
13 Mediciones CANBUS Presión de aire
3/6 Temperatura ambiente
Temperatura del aceite
14 Mediciones CANBUS Temperatura de múltiple de admisión 1
4/6 Temperatura gases de escape
Temperatura de combustible
15 Mediciones CANBUS Presurización del turbo
5/6 Presión Diferencial del filtro de aire
Presión de la carcasa de la marcha
16 Mediciones CANBUS Nivel de refrigerante
6/6 Nivel de aceite
Presión de refrigerante
17 Logotipo de compañía

18 Lista de Alarmas Si no existe alarma, se mostrará “END OF ALARM LIST”.


Las alarmas, botes de carga, advertencias normales y de
ECU J1939 se mostrarán como una pantalla para cada
entrada. El cambio a la próxima entrada será hecho con el
botón▼.
19 Fecha-Hora, Fecha y hora.
Versión de programa Versión de programa Operativo.
Versión de programa J1939.
20 Contadores Estadísticos Horas de motor
1/3 Potencia activa total de planta (KW-h)

21 Contadores Estadisticos Horas de motor restantes para Servicio


2/ 3 Tiempo para Servicio

22 Contadores Estadisticos Intentos de arranque Totales


3/3 Operaciones Totales de motor

23 Registro de Eventos La unidad provee información de los últimos 200 eventos,


empezando por el más reciente.
Por favor revise el capítulo 10 para información detallada
acerca del registro de eventos.

- 11 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

4. ALARMAS Y ADVERTENCIAS
Las Alarmas indican situación anormal de la planta y están divididas en 3 niveles de prioridad:

1- ALARMAS: Estas son las más importantes condiciones de falla y provocan:


- Encendido fijo del led “ALARM”,
- Que el contactor de transferencia a planta se libere inmediatamente,
- Que el motor sea detenido inmediatamente,
- Que las salidas digitales de Sirena, Alarma, Alarma+Bote de carga y
Alarma+Bote de carga +Advertencia operen (si fueron seleccionadas vía menú de
programación).

2- BOTES DE CARGA : Estas condiciones de falla provocan:


- Parpadeo del led “ALARM”,
- Que el contactor de transferencia a planta se libere immediatamente,
- Que el motor sea detenido después del período de enfriamiento,
- Que las salidas digitales Sirena, Alarma+Bote de carga y Alarma+Bote de carga
+Advertencia operen, (si fueron seleccionadas vía menú de programación).

3- ADVERTENCIAS: Estas condiciones provocan:


- Encendido fijo del led “WARNING”,
- Que las salidas digitales Sirena y Alarma+Bote de carga+Advertencia operen, (si
fueron seleccionadas vía menú de programación)

Si se presiona el botón “ALARM MUTE”, la salida de sirena se desactivará; sin embargo


las alarmas existentes persistirán y deshabilitarán la operation de la planta.

Las Alarmas operan en base a primicia:


-Si se presenta una alarma, las demás alarmas, botes decarga y advertencias no se aceptarán,
-Si se presenta un bote de carga, los demás botes y advertencias no se aceptarán,
-Si se presenta una advertencia, las demás advertencias no se aceptarán.

Las Alarmas pueden ser tipo ENCLAVE tras la programación.En este caso, aún si la causa de la
alarma se suprime, permanecerá encendida y deshabilitará la operación de la planta. Las alarmas
existentes pueden cancelarse presionando uno de los botones de modo de operación(LOAD TEST /
TEST / OFF / AUTO).
La mayoría de las alarmas tienen niveles programables de disparo. Vea el capítulo de
programación para límites ajustables de alarma.

“LOW OIL PRESSURE”: Puesta si se detecta señal en la entrada del interruptor de baja presión de
aceite ó si el valor de presión medido por el enviador se encuentra por debajo del límite programado.
Los límites de alarma y advertencia se programan separadamente en la entrada para el enviador de
presión de aceite. Esta falla será monitoreada con el retraso “Holdoff Timer” cuando opere el motor.
También si el interruptor de presión de aceite está abierto al comienzo de un intento de arranque, el
motor no será arrancado y se mostrará la leyenda “Oil Pressure Exists!”. Cuando el interruptor de
presión esté cerrado,se reestablecerá la operación normal.
“HIGH TEMPERATURE”: Puesta si se detecta señal en la entrada de interruptor de alta temperatura ó
el valor de temperatura de refrigerante medida desde el enviador está por encima del límite
programado. Los límites de advertencia y alarma se programan independientemente para la entrada del
enviador de temperatura.
“LOW TEMPERATURE” (advertencia) : Puesta si el valor de temperatura de refrigerante medida
desde el enviador está por debajo del límite “Engine Heating Temperature”.
“LOW FUEL”: Puesta si se detecta señal en la entrada de bajo nivel de combustible ó el nivel medido
por el enviador está por debajo del límite programado. Los límites de advertencia y alarma se
programan independientemente para la entrada de enviador de combustible.

- 12 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

“RECTIFIER FAIL”: Puesta si se detecta señal en la entrada de falla de cargador. Esta entrada se
monitorea solamente cuando los voltajes de línea están presentes.
“EMERGENCY STOP”: Puesta si se detecta señal en la entrada de paro de emergencia.
“SPARE-1 / SPARE-2”: Puesta si se detecta señal en la entrada auxiliar correspondiente.
“LOW SPEED / HIGH SPEED”: Puesta si la frecuencia del generador sale de los límites programados.
Estas fallas serán monitoreadas con el retraso “Holdoff Timer” cuando opere el motor. Los límites bajo
y alto para la advertencia y la alarma son programados independientemente. Existe otro paro por alta
frecuencia cuyo límite está 12% arriba del limite alto y está siempre activo para detener el motor
inmediatamente.
“START FAIL” (alarma): Puesta si el motor no funciona tras completar el número de intentos de
arranque programado.
“STOP FAIL” (advertencia): Puesta si el motor no se ha detenido antes de que expire el tiempo de paro
“Stop Timer”.
“OVERLOAD” (bote de carga): Puesta si al menos una de las corrientes de las fases de planta
exceden el límite de sobrecorriente Overcurrent Limit durante el tiempo Overload Timer. Si las
corrientes caen debajo del límite antes que expire el tiempo entonces no habrá alarma.
“EXCESS POWER” (bote de carga): Puesta si la potencia de la planta (KW) suministrada a la carga
excede el límite de potencia excedida “Excess Power” excediendo también el tiempo “Overload
Timer”. Si la potencia cae debajo del límite antes que expire el tiempo entonces no habrá alarma.
“GENSET LOW VOLTAGE”: Puesta si cualquiera de los voltajes de las fases del generador sale de los
límites programados excediendo el tiempo “Overload Timer”. Esta falla será monitoreada con el retraso
“holdoff timer” cuando opere el moto.
“GENSET HIGH VOLTAGE”: Puesta si cualquiera de los voltajes de las fases del generador sale de
los límites programados excediendo el tiempo “Overload Timer”. Esta falla será monitoreada con el
retraso “holdoff timer”cuando opere el motor.
“LOW BATTERY VOLTAGE” (advertencia): Puesta si el voltaje de batería cae por debajo del límite
programado. Esta falla no se monitorea durante el arranque del motor.
“HIGH BATTERY VOLTAGE”: Puesta si el voltaje de batería excede los límites programados. Los
niveles de advertencia y alarma son programables.
“CHARGE”: Puesta si ocurre una falla de alternador de carga ó si se rompió la banda. Esta condición
de falla puede resultar en una advertencia ó alarma según la programación.
“MAINS PHASE ORDER FAIL” (advertencia): Puesta si la revisión de secuencia de fases está
habilitada,existen las fases de línea pero su orden está inverso. Esta falla evita que se cierre el Contactor
de línea.

- 13 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

5. MODOS DE OPERACION

Los modos de operación se seleccionan presionando las teclas del panel frontal. Si cambia el
modo de operación mientras que la planta funcione provocará un comportamiento acorde al nuevo modo
seleccionado. Por ejemplo, si el modo “LOAD TEST” se selecciona mientras la planta funciona en modo
“TEST”, entonces procederá a tomar la carga.

“OFF”: En este modo, el contactor de línea será energizado (salida de transfer a línea) si los voltajes de
fases de línea están dentro de los limites programados. El motor será detenido.

“AUTO”: Se usa para transferencia automática entre línea y planta. Si al menos uno de los voltajes de
fase de línea está fuera de límites, el contactor de línea será desactivado.
El diesel comenzará be started al tiempo programado después del temporizador de precalentamiento.
Cuando el motor funcione, el relevador de arranque será inmediatamente desactivado. El motor
funcionará sin carga durante el periodo de calentamiento del motor. Después, si los voltajes de fase del
generador y la frcuencia están dentro de los límites, la unidad esperará el período de tiempo
correspondiente y el contactor del generador (salida de transfer a planta) será energizado.
Cuando todos los voltajes de fase delínea estén dentro de los the límites, el motor continuará operando
durante el tiempo de espera de línea. Al final de este periodo el contactor del generador se desactiiva y el
contactor de línea será energizado. Si existe periodo de enfriamiento, la planta continuará funcionando
durante el mismo. Al final del periodo, el solenoide ó válvula de combustible será desenergizado y el
diesel se detendrá. La unidad estará lista para la próxima falla de línea.
Si la operación de la planta está deshabilitada por la tabla de operación semanal , el led AUTO
parpadeará, y la operación de la msma será como en el modo “OFF”.

“TEST”: Se usa para probar la planta cuando la línea este presente, ó para mantener funcionando la
planta en el modo de respaldo de emergencia. La operación de la planta es similar al modo AUTO, pero
el contactor de línea no se desactivará si la línea no está apagada. Si la línea está apagada, el contactor
de línea se desactivará y el contactor del generador será activado. Cuando la línea regrese de nuevo, se
efectuará una transferencia, pero el motor continuará funcionando a menos que se seleccione otro modo.
Para detener el motor, seleccione el modo “AUTO” u “OFF”.

“LOAD TEST”: Se usa para probar la planta bajo carga. Una vez que se seleccione este modo, el motor
funcionará y la carga será transferida a la planta. La planta alimentará a la carga indefinidamente a
menos que se seleccione otro modo.

- 14 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6. OTRAS CARACTERISTICAS

6.1 Arranque Remoto

La unidad ofrece la posibilidad de modo de ARRANQUE REMOTO. Cualquier entrada digital


puede ser asignada como entrada de arranque remoto usando el submenú: “SEL FUNCION de
ENTRADA”.(Dar enter hasta llegar a la IN-06 o IN-07 y con fleha derecha encontrar la función 18(Ent
Arranque Remoto), regresarse con tecla menú izq. al menú principal y selecc. “Configuracion
Entrada”, dar enter hasta llegar a la entrada configurada para arranque remoto y en el parametro
“ACT:” poner el numero 3 para evitar cualquier accion de esta entrada.

La señal de ARRANQUE REMOTO puede ser un contacto NA ó NC, conectando ya sea al


positivo ó negativo de batería. Estas selecciones se hacen usando la configuración de la entrada.

En este modo las fases de línea no son monitoreadas. Si la señal de ARRANQUE REMOTO
está presente es porque se supone que la línea ha fallado; de manera inversa si la señal de
ARRANQUE REMOTO está ausente, es porque se supone que los voltajes de línea están presentes.
Los LEDs del diagrama mímico del panel frontal reflejarán el estado de la entrada de ARRANQUE
REMOTO.

6.2 Selección de tipo de enviador (bulbo) o sensor resistivo

La unidad tiene la habilidad de adaptarse a cualquier tipo de enviador de presión de aceite y


temperatura. Las características de los tipos de enviador más comunes están grabadas en una
memoria y se pueden seleccionar de acuerdo a una lista. Sin embargo se pueden usar enviadores no
estandard ingresando los datos de sus características a la tabla.

Selección de tipo de Enviador de Presión de aceite:


Los tipos disponibles son:
0: Las características del enviador se definen en la tabla de Características de enviador.
1: VDO 0-7 bares (10-180 ohms)
2: VDO 0-10 bares (10-180 ohms)
3: MURPHY, DATCON 0-7 bares (240-33 ohms)
4: DATCON 0-10 bares (240-33 ohms)
5: DATCON 0-7 bares (0-90 ohms)
6: DATCON 0-10 bares (0-90 ohms)
7: DATCON 0-7 bares (75-10 ohms)

Selección de tipo de Enviador deTemperatura:


Los tipos disponibles son:
0: Las características del enviador se definen en la tabla de Características de enviador.
1: VDO
2: Tipo DATCON DAH
3: Tipo DATCON DAL

Selección del Enviador de Nivel de Combustible:


La resistencia del enviador de Nivel de combustible también es programable.

Selección de enviador de Temperatura de aceite (solo para DKG-509, 509J)


Los tipos disponibles son:
0: Las características del enviador se definen en la tabla Características de enviador.
1: VDO
2: Tipo DATCON DAH
3: Tipo DATCON DAL

- 15 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.3 Calentamiento de motor

Especialmente para motores sin precalentador, ó con uno dañado, puede requerirse que la
planta no tome la carga hasta que alcance una temperatura adecuada. La unidad ofrece 2 maneras
distintas de calentar el motor.

1. Calentamiento controlado porTemporizador:


Este modo de operación se selecciona cuando el parámetro “Engine Heating Method” se ajusta a 0.
En este modo, el motor funcionará durante el parámetro “Engine Heating Timer”, y después la
planta tomará la carga.

