Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
www.instaladorcertificadobpsolar.es
www.bpsolar.es
1029S 3 10/10
Índice
3. PVSYST
4. Seguridad
1. Manual del usuario. Módulos estándar
2. Fichas de producto
3. Apéndice - Opciones de montaje de los módulos de BP Solar
5. Usos y normas del logotipo
y apoyo en marketing
Índice Instrucciones de producto
2. FICHAS DE PRODUCTO 16
Módulo fotovoltaico BP 4175T 16
Módulo fotovoltaico BP 4180T 18
Módulo fotovoltaico BP 3220T 20
Módulo fotovoltaico BP 3225T 22
Módulo fotovoltaico BP 3230T 24
3. APÉNDICE. Opciones de montaje de los módulos BP SOLAR 26
Notas importantes 26
A. Montaje de los módulos sobre una estructura de montaje 26
que es perpendicular al lado largo del marco
B. Montaje de los módulos sobre una estructura 30
paralela al lado largo del marco
completa por parte de un organismo competente que
1. Manual del usuario. aborde los efectos de los módulos y del sistema
Módulos estándar de montaje sobre el mismo.
Por favor, antes de instalar cualquier módulo de • Para minimizar los riesgos de incendio:
BP Solar, lea hojas de instrucciones de cada uno
de ellos. En caso de tener alguna duda, por favor • En instalaciones sobre tejado, monte
póngase en contacto con BP Solar o visite los módulos sobre una cubierta ignífuga
www.bpsolar.es apta para dicha aplicación.
11
1. Instrucciones del producto
13
1. Instrucciones del producto
(bridas de amarre de cables, etc.) a fin de garantizar momento o durante cualquier otro momento
adecuadamente la ausencia de tensiones y que los del funcionamiento del sistema.
cables y los conectores no queden posteriormente
sumergidos en agua. • Asegúrese de tomar medidas apropiadas
para evitar accesos no autorizados e instale
Si se instalan cables en un edificio, deberían cumplirse protecciones adecuadas frente a
las normas reguladoras correspondientes. sobretensiones y sobrevoltajes.
15
1. Instrucciones del producto
09 4080S-2 06/09 ©BP Solar 2010
17
1. Instrucciones del producto
19
1. Instrucciones del producto
21
1. Instrucciones del producto
23
1. Instrucciones del producto
25
1. Instrucciones del producto
Dependiendo del tamaño y el tipo de marco de su Acoplar una combinación de 4 tornillos/resortes - arandelas/
producto, éste puede montarse según uno de los tuercas de cabeza hexagonal tipo M8 o de 5/16” a través
métodos mencionados, ya sea en orientación horizontal de los huecos presentes en el marco y apretarlos hasta
(apaisado) o en vertical (retrato); se indican en las tablas un par de 20-22 Nm =175-200 libras/pulgada tal como se
A y B las cargas que pueden soportarse con seguridad. muestra en las Figuras a continuación.
Este método de fijación debe utilizarse para cumplir
Por favor, compruebe los requisitos de carga de su zona los requisitos de la norma UL1703. La anchura
antes de instalar estos módulos. de la estructura de soporte inferior debe ser de
al menos 15 mm (0,6 pulgadas).
Notas importantes
A fin de evitar el contacto directo entre metales
Lea y siga las instrucciones del proveedor del sistema desiguales, lo que podría ocasionar corrosión,
de montaje. Deben seguirse las instrucciones en caso se recomienda incluir una arandela aislante (de plástico
de que el sistema de montaje no permita una o de acero inoxidable).
configuración concreta de conformidad con esta vía
o no permita cargas de viento o de nieve tan elevadas Los tornillos puede montarse de dos maneras diferentes
como las descritas en la misma. en la mayor parte de los tipos de marco: con la cabeza
del tornillo orientada a la lámina posterior del módulo
Consulte con sus autoridades locales en relación a (Fig. 4) o con la cabeza del perno hacia el exterior (Fig. 5).
normas más restrictivas que sean aplicables a su zona
o estructura concretas. En los módulos que utilizan marco Universal II, el uso de
tornillos antirrobo colocados con la cabeza hacia el exte-
Para una mayor longevidad, todas las fijaciones deberían rior ofrecería seguridad adicional contra el robo, ya que
ser de acero inoxidable de calidad 316 (A4) (no incluidas), quitar el tornillo una vez atornillado no será posible sin la
y deberían escogerse los materiales para evitar
herramienta adecuada.
el efecto corrosivo de metales diferentes en el momento
de montaje del marco del módulo fotovoltaico
Por favor, consulte la tabla A, sección A1 para averiguar
con otros materiales.
la carga máxima garantizada en este montaje.
Mantenega una distancia mínima de unos 5mm entre
módulos adyacentes.
Fig. 3: Caso A: Estrructura de montaje perpendicular al lado largo Fig. 5: caso A1 con la cabeza del perno mirando hacia fuera.
del marco.
Caso A2: Montaje en el extremo La sujeción del clip debería ofrecer suficiente presión
como para evitar que el módulo se deslice.
El módulo se sujeta con dos rieles paralelos que corren a
ras a lo largo de la totalidad del lado corto de los marcos. La anchura de la estructura de soporte inferior debe ser
de al menos, 15mm.
Puede fijarse el módulo a la estructura inferior, ya sea
mediante la utilización de soporte continuo a lo largo Consulte la Fig. 9 para conocer las distancias mínimas
del lado corto del marco (sistemas de inserción) de solapamiento A, B y C.
(Fig. 6) o con las abrazaderas individuales (Figs. 7 y 8).
27
1. Instrucciones del producto
Caso A3: Montaje compensado En los casos en que se permite el montaje en el extremo
con clips (consultar tabla A, sección A2) se admite la asimetría
dentro de la zona de sujeción segura. La diferencia entre
Al menos dos clips montados en la parte frontal del L1 y L2 no debe ser superior a los 100mm.
módulo en cada lado largo del mismo (Fig. 10), dentro de En todos los demás casos, L1 = L2.
la zona de montaje de abrazadera permitida,
de conformidad con la tabla A. La anchura de la estructura de soporte inferior debe ser
también de al menos 15mm (0,6 pulgadas).
Los clips deben ofrecer suficiente presión como para
evitar que el módulo se deslice. Consulte la Fig. 11 y la tabla A para conocer las distancias
mínimas de solapamiento A, B y C.
Zona
permitida
de montaje
de clips.
Fig. 10: Caso A3: al menos dos clips de módulo en cada lado largo. Fig. 11: Distancias de solapamiento.