2. Calentamiento controlado por Temporizador y temperatura:


Este modo de operación se selecciona cuando el parámetro “Engine Heating Method” se ajusta a 1.
En este modo, inicialmente el motor funcionará durante el parámetro “Engine Heating Timer”, luego
continuará funcionando hasta que la temperatura medida del refrigerante alcance el límite definido en
el parámetro “Engine Heating Temperature”. Cuando la temperatura requerida es alcanzada, la
carga será transferida a la planta. Este mod puede usarse como un respaldo del precalentador del
motor. Si el cuerpo del motor está caliente el calentamiento se eliminará.

6.4 Velocidad mínima de motor (Ralentí)

Puede requerirse que el motor opere a velocidad mínima de duración programada para
calentamiento del motor. La duración de esta operación se ajusta con el parámetro “Tiempo Marcha
Ralenti”. La velocidad mínima quedará determinada por su ajsute en la unidad de control del
gobernador del motor.

Cualquier relevador auxiliar puede asignarse como salida No.26(Baja Veloc.(Ralenti)) usando
los parámetros de programa “Definiciones de Reles”. También se pueden asignar los relevadores
de los módulos de extensión con esta función.

La operación a velocidad mínima se efectúa tanto en la secuencia de arranque del motor


como en la de enfriamiento. Las protecciones de velocidad y voltaje están deshabilitadas durante la
operación a velocidad mínima.

6.5 Calentador de bloque de Motor

La unidad es capaz de proveer una salida de relevador para manejar una resistencia de
caalentamiento de bloque. La referencia de temperatura es la temperatura de refrigerante medida
desde la entrada análoga del enviador.

La función de relevador de calentamiento de bloque puede ser asignada a los relevadores


auxiliares usando los parámetros de programa “Relay Definition”. También se pueden asignar los
relevadores de los módulos de extensión para responder a esta función.

El límite de temperatura del cuerpo del motor se ajusta usando el parámetro “Engine Heating
Temperature”. El mismo parámetro se usa para la operación de calentamiento del motor.

El relevador se activará si la temperatura del cuerpo cae 4 grados por debajo del límite puesto
en “Engine Heating Temperature”. Se apaga cuando la temperatura del cuerpo excede el valor en
“Engine Heating Temperature”.

- 16 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.6 Control de bomba de combustible

La unidad es capaz de proveer una salida de relevador para manejar el motor de la bomba de
combustible. La bomba se usa para transferir combustible desde un tanque principal de gran
capacidad (si existe), hacia un tanque diario que generalmente se integra a la base de la planta y que
tiene poca capacidad.

La referencia de nivel de combustible se mide a través del enviador análogo de nivel. Cuando
el nivel de combustible medido por el enviador cae debajo del parámetro “Fuel Pump Low Limit”, el
relevador de la bomba operará. Cuando el nivel de combustible alcance el parámetro Fuel Pump
High Limit, el relevador se apagará. Entonces el nivel del tanque en la base siempre se mantendrá
entre los límites establecidos en los parámetros “Fuel Pump Low Limit” y “Fuel Pump High Limit”.

La función de relevador de bomba de combustible puede asignarse a relevadores auxiliares


usando los parámetros de programa “Relay Definition”. También los relevadores del módulo de
extension pueden asignarse a esta función.

6.7 Simulación de línea (Arranque deshabilitado)

La unidad ofrece una entrada opcional SIMULACION de LINEA. Cualquier entrada digital
puede asignarse como “Simulate Mains” usando el parámetro de programa “Input Function
Select”.

También es necesario ajustar el parámetro de programa ACTION de la entrada correspondiente


a 3 para evitar que se genere cualquier alarma desde esta entrada.

La señal de SIMULACION de LINEA puede ser un contacto NA ó NC, conectando ya sea a


positivo ó negativo de batería. Etas selecciones se hacen usando el menú de programación.

Si la entrada de Simulación de línea está definida y la señal de entrada está activa, las fases
de línea no se monitorean y se suponen dentro de límites. Esto evita que la planta arranque aún en
caso de una falla de línea. Si la planta está funcionando cuando se aplica la señal, los ciclos usuales
de espera de línea y enfriamiento se efectuarán antes de parar al motor. Cuando esté presente la
señal de SIMULACION de LINEA, los LEDs del diagrama mímico del panel frontal mostrarán el voltaje
de línea como presente.

Cuando la señal es pasiva, la unidad regresará a operación normal y monitoreará el estado


de voltaje de la línea.

La operación de ARRANQUE REMOTO supera en jerarquía a las


operaciones SIMULACION DE LINEA y FORZADO A ARRANCAR.

- 17 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.8 Simulación retardada de línea, carga de Baterías

La característica de simulación retardada de línea se usa en sistemas de telecomunicación


que cuentan con respaldo de baterías donde las mismas son capaces de alimentar a la carga durante
un cierto período. Sólo se solicita arranque de la planta cuando el voltaje de batería cae debajo del
nivel crítico. Una vez que el motor funciona, el sistema rectificador comienza a cargar las baterías y el
voltaje sube inmediatamente. Así que el motor debe continuar funcionando durante un período
programado para una carga eficaz. El nivel de voltaje crítico de la batería será detectado por una
unidd externa que provee la señal digital de simulación de línea para la unidad de control de planta.

La unidad ofrece una entrada opcional de SIMULACION DE LINEA. Cualquier entrada digital
puede ser asignada como Simulación de Línea usando los parámetros de programa “Input
Function Select”.

También es necesario ajustar el parámetro de programa ACTION de la entrada correspondiente


a 3 para evitar cualquier alarma que se genere en esta entrada.

La señal de SIMULACION DE LINEA puede ser un contacto NA ó NC, conectando ya sea a


positivo ó negativo de batería. Estas selecciones se hacen usando el menú de programación.

Si el parámetro de programa Simulación retardada de línea se ajusta a 1 y la señal de


entrada está activa cuando la planta no está alimentando a la carga, las fases de línea no son
monitoreadas y se suponen dentro de los límites. Esto evita que la planta arranque cuando la señal
de simulación de línea está presente (baterías cargadas). La planta arrancará cuando los voltajes de
línea están fuera de límites y la señal de simulación de línea no está presente.

Si la planta está funcionando cuando se aplique la señal, entonces la SIMULACION DE


LINEA se evitará durante el parámetro de programa “Flashing Relay Timer”. Después de esto, los
ciclos usuales de espera de línea y enfriamiento se efectuarán antes de detener al motor. Cuando la
señal de SIMULACION DE LINEA esté presente, los LEDs del diagrama mímico del panel frontal
reflejarán el voltaje de línea como presente.

Cuando la señal sea pasiva, la unidad regresará a operación normal y monitoreará el estado
de voltaje de la línea.

La operación de ARRANQUE REMOTO prevalece sobre la de


SIMULACION RETARDADA DE LINEA. Cuando se ajustan los
parámetros “Remote Start Operation” y “Delayed Simulate Mains” se
efectúa la operación de ARRANQUE REMOTO.

- 18 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.9 Operación dual alternada de plantas

La operación dual alternada de plantas consiste en el intercambio regular de la carga entre 2


plantas. El uso de 2 plantas en lugar de una se debe ya sea a propósitos de seguridad en caso de
falla de planta ó a operación continua con paros de servicio requeridos.
El periodo de funcionamiento para cada planta es ajustable usando el parámetro de programa
“Flashing Relay Timer”. Si el tiempo se ajusta a 0 horas, será puesto realmente a 2 minutos con el
propósito de prueba rápida.
Se provee de una salida de relevador tipo “palanca”, basada en el parámetro “Flashing Relay
Timer”. Consiste en que cada que se termine el tiempo programado en el parámetro “Flashing
Relay Timer”, la salida de relevador cambiará de posición.
La función de relevador tipo “palanca” puede ser asignada a relevadores auxiliares usando el
parámetro de programa “Relay Definition”. También se pueden asignar los relevadores del módulo
de extensión con esta función.
La operación dual alternada de plantas también usa la característica de Simulación de
Línea. Revise el capítulo 6.7 para una explicación detallada de esta característica.

Prioridad en la operación dual alternada de plantas:


Puede requerirse que el sistema dual de plantas arranque la misma planta cada que falla la
línea. Esto se logra usando la entrada PRIORIDAD.

Cualquier entrada digital puede ser asignada como Prioridad usando los parámetros de
programa “Input Function Select”.

También es necesario ajustar el parámetro de programaa ACTION de la entrada correspondiente


a 3 para evitar que se genere cualquier alarma desde esta entrada.

La señal de Prioridad puede ser un contacto NA ó NC, conectando ya sea a positivo ó a


negativo de batería. Estas selecciones se hacen usando el menú de programación.

Si se define la entrada de Prioridad, el sistema trabajará en este modo. Si se aplica la señal


de prioridad, la unidad se convertirá en maestra tras cada falla de línea. Si no se aplica la señal de
prioridad, la unidad se convertirá en esclava y la otra arrancará.

Contacte a DATAKOM para un manual completo de aplicación.

- 19 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.10 Indicador de Servicio Requerido

Este led está diseñado para ayudar a que sea efectuado un mantenimiento periodico consistente
a la planta.
El mantenimiento periodico se logra basicamente tras completar cierto número de horas dado
(por ejemplo 200 horas), pero aunque no se hayan completado estas horas, se logra tras cierto límite de
tiempo transcurrido (por ejemplo 12 meses).

El led “SERVICE REQUEST” no tiene efecto alguno en la


operación de la planta.

La unidad tiene tanto las horas de motor como el tiempo cronológico programables para
mantenimiento. Las horas de motor se programan en incrementos de 50-horas, el límite de tiempo es
programable en pasos de 1 mes. Si alguno de los valores programados es cero, significa que el
parámetro no será usado. Por ejemplo, un período de mantenimiento de 0 meses indica que la unidad
requerirá mantenimiento basándose sólo en las horas de motor sin límite de fecha. Si también se ponen
las horas de motor a 0 significará que el indicador “SERVICE REQUEST” quedará inoperante.

Cuando las horas de motor O el tiempo límite se acaben, el led “SERVICE REQUEST” (rojo)
comenzará a parpadear y la función de relevador de servicio requerido se activará.
La función de relevador de servicio requerido puede ser asignada a los relevadores auxiliares
usando los parámetros de programa “Relay Definition”. También se pueden asignar los relevadores
de un módulo de extensión con esta función.

Para apagar el led “SERVICE REQUEST” y reestablecer el


periodo de servicio, presione juntas las teclas “ALARM MUTE”
y “LAMP TEST” por 5 segundos.

Las horas y el tiempo límite restantes se van guardando en una memoria no volátil por lo que no
son afectadas por fallas de energía.

El tiempo y las horas de motor para servicio próximo se muestran en el menú de contadores
estadísticos “STATISTICAL COUNTERS”.

- 20 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.11 Horímetro de motor

La unidad incorpora un horímetro de motor no-reestablecible. La información del horímetro se


guarda en una memoria no volátil y no resulta afectada por fallas de energía.

Las horas de motor se muestran en el menú de contadores estadísticos.

6.12 Mostrar Fecha y Hora

Se muestra la fecha y hora para su verificación.

6.13 Mostrar Versión de programa

Algunas características adicionales son instaladas con el lanzamiento de programas


consecutivos. In order to be sure of the validity of the status de la unidad, se necesita saber la versión
de programa.
La versión de programa de la unidad se muestra junto con la información de fecha – hora.
La versión de programa consta de 2 números. El primero representa la versión operativa de
programa de la unidad.

6.14 Conexión de Módem

La unidad es capaz de hacer llamadas modem en caso de alarma, así como contestar
llamadas modem hechas desde una locación remota. Los módems GSM y los clásicos modems de
red por cable (PSTN) son aceptables.
Si el módem se conecta a la unidad, el parámetro de programa Modem Enable debe ser
ajustado a 1, de lo contrario puede ocurrir una operación errónea.
A maximum of 2 telephone numbers pueden ser definidos para llamadas salientes de modem.
En caso de alarma, la unidad intentará alcanzar los centros de control asociados con cada número.
En caso de falla de conexión de modem, la llamada se repetirá hasta 30 veces con intervalos de 2
minutos.
Cuando la llamada de modem esté efectuándose, un ícono de telefono ( ) aparecerá en
la esquina superior derecha de la pantalla.

Si los parámetros “Modem Enable” ó “SMS Enable” ó “MODBUS Address” son


distintos a cero, la conexión local de PC no funcionará.

Los módems anunciados son tipos que se alimentan de la misma fuente de CD de la unidad.
La mayoría de los otros módems de escritorio con comandos estándar AT se pueden usar, pero es
responsibilidad del usuario proveer una fuente ininterrumpilble de CA al módem. El cable de módem
necesario será surtido por DATAKOM.

Las llamadas Modem siempre son terminadas por la central del programa RAINBOW. Sin
embargo la unidad no permite conexiones que excedan 2 minutos de duración, y cuelga el módem
cuando este período expira.

El programa para PC usado para monitoreo y programación remotos es el mismo programa


RAINBOW usado en la conexión RS-232.

Por favor note que la operación del modem también es compatible con la comunicación
MODBUS. Por lo tanto la unidad puede iniciar y recibir llamadas de/hacia una estación MODBUS
maestra. Revise el capítulo_8 para más detalles acerca de la comunicación MODBUS.

- 21 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.15 Envío de mensajes SMS

El envío GSM SMS se activa ajustando el parámetro de programa “SMS Enable” a 1.

Si los parámetros “Modem Enable” ó “SMS Enable” ó “MODBUS Address” son


distintos a cero, la conexión local de PC no funcionará.

Cuando ocurra una condición de falla, la unidad compondrá un mensaje SMS y lo enviará a un
máximo de 6 números de teléfono. Si existe modem habilitado, sólo se dispone de 4 números de teléfono
para envío del mensaje SMS.

La unidad también es capaz de enviar mensajes SMS bajo las siguientes condiciones, sin crear
una alarma ó advertencia visibles:
“Mains Fail”, “Mains Restored” (habilitadas vía parámetro de programa “SMS on Mains Change”)
“Fuel Tefht”, “Fuelling” (habilitada al ajustar el parámetro “Fuel Consumption / Hour” con un dato
diferente a 0)

Si están habilitados tanto el módem como los SMS, la unidad enviará primero los mensajes SMS
y después intentará la conexión de modem.

Cuando el envío del mensaje SMS esté en proceso, aparecerá un ícono (SMS) en la parte
superior derecha de la pantalla.

El máximo número de alarmas transmitido en un mensaje SMS es de 4. Esta limitación se debe


a que la máxima capacidad del mensaje es de 160 caracteres.

A continuación tenemos un ejemplo de mensaje GSM SMS:

DKGxxx <SITE-ID>
STOP :LOW OIL PRESSURE SW.
END OF ALARM LIST

La primer línea del mensaje porta información acerca del tipo unidad y el renglón de identidad de
sitio. Esta línea sirve para identificar la planta que envía el mensaje SMS.
Cada línea siguiente drá información acerca de la falla. El mensaje siempre terminará con el
renglón “END OF ALARM LIST”.
Cuando se envía el mensaje, las alarmas existentes serán enmascaradas, provocando que se
libere el relevador de alarma audible para evitar mensajes consecutivos GSM SMS. Cualquier alarma
que arribe resultará en un nuevo mensaje GSM SMS. El mensaje nuevo indicará todas las alarmas
existentes, aún las enmascaradas.

El cable necesario para módem GSM será surtido por DATAKOM. Es el mismo cable que se
usa en los módems PSTN (land).

- 22 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.16 Monitoreo y Programación remotos

Gracias al puerto serie estandard RS-232, la unidad ofrece la característica de monitoreo y


programación remotos.
El programa de monitoreo y programación remotos para PC se llama RAINBOW y puede
bajarse desde el sitio de internet www.datakom.com.tr con “password login”.
Los modos módem, SMS y Modbus no son compatibles con la conexión local a PC.Los
parámetros de programa Modem Enable, SMS Enable and MODBUS Address deben ajustarse a 0
antes de la conexión.

El programa RAINBOW permite la visualization y grabación de todos los parámetros medidos.


Los parámetros grabados pueden analizarse gráficamente e incluso imprimirse. El programa también
permite la programación de la unidad y el almacenamiento de los parámetros de programa en la PC ó
la descarga de parámetros guardados en la PC hacia la unidad.

Para PCs sin un puerto serial, los siguientes adaptadores USB a Serie están probados y
aprobados :

DIGITUS USB 2.0 TO RS-232 ADAPTER (PRODUCT CODE: DA70146 REV 1.1)
DIGITUS USB 1.1 TO RS-232 ADAPTER (PRODUCT CODE: DA70145 REV 1.1)
FLEXY USB 1.1 TO SERIAL ADAPTER (PRODUCT CODE BF-810)
CASECOM USB TO SERIAL CONVERTER (MODEL: RS-01)

El cable necesario para conexión a PC puede ser suministrado por DATAKOM.

6.17 Control Externo de la Unidad

La unidad ofrece control externo total a través de las entradas digitales programables. Cada
entrada digital puede ser programada para las siguientes funciones:
- Modo forzado OFF
- Modo forzado AUTO
- Modo forzado TEST
- Modo forzado LOAD TEST
- Deshabilitar Auto arranque
- Forzado a arrancar
- Reestablecimiento de falla
- Silenciar Alarma
- Bloqueo de Panel

Las señales externas de selección de modo tienen prioridad sobre los botones de modo de la
unidad. Si el modo se selecciona por señal externa, es imposible cambiarlo mediante las teclas del panel
frontal. Sin embargo, si se remueve la señal externa de modo, la unidad regresará al último modo
seleccionado mediante los botones.

También es posible bloquear el panel frontal por completo para comando remoto.

- 23 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.18 Ejercitador

La unidad ofrece ejercitamiento automático del motor. El ejercicio puede efectuarse en base a
operación diaria, semanal ó mensual.

El día y hora del arranque se programa así como su duración. El ejercicio puede efectuarse
con ó sin carga tras la programación respectiva.

Los parámetros de programa relativos al ejercitador son:


Hora y día de arranque para ejercicio
Duración del ejercicio
Ejercicio con/sin carga
Período del ejercicio (Diario/ Semanal / Mensual)

Por favor refiérase a la sección de programación para una descripción más detallada de los
parámetros mencionados.

Cuando llegue el día y hora del ejercicio, la unidad cambiará automaticamente ya sea al modo
“TEST” ó al modo “LOAD TEST”. El motor operará y si el ejercicio se seleccionó bajo carga,esta será
transferida a la planta.

Si ocurriera una falla de línea mientras se realiza un ejercicio sin carga,esta no sera
transferida a la planta a menos que haya sido permitida previamente (mediante el parámetro
respectivo ajustado a 1) la Operación de Respaldo de Emergencia. Por lo tanto es altamente
recomendable que el modo de rspaldo de emergencia esté habilitado cuando se tiene un ejercicio sin
carga.

Al final de la duración del ejercicio, la unidad regresará al modo inicial de operación.

Si se presiona cualquier tecla de selección de modo durante un ejercicio,este terminará.

Usando el modo de ejercicio diario, la unidad puede alimentar a la carga desde la planta
durante horas predefinidas del día. Esta operación puede ser usada durante períodos de tarifa alta a
lo largo del día.

- 24 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.19. Restablecimiento a parámetros de fábrica

Para regresar a los valores de parámetro de fábrica:


-Mantenga presionados los botones “OFF”,“LAMP TEST”y “ALARM MUTE” por 5 segundos,
-se mostrará “RETURN TO FACTORY SET”
-inmediatamente presione y mantenga así el botón “ALARM MUTE” por 5 segundos
-Los valores de fábrica se reprogramarán en la memoria de parámetros.
o

No es posible restaurar parámetros de usuario.

6.20. Control de válvula solenoide para motores a gas

La unidad provee una función especial para la válvula solenoide de control de un motor a gas.

La válvula soleniode de un motor a gas es diferente de la de un motor a diesel. Debe abrirse


después de comenzar el arranque y debe cerrarse en cada intento de arranque completado. El
retraso entre el arranque y la apertura del solenoide se ajusta usando el parámetro de programa “Gas
Solenoid Delay”.

La función de relevador para válvula solenoide de gas puede asignarse a relevadores


auxiliares usando los parámetros de programa “Relay Definition”. También los relevadores de un
módulo de extensión pueden asignarse a esta función.

6.21. Recorte de carga / Carga muerta


La característica de recorte de carga consiste en la desconexión de las cargas menos
cruciales cuando la potencia de la planta se aproxima a sus límites. Estas cargas se alimentarán de
nuevo cuando la potencia de la planta caiga debajo del límite programado. La función interna de
recorte de carga está siempre activa. Cualquiera de los relevadores auxiliares pueden ser usados
como la salida de recorte de carga.
La función de carga muerta consiste en la conexión de una carga resistiva si la potencia total
de la carga normal está por debajo de un límite y en la desconexión de la misma cuando se exceda
otro límite. La function de carga muerta es inversa a la de recorte de carga, por lo que la misma salida
puede usarse para ambos propósitos.
Los parámetros usados en Recorte de carga están en el grupo de Parámetros Eléctricos:
“Load Shedding Low Limit”: Si la potencia activa cae debajo de este límite, entonces el relevador
de Recorte de carga se desactivará.
“Load Shedding High Limit”: Si la potencia activa del generador excede este límite, entonces el
relevador de recorte de carga será activado.

- 25 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.22. Robo de combustible / Mensajes de combustible


La unidad es capaz de enviar mensajes SMS en caso de robo de combustible ó rellenado.

Estos mensajes SMS son enviados sin crear una condición visible de falla.

Estas características se habilitan ajustando el parámetro de programa “Engine Parameters >


Fuel Consumption / hour” a un valor distinto a 0%.

El parámetro “Fuel Consumption / hour” debe ajustarse a un valor claramente mayor que el
consumo máximo de combustible del motor.

Si el nivel de combustible medido desde el sender desciende más que este parámetro
durante un período de 1 hora, entonces se envía un mensaje sms “FUEL THEFT” a los números de
teléfono programados.

Si el nivel de combustible medido desde el sender aumenta más que este parámetro durante
un período de 1 hora, entonces se envía un mensaje sms “FUELLING” sms a los números de teléfono
programados.

6.23. Actualización de Firmware


La unidad ofrece la posibilidad de actualización del firmware en el campo. El firmware se
actualiza a través del puerto RS-232 usando el programa Rainbow ó mediante un programa especial
DOS.

La unidad irá al modo de descarga de firmware mediante un comando especial desde la PC.
En el modo de descarga, la pantalla de la unidad mostrará “DL-V1.00”

Durante el proceso de actualización de firmware, el nivel de avance será visible a través de


una barra a completarse en la pantalla.

La operación de actualización de firmware tomárá alrededor de 3 minutos.

Tras completarse la actualización se enviará un comando epecial que restaurará la unidad al


modo normal de operación.

6.24. Cambio de velocidad por default en motores Volvo


Los motores Volvo equipados con la unidad de control EMS-II tienen la velocidad de motor
seleccionable a través del J1939 – CANBUS. La unidad ofrece la posibilidad al usuario de cambiar
entre la velocidad primaria y secondaria usando el menú de programación.

Si se incrementa el parámetro de programa “Volvo Speed Toggle”, la unidad se congelará


por algunos segundos y cambiará el motor a 1800 rpm, la cual es generalmente la velocidad
secundaria. Cuando el parametro se decrementa, el motor se ajusta a la velocidad primaria, la cual es
generalmente 1500 rpm.

La unidad debe estar en modo OFF cuando se cambie la velocidad, de lo contrario


el cambio no se efectuará.

Se puede efectuar un ajuste fino de velocidad en un rango de ± 8 %. Puede hacerse usando


el parámetro de programa “J1939 Speed Adjust”.

- 26 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.25. Modo de control de Motor


En el modo de control de motor, la unidad puede controlar un motor sin generador.

El modo de control de motor se activa por un parámetro de programa en el grupo “Controller


Configuration”.

Cuando el Modo de control de motor sea activado:

-La unidad no mostrará parámetros de generador (volts, amps, kW y F.P.)


-Las protecciones de voltaje y frecuencia del generador quedan deshabilitadas. Sin embargo
las protecciones de revoluciones de motor estarán activas.

Se recomienda enfáticamente ingresar valores límite adecuados de rpms bajas y


altas para habilitar la protección de velocidad del motor.

6.26. Voltaje y Frecuencia dual


La unidad ofrece 2 juegos de valores de límite de protección de voltaje y frecuencia. Se
permite al usuario cambiar entre estos 2 juegos en cualquier momento.

Esta característica resulta particularmente útil en plantas de voltaje ó frecuencia dual para
intercambio fácil entre estas 2 condiciones de operación.

El cambio al segundo juego de valores límite puede ser hecho de 2 maneras:


-Ajustando el parámetro de programa “Secondary Volt/Freq” a 1
-con señal de entrada digital

Así el usuario tiene flexibilidad total para cambio manual ó externo.

Si el cambio se hace con la señal de entrada digital, una de las entradas digitales tiene que
ser definida como “2nd Volt-Freq Select” usando el grupo de programa “INPUT FUNCTION SELECT“.

Los siguientes parámetros están disponibles para la selección de 2do. voltaje-frecuencia:


Límite bajo voltaje de línea Límite paro por bajo voltaje planta
Límite alto voltaje de linea Límite advert.bajo voltaje de planta
Límite baja frecuencia de línea Límiteadvert.alto voltaje de planta
Límite alta frecuencia de línea Límite paro por alto voltaje planta
Límite paro por baja frecuencia de planta
Límite advert.baja frecuencia de planta
Límite advert.alta frecuencia de planta
Límite paro por alta frecuencia planta
Límite paro por bajas RPM planta
Límiteadvert.bajas RPM planta
Límiteadvert.altas RPM planta
Límite paro por altas RPM de planta

- 27 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

6.27. Operación monofásica


Si la unidad se usa en una red electrica monofásica, se recomienda ajustar a 1 el parámetro
de programa “Single Phase Enable” en el grupo CONFIGURACION de CONTROLADOR.

Cuando de ajuste a 1 el parámetro “Single Phase Enable”, la unidad medirá parámetros


electricos de la fase L1 tanto en planta como en ínea.

Las revisiones de voltaje y sobrecorriente se efectuarán solamente en la fase L1.

Los parámetros de las fases L2 y L3, así como los voltajes fase-a-fase serán removidos de
las pantallas.

7. PUERTO DE MONITOREO Y CONTROL J1939

La unidad ofrece un puerto especial J1939 para comunicarse con motores electronicos
controlados por una Unidad de Control lectrónico (ECU por sus siglas en inglés).

El puerto J1939 consta de 2 terminales las cuales son J1939+ y J1939-. La conexión entre la
unidad y el motor debe efectuarse mediantepar torcido de cable ó cable coaxial. Si se usa cable
coaxial, el external conductor externo debe aterrizarse en un sólo extremo.

El resistor de terminación de 120 ohms está dentro de la unidad. No conecte resistor externo.

El puerto J1939 se activa ajustando el parámetro de programa J1939 Enable a 1. El


parámetro J1939 Engine Type debe ajustarse de acuerdo. La lista de motores disponibles se da en
la sección de programación. Contacte a DATAKOM para la lista de motores más reciente.