Tamaño Familia Tipo Caso A1: Montaje Caso A2: Montaje en el extremo Caso A3: Montaje compensado Longitud
del módulo (mm) del de marco con tornillos con clips del clip
Producto
Carga frontal Carga frontal D1: distancia máxima Carga de 5400Pa Carga de 2400 Pa CxA
máxima máxima de montaje de
garantizada garantizada clips respecto
al extremo del módulo
29
1. Instrucciones del producto
B. Montaje de los módulos sobre una Puede fijarse el módulo a la estructura inferior, ya sea
estructura paralela al lado largo del marco mediante la utilización de soporte continuo a lo largo del
lado largo del marco (Fig. 13.1) o con las
La anchura de la estructura de soporte inferior debe ser abrazaderas individuales (Figs. 13.2 y 13.3).
de al menos 15 mm.
Fig. 12: Caso B Estructura de montaje paralela al lado largo del marco. Fig. 13.1: Caso B2 con riel continuo.
31
Tamaño Familia Tipo Caso B1: Caso B2: Longitud
del módulo del de marco Montaje con tornillos Montaje lateral del clip
(mm) Producto
Carga frontal Carga frontal máxima garantizada CxA
máxima D2: distancia máxima de montaje de clips
garantizada respecto al extremo del módulo
Índice Diseño de sistemas
4. LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
DEL TEJADO FOTOVOLTAICO: PUNTOS CLAVE 61
4.1 Introducción 61
4.2 Fusibles de DC en las plantas fotovoltaicas 62
4.2.1 Límite de corriente inversa Ir (carga máxima de corriente inversa) 62
4.2.2 Necesidad de fusibles en una instalación fotovoltaica 62
4.3 Conexionado de módulos fotovoltaicos: conectores Multi-Contact y cables 63
Índice Diseño de sistemas
En el caso de los tejados, un correcto diseño de Figura 1: representación de una célula fotovoltaica.
sistemas es aún más importante si cabe, ya que la
probabilidad de contar con sombreados es mayor, la
accesibilidad a las instalaciones menor y, en general,
suponen una mayor complicación de diseño, montaje
y mantenimiento que las instalaciones sobre suelo.
1.2 Objetivos
40
2. Diseño de sistemas
Antenas:
sombra
Vallado:
Tejados colindantes:
Al introducir los datos de la futura instalación, existe la Esta disposición conlleva el riesgo de que las propias
opción de incluir objetos tipo cercanos (ej: árbol, poste, filas de módulos creen sombras sobre las posteriores,
edificio, etc.) con sus coordenadas y altura. De esta disminuyendo así la producción total del sistema
forma, el software generará una perspectiva del campo y creando riesgos de hot spots y deterioro de los
con los obstáculos indicados además de calcular un módulos.
porcentaje de pérdidas de la producción anual debidas
al sombreado cercano. Para evitar que unas filas creen sombras sobre otras,
existen diversos criterios y métodos de estimación.
La siguiente imagen muestra una simulación realizada
con el programa PVSYST para una instalación fotovoltaica Se puede fijar como criterio el mantener un
sobre un tejado industrial formado por varias naves porcentaje máximo de pérdidas de producción
a dos aguas con una inclinación de 14º respecto a la por sombreado cercano por debajo de un cierto valor
horizontal en las aguas del tejado y una desviación con y, a partir de éste, se determina la distancia mínima
respecto al Sur de la fachada del tejado (acimut) de 30º. de separación entre filas que cumple con dicho
Sobre esta perspectiva simulada se podrían superponer requisito.
los objetos tipo que se deseen para simular el efecto
del sombreado cercano. Otra opción, es la que se muestra a continuación,
un sencillo cálculo geométrico que, según la altura
(o anchura, según disposición) de los módulos,
resultará en una distancia mínima de separación.
Esta distancia mínima, “d”, se obtiene conociendo
la longitud del módulo (lado corto en disposición
landscape, lado largo en disposición portrait)
y su inclinación:
43
2. Diseño de sistemas
Para el cálculo se considera como punto de partida Aunque, generalmente, para la península ibérica
que, como máximo, la arista superior del módulo se toma 30º como ángulo de inclinación
anterior proyecte su sombra sobre la arista inferior del de las estructuras soporte.
módulo de la fila posterior en el mediodía solar del día
más desfavorable del año (21 de diciembre).
Distancia
entre módulos
que evita el
sombreado
sombra creada
por la fila de
módulos
Figura 7: Cálculo de la distancia mínima de separación Imagen 10: Sombreado entre filas de módulos.
entre los módulos.
(1)Declinación solar es el ángulo que forma el sol con el ecuador celeste y varía para cada día del año.
Un diagrama del horizonte muestra la vista que se En el ejemplo anterior, introducir la línea del horizonte
tendría desde un punto de la instalación considerada en el diagrama de sombras con exactitud determinará
de la trayectoria solar para cada hora en ciertos días en gran medida la fiabilidad del gráfico.
(así, se puede interpolar de forma aproximada el
camino solar para cualquier día del año), y sobre éste ¿Cómo determinar la línea del horizonte?
se superpone el horizonte de la planta solar.
Existen en el mercado diversas herramientas que
sirven para el propósito de “capturar” la línea del
horizonte de un punto determinado. Algunas de ellas,
a modo de reseña, se muestran a continuación:
45
2. Diseño de sistemas
2.1 Introducción
Para designar el diseño o disposición de los
módulos fotovoltaicos en una instalación se utiliza
comúnmente el término inglés “layout”, significando
la manera en que dichos módulos están ubicados en
el emplazamiento.
47
2. Diseño de sistemas
Ejemplo:
Pendiente de la estructura
INCLINACIÓN respecto al agua del tejado
Figura 10: Ángulo de diseño 18º que minimiza la distancia entre filas de
Pendiente del 10º 20º
módulos fijando las pérdidas anuales por sombreamiento en un 2%. tejado
Cumbrera
Cuando además se tenga el tejado con el
frontispicio no orientado totalmente al Sur, la
Frontispicio desviación del tejado se trasmite al acimut del
Alero campo de paneles de ambas aguas, de tal forma
que una de las aguas tiende a desorientarse
y la otra a orientarse.