Si el puerto J1939 se habilita entonces la información de presión de aceite, coolant


temperatura de refrigerante y las rpm del motor son captadas desde la ECU. Se muestran otras
medidas disponibles para información, pero no tienen efecto en la operación del motor. La unidad es
capaz de mostrar 21 parámetros en total desde el J1939.

Las mediciones J1939 también están disponibles para la operación Modbus. Revise el
capítulo 8 para más detalles.

Si la salida de combustible está activa y no se recibe información por parte de la ECU en más
de 3 segundos,la unidad dará una alarma de falla “ECU FAIL” y detendrá al motor. Esta característica
evita operación fuera de control del motor.

Las condiciones de falla de un motor electronico son consideradas por la unidad como
advertencias y no causan el paro del motor. Se asume que el motor se encuentra protegido por la
ECU que lo detendrá cuando sea necesario.

Los códigos de falla electrónicos de motor se muestran dentro de la tabla de lista de alarma
en texto, junto con sus códigos SPN-FMI. Se pueden mostrar 8 códigos de falla como máximo.

La lista completa de códigos de falla está en el manual del fabricante del motor.

- 28 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Lista Básica de condiciones de falla(x denota cualquier FMI):

SPN FMI DESCRIPCION


94 x Restricción de filtro de combustible
Falla del sensor de presión de combustible
98 x Bajo nivel de aceite
Alto nivel de aceite
Falla de sensor de nivel de aceite
100 x Baja presión de aceite
Falla del sensor de baja presión de aceite
102 x Alta presión boost
Falla de sensor presión de salida de turbo
105 x Alta temp. de múltiple de entrada
Falla del sensor de temp. de múltiple de admisión
107 x Restricción del filtro de aire
Falla del sensor de filtro de aire
108 x Falla de sensor de presión atmosférica
110 x Alta temperatura del refrigerante
Falla del sensor de temperatura de refrigerante
111 x Bajo nivel de refrigerante
Falla del sensor de nivel de refrigerante
164 x Alta presión de activación de inyector
Falla del sensor de presión de activación del inyector
168 x Falla de voltaje de batería
172 x Alta temperatura del aire de entrada
Alta temperatura de aire del múltiple de admisión
Falla del sensor de temperatura del múltiple de
admisión
174 x Alta temperatura de combustible
Fuel temperature sensor fail
175 x Alta temperatura de aceite
Falla de sensor de temperatura de aceite
190 x Sobrevelocidad
Pérdida de señal del sensor de velocidad
Falla mecánica del sensor de velocidad
228 x Calibracion requerida del tiempo del motor
234 x Programa Incorrecto de ecm
620 x Falla interna de +5V de la ECU
629 x Falla de hardware de laECU
651 x Falla cilindro Inyector #1
652 x Falla cilindro Inyector #2
653 x Falla cilindro Inyector #3
654 x Falla cilindro Inyector #4
655 x Falla cilindro Inyector #5
656 x Falla cilindro Inyector #6
657 x Falla cilindro Inyector #7
657 x Falla cilindro Inyector #8
678 x Falla de fuente interna de ECU
723 x Falla de sensor de velocidad secondaria de motor
1108 x Control Crítico habilitado
1111 x Revise parámetros de configuración
2000 x Falla de ECU

- 29 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

A continuación se muestra una lista básica de códigos FMI.

Tome en cuenta que estos códigos pueden variar poco dependiendo de la marca y modelo
del motor.

FMI DESCRIPCION
0 “Value too high” dato válido, pero arriba del rango normal de trabajo
1 “Value too low” dato válido, pero abajo del rango normal de trabajo
2 “Faulty data” datos intermitentes ó fallidos ó corto circuito al voltaje de
batería del lado de alto voltaje del inyector
3 “Electrical fault” Voltaje anormalmente alto ó corto circuito al voltaje de
batería del lado de bajo voltaje del inyector
4 “Electrical fault” Voltaje anormalmente bajo ó corto circuito a negativo
de batería,lado de alto ó bajo voltaje del inyector
5 “Electrical fault” Corriente anormalmente baja ó circuito abierto
6 “Electrical fault”Corriente anormalmente alta ó corto circuito al negativo
de batería
7 “Mechanical fault” Respuesta fallida del sistema mecánico
8 “Mechanical or electrical fault” Frecuencia anormal
9 “Communication fault” Relación de actualización anormal ó circuito
abierto en el inyector
10 “Mechanical or electrical fault” Variaciones anormalmente grandes
11 “Unknown fault” Falla no identificada
12 “Component fault” Componente ó unidad fallida
13 “Faulty calibration” Valores de Calibration fuera de los límites
14 “Unknown fault” Instrucciones especiales
15 Dato valido pero arriba del rango normal de operación– nivel menos
severo level
16 Dato valido pero arriba del rango normal de operación– nivel
moderadamente severo
17 Dato valido pero abajo del rango normal de operación– nivel menos
severo level
18 Dato valido pero abajo del rango normal de operación– nivel
moderadamente severo
19 Dato recibido de red con error
20 no usado (reservado)
21 no usado (reservado)
22 no usado (reservado)
23 no usado (reservado)
24 no usado (reservado)
25 no usado (reservado)
26 no usado (reservado)
27 no usado (reservado)
28 no usado (reservado)
29 no usado (reservado)
30 no usado (reservado)
31 Existe Condición

- 30 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

8. COMUNICACION MODBUS
La unidad ofrece la possibilidad de comunicación MODBUS via su puerto serial RS232.
La conexión al MODBUS maestro puede hacerse de 3 maneras:
1) Conexión RS232 usando directamente el puerto RS232 provisto.
2) RS422/485 connection usando el convertidor externo RS422/485.
3) Modem connection using external modem.
El modo MODBUS se activa asignando una dirección de controlador a la unidad usando el
parámetro de programa “MODBUS Address”. El rango posible de dirección va de 1 a 144. Ajustando
la dirección a 0 deshabilitará el modo MODBUS y permitirá la comunicación bajo el protocolo
RAINBOW.
Las propiedades MODBUS de la unidad son:
-Modo de transferencia de datos: RTU
-Datos Seriales: 9600 bps, datos de 8 bit, sin paridad, 1 bit de parada
-Funciones soportadas:
-Función 3 (Leer registros multiples)
-Función 6 (Escribir registro sencillo)
La descripción detallada acerca del protocolo MODBUS se encuentra en el documento “Modicon
Modbus Protocol Reference Guide”. La dirección es: www.modbus.org/docs/PI_MBUS_300.pdf
A continuación se muestra una lista corta de registros leíbles. Para el Manual detallado de
Aplicación MODBUS y una lista completa de registros contacte a DATAKOM.
DIRECCION R/ Tamaño COEFICIENTE DESCRIPCION
(hex) W DATO
0000 R 16bit x1 Voltaje fase L1 línea
0001 R 16bit x1 Voltaje fase L2 línea
0002 R 16bit x1 Voltaje fase L3 línea
0003 R 16bit x1 Voltaje fase L1 planta
0004 R 16bit x1 Voltaje fase L2 planta
0005 R 16bit x1 Voltaje fase L3 planta
0006 R 16bit x1 Corriente fase L1 planta
0007 R 16bit x1 Corriente fase L2 planta
0008 R 16bit x1 Corriente fase L3 planta
000C R 16bit x1 Voltaje fase L12 línea
000D R 16bit x1 Voltaje fase L23 línea
000E R 16bit x1 Voltaje fase L31 línea
000F R 16bit x1 Voltaje fase L12 Planta
0010 R 16bit x1 Voltaje fase L23 Planta
0011 R 16bit x1 Voltaje fase L31 Planta
0012 R 16bit x10 Frecuencia de línea
0013 R 16bit x10 Frecuencia de planta
0016-0017 R 32bit x256 Potencia aciva de planta: este registro firmado de
24 bit retiene la potencia activa de la planta
multiplicada X 256. Los 16 bits menos
significativos están en el registro 0016h. Los 8 bits
más significativos están en el registro 0017h.
0018 R 8bit x100 Factor de Potencia X 100 (byte firmado). Valores
Negativos indican un F.P. capacitivo.
002A R 16bit x1 Revoluciones (rpm)
002B R 16bit x10 Presión de aceite en bares.
002C R 16bit x1 Temperatura de refrigerante en grados C.
002D R 16bit x1 Nivel de combustible como %
002F R 16bit x10 Voltaje de batería
003D R 8bit - Modo de Operación
bit_3: modo “manual”
bit_4: modo “auto”
bit_5: modo “off”
bit_6: modo “test”
bit_7: modo “load test”

- 31 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

9. TABLA DE OPERACION SEMANAL

En la mayoría de las aplicaciones, se requiere que la planta opere solamente en horas


hábiles. Gracias a la característica de programa semanal se puede prohibir la operación de la planta
en horarios indeseables.

La unidad tiene un par de tiempos programables de encendido/apagado para cada día de la


semana. Estos parámetros programables permiten que la planta opere automaticamente sólo dentro
de los límites de tiempo permitidos.

La tabla de operación semanal se activa solamente en modo AUTO. En otros modos no


afectará la operación de la planta.

Si la operación de la planta en modo AUTO queda deshabilitada por la tabla de operación


semanal, el led AUTO parpadeará (en lugar de encender fijo).

Cada tiempo de encendido/apagado se define en pasos de 10 minutos.

Los programas sin usar deben ajustarse a 24:00.

Ejemplo de ajuste:

Monday Turn_on 07:00


Monday Turn_off 18:00
Tuesday Turn_on 07:00
Tuesday Turn_off 18:00
Wednesday Turn_on 07:00
Wednesday Turn_off 18:00
Thursday Turn_on 07:00
Thursday Turn_off 18:00
Friday Turn_on 07:00
Friday Turn_off 18:00
Saturday Turn_on 07:00
Saturday Turn_off 13:00
Sunday Turn_on 24:00 (Domingo sin encendido, permanece último modo)
Sunday Turn_off 24:00 (Domingo sin apagado, permanece último modo)

Si se usa el mismo tiempo para encendido y apagado será considerado como tiempo de
encendido.

La unidad cuenta con un circuito de reloj de tiempo real con soporte de batería. El reloj de
tiempo real continuará su funcionamiento aunque falle la energía. Puede ajustarse con precisión
usando el parámetro de programa “Real Time Clock Adjust”. Para más detalles revise la sección de
programación.

- 32 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

10. REGISTRO DE EVENTOS

La unidad mantiene registro de los últimos 200 eventos para proveer información para el personal de
servicio.
La información del estado de la planta y un juego extenso de valores medidos son guardados dentro
de la memoria de eventos. Los eventos se graban con una estampa de tiempo que viene del circuito
de reloj de tiempo real de la unidad.
Los eventos son guardados en una memoria circular. Esto significa que un nuevo evento borrará al
evento más viejo. Los eventos siempre se muestran partiendo del más reciente.
Los Eventos son retenidos en una memoria no volátil por lo que no resultan afectados por fallas de
energía.
Para cambiar de una pantalla a otra se usan los botones ◄MENU y MENU►.

Cuando se muestre la pantalla “EVENT RECORD”, cada depresión del botón ◄MENU hace que la
pantalla cambie al evento previo y el botón MENU► hace que cambie al siguiente.

Para salir de las hojas de registro de eventos mantenga presionados los botones
◄MENU ó MENU►.

Cada evento se muestra en 4 páginas. Los números de evento y página se muestran en la parte
superior derecha de la pantalla. Los Eventos están numerados empezando por el 1, siendo el 1 el
más reciente. Las páginas están listadas de la A a la D. La Navegación entre diferentes páginas del
mismo evento se efectúa con los botones ▼y ▲.

Las fuentes de Evento son:


-Alarmas de paro, alarmas de bote de carga, Advertencias
-Cambio de modo de Operación (OFF, AUTO, etc…)
-Registros periódicos.

El contenido del evento consiste en:


Tipo de Evento (alarmas, cambio de modo, periódico, etc…)
Fecha y hora
Modo de operación de la planta (AUTO, MANUAL,OFF,TEST, LOAD TEST)
Estado de operación de la planta (línea ok, funcionando, enfriamiento etc…)
Voltajes de fases de planta L1-L2-L3
Corrientes de fases de planta L1-L2-L3
Frecuencia de planta
Potencia activa de planta (KW)
Factor de Potencia de planta
Revoluciones de motor (rpm)
Presión de aceite
Temperatura de refrigerante
Nivel de combustible
Voltaje de batería
Voltajes de las fases de línea L1-L2-L3
Frecuencia de línea
Estado de las entradas digitales
Estado de la entrada de carga

- 33 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

11. CONTADORES ESTADISTICOS

La unidad provee un juego de contadores ascendentes no restablecibles para propósitos estadísticos.

Los contadores consisten en:


-Horas totales de motor
-KWh totales de planta
-Horas de motor para servicio
-Tiempo para servicio (en días)
-Intentos de arranque de motor totales
-Operaciones de planta totales

Estos contadores se retienen en una memoria no volátil y no resultan afectados por fallas de
energía.

12. MANTENIMIENTO

NO ABRA LA UNIDAD
No hay partes reemplazables dentro de la unidad.

Limpie la unidad con un paño suave y húmedo. No use agentes químicos

- 34 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

13. PROGRAMACION

El modo de programación se usa para establecer temporizadores, límites operacionales y la


configuración de la unidad. Para entrar al modo de programación, presione juntos los botones
◄MENU y MENU► por 1 segundo. El modo de programación sólo se permite si la entrada
“PROGRAM LOCK” se deja abierta. Si esta entrada está conectada a TIERRA, la modificación del
dato de programa se deshabilitará para evitar intervención no autorizada. Se sugiere que se
mantenga esta entrada conectada a TIERRA.
Cuando se ingresa al modo de programación, se muestra la siguiente pantalla:

Debe ingresar una contraseña de 4 dígitos usando los botones ▼, ▲ , MENU►y ◄MENU.
La unidad guarda 3 contraseñas diferentes. Cada contraseña permite acceso a diferente nivel
de parametros de programa.
La contraseña de nivel-1 permite acceso a parámetros de ajuste en campo. El nivel-2 permite
acceso a ajustes de fábrica. El nivel-3 está reservado para Datakom y permite accesa a parámetros
de calibración.
La contraseña de nivel-1 viene de fábrica como ‘1234’ y la de nivel -2 viene ajustada a‘9876’.
Las contraseñas sólo pueden modificarse mediante el programa Rainbow.
El modo de programación no afectará la operación de la unidad. Por ello los programas
pueden modificarse cuando sea, aún cuando la planta esté funcionando.
El modo de programación se maneja con un sistema de menú de dos niveles. El menu
superior consta de grupos de programa y cada grupo consta de varios parámetros de programa.
Cuando se ingrese al modo de programación, se mostrará una lista de grupos disponibles. La
Navegación entre diferentes grupos se hace con los botones ▼y ▲. El grupo seleccionado se
muestra en video inverso (azul en blanco). Para entrar a un grupo, presione el botón MENU►. Para
salir del grupo hacia la lista principal presione el botón ◄MENU.La navegación dentro de un grupo se
hace también con los botones ▼y ▲. Se mostrará una lista de parámetros disponibles. El parametro
seleccionado se muestra en video inverso. Para mostrar/cambiar el valor de este parametro, presione
el botón MENU►. El valor del parametro puede ser incrementado y decrementado con los botones
▼y ▲. Si estas teclas se presionan juntas, el valor de programa será incrementado/decrementado en
pasos de 10. Cuando se modifica un parámetro de programa, es automaticamente guardado en la
memoria. Si se presiona el botón MENU►, el siguiente parámetro será mostrado. Si se presiona el
botón ◄MENU, entonces se mostrará la lista de parametros en este grupo.
Los parametros de programa se guardan en una memoria no volátil y no les afectan las fallas
de energía.
Para salir del modo de programación presione una de las teclas de selección de modo. Si no
se presiona ningún botón durante 1 minuto el modo de programación se cancelará automáticamente.

- 35 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Configuración de controlador


Definición de Unidad Ajuste Descripción
Parámetro, (Nivel fabrica
de contraseña)
(1) Contraste Pant. Se usa para ajustar el contraste LCD. Ajuste para mejorar
la visibilidad.
- 22
1 LCD

0: Inglés.
1: Turco. Este idioma depende del país donde se
(2) Seleccion de pretenda usar la unidad.
- 0
2 Idioma 2: Chino
3: La unidad solicitará selección manual de idioma al
energizarse.
3 (2) Secund., Tens y 0: Use límites primarios de voltaje/frecuencia
- 0
Frecc. 1: Use límites secundarios de voltaje/frecuencia
4 (2) Monofasico 0: Sistema trifásico
- 0
Activada 1: Sistema monofásico
5 (2) Tensiones Linea- 0: Muestra voltajes Linea a Neutro por default
- 0
Linea 1: Muestra voltajes Linea a Linea por default
Este parámetro selecciona la pantalla mostrada durante la
operación de la planta bajo carga.
6 0: Pantalla 3 (ó 4) datos electricos, letra grande
(1) Despliegue STD
- 0 1: Pantalla 5 datos de motor, letra grande
Gen.
2: Pantalla 6 (ó7) máxima información,letra chica
3: Pantalla 8 (ó 9)
Detalles de cada pantalla se explican en el cap. 3.2
7 (2) Solo Control 0: Control de planta
- 0
Motor 1: Control de motor (sin generador)
8 Este parámetro define el retraso después del arranque del
(2) Falla Temp. Seg. 12 motor y el momento en que se habilita el monitoreo de
Holdoff falla.
9 Este es el tiempo durante el cual el relevador de
(1) Temporiz. Rele
Seg. 60 ALARMA está activo. Si se ajusta a a 0, significa que el
Alarma
tiempo es ilimitado.
10 (1) Rele Alarma 0: contínuo
- 0
Interm 1: intermitente (Prende y apaga cada segundo)
0: La entrada de carga genera una advert. “CHARGE
11 (2) Parada FAIL”, y no detiene al motor.
- 0
Alternador Carga 1: La entrada de carga genera una alarma “CHARGE
FAIL”, y detiene al motor.
0: Bajo el modo TEST, la carga no será transferida a la
12 (1) Modo Respaldo planta aunque falle la línea.
- 1
Emergencia 1: Bajo el modo TEST, la carga será transferida a la
planta si falla la línea.

- 36 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Configuración de controlador (continúa)


Definición de Parámetro, Unid. Ajuste Descripción
(Nivel de contraseña) fabrica
Este parametro define el día y hora del ejercicio.
Los valores mayores ó iguales a 168 significan que el
ejercitador está apagado.
El ejercicio puede seleccionarse para arrancar al
comienzo de cualquier hora de la semana. El valor
del parametro es el conteo de hora de una semana
completa.
Ejemplos:
0 = el ejercicio comienza el Lunes 00:00
13 8 = el ejercicio comienza el Lunes 08:00
(1) Dia/Hora Ejercicio - 168
24 = el ejercicio comienza el Martes 00:00
167 = el ejercicio comienza el Domingo 23:00
168 = ejercitador apagado
Si se selecciona ejercicio diario en “exercise period”,
la información de día es irrelevante y será efectuado
diariamente sin importar esta selección de día.
Si se selecciona ejercicio mensual en “exercise
period”, entonces será efectuado durante los
primeros 7 días de cada mes a la hora y día
programados.
Este parámetro define la duración del ejercicio y se
(1) Duracion Ejercicio min 10
14 programa en pasos de 10 minutos hasta 24 horas.
0: Ejercicio en modo TEST
(1) Ejercicio c/s Carga - 0
15 1: Ejercicio en modo LOAD TEST
0: Ejercicio diario
16 (1) Periodo de Ejercicio - 1 1: Ejercicio una vez a la semana
2: Ejercicio una vez al mes.
0: La entrada AUX-2 tiene función normal
(2) Demora Simulación de
17 - 0 1: La entrada AUX-2 tiene función de simulación
Red
retardada de línea. Vea capítulo 6.8 para más info.
0: Sin conexión de modem, el puerto serial se
18 - 0 conecta a PC
(2) Modem Activado
1: Modem conectado.
0: SMS sin habilitar
(2) SMS Activado - 0
19 1: SMS habilitado
(2) Llamada GPRS 0: Llamadas estandard de modem
- 0
20 Activada 1: Llamadas de módem GPRS
0: Protocolo de comunicación RAINBOW.
21 1-144: Comunicación MODBUS. Este parametro
(2) Direccion MODBUS - 0
también es la dirección del controlador MODBUS de
la unidad.
22 0: Muestra presión de aceite en bares
(1) Presion de Aceite “psi” - 0
1: Muestra presión de aceite en psi
23 0: Muestra temperatura en grados C
(1) “Temperatura en °F” - 0
1: Muestra temperatura en grados F
Operación de simulación retardada de línea: máximo
tiempo de operación de planta después que
desaparece la señal de simulación de línea.
(2) Temporiz. Rele Plus horas 0
24 Sistemas duales de planta: tiempo de relevador op.
“palanca”. Contacte a DATAKOM para operación
dual alternada de plantas de emergencia.

- 37 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Configuración de controlador (continúa)


Uni- Ajuste Descripción
Definición de Parámetro, dad fabrica
(Nivel de contraseña)
Este parametro ajusta la precisión delcircuito de reloj
en tiempo real.
25 Los valores de 0 a 63 aceleran el reloj en pasos de
(1) Ajuste de Reloj - 117
0.25seg/día.
Los valores de 127 a 64 desaceleran el reloj en
pasos de 0.25seg/día.
Este parametro provee cierta histéresis a los límites
de voltaje de línea y planta para evitar decisiones
erróneas.
26 (2) Histeresis de Por ejemplo, cuando la línea está presente, el límite
V 8
Tension bajo de voltaje de línea es el programado, pero
cuando falle la línea, el límite bajo será incrementado
por este valor. Se recomienda ajustar este valor a 8
volts.
Este parametro se usa para la conversion de la
frecuencia del generador a revoluciones del motor.
27 (2) RPM a partir de HZ - 1 0: Lee rpm desde la ent. opcional de captador mag.
1: Convierte frecuencia a rpm (usando el numero de
dientes de la cremallera)
Este es el número de pulsos generados por el
captador magnetico en una vuelta del volante de
inercia.
(2) Numero de Dientes
28 - 30 Se usa también en la conversión de la frecuencia del
Corona
generador a las rpm del motor. La frecuencia en Hz
se multiplica por este parametro durante la
conversión a rpm.
Este parametro controla el envío SMS cuando
cambia el estado de voltaje de la línea. No se genera
(2) “SMS de cambios de
29 - 0 advertencia.
Red.
0: no SMS cuando falle ó regrese la línea
1: SMS enviado cuando falle ó regrese la línea
Si el nivel de comb.medido desde la entrada del
(2) Lim. Bajo Bomba de
30 % 20 enviador cae debajo de este nivel, la función FUEL
Comb.
PUMP se volverá activa.
Si el nivel de comb.medido desde la entrada del
(2) Lim Alto Bomba de
31 % 80 enviador excede este nivel, la función FUEL PUMP
Comb.
se volverá pasiva.
0: Sin efecto
32 (2) Falla Sensor de Presion - 0 1:Advertencia
2:Bote de carga
0: Sin efecto
(2) Falla Sensor de
33 - 0 1:Advertencia
Temperatura
2:Bote de carga
0: Sin efecto
34 (2) Falla Sensor Comb. - 0 1:Advertencia
2:Bote de carga
-
-

- 38 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Parámetros eléctricos


Definición de Parámetro, Unid Aj. Descripción
(Nivel de contraseña) Fabr.
Este es el valor nominal de los transformadores de
1 (2) Relacion Transf. Corr. A 500 corriente. Todos deben tener el mismo valor
El secundario del transformador será de 5 Amps.
Si la corriente excede este límite, durante el periodo
2 definido en “Overload Timeout” se generará una
(2) Limite Sobre Corriente A 0
alarma “Overcurrent Load Dump”.
Si este dato es 0 la sobrecorriente se deshabilitará.
Si la potencia activa excede este límite, durante el
3 periodo definido en “Overload Timeout” se generará
(2) Lim. Exceso Potencia KW 0
una alarma “Excess Power Load Dump”.
Si se ajusta a 0 se deshabilita la revisión de Potencia is.
Este es el tiempo en el que la potencia activa puede
salirse de límite sin existir disparo de alarma ó bote de
carga “OVERCURRENT” ó “EXCESS POWER” .
4 (2) Atraso Alarma Lo mismo ocurre con las alarmas de
seg 5
Sobrecarga velocidad“OVERSPEED” ó “UNDERSPEED”.
Este es también el tiempo en el que se pueden salir de
límite los voltajes de planta sin existir aún disparo de
alarmas como “HIGH VOLTAGE” ó “LOW VOLTAGE”.
Si una de las fases de línea cae debajo de este límite,
5 (1) Tension RED Lim Bajo V 170 significa que la línea queda fuera y la unidad transfiere
a la planta en modo AUTO.
Si una de las fases de línea excede este límite,
6 (1) Tension RED Lim Alto V 270 significa que la línea queda fuera y la unidad transfiere
a la planta en modo AUTO.
Si la frecuencia de línea cae bajo este límite, significa
7 (2) Frecuencia RED Bajo Hz 45 que la línea queda fuera y la unidad transfiere a la
planta en modo AUTO.
Si la frecuencia de línea excede este límite, significa
8 (2) Frecuencia RED Alto Hz 55 que la línea queda fuera y la unidad transfiere a la
planta en modo AUTO.
Si uno de los voltajes de las fases de generador cae
9 bajo este límite cuando alimente la carga, generará una
(2) Paro Bajo Volt Gen. V 190
alarma de paro “GENSET LOW VOLTAGE” y el motor
parará.
Si uno de los voltajes de las fases de generador cae
10 (2) Aviso Bajo Volt Gen. V 200 bajo este límite cuando alimente la carga, generará una
advertencia “GENSET LOW VOLTAGE”.
Si uno de los voltajes de las fases de generator excede
(2) Aviso
11 V 250 este límite cuando alimente la carga, generará una
Alto Volt Gen.
advertencia “GENSET HIGH VOLTAGE”.
Si uno de los voltajes de las fases de generador excede
12 (2) Paro Alto Volt Gen. V 260 este límite cuando alimente la carga, generará una
alarma “GENSET HIGH VOLTAGE” y el motor parará.