49
2. Diseño de sistemas
0 10 20 30 40 0 10 20 30 40
5 1220 1219 1216 1212 1207 9.0% 9.1% 9.3% 9.6% 10.0%
Información
10 1260 1258 1253 1245 1235 6.0% 6.2% 6.6% 7.2% 7.9%
15 1292 1289 1282 1271 1257 3.7% 3.9% 4.4% 5.2% 6.3%
20 1317 1313 1303 1289 1271 1.8% 2.1% 2.8% 3.9% 5.2%
30 1341 1335 1322 1304 1280 0.0% 0,4% 1.4% 2.8% 4.5%
5 1330 1328 1325 1321 1315 8.2% 8,4% 8.6% 8.8% 9.2%
Información
10 1372 1369 1363 1354 1343 5.3% 5.5% 5.9% 6.6% 7.3%
15 1404 1400 1391 1379 1362 3.1% 3,4% 4.0% 4.8% 6.0%
20 1428 1423 1412 1396 1376 1.4% 1.8% 2.6% 3.7% 5.0%
30 1449 1441 1429 1407 1379 0.0% 0.6% 1.4% 2.9% 4.8%
5 1373 1372 1369 1364 1358 7.8% 7.9% 8.1% 8.4% 8.8%
Información
10 1415 1412 1406 1397 1386 5.0% 5,2% 5,6% 6.2% 6.9%
15 1447 1443 1435 1422 1406 2.8% 3,1% 3.6% 4.5% 5.6%
20 1471 1465 1455 1440 1419 1.2% 1.6% 2.3% 3.3% 4.7%
30 1489 1483 1470 1447 1420 0.0% 0,4% 1.3% 2.8% 4.6%
A la vista de la siguiente tabla, para un tejado situado en tabla 5), hemos perdido un 3% respecto a la situación
Tenerife Sur, respecto al óptimo que sería 20º mirando óptima, sin embargo si ese mismo tejado está desviado
al Sur (celda sombreada en verde en Tabla 5), habrá 60º (celda sombreada en naranja en la Tabla 5),
diferentes pérdidas dependiendo del tipo de tejado. perdemos hasta un 5%.
La tabla cuantifica estas pérdidas según un factor
de transposición, que implicará una mayor o menor En este tipo de tejados, las pérdidas por sombreados
producción. son las debidas a objetos cercanos que pueda haber en
el entorno del tejado, tales como árboles, chimeneas,
Para un tejado inclinado a 10º y con una desviación equipos instalados en el tejado, etc.
de 15º de acimut (celda sombreada en amarillo en la
Acimut -90º -75º -60º -45º -30º -15º 0º 15º 30º 45º 60º 75º 90º
Incl.
90º 0.54 0.58 0.60 0.61 0.61 0.60 0.60 0.61 0.62 0.62 0.61 0.59 0.55
80º 0.61 0.65 0.68 0.70 0.71 0.71 0.71 0.72 0.72 0.71 0.70 0.67 0.62
70º 0.68 0.73 0.77 0.79 0.81 0.82 0.82 0.82 0.81 0.80 0.78 0.74 0.69
60º 0.75 0.80 0.84 0.87 0.89 0.91 0.91 0.91 0.90 0.88 0.85 0.81 0.76
50º 0.81 0.86 0.90 0.94 0.96 0.98 0.98 0.98 0.97 0.94 0.91 0.87 0.82
40º 0.87 0.91 0.95 0.99 1.01 1.03 1.04 1.03 1.02 1.00 0.96 0.92 0.88
30º 0.92 0.96 0.99 1.02 1.04 1.06 1.06 1.06 1.05 1.03 1.00 0.97 0.93
20º 0.96 0.99 1.01 1.03 1.05 1.06 1.07 1.06 1.05 1.04 1.02 0.99 0.97
10º 0.99 1.00 1.02 1.03 1.04 1.04 1.05 1.04 1.04 1.03 1.02 1.01 0.99
0º 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
Figura 13: Imagen esquemática de instalación fotovoltaica sobre tejado Figura 14: Vallado perimetral recomendado para instalaciones
plano transitable. fotovoltaicas sobre tejado plano transitable.
51
2. Diseño de sistemas
Los riesgos de caídas a distinto nivel a mencionar para Figura 19: Layout de tejados a dos aguas.
este tipo de tejados son:
• Riesgo de caída a distinto nivel por el borde o • Mediante estas distancias se minimiza el efecto
frontispicio: se minimiza disponiendo de una de sobrepresiones y succiones que surgen en el
distancia de seguridad en los bordes perímetro del tejado.
• Riesgo de caída a distinto nivel a través del tejado: • Se deberá dejar una distancia de seguridad
se minimiza mediante la inclusión de zonas a la cumbrera de 0,5m aproximadamente.
transitables en torno al sistema fotovoltaico
El riesgo de caída a distinto nivel a través del tejado
se minimiza mediante la disposición de zonas
transitables en torno al sistema fotovoltaico que
permitan la inspección de los módulos
fotovoltaicos en condiciones de seguridad.
• Siempre se dejará una distancia de 1,5m como Figura 20: Camino transitable para mantenimiento.
mínimo al borde. Esto permitirá además la
instalación de un pasillo transitable de 0,6m
(aproximadamente) y tener un margen de
seguridad de 0,9m hasta el borde o el frontispicio.
53
2. Diseño de sistemas
Longitud total = 14,58 * 13 + 14,58 * 9/18 * 1 • Se deberá dejar una distancia de seguridad
+ 0,05 * 13 = 197,48m a la cumbrera de 0,5m aproximadamente.
Como la longitud total es mayor que la distancia • En las naves que están unas junto a las otras
utilizable en E-W, se tendrá que instalar un módulo y no hay riesgo de caída a través del perímetro
menos en el último bloque - 8 módulos. del tejado, no se tendrá que mantener
la distancia de seguridad de 1,5m.
Figura 22: Distancias de seguridad.
Caminos
Se deberán dejar distancias transitables
de seguridad a los
Desde el punto de vista del mantenimiento del tejado, bordes!!!
la solución a adoptar sería el disponer de caminos
transitables cerca del vértice del tejado. Aunque en
Figura 24: Caminos transitables sobre tejado con cubiertas
este caso en concreto, puesto que los dispondríamos en forma de diente de sierra.
en el agua que está al Norte, no tendríamos
implicaciones en el diseño del layout.
Se deberá tener en cuenta las sombras que el diente
de sierra proyecta sobre la siguiente cubierta.
55
2. Diseño de sistemas
aceros, analizando el número de micras de galvanizado Si algún estudio de esas características está disponible
que se han perdido en un determinado periodo de para el área de estudio, se puede determinar cuál es
tiempo, para clasificar la agresividad de ese ambiente y el tipo de zona según norma ISO 9223 (C1, C2, C3,
correlacionarlo con dicha clasificación. etc.) que le corresponde al tejado donde realizar la
instalación fotovoltaica.
Pérdida media
Categoría de
Ambiente anual de espesor
Corrosividad
de zinc (μm)
Muy baja
C1 0,1
Interior: Seco
Baja
C2 Interior: Condensación ocasional 0,1 a 0,7
Media
C3 Interior: Humedad elevada y alguna contaminación del aire 0,7 a 2,1
Exterior: Urbano no marítimo y marítimo de baja salinidad
Alta
C4 Interior: Piscinas, plantas químicas, etc.