- 39 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Parámetros eléctricos (continúa)


Definición de Parámetro, Ajuste
Unid. Descripcion
(Nivel de contraseña) fabrica
Si el voltaje de bat. cae bajo este limite, se generará
(2) Aviso Bajo volt Bat. V 9.0
13 una advertencia “LOW BATTERY”.
Si el voltaje de bat. excede este limite, se generará
(2) Aviso Alto volt Bat. V 31.0
14 una advertencia “HIGH BATTERY”.
15 Si el voltaje de batería excede este límite, se
(2) Paro Alto Volt Bat. V 33.00 generará una alarma “HIGH BATTERY” y el motor
se detendrá.
Este es el tiempo que tarda en desactivarse el
16 (1) Tiempo Espera Red min 0.5 contactor de planta cuando los voltajes de línea
entran en los límites.
Este es el periodo tras la desactivación del contactor
(2) Tiempo Contactor Gen seg 1
17 de línea y antes de que se active el de planta.
Este es el periodo tras la desactivación del contactor
(2) Tiempo Contactor Red seg 1
18 de planta y antes de que se active el de línea.
0: Secuencímetro deshabilitado.
19 (2) Habilitar Seq. fases Red - 0 1: Si la secuencia de linea es incorrecta, se dará una
advert. y el contactor de línea se desenergizará.
Si la potencia de la planta es negativa y excede este
20 (2) Aviso Invers. Potencia KW 0 límite se generará una advertencia “REVERSE
POWER”.
Si la potencia de la planta es negativa y excede este
21 (2) Desconex Inv. Potencia KW 0 limite se generará un bote de carga “REVERSE
POWER”.
Si la potencia de la planta cae bajo este limite se
(2) Lim Bajo Reducir Carga KW 0
22 desactivará el relevador de recorte de carga.
Si la potencia de la planta excede este límite se
(2) Lim Alto Reducir Carga KW 0
23 activará el relevador de recorte de carga.
0: Revisión de secuencia de fases de planta
24 deshabilitada
(2) Desconex. Seq. fases
- 0 1: Si la secuencia de planta resulta incorrecta, se
Gen.
generará un bote de carga y la planta se detendrá
tras el enfriamiento.

- 40 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Parámetros eléctricos (continúa)


Definición de Parámetro, Ajuste
Unid. Descripción
(Nivel de contraseña) fabrica
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
Si la corriente excede este límite, durante el tiempo
25 (2) 2nd Limite sobre definido en “Overload Timeout” se generará una
A 0
Corriente” alarma “Overcurrent Load Dump”.
Si este parametro es 0 la sobrecorriente se
deshabilitará.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
Si uno de los voltajes de las fases de línea caen
(1) 2nd Tens. Red Lim Bajo V 170
26 bajo este limite, significa que la línea está fuera y la
unidad transfiere a la planta en modo AUTO.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
Si uno de los voltajes de las fases de línea excede
(1) 2nd Tens. Red Lim Alto V 270
27 este limite, significa que la línea está fuera y la
unidad transfiere a la planta en modo AUTO.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
Si la frecuencia de línea cae bajo este limite,
(2) 2nd Frec. Limite Bajo Hz 45
28 significa que la línea está fuera y la unidad
transfiere a la planta en modo AUTO.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
Si la frecuencia de línea excede este limite,
(2) “2nd Frec. Limite Alto Hz 55
29 significa que la línea está fuera y la unidad
transfiere a la planta en modo AUTO.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
Si uno de los voltajes de las fases de generador cae
nd
30 (2) “2 Paro bajo Volt Gen. V 190 bajo este limite cuando alimente la carga, generará
una alarma de paro “GENSET LOW VOLTAGE” y el
motor se detendrá.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
Si uno de los voltajes de las fases de generador cae
(2) “2nd Aviso Bajo Volt. Gen. V 200
31 bajo este limite cuando alimente la carga, generará
una advertencia “GENSET LOW VOLTAGE”.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
Si uno de los voltajes de las fases de generador
nd
32 (2) “2 Aviso Alto Volt. Gen. V 250 excede este limite cuando alimente la carga,
generará una advertencia “GENSET HIGH
VOLTAGE”.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
Si uno de los voltajes de las fases de generator
33 (2) “2nd Paro Alto Volt Gen. V 260 excede este limite cuando alimente la carga,
generará una alarma “GENSET HIGH VOLTAGE” y
el motor se detendrá.
34
35

- 41 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Parámetros de motor


Definición de
Ajuste
Parámetro, (Nivel Unidad Descripción
fabrica
de contraseña)
Si la frecuencia de la planta cae bajo este limite,
(2) Paro Baja
1 Hz 30 generará una alarma “GENSET LOW SPEED” y el
Frecuencia
motor se detendrá.
(1) Aviso Baja Si la frecuencia de la planta cae bajo este limite,
Hz 35
2 Frecuencia generará una advertencia “GENSET LOW SPEED”.
(1) Aviso Alta Si la frecuencia de la planta excede este limite, generará
Hz 54
3 Frecuencia una advertencia “GENSET HIGH SPEED”.
Si la frecuencia de la planta excede este limite, gnerará
(2) Paro Alta
4 Hz 55 una alarma “GENSET HIGH SPEED” y el motor se
Frecuencia
detendrá.
Si la presión de aceite medida desde la entrada
(1) Aviso Baja
5 bar 1.4 analoga cae bajo este límite, generará una advertencia
Presion
“LOW OIL PRESSURE SENDER”.
Si la presión de aceite medida desde la entrada
(2) Paro Baja
6 bar 1.0 analoga cae bajo este limite, generará una alarma
Presion
LOW OIL PRESSURE SENDER y el motor parará.
Si la temperatura de refrigerante medida desde la
(1) Aviso Alta
7 °C 95 entrada analoga cae bajo este limite, generará una
Temperatura
advertencia “HIGH TEMPERATURE SENDER”.
Si la temperatura de refrigerante medida desde la
8 (2) Paro Alta entrada analoga excede este limite, generará una
°C 98
Temperatura alarma “HIGH TEMPERATURE SENDER” y el motor
parará.
Este parametro selecciona el tipo de enviador de
presión de aceite.
0: Enviador No estandard. Sus características se
definen en la tabla “Sender Characteristics”.
1: VDO 0-7 bares (10-180 ohms)
(2) Tipo Sensor
9 - 1 2: VDO 0-10 bares (10-180 ohms)
Presion
3: MURPHY, DATCON 0-7 bares (240-33 ohms)
4: DATCON 0-10 bares (240-33 ohms)
5: DATCON 0-7 bares (0-90 ohms)
6: DATCON 0-10 bares (0-90 ohms)
7: DATCON 0-7 bares (75-10 ohms)
Este parametro selecciona el tipo de enviador de
temperatura:
0: Las caracteristicas del enviador se definen enla
(2) Tipo Sensor
10 - 1 tabla “Sender Characteristics”.
Temp. Rad.
1: VDO
2: Tipo DATCON DAH
3: Tipo DATCON DAL
Se usa si se requiere que el motor opere sin carga
hasta alcanzar cierta temperatura definida aquí
(2) Temp. Calentar
11 °C 0 Si la temperatura de refrigerante cae bajo este
Motor
parametro,generará una advertencia “Engine Low
Temperature”.
Este es el tiempo entre la falla de línea y el encendido
12 (2) Demora para del solenoide de combustible antes de arrancar la
seg 0
Arranque planta. Evita operación de la planta en cargas
respaldadas por batería.
Tiempo en el que el solenoide de combustible se
(2) Tiempo
13 seg 1 activa antes que arranque la planta. En este tiempo la
Precalentar
salida de relevador PREHEAT se activa (si se asignó

- 42 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

en “Relay Definitions”)

- 43 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)
Grupo de programa: Parámetros de motor (continúa)
Definición de Parámetro, Unid. Ajuste Descripción
(Nivel de contraseña) fabrica
14 Es el tiempo de marcha para arranque. Se cancelará
(2) Tiempo de Engrane
Seg. 10 automaticamente si la planta enciende antes del
(Marcha)
temporizador.
15 Es el tiempo de reposo entre dos intentos de
(2) Esperar entre Intentos Seg. 10
arranque.
16 (1) Tiempo Es el tiempo usado para calentamiento de motor de
Seg. 4
Calentar Motor acuerdo con el parámetro de programa.
17 Es el tiempo que el motor opera para su enfriamiento
(1) Tiempo De Enfriamiento min 1.0
después que la carga se transfiere a la línea.
Es el tiempo otorgado al motor para que se detenga.
Durante este tiempo la salida de relev. STOP se
18 (1) Tiempo Paro Solenoide Seg. 10 energizará (si se asignó en “Relay Definitions”). Si
la planta no se ha detenido tras este tiempo,
generará una advertencia “FAIL TO STOP”.
19 (2) Numero de Intentos - 3 Es el número máximo de intentos de arranque.
Este es el tiempo usado por la salida AHOGADOR.
(2) Temporiz. Cebador La salida de ahogador se activa junto con la salida
Seg. 5
20 (Ahogador) de marcha. Se libera tras este tiempo ó cuando el
motor opere (lo que ocurra primero).
Este parametro define el metodo de calentamiento
de motor. La planta no tomará la carga hasta que se
complete el calentamiento.
0: El motor se calienta durante “Engine Heating
(2) Modo Calentar Motor - 0
21 Timer”.
1: El motor se calienta hasta que la temperatura de
refrig. alcance la “Engine Heating Temperature” al
menos durante el tiempo “Engine Heating Timer”.
El indicador “SERVICE REQUEST” encenderá on
tras esta cantidad de horas de motor desde el último
(1) Horas Servicio Motor hora 50
22 servicio. Si se ajusta a ‘0’ no se encenderá“SERVICE
REQUEST” basándose en las horas de motor.
El indicador “SERVICE REQUEST” se encenderá on
tras esta cant. de tiempo desde el último servicio. Si
(1) Periodo de Servicio mes 6
23 se ajusta a ‘0’ no se indicará “SERVICE REQUEST”
en función del tiempo.
Cuando el motor funcione, la salida de relevador Idle
(2) Tiempo Marcha Ralenti Seg. 0
24 activará durante este tiempo.
(2) Tiempo Espera El solenoide de gas del motor se abrirá tras este
Seg. 5
25 Solenoide Gas retraso durante la marcha.
Si el nivel de comb. medido desde la entrada
26 (1) Aviso Bajo Nivel Comb. % 20 analoga cae debajo de este limite, se generará una
advert.- LOW FUEL LEVEL SENDER.
Si el nivel de combustible medido desde la entrada
27 (2) Paro Bajo Nivel Comb. % 10 analoga cae bajo este limite,generará una alarma
LOW FUEL LEVEL SENDER y el motor parará.
Este parametro es el umbral para el envío de los
mensajes SMS “FUEL THEFT” y “FUELLING”.
Si se ajusta a 0, no se enviarán los mensajes SMS
(2) Consumo de
28 % 0 “Fuel Theft” y “Fuelling”.
Combustible/Hora
Si se requieren SMS, ajuste este parámetro a un
valor por encima del consumo de combustible por
hora de la planta.
29 (2) Ohms Sensor Nivel Máxima resistencia del enviador de nivel de
ohms 180
Comb. combustible. Los más comunes son 180 y 300 ohms.

- 44 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Parámetros de motor (continúa)


Definición de Parámetro, Unid. Ajuste Descripción
(Nivel de contraseña) fabrica
30 Cuando la frecuencia de planta alcanza este limite, se
(3) Freq. Control Engrane Hz 10.0
supone que el motor funciona y se libera la marcha.
0: sin saque de marcha por presión de aceite
31 (2) “Control Engrane por 1: la marcha sale cuando se abre el interruptor de
- 0
Pres. presión ó cuando la presión medida está arriba del
límite de paro.
0: sin saque de marcha por alternador de carga
32 (2) Control Engrane por Alt - 0 1: la marcha sale cuando el voltaje del alternador de
carga se establece.
33 Si la velocidad de motor cae bajo este limite, generará
(2) Paro baja rpm rpm 0
una alarma “GENSET LOW SPEED”y el motor parará.
34 Si la velocidad de motor cae bajo este limite, generará
(2) Aviso baja rpm rpm 0
una advertncia “GENSET LOW SPEED”.
35 SI la velocidad de motor excede este limite, generará
(2) “Aviso alta rpm rpm 0
una advertencia “GENSET HIGH SPEED”.
36 Si la velocidad de motor excede este límite, generará
(2) Paro por Alta rpm rpm 0
una alarma GENSET HIGH SPEED y el motor parará.
37 Si la temperatura de refrigerante excede este límite la
(2) Fan Alta Temperatura °C 90
función de relevador de ventilador se activará.
38 Si la temperatura de refrigerante cae bajo este limite la
(2) Fan baja temperatura °C 80
función de relevador de ventilador se apagará.
Si la temperatura de aceite medida desde la entrada
39 No tiene °C 100 analoga excede este limite, generará una advertencia
“HIGH OILTEMPERATURE SENDER”.
Si la temperatura de aceite medida desde la entrada
40 No tiene °C 120 análoga excede este limite, generará una alarma“HIGH
OIL TEMPERATURE SENDER” y el motor parará.
Este parámetro selecciona el tipo de enviador de
temperatura de aceite:
41 0: Las caracteristicas del enviador se definen en la
No tiene - 1 tabla “Sender Characteristics”.
1: VDO
2: Tipo DATCON DAH
3: Tipo DATCON DAL

- 45 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Parámetros de motor (continúa)