Exterior: Industrial no marítimo, y urbano marítimo
Muy alta
C5 Exterior: Industrial muy húmedo o con elevado grado de 4,2 a 8,4
salinidad
A continuación, se detallan los casos del acero Figura 25: Duración del recubrimiento del acero galvanizado en función
de su espesor y de la zona de corrosión en la que se encuentre, según
galvanizado y del aluminio. norma UNE EN ISO 14713.
Resistencia a la
Aleación Templado corrosión
6063 All A
6201 T81 A
6463 All A
El anodizado:
En ambientes muy severos, tales como instalaciones El anodizado es un proceso de oxidación electrolítica
cercanas a la costa, podría ser recomendable una que produce en el aluminio una capa integral de óxido
de aluminio, que es de mayor espesor que la producida
protección adicional del aluminio. Según la norma UNE-
de forma natural. Este recubrimiento se adhiere
EN 1999 1.1, en el caso de ambientes marinos severos
de forma firme al sustrato de aluminio protegiéndole
(que podría ser un C5) o industriales severos (C4), se
de la abrasión y, cuando el espesor es el adecuado,
necesitará una protección adicional del aluminio como, también protege frente a la intemperie y otros
por ejemplo, el anodizado. ambientes corrosivos.
(1) ASM Internacional (antes conocida como American Society for Metals) es una organización profesional de científicos de materiales e ingenieros
que trabajan en el campo de los metales. 57
2. Diseño de sistemas
Según ASM Internacional, para aplicaciones La Tabla 10 muestra los diferentes niveles de las
en ambientes muy severos, se suele recomendar un necesidades de protección del aluminio según el ambiente
espesor de anodizado de 15 a 30 micras. de exposición y la durabilidad de la aleación considerada.
A Todos 0 0 P 0 0 P 0 (P)
B < 3 0 (P) P (P) (P) P P P
≥ 3 0 0 P 0 (P) P (P) P
C Todos 0 (P) P (P) (P) P (P) NR
Leyenda:
P Normalmente se precisa protección excepto en casos especiales*, que deben ser decididos por el proyectista.
(P) La necesidad de protección depende de las condiciones especiales** de la estructura, que deben ser decididas
por el proyectista.
* Pueden existir zonas puntuales dentro de áreas más extensas que posean un microclima tal que cree condiciones
ambientales especiales (p.e. microclimas dentro de un área rural).
** Partes concretas de la estructura pueden tener condiciones especiales debido a su mayor o menor exposición a
los agentes atmosféricos y a la suciedad (p.e. detalles estructurales donde la suciedad se agarre y la humedad sea
mayor).
En España serán de aplicación las exigencias del 7. “La estructura se protegerá superficialmente contra
Código Técnico de la Edificación (CTE). En los la acción de los agentes ambientales.”
puntos 5, 6, 7 y 8 del apartado 3.2.3.1 “Sistema
generador fotovoltaico” de la Sección HE 5 8. “En el caso de instalaciones integradas en cubierta
“Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica” que hagan las veces de la cubierta del edificio,
del Documento Básico HE “Ahorro de energía”, se la estructura y la estanqueidad entre módulos
establece que: se ajustará a las exigencias indicadas en la parte
correspondiente del Código Técnico de la Edificación
5. “Las exigencias del Código Técnico de la Edificación y demás normativa de aplicación.”
relativas a seguridad estructural serán de aplicación
a la estructura soporte de módulos.” El punto 5 incluye, entre otros, la SE-AE (Seguridad
Estructural: Acciones en la Edificación), en la que se
6. “El cálculo y la construcción de la estructura indica como se deben calcular las acciones a aplicar
y el sistema de fijación de módulos permitirá las sobre la estructura y anclajes, para su cálculo y
necesarias dilataciones térmicas sin transmitir cargas dimensionado.
que puedan afectar a la integridad de los módulos,
siguiendo las indicaciones del fabricante. También será preciso observar las diversas Ordenanzas
La estructura se realizará teniendo en cuenta la municipales que pudiera haber de aplicación en cada
facilidad de montaje y desmontaje, y la posible caso.
necesidad de sustituciones de elementos.”
3.2 Interfaz entre 3.2.2 Remachado directo
estructura y tejado a la chapa trapezoidal
La interfaz entre estructura y tejado es uno de los Las conclusiones son las mismas aplicadas al caso
puntos importantes a la hora de realizar una instalación anterior. No se considera adecuado.
fotovoltaica. Este tipo de instalaciones presentan,
generalmente, grandes áreas de exposición, de tal
forma que las cargas de viento que se transmiten al
tejado son importantes.
59
2. Diseño de sistemas
Imagen 21: Ganchos para teja (estándar, con altura y anchura variable
y para tejados de pizarra respectivamente). Imagen 22: Estructura fijada a hormigón sobre tejado plano .
3.3 Interfaz entre la estructura • Montaje mediante perfiles continuos:
y el módulo fotovoltaico Perfiles que apoyan de forma continua en dos
laterales del módulo ejerciendo presión sobre el
marco, o bien en los lados de mayor longitud,
Otra de las partes importantes de la instalación es el o bien en los de menor longitud. Dependiendo
interfaz entre el módulo fotovoltaico y la estructura de del módulo fotovoltaico, estos sistemas
montaje. son o no admisibles.
4.1 Introducción
61
2. Diseño de sistemas
(1) Imágenes de conectores MC cortesía de Multi-Contact AG. (2) Anglicismo proveniente del verbo to crimp: engarzar, engastar.
(3) Los conectores Multi-Contact tienen un grado de protección eléctrica IP67, clase de protección II. 63
2. Diseño de sistemas
(1) IEC. International Electrotechnical Commission: Organización internacional de normalización en los campos eléctrico, electrónico y tecnologías relacionadas.
Figura 30: Arcos que se pueden producir en conectores de cables DC
(paralelo a la izda y serie a la dcha).
65
2. Diseño de sistemas
♂ y ♀).
Imagen 37: Aislamientos de las conexiones (
• Cable: pueden conectarse cables de clase 2, Respecto a los requerimientos del cable de DC,
5 ó 6. El uso de conductores estañados es en las instalaciones en cubiertas industriales o
altamente recomendado. comerciales en las que se desarrolla una actividad
o bien en cubiertas residenciales, suele haber
afluencia de personas; por ello, es especialmente
importante que el cable cumpla con los siguientes
requisitos:
67
2. Diseño de sistemas
1 string de módulos:
CORRECTO INCORRECTO
Bucle
cableado
2 strings de módulos:
CORRECTO INCORRECTO
Bucle de
cableado
69
2. Diseño de sistemas
• Contar con un sistema de puesta a tierra. IEC gestiona los sistemas de evaluación de
De hecho, éste es el punto clave y que conformidades que certifican que el equipamiento,
se tratará en esta sección. los sistemas o componentes son conformes a sus
Estándares Internacionales.