Definición de Parámetro, Unid. Ajuste Descripción
(Nivel de contraseña) fabrica
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
(2) “2nd Paro Baja
42 Hz 40 Si la frecuencia de planta cae bajo este limite,generará
Frecuencia
una alarma GENSET LOW SPEED y el motor parará.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
(1) “2nd Aviso Baja
43 Hz 45 Si la frecuencia de planta cae bajo este limite,
Frecuencia
generará una advertencia “GENSET LOW SPEED”.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
(1) “2nd Aviso Alta
44 Hz 65 Si la frecuencia de planta excede este limite, generará
Frecuencia
una advertencua “GENSET HIGH SPEED”.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
(2) “2nd Paro Alta
45 Hz 69 Si la frecuencia de planta excede este limite, generará
Frecuencia
una alarma “GENSET HIGH SPEED”y el motor parará
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
46 (2) “2nd Paro Baja rpm rpm 0 Si la velocidad de motor cae bajo este limite, generará
una alarma “GENSET LOW SPEED”y el motor parará
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
47 (2) “2nd Aviso Baja rpm rpm 0 Si la velocidad de motor cae bajo este limite, generará
una advertencia “GENSET LOW SPEED”.
Si la velocidad de motor excede este limite, generará
(2) “2nd Aviso Alta rpm rpm 0
48 una advertencia “GENSET HIGH SPEED”.
Cuando los límites secundarios v/f están activos:
nd
49 (2) “2 Paro Alra rpm rpm 0 Si la velocidad de motor excede este limite, generará
una alarma “GENSET HIGH SPEED”y el motor parará
0: El puerto J1939 está inoperante.
50 1: Las mediciones analogas (aceite, temp, rpm) se
(2) “J1939 Habilitado - 0
captan desde la ECU. Si la comunicación con la ECU
se pierde, el motor será detenido.
00: TIPO DE MOTOR GENERICO
16: CUMMINS CM850
32: DETROIT DIESEL
48: DEUTZ EMR3
64: JOHN DEERE
51 80: PERKINS
(2) “J1939 Tipo de Motor - 0
96: VOLVO (con unidad CIU)
97: VOLVO (sin unidad CIU)
112: CATERPILLAR ADEM II/III
128: SCANIA S6
144: IVECO
Otros valores: Reservados. No usar.
Etse parámetro ajusta la velocidad de un motor
(2) “J1939 Ajuste rpm % 50
52 controlado por ECU en un rango de +/- 8%.
Este parámetro de programa no está guardado, pero
sólo se usa para activar la selección de operación
primaria ó secundaria de velocidad de una unidad de
(2) Selector rpm p/Volvo - -
53 control de motor Volvo EMS-II.
0: Inicia la selección de operación primaria de veloc.
1: Inicia la selección de operación secundaria de veloc

- 46 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Ajuste de Fecha y Hora (contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción
fabr.
Fecha - 01-31 Día del mes.
Mes - 01-12 Mes actual.
Año - 00-99 Ultimos dos dígitos del año actual.
Hora - 00-23 Hora del día.
Minuto - 00-59 Minuto actual.
Segundo - 00-59 Segundo actual.

Grupo de programa: Tabla Operación Semanal (contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción
fabr.
Encendido Lunes - 24:00
Apagado Lunes - 24:00
Encnendido Martes - 24:00
Apagado Martes - 24:00
Encendido Miércoles - 24:00
Apagado Miércoles - 24:00
Encendido Jueves - 24:00 Revise el capítulo 9 para descripción detallada de la
Apagado Jueves - 24:00 tabla de operación semanal.
Encendido Viernes - 24:00
Apagado Viernes - 24:00
Encendido Sábado - 24:00
Apagado Sábado - 24:00
Encendido Domingo - 24:00
Apagado Domingo - 24:00

- 47 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa:Características de enviador(contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción
fabr.
Resist.1 Enviador de Presión ohm 10 Punto 1 Enviador Presión Aceite, valor en ohms
Valor 1 Presión de aceite bar 0.0 Punto 1 Enviador Presión Aceite, valor en bares
Resist.2 Enviador de Presión ohm 52 Punto 2 Enviador Presión Aceite, valor en ohms
Valor 2 Presión de aceite bar 2.0 Punto 2 Enviador Presión Aceite, valor en bares
Resist.3 Enviador de Presión ohm 90 Punto 3 Enviador Presión Aceite, valor en ohms
Valor 3 Presión de aceite bar 4.0 Punto 3 Enviador Presión Aceite, valor en bares
Resist.4 Enviador de Presión ohm 140 Punto 4 Enviador Presión Aceite, valor en ohms
Valor 4 Presión de aceite bar 7.0 Punto 4 Enviador Presión Aceite, valor en bares
Resist.5 Enviador de Presión ohm 156 Punto 5 Enviador Presión Aceite, valor en ohms
Valor 5 Presión de aceite bar 8.0 Punto 5 Enviador Presión Aceite, valor en bares
Resist.6 Enviador de Presión ohm 184 Punto 6 Enviador Presión Aceite, valor en ohms
Valor 6 Presión de aceite bar 10.0 Punto 6 Enviador Presión Aceite, valor en bares

Grupo de programa:Características de enviador(contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción
fabr.
Resist.1Enviador Temperatura ohm 38 Punto 1 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 1 de Temperatura °C 100 Punto 1 Enviador Temperatura, valor en°C
Resist.2Enviador Temperatura ohm 51 Punto 2 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 2 de Temperatura °C 90 Punto 2 Enviador Temperatura, valor en °C
Resist.3Enviador Temperatura ohm 134 Punto 3 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 3 de Temperatura °C 60 Punto 3 Enviador Temperatura, valor en °C
Resist.4Enviador Temperatura ohm 322 Punto 4 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 4 de Temperatura °C 39 Punto 4 Enviador Temperatura, valor en°C
Resist.5Enviador Temperatura ohm 650 Punto 5 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 5 de Temperatura °C 20 Punto 5 Enviador Temperatura, valor en °C
Resist.6Enviador Temperatura ohm 1630 Punto 6 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 6 de Temperatura °C 02 Punto 6 Enviador Temperatura, valor en °C

Grupo de programa:Características de enviador(contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción
fabr.
Resist.1Enviador Temp.Acei ohm 38 Punto 1 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 1 de Temperatura °C 100 Punto 1 Enviador Temperatura, valor en°C
Resist.2Enviador Temp.Acei ohm 51 Punto 2 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 2 de Temperatura °C 90 Punto 2 Enviador Temperatura, valor en °C
Resist.3Enviador Temp.Acei ohm 134 Punto 3 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 3 de Temperatura °C 60 Punto 3 Enviador Temperatura, valor en °C
Resist.4Enviador Temp.Acei ohm 322 Punto 4 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 4 de Temperatura °C 39 Punto 4 Enviador Temperatura, valor en°C
Resist.5Enviador Temp.Acei ohm 650 Punto 5 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 5 de Temperatura °C 20 Punto 5 Enviador Temperatura, valor en °C
Resist.6Enviador Temp.Acei ohm 1630 Punto 6 Enviador Temperatura, valor en ohms
Valor 6 de Temperatura °C 02 Punto 6 Enviador Temperatura, valor en °C

- 48 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Configuración de entrada (Int.Baja Presión)


(contraseña nivel-2)
Definición de Parámetro Aj.fabr. Descripción
0: Paro (el motor para inmediatamente)
1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse)
Acción 0
2: Advertencia (el relev. de sirena opera)
3: Sin operación
0: Siempre
Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso
2: Con línea presente
0: Sin enclavar
Enclave 1
1: Enclavado
0: Normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: Normalmente cerrado
0: Negativo de batería
Conexión a 0
1: Positivo de batería
0: Sin retraso
Retraso en respuesta 0
1: Retraso (4seg.)

Grupo de programa: Configuración de entrada (Int. Alta


Temperatura) (contraseña nivel-2)
Definición de Parámetro Aj.fabr. Descripción
0: Paro (el motor para inmediatamente)
1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse)
Acción 0
2: Advertencia (el relev. de sirena opera)
3: Sin operación
0: Siempre
Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso
2: Con línea presente
0: Sin enclavar
Enclave 1
1: Enclavado
0: Normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: Normalmente cerrado
0: Negativo de batería
Conexión a 0
1: Positivo de batería
0: Sin retraso
Retraso en respuesta 0
1: Retraso (4seg.)

- 49 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Configuración de entrada (Int. Nivel de


Refrigerante) (contraseña nivel-2)
Definición de Parámetro Aj.fabr. Descripción
0: Paro (el motor para inmediatamente)
1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse)
Acción 0
2: Advertencia (el relev. de sirena opera)
3: Sin operación
0: Siempre
Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso
2: Con línea presente
0: Sin enclavar
Enclave 1
1: Enclavado
0: Normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: Normalmente cerrado
0: Negativo de batería
Conexión a 0
1: Positivo de batería
0: Sin retraso
Retraso en respuesta 0
1: Retraso (4seg.)

Grupo de programa: Configuración de entrada (Falla de Cargador)


(contraseña nivel-2)
Definición de Parámetro Aj.fabr. Descripción
0: Paro (el motor para inmediatamente)
1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse)
Acción 0
2: Advertencia (el relev. de sirena opera)
3: Sin operación
0: Siempre
Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso
2: Con línea presente
0: Sin enclavar
Enclave 1
1: Enclavado
0: Normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: Normalmente cerrado
0: Negativo de batería
Conexión a 0
1: Positivo de batería
0: Sin retraso
Retraso en respuesta 0
1: Retraso (4seg.)

- 50 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Configuración de entrada (Paro de


Emergencia) (contraseña nivel-2)
Definición de Parámetro Aj.fabr. Descripción
0: Paro (el motor para inmediatamente)
1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse)
Acción 0
2: Advertencia (el relev. de sirena opera)
3: Sin operación
0: Siempre
Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso
2: Con línea presente
0: Sin enclavar
Enclave 1
1: Enclavado
0: Normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: Normalmente cerrado
0: Negativo de batería
Conexión a 0
1: Positivo de batería
0: Sin retraso
Retraso en respuesta 0
1: Retraso (4seg.)

Grupo de programa: Configuración de entrada (Entrada aux.1)


(contraseña nivel-2)
Definición de Parámetro Aj.fabr. Descripción
0: Paro (el motor para inmediatamente)
1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse)
Acción 0
2: Advertencia (el relev. de sirena opera)
3: Sin operación
0: Siempre
Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso
2: Con línea presente
0: Sin enclavar
Enclave 1
1: Enclavado
0: Normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: Normalmente cerrado
0: Negativo de batería
Conexión a 0
1: Positivo de batería
0: Sin retraso
Retraso en respuesta 0
1: Retraso (4seg.)

- 51 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Configuración de entrada (Entrada aux. 2)


(contraseña nivel-2)
Definición de Parámetro Aj.fabr. Descripción
0: Paro (el motor para inmediatamente)
1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse)
Acción 0
2: Advertencia (el relev. de sirena opera)
3: Sin operación
0: Siempre
Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso
2: Con línea presente
0: Sin enclavar
Enclave 1
1: Enclavado
0: Normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: Normalmente cerrado
0: Negativo de batería
Conexión a 0
1: Positivo de batería
0: Sin retraso
Retraso en respuesta 0
1: Retraso (4seg.)

- 52 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Los siguientes parámetros definen las funciones de salida de relevador. La unidad tiene 6
salidas de relevador. Las funciones de relevador fijas son Combustible, Arranque, Transferencia a
línea y transferencia a Generador. RELEV-1 y RELEV-2 tienen funciones programmables
seleccionadas de una lista.

Los relevadores pueden extenderse hasta 22 usando los Módulos de Extensión de


relevadores.. Otros relevadores están en los Módulos de Extension.

Grupo de programa: Definiciones de relevador (contraseña nivel-2)


Definición de Ajuste
Descripción
parámetro Fabrica
Relevador 01 3 Func.RELEV-1 sel. de lista
Relevador 02 1 Func.RELEV-2 sel. de lista
Relevador 03 0 Func.RELEV-3 (módulo de expansión -1) sel. de lista
Releador 04 2 Func.RELEV-4 (módulo de expansión -1) sel. de lista
Relevador 05 4 Func.RELEV-5 (módulo de expansión -1) sel. de lista
Relevador 06 5 Func.RELEV-6 (módulo de expansión -1) sel. de lista
Relevador 07 0 Func.RELEV-7 (módulo de expansión -1) sel. de lista
Relevador 08 2 Func.RELEV-8 (módulo de expansión -1) sel. de lista
Relevador 09 4 Func.RELEV-9 (módulo de expansión -1) sel. de lista
Relevador 10 5 Func.RELEV-10 (módulo de expansión -1) sel. de lista
Relevador 11 0 Func.RELEV-11 (módulo de expansión -2) sel. de lista
Relevador 12 2 Func.RELEV-12 (módulo de expansión -2) sel. de lista
Relevador 13 4 Func.RELEV-13 (módulo de expansión -2) sel. de lista
Relevador 14 5 Func.RELEV-14 (módulo de expansión -2) sel. de lista
Relevador 15 0 Func.RELEV-15 (módulo de expansión -2) sel. de lista
Relevador 16 2 Func.RELEV-16 (módulo de expansión -2) sel. de lista
Relevador 17 4 Func.RELEV-17 (módulo de expansión -2) sel. de lista
Relevador 18 5 Func.RELEV-18 (módulo de expansión -2) sel. de lista

- 53 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

La función programable de una salida de relevador puede seleccionarse de la siguiente lista.