La IEC cuenta con una serie de Comités Técnicos • El tipo y la profundidad de enterramiento
para estos fines. De entre ellos, el Comité Técnico de las tomas de tierra deben ser tales
82 prepara Estándares Internacionales para que la posible pérdida de humedad del suelo,
sistemas de conversión fotovoltaica de la energía la presencia del hielo u otros efectos
solar en energía eléctrica, incluyendo todos los climáticos, no aumenten la resistencia
elementos del sistema fotovoltaico en su conjunto. de la toma de tierra por encima del valor
previsto. La profundidad nunca será inferior
Los estándares aplicables en cuanto a protección a 0,50m.
frente a sobretensiones y rayos en instalaciones
fotovoltaicas por el IEC son los siguientes: • Los materiales utilizados y la realización
de las tomas de tierra deben ser tales
• IEC 60364-7-712: “Instalaciones eléctricas que no se vea afectada la resistencia
en edificios. Generación fotovoltaica” mecánica y eléctrica por efecto de la corrosión
(extensión de la norma IEC 60634 que incluye de forma que comprometa las características
una sección completa dedicada a las del diseño de la instalación.
instalaciones fotovoltaicas).
• Las canalizaciones metálicas de otros servicios
• IEC 60364-5-54: “Configuraciones de puesta (agua, líquidos o gases inflamables, calefacción
a tierra y conductores protectores” central, etc.) no deben ser utilizadas como
(sección de la norma IEC 60634 orientada a los tomas de tierra por razones de seguridad.
requerimientos generales en cuanto a puesta
tierra de las instalaciones eléctricas). • La resistencia de un electrodo depende
de sus dimensiones, de su forma
• IEC 61173: “Protecciones frente y de la resistividad del terreno en el que
a sobretensiones para los sistemas se establece. Esta resistividad varía
generadores fotovoltaicos” (estándar enfocado frecuentemente de un punto a otro del
a las protecciones contra subidas de tensión terreno, y varía también con la profundidad.
en las instalaciones fotovoltaicas). Este punto debe tenerse en cuenta a la hora
de dimensionar el sistema de puesta a tierra.
• Actualmente está en preparación un estándar
denominado IEC 63548: “Instalación y c. CTE (Código Técnico de la Edificación): Es
requisitos de seguridad para generadores el marco normativo español por el que se regulan
fotovoltaicos” (Requisitos generales para las exigencias básicas de calidad que deben
instalaciones fotovoltaicas en cuanto a la cumplir los edificios, incluidas sus instalaciones,
instalación y a dispositivos de seguridad). para satisfacer una serie de requisitos básicos de
seguridad y habitabilidad, definidos por la Ley de
b. REBT (Reglamento Electrotécnico de Baja Ordenación de la Edificación.
Tensión): es un reglamento español (aprobado
según RD 842/2002 del 2 de agosto de 2002 y El CTE es de obligado cumplimiento en los
publicado en el BOE nº 224 el 18 de septiembre edificios de nueva construcción y en las obras de
de 2002) de obligado cumplimiento que prescribe ampliación, modificación, reforma o rehabilitación
las condiciones de montaje, explotación y que se realicen en edificios existentes.
mantenimiento de instalaciones de baja tensión
(aquéllas ≤ 1000V AC ó ≤ 1500V DC). Se divide en aspectos de Seguridad y Habitabilidad
y se articula en Exigencias Básicas y Documentos
El REBT se compone de dos partes; la primera Básicos.
son 29 Artículos referentes a cuestiones legales
y administrativas de las instalaciones y la Los estándares aplicables en cuanto a seguridad
segunda parte se centra en los aspectos técnicos frente a contactos, cortocircuitos, sobrecargas o
de las mediante 51 Instrucciones Técnicas impacto por rayo, recogidos en el CTE son:
Complementarias (ITC’s).
• CTE-CB-SU: Documento Básico de Seguridad
En cuanto a seguridad en las puestas a tierra, la de Utilización. La Sección SU-08, “Seguridad
Instrucción Técnica Complementaria del REBT ITC- frente al riesgo causado por la acción
BT-18, recoge las siguientes indicaciones: del rayo”, recoge el procedimiento a utilizar
para calcular el riesgo de impacto de rayos
• Los conductores de cobre utilizados como en edificios.
electrodos serán de construcción y resistencia
eléctrica según la clase 2 de la norma UNE
21.022.
71
2. Diseño de sistemas
3.1 Introducción
3.2 Bases de datos de irradiación
3.3 Configuración Módulo - Inversor
3.4 Pérdidas a introducir en el PVSYST
3.5 Análisis de sombras
3.6 Ejemplo de informe final
Índice PVSYST
1. INTRODUCCIÓN 77
2. BASES DE DATOS DE IRRADIACIÓN 77
2.1 Bases de datos meteorológicos 77
2.1.1. Meteonorm 77
2.1.2. PVGIS-ESRA 77
2.1.3. Meteocontrol 77
2.1.4. WRDC 77
2.2 Datos de satélite 77
2.2.1. NASA-SSE 77
2.2.2. Satellight 78
2.2.3. SoDa - Helioclim 78
2.3 Importar datos (ejemplo PV-GIS) 79
2.4 Base de datos nueva (ejemplo ITC) 79
3. CONFIGURACIÓN MÓDULO INVERSOR 80
4. PÉRDIDAS A INTRODUCIR EN EL PVSYST 81
4.1 Pérdidas térmicas 82
4.2 Pérdidas óhmicas 82
4.3 Pérdidas por calidad del módulo 82
4.4 Pérdidas por suciedad 82
4.5 Pérdidas angulares 82
5. ANÁLISIS DE SOMBRAS 83
6. EJEMPLO DE INFORME FINAL 84
2.1.2 PVGIS-ESRA
1. Introducción
http://re.jrc.ec.europa.eu/pvgis/info/faq.htm#data
Para poder realizar la oferta para los tejados se
recomienda utilizar el software PVSYST. PVGIS (Photovoltaiv Geographical Information
System), es una herramienta de investigación y
PVSYST es un software orientado al diseño y soporte para los recursos solares.
simulación de sistemas fotovoltaicos. Los pasos
básicos a seguir para completar la simulación serían PV-GIS-Data da valores interpolados de media entre
los siguientes y en dicho orden. los datos de 1981-1990, para cualquier localización
geográfica de Europa con estaciones metereológicas
1. Seleccionar la base de datos indicada. terrestres y medidas por satélite entre los años 1985-
2. Seleccionar el sistema módulo e inversor. 2004 (Meteosat) para África.
3. Fijar los criterios de pérdidas. PV-GIS tiene una extendida red de estaciones
meteorológicas en toda Europa.
4. Para el cálculo de las pérdidas de sombreado
en aquellos tejados en los que se quiera realizar el 2.1.3 Meteocontrol
modelo en 3D, se utilizará la aplicación incluida en el
PVSYST, siguiendo las instrucciones del mismo. Proveen de datos de irradiación solar a lo largo del
mundo, que provienen de diferentes fuentes:
77
3. PVSYST
Figura 2: Pantalla típica de la NASA. SoDa (Solar Data) “Service for Knowledge in Solar
Radiation” contiene datos meteorológicos de
diferentes Fuentes, la mayoría son de la base de
Aunque los datos del SSE dentro de una particular
datos de Helioclim, dirigida por “Ecole des Mines de
celda no son necesariamente representativos de un
Paris / Armines”.
punto o microclima específico, dentro de una celda,
la información obtenida para la localización particular El sitio web incluye series de tiempo de datos de
que se simularía, es la media de la que tendría toda irradiación en diferentes formatos, pero no siempre
el área de la célula estudiada. Por esta razón, los gratuitos.
datos del SSE, no intentan reemplazar la calidad de
los datos medidos en una estación meteorológica. • Valores Sub-horarios para Europa y Africa,
Su propósito es llenar aquellos vacíos donde los desde Febrero 2004 (aún se está testeando y el
datos medidos en tierra no están disponibles y cubrir acceso está restringido).
aquellas áreas donde las no existen estaciones
• Valores horarios para Europa y Africa, cogidos de
meteorológicas.
imágenes Meteosat.
2. Dentro del menú de “Tools”, seleccionar “Import 2. Dentro del menú de “Tools”, seleccionar
Meteo Data”, para importar datos meteorológicos. “Geographic Sites”, para crear una nueva
base de datos.
79
3. PVSYST
Irradiation
Temperature
4. Pérdidas a introducir
en el PVSYST
81
3. PVSYST
Ejemplo:
83
3. PVSYST
4. Seguridad
4.1 Riesgos eléctricos
4.2 Trabajo en altura
Índice Seguridad
• Incendio o explosión
99
4. Seguridad
L2
Los riesgos específicos de las instalaciones L3
fotovoltaicas, dado su carácter de instalaciones
N
eléctricas, son los contactos eléctricos. En la
reglamentación se definen dos tipos de contactos: MASA
DEFECTO
MASA
DEFECTO
directos e indirectos.
Contacto directo
Se entiende por accidente por contacto directo aquél a) b)
en el que el trabajador entra directamente
en contacto con un elemento eléctrico activo
(con potencial eléctrico).
Los contactos directos que pueden producirse son L1
los siguientes: L2
N
b. Entre una fase y neutro. MASA MASA
DEFECTO DEFECTO
c. Entre un conductor de fase y el conductor
de protección.
L1
L2
Figura 1B: Tipos de contacto indirecto.
L3
N
1.2.4 Factores que influyen en el
MASA
comportamiento del cuerpo humano
ante fallo eléctrico
El cuerpo humano no es ni un buen conductor de la
corriente eléctrica ni tampoco un buen aislante, sino
a) b) c) d)
que se comporta como un circuito complejo cuyas
características conductoras varían de un individuo a
Figura 1A: Tipos de contacto directo.
otro.
Los factores que influyen en el comportamiento del
Contacto indirecto cuerpo humano ante fallo eléctrico son:
a. Intensidad de la corriente eléctrica
Se entiende por accidente por contacto indirecto
Es uno de los factores de riesgo eléctrico en los
aquel en el que el trabajador entra directamente en
trabajos en baja tensión (BT), ya que a partir de
contacto con un elemento eléctrico no activo pero valores de 0,5mA ya se percibe el paso de la
que puntualmente, y en caso de fallo, se encuentra corriente en corriente alterna y de 2mA en continua.
sometido a tensión.
Según aumenta la intensidad los efectos pueden
Para que esto suceda, es preciso que se produzca ser: dificultad respiratoria, fibrilación ventricular,
un defecto de aislamiento entre las partes activas parada cardiaca, parada respiratoria, daños en el
de la instalación y una masa, poniéndose ésta sistema nervioso, quemaduras graves, pérdida de
accidentalmente bajo tensión. conocimiento y muerte.
Los contactos indirectos que se producen más b. Tiempo de contacto a la corriente eléctrica
frecuentemente son los siguientes: A mayor tiempo de contacto, mayores
consecuencias para el cuerpo humano. Es por
a. Contacto entre una masa bajo tensión puesta esto que las protecciones de la instalación que
a tierra y el suelo. provocan un corte automático de la corriente
deben funcionar en un tiempo adecuado.
b. Contacto entre una masa bajo tensión sin puesta
a tierra y el suelo. c. Frecuencia de la corriente eléctrica
En el caso de la corriente alterna (de ahora en
c. Contacto entre una masa bajo tensión sin puesta adelante AC, habitualmente frecuencia de 50Hz
a tierra y otra masa bajo tensión puesta a tierra. en Europa, 60Hz en América) aumenta el riesgo
de fibrilación ventricular, al superponerse L1
la frecuencia de la AC al ritmo cardiaco y alterarlo. L2
L1
L2
e. Tensión
El nivel de tensión junto con la impedancia de la
L3
persona bajo fallo eléctrico produce una determinada
N corriente eléctrica, por lo que la tensión de contacto
se debe limitar a valores que den lugar a intensidades
que no pongan en riesgo a los individuos.
Contacto mano-cabeza
101
4. Seguridad
Electrización:
Son las distintas manifestaciones
fisiológicas y fisiopatológicas debidas al
paso de la corriente por el cuerpo humano.
Electrocución:
Es subconjunto del grupo anterior, ya
que designa exclusivamente los casos de
muerte.
Valores de impedancia total (Ω) del cuerpo humano que no son sobrepasados por el
Tensión de contacto
(V) 5% 50% 95%
de la población
25 1750 3250 6100
50 1450 2625 4375
75 1250 2200 3500
100 1200 1875 3200
125 1125 1625 2875
220 1000 1350 2125
700 750 1100 1550
1000 700 1050 1500
valor asintótico 650 750 850
Es la contracción muscular involuntaria que sufre la persona que recibe una descarga
Tetanización
eléctrica y que le impide soltarse del elemento sometido a tensión.
muscular (parálisis)
Vulgarmente “Quedarse pegado”.