00 Combustible 32 Alarma int.de presión 80 Advert.int.pres. aceite


01 Alarma 33 Alarma int.Temp. 81 Advert.int.Temp.
02 Arranque 34 Alarma int.niv.refrig. 82 Advert.int.nivel refrig.
03 Paro 35 Alarma cargador 83 Advert.cargador
04 Transf.a Gen. 36 Alarma paro Emerg. 84 Advert.paro Emerg.
05 Transf.a Línea 37 Alarma aux-1 85 Advert.aux-1
06 Ahogador 38 Alarmaaux-2 86 Advert.aux-2
07 Precalentamiento 39 Alarma int.niv.comb. 87 Advert.int.niv.comb.
08 Alarma de paro 40 Al. enviador aceite 88 Advert.env.aceite
09 Alarma de paro ó bote 41 Temp sender alarm 89 Advert.env.Temp.
de carga 42 Alarma baja veloc. 90 Advert.baja veloc.
10 Paro ó bote ó advert. 43 Alarma alta veloc. 91 Advert.alta veloc.
11 Listo para Automatico 44 Alarma bajo voltaje 92 -
12 Semana. a tiempo 45 Alarma alto voltaje 93 Advert.baja temp.
13 Ejercitador enc. 46 Alarma falla arranque 94 Advert.falla de paro
14 Al.bote_carga 47 Al. env.bajo niv.comb. 95 Advert.enviador bajo
15 - 48 Al. alta temp.aceite niv.Comb.
16 Falla de línea 49 - 96 Advert.Serv. requerido
17 Calent.Bloque 50 - 97 Falla sec.fases línea
18 Servicio Requerido 51 Alarma alto volt.bat. 98 Advert. bat. baja
19 - 52 Alarma falla carga 99 Advert. bat. alta
20 Relev.recorte carga 53 - 100 Advert. falla carga
21 Relev.”Flashing” 54 - 101 -
22 Solenoide de gas 55 - 102 -
23 Bomba de combustible 56 Bote carga int. aceite 103 -
24 Falla secuencia Línea 57 Bote carga int. Temp 104 Advert. Bajo volt.gen.
25 Falla secuencia Planta 58 Bote int. niv.refrig. 105 Advert. Alto volt.gen.
26 Baja veloc.(ralentí) 59 Bote x Cargador 106 Advert. Pot. inversa.
27 Ventilador (radiador) 60 Bote paro Emerg. 107 Adv.alta temp.aceite
28 2do volt-frecuencia 61 Bote carga Aux-1 108 -
29 - 62 Bote carga Aux-2 109 -
30 - 63 Bote int niv.comb. 110 -
31 - 64 Falla env.aceite ldd 111 -
65 Falla env.Temp.ldd 112 Advert.falla env.aceite
66 Falla env.niv.comb.ldd 113 Advert.falla env.Temp.
67 Falla env. Temp.aceite 114 Advert.falla env.comb
ldd 115 Advert.falla
68 - env.temp.aceite
69 - 116 -
70 - 117 -
71 - 118 -
72 Bote Sobrecorriente 119 -
73 Pot.Excesiva ldd
74 Potencia inversa ldd
75 -
76 -
77 -
78 -
79 Secuencia de planta
Bote falla orden

- 54 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Los siguientes parámetros definen las funciones de las entradas digitales, seleccionadas de
una lista.
Las Funciones de la 12 a la 23 activan también la secuencia respectiva de operación.
La configuración de parametros de entrada respectiva aplica para cada entrada, así que
cualquier señal puede ser programada para contactos NA ó NC, cerrando a BAT+ ó BAT-.

Grupo de programa: Selección de función de entrada (clave nivel-2)


Ajuste
Definición de Parámetro Descripción
Fabrica
Selec.función entrada 01 0 Interruptor de presión de aceite
Selec.función entrada 02 1 Interruptor de alta temperatura de refrigerante
Selec.función entrada 03 2 Interruptor de bajo nivel de refrigerante
Selec.función entrada 04 3 Falla de cargador (Sólo modelos Datakom)
Selec.función entrada 05 4 Paro de Emergencia
Selec.función entrada 06 11 Entrada auxiliar-1
Selec.función entrada 07 10 Entrada auxiliar-2

Lista de selección de función de entrada


Número Descripción
0 Interruptor de presión de aceite
1 Interruptor de alta temperatura del refrigerante
2 Interruptor de bajo nivel de refrigerante
3 Falla de Cargador de Baterías (sólo modelos Datakom)
4 Paro de Emergencia
5 Alta temperatura del generador.
6 Puerta abierta
7 Interruptor de bajo nivel de combustible
8 Detector de terremotos
9 Entrada opcional-3
10 Entrada opcional-2
11 Entrada opcional-1
12 Modo Forzado AUTO
13 Modo Forzado OFF (FUERA)
14 Modo Forzado TEST (PRUEBA)
15 Modo Forzado LOAD TEST (PRUEBA CON CARGA)
16 Selección de 2do Volt-Frec.
17 Entrada Prioritaria
18 Entrada para arranque remoto
19 Deshabilitar Auto Arranque
20 Forzado a arrancar
21 Reestablecimiento de falla
22 Silenciar Alarma
23 Candado de Panel

- 55 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Grupo de programa: Identificación de sitio (contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción
Este es el renglón de identificación de sitio enviado
Renglón de identificación DATAKOM SITE al comienzo de un mensaje SMS para identificar el
de sitio ID equipo que lo envía. Cualquier renglón de 20
caracteres puede escribirse.

Grupo de programa: Número telefónico Módem-1/SMS-1


(contraseña nivel-2)
Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción
Este parámetro acepta números de hasta 16 dígitos,
incluyendo el caracter de pausa(“,”) para habilitar el
marcado a través de un sistema pabx.
Modem-1 / número
---------------- Con Módem habilitado: Este es el primer número
telefónico SMS-1
telefónico usado para llamadas de módem.
Con Módem deshabilitado: Este es el primer
número telefónico SMS.

Grupo de programa: Número telefónico Módem-2 / SMS-2


(contraseña nivel-2)
Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción
Este parámetro acepta números de hasta 16 dígitos,
incluyendo el caracter de pausa(“,”) para habilitar el
marcado a través de un sistema pabx.
Módem-2 / número
---------------- Con Módem habilitado: Este es el segundo
telefónico SMS-2
número telefónico usado para llamadas de módem.
Con Módem deshabilitado: Este es el segundo
número telefónico SMS.

Grupo de programa: Número telefónico SMS-3 (contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción
Número telefónico SMS-3 ---------------- Este número telefónico SMS acepta 16 dígitos máx.

Grupo de programa: Número telefónico SMS-4 (contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción
Número telefónico SMS-4 ---------------- Este número telefónico SMS acepta 16 digitos máx.

Grupo de programa: Número telefónico SMS-5 (contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción
Número telefónico SMS-5 ---------------- Este número telefónico SMS acepta 16 digitos máx.

Grupo de programa: Número telefónico SMS-6 (contraseña nivel-2)


Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción
Número telefónico SMS-6 ---------------- Este número tlefónico SMS acepta 16 digitos máx.

- 56 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

14. LOCALIZACION DE FALLAS

La planta opera indefinidamente con presencia de línea de CA ó sigue operando aún con
voltaje de línea adecuado:
-Revise el aterrizaje del motor.
-Los voltajes de línea pueden estar fuera de los límites programados, mida los voltajes de las fases.
-Revise las lecturas de voltaje de CA presionando el botón “MENU”.
-Los límites de voltaje superior e inferior pueden estar muy cerrados. Revise los parámetros “Mains
Voltage Low Limit” y “Mains Voltage High Limit”. Los valores estandard son 90/150 volts.
-El voltaje de histéresis puede ser excesivo. El valor estandard es de 8 volts.

Los voltajes de línea ó la frecuencia mostrados en la unidad no son correctos:

-Revise el aterrizaje del motor, es necesario.


-El margen de error de la unidad es +/- 3 volts.
-Si existen mediciones falsas sólo cuando el motor funciona, puede deberse a un alternador ó su
regulador de voltaje fallando. Desconecte la conexión de carga del alternador del motor y revise si el
error desapareció.
-Si existen mediciones falsas sólo cuando la línea está presente, es probable que lo cause el
cargador de baterías. Apáguelo ó desconéctelo y revise de nuevo.

Voltajes incorrectos Fase-a-Fase no obstante que los voltajes Fase a Neutro son correctos:

-Secuencia de fases incorrecta. Conecte en el orden correcto.

Lecturas de KW y F.P. incorrectas no obstante que las lecturas de Amps son correctas:

-Los Transformadores de corriente no están connectados a las entradas correctas ó algunos TCs
están conectados con polaridad inversa. Determine las conexiones correctas para cada TC con el fin
de obtener lecturas correctas de KW y F.P. para la fase correspondiente, después conecte todos los
TCs.

Corto circuite las salidas de los transformadores de corriente no utilizados.

Cuando la línea de CA falla la unidad energiza el solenoide de combustible, pero no arranca y


se muestra la leyenda “OIL PRESSURE EXISTS !”:
La unidad no recibe el negativo de batería en la entrada de presión de aceite.
-Interruptor de presión desconectado.
-Cable del interruptor de presión interrumpido.
-Interruptor de presión defectuoso.
-El interruptor de presión de aceite tarda mucho en cerrar. Si la unidad sensa alguna presión, no
arrancará. Cuando el interruptor se cierre la unidad arrancará. Opcionalmente puede reemplazar el
interruptor de presión.

El motor no opera después del primer intento de arranque, la unidad no lo vuelve a intentar y se muestra
la leyenda “OIL PRESSURE EXISTS !”:
-El interruptor de presión de aceite tarda mucho en cerrar. Si la unidad sensa alguna presión, no arrancará.
Cuando el interruptor se cierre la unidad arrancará. Opcionalmente puede reemplazar el interruptor de presión.

- 57 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

Cuando falla la línea de CA, el motor arranca pero la unidad da la alarma “START FAIL” y lo
detiene:

-Las fases del generador no están conectadas a la unidad. Mida el voltaje de CA entre las terminales
L1-L2-L3 y el neutro de Generador en la parte trasera de la unidad mientras opera el motor. Pudo
fallar uno de los que protegen las fases de generador. Pudo ocurrir un falso contacto. Si todo está
bien,quite y ponga todos los fusibles comenzando con el de la batería. Pruebe de nuevo la unidad.

La unidad tarda en desconectar la señal de arranque:

-El voltaje de generador se eleva muy lento ó el remanente de voltaje es menor a 20 volts. La unidad
desconecta el arranque mediante la frecuencia del generador, y necesita al menos 20 volts para
medirla. Si se quiere evitar esta situación, la única solución es agregar un relevador auxiliar. La
bobina del relevador se conecta entre (-) de batería y la terminal D+ del alternador. El contacto
normalmente cerrado del relevador se conecta en serie con la salida de arranque de la unidad. Así el
arranque se desconectará cuando la terminal D+ suba al positivo de batería.

La unidad no opera:

Mida el voltaje de CD entre las terminales 19 y 22 en la parte trasera de la unidad. Si es adecuado


revise cada fusible, comenzando con el de la batería. Pruebe de nuevo la unidad.

No se puede ingresar al modo de Programación:

La entrada de bloqueo de programa deshabilita el ingreso al modo de programación. Desconecte la


entrada de bloqueo de programa del negativo de batería antes de modificar. No olvide reconectar
nuevamente para evitar modificaciones no autorizadas de programa.

Algunos parámetros de programa se saltan:

Estos parámetros están reservados para ajuste de fábrica y no pueden modificarse.

El Led AUTO parpadea y la planta no opera cuando falla la línea:

La unidad se encuentra en un tiempo de apagado de la tabla de operación semanal. Revise el ajuste


de fecha y hora de la unidad. También revise los parámetros de programa de la tabla de operación
semanal.

- 58 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

15. DECLARACION DE CONFORMIDAD

La unidad cumple con las directivas EU


-2006/95/EC (bajo voltaje)
-2004/108/EC (compatibilidad electro-magnética)
Normas de referencia:
EN 61010 (requerimientos de seguridad)
EN 61326 (requerimientos EMC)

La marca CE indica que este producto cumple con los requerimientos Europeos
ambientales,de seguridad ,salud y protección al cliente.

- 59 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

16. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Voltaje de Generador: 0 a 300 V-CA Fase a Neutro (0 a 520 V-CA Fase a Fase).
Frecuencia de Generador: 0-100 Hz.
Voltaje de Línea: 0 a 300 V-CA Fase a Neutro (0 a 520 V-CA Fase a Fase).
Frecuencia de Línea: 0-100 Hz.
Rango de alimentación en CD: 9.0 VCD a 30.0 VCD
Caída de tensión al arranque: soporta 0 V por 100ms.
Consumo de corriente típico en espera: 130 mACD.
Máximo consumo de corriente: 250 mACD.
Salidas para control de Transferencia Línea-Planta: 16 A @ 250 VCA.
Salidas de CD: 10A @ 28 VCD. Salidas de relevador.
Corriente de excitación del alternador de carga: min 150 mACD @ 10 - 30 VCD.
Entradas de Corriente: Desde los transformadores de corriente, .../5A. Carga Máxima 0.7VA por fase.
Entradas Digitales: Voltaje de entrada 0 - 30 VCD. Internalmente conectadas al positivo de batería vía
resistor de 4700 ohms.
Entradas Análogas: Entrada de resistor de 0 a 5000 ohms conectado al negativo de batería. Establece
10 mA cuando se cierra al negativo.
Categoría de Medición: CAT II
Categoria de Aire: Grado de contaminación II
Puerto de Comunicaciones: RS-232. 9600 baudios, sin paridad, 1 bit de parada.
Rango de temperatura de Operación: -20C a +70C
Rango de temperatura de almacenamiento: -40C a +80C
Humedad máxima: 95%, no-condensante.
Dimensiones: 190x135x48mm (LxAxF).
Dimensiones del corte del panel: 176 x 121mm mínimo.
Peso: 400 g (aprox.).
Material de la carcasa: ABS/PC (UL94-V0) alta temperatura,autoextinguible.
Factor de proteccion: IP65 desde el frente del panel, IP30 desde la parte trasera.

- 60 -
Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU
V-24 (25.08.2010)(21.02.2012)

- 61 -

Potrebbero piacerti anche