103
4. Seguridad
interposición de un aislante.
105
4. Seguridad
107
4. Seguridad
MASA
DEFECTO
Contacto indirecto
Existen dos tipos de sobreintensidades, las Las sobretensiones en una instalación pueden
sobrecargas y los cortocircuitos. Ambas pueden producirse por distintas causas:
provocar la destrucción del material empleado,
provocar un incendio o daños humanos. • Las producidas como consecuencia de la
descarga directa del rayo.
Para evitar que esto suceda, es necesario contar
en la instalación con: • Las debidas a la influencia de la descarga lejana
del rayo, conmutaciones de la red, defectos de
1.4.2.1 Fusibles red, efectos inductivos, capacitivos, etc
Son hilos conductores de menor sección que el resto Si bien estas sobretensiones no duran más que
de la instalación y se funden al paso de una corriente microsegundos, pueden alcanzar tensiones del orden
de gran intensidad. No son reutilizables. de kilovoltios, dañando así los equipos eléctricos
y electrónicos conectados.
El limitador de sobretensiones
109
4. Seguridad
Alertar a los servicios de emergencia (hospitales, Accidentes laborales con baja- porcentajes
bomberos, policía, protección civil). por causas - en España 2006
El teléfono de emergencia en España es el 112.
Desviación por problema eléctrico, 0,64%
explosión, fuego
Socorrer
Desviación por desbordamiento, vuelco, 3,12%
escape, emanación, etc.
¡¡¡Sólo se deberá a proceder Rotura, fractura, estallido, caída, derrumbe 9,09%
a socorrer a un accidentado si se tienen de Agente material
los conocimientos y la formación Pérdida de control de máquinas, medios 14,71%
adecuada para ello!!! transporte, herramientas, etc.
Resbalón o tropezón con caída - Caída de 14,64%
personas
Movimiento del cuerpo sin esfuerzo físico 17,27%
1.6 Estadísticas Movimiento del cuerpo como 32,68%
consecuencia de o con esfuerzo físico
Leves 5.610
Graves 218
Mortales 38
Total 5.866
Fuente: INHST
111
4. Seguridad
De todo lo anterior, surge la necesidad de dotar a El ángulo de inclinación es igual o inferior a 20º.
estos profesionales de herramientas que les ayuden
a realizar su trabajo de manera eficaz y segura. Sin
duda, una de esas herramientas es poner al alcance
del trabajador toda la información sobre los posibles
riesgos a los que están expuestos así como las
medidas preventivas que tienen que adoptar para
evitarlos.
Inclinadas
El ángulo de inclinación es superior a 20º e igual o
inferior a 60º.
Transitables
113
4. Seguridad
Fachadas
No transitables
No están concebidas para el tránsito de los
instaladores sobre las mismas. Están fabricadas
con materiales como el vidrio, el fibrocemento, las
resinas, etc.
Seguidores solares
Imagen 24: Tejado de uralita (no transitable). Imagen 26-27: Seguidores solares.
2.1.5 Tipología de las actividades Inspección
Inspección
115
4. Seguridad
Instalación/Reemplazo
Andamios
SÍ
Imagen 36: Guantes para trabajos eléctricos.
NO
Imagen 37: Guantes no aislantes.
117
4. Seguridad
NO
Imagen 40-41: Uso incorrecto de la plataforma elevadora.
2.2.2 Inspección en fachadas
2.3 Instalación de
módulos fotovoltaicos
NO
2.2.3 Inspección en seguidores solares
En este tipo de instalaciones el método
recomendado es la utilización de plataformas
elevadoras (ver anexo IV). En caso de que no se
pudiera utilizar plataforma elevadora habrá que
recurrir a la utilización de andamios (ver anexo V).
NO
Imagen 46-47: Perímetro sin protección.
119
4. Seguridad
NO
Imagen 49: Condiciones climatológicas adversas.
Recomendaciones generales
NO
Imagen 51.
• Proteger mediante barandillas todas las zonas
donde pueda existir un riesgo de caída de altura, Prohibido trabajar, transitar o aproximarse
especialmente el frontispicio de la cubierta. a menos de 2m de zonas que no estén
protegidas mediante barandillas o vallado.
En caso de tener que trabajar o transitar por
esas zonas de riesgo es obligatorio el uso
de equipos de protección individual contra
caídas de altura (ver anexos VII y VIII).
SÍ
NO
SÍ
Imagen 52-53: Perímetro protegido correctamente.
SÍ
Imagen 54: Perímetro señalizado correctamente.
NO
121
4. Seguridad
SÍ SÍ
Imagen 57-58: Trabajos en bordes sin proteger. Imagen 61-62: Utilización de cabos de anclaje en zonas sin proteger.
SÍ
Imagen 60: Utilización de líneas de anclaje en bordes sin proteger.
Barandillas
123
4. Seguridad
Andamios de retención
Características de la protección:
Protección en el frontispicio:
La protección debe tener una altura
mínima de 1m. La anchura mínima de la
plataforma debe ser de 90cm.
La distancia entre la plataforma y la fachada
del edificio no debe ser superior a 30cm.
La diferencia de altura entre el borde
del tejado y la plataforma no debe ser
superior a 2m.
NO
NO
Figura 78: Protección en el frontispicio.
125
4. Seguridad
NO
Imagen 83: Borde sin proteger.
SÍ
SÍ
Imagen 84-85: Equipos de protección individual contra caídas de altura
anclados a la estructura de montaje.
127
4. Seguridad
NO
Imagen 94-95: Trabajador apoyándose sobre zona no transitable:
NO peligro de rotura.
129
4. Seguridad
SÍ
NO
SÍ
Imagen 98-99: Sistema de fijación para pasarelas de circulación.
Redes de seguridad
SÍ
Imagen 107: Señalización de zona peligrosa.
Imagen 105-106: Redes de seguridad en zonas de riesgo. Imagen 108: Instalación con plataforma elevadora.
131
4. Seguridad
Realizar siempre una comprobación previa al montaje No instalar el elevador sobre vehículos o superficies
del elevador. que puedan moverse o estén en movimiento.
Comprobar que el elevador de cable lleva, de forma No apoyar ningún tipo de estructuras sobre el
legible e indeleble, como mínimo: elevador (escaleras, andamios, plataformas, …).
133
4. Seguridad
NO
SÍ
Imagen 116-117-118: Retirada de las protecciones laterales de la cubierta.
Se recomienda la utilización de elevadores que
dispongan de cesta, puesto que en estos elevadores
Utilizar el elevador únicamente para elevar
cargas. Queda terminantemente prohibida
los módulos van a tener menos probabilidades de la elevación de personas con este tipo de
sufrir algún tipo de daño (caídas, golpes, …) dispositivos.
Comprobar que la carga que se quiere elevar no
excede la capacidad de carga máxima del elevador.
Recomendaciones después del uso
135
4. Seguridad
En las tareas de elevación de módulos fotovoltaicos • Comprobar que todos los niveles tengan
mediante la utilización de andamios se van a barandillas, rodapiés y plataformas de trabajo.
diferenciar dos etapas: • No desplazar el andamio con personal sobre las
plataformas de trabajo.
• Revisión del andamio.
• Elevación de los módulos fotovoltaicos.
Andamio de fachada
• Cerrar siempre las trampillas de acceso a Si utilizo el andamio móvil como método
las plataformas de trabajo para evitar caídas a la de protección en caso de caída debe
plataforma inferior. proteger como mínimo una distancia de
2m a cada lado del punto de trabajo donde
Andamio móvil o torre móvil se encuentre el instalador, por tanto
deberá tener una longitud mínima de 4m.
• Cumplir las instrucciones de montaje del Si esto no fuera así, es obligatorio el uso
fabricante. de equipos de protección individual contra
caídas de altura.
• Comprobar que todas las ruedas de apoyo están
en buen estado y sobre un terreno sólido
y estable.
Andamio móvil < 4m: sólo se puede utilizar
• Comprobar que los frenos de seguridad de todas como método de acceso.
las ruedas de apoyo funcionan correctamente.
Andamio móvil ≥ 4m: puede usarse como método de
• Comprobar que las cuatro ruedas se encuentran acceso y protección.
bloqueadas.
< 2m
NO
< 2m < 2m
137
4. Seguridad
NO
Imagen 127: Andamio con protecciones y plataformas de trabajo retiradas.
SÍ
SÍ
Imagen 128-129: Utilización de equipos de protección individual.
Fecha: Lugar:
139
4. Seguridad
ELEVACIÓN MANUAL
ANDAMIO TUBULAR DE FACHADA
Marca: Fecha: Lugar:
Montador:
CORRECTO INCORRECTO
1. Si se ha tenido que retirar alguna de las barandillas del andamio ¿se están
utilizando equipos de protección individual contra caídas de altura?
141
4. Seguridad
SÍ
Imagen 136-137: Manipulación de los sistemas de seguridad.
143
4. Seguridad
NO
SÍ
Imagen 144: Comprobaciones de estado de la plataforma.
Delimitar la zona de trabajo para evitar que personas Anclar el arnés anticaídas correctamente a los puntos
ajenas se aproximen a dicha zona. diseñados para ello.
SÍ
Imagen 149-150-151: Puntos de anclaje.
SÍ
Imagen 145-146-147-148: Señalización de la zona de trabajo
de la plataforma. Imagen 152: Arnés anticaídas.
145
4. Seguridad
NO
Imagen 155: Riesgo de aplastamiento.
NO
Imagen 153-154: Riesgo de vuelco.
NO
Imagen 156-157: Riesgo de caída.
No anclar los EPIs anticaídas a puntos externos a la No subir al rodapié o a las barandillas para alcanzar
plataforma de trabajo. puntos de la instalación.
NO NO
Imagen 161: Riesgo de caída del instalador.
Imagen 158: Prohibido anclarse en un punto exterior a la plataforma.
NO
Imagen 159: Riesgo de vuelco.
NO
No sobrecargar la plataforma de trabajo en posiciones Imagen 162: Estacionamiento incorrecto.
elevadas.
NO SÍ
Imagen 163: Estacionamiento correcto.
Imagen160: Riesgo de caída del instalador.
147
4. Seguridad
1. Pérdida de fluidos
2. Barandillas y rodapiés
3. Ruedas
5. Señalización de seguridad
• DOCUMENTACIÓN
1. Manual de instrucciones
2. Libro de mantenimiento
3. Marcado CE
1. Andamios de fachada.
SÍ
SÍ
Imagen 167-168: Bases de apoyo.
Imagen 165: Andamio de fachada.
149
4. Seguridad
NO NO
NO
NO
Imagen 169-170: Apoyos incorrectos: riesgo de derrumbe.
NO
SÍ
Imagen 171-172-173-174: Utilización de andamio sin barandillas
de protección.
NO
Imagen 177-178: Anclaje incorrecto: riesgo de caída.
NO
Imagen 175: Escalera exterior.
SÍ
SÍ
Imagen 176: Escalera interior.
NO
151
4. Seguridad
NO
Imagen 182-183: Distancia hasta la pared excesiva: riesgo de caída.
≥ 60cm
NO
≥ 60cm
NO
Imagen 184-185: Anclajes de pared inadecuados: riesgo de derrumbe.
NO
Utilizar EPIs contra caídas de altura cuando la No sobrecargar las plataformas de trabajo. El usuario
ejecución de una tarea en particular requiera la debe conocer la carga máxima de cada una. En caso
retirada temporal de un dispositivo de protección de duda consultar.
colectiva (barandillas).
NO
Repartir uniformemente la carga en las plataformas
Imagen 186: Ausencia de protecciones: obligatorio uso de Equipo de
de trabajo.
Protección Individual.
SÍ
Imagen 189: Correcta distribución de cargas.
NO
Imagen 187: Subida por el exterior: riesgo de caída.
153
4. Seguridad
SÍ
SÍ
Imagen 193-194: Bloqueo de las ruedas de apoyo.
2.6.2 Andamios móviles o torres móviles: No desplazar el andamio con personal sobre las
normas de utilización plataformas de trabajo.
NO
Imagen 195: Prohibido desplazar con personal encima: riesgo de caída.
NO
No desplazar el andamio con materiales o Imagen 197: Estabilizadores inadecuados.
herramientas que puedan caer desde las plataformas
de trabajo. Cuando la torre esté sometida a la acción del viento,
En interiores, comprobar que la altura máxima no es el número de trabajadores en las plataformas estará
superior a 4 veces el lado menor (h máx < 4L). limitado a:
Si no es así habrá que utilizar estabilizadores.
• 1 trabajador si la longitud de la plataforma es
En exteriores, comprobar que la altura máxima no es menor o igual a 4m.
superior a 3 veces el lado menor (h máx < 3L).
Si no es así habrá que utilizar estabilizadores.
• 2 trabajadores si la longitud de la plataforma es
mayor a 4m.
Utilizar los estabilizadores suministrados por el
fabricante o montador del andamio. No utilizar
elementos improvisados como estabilizadores.
Si se utiliza el andamio móvil como método
de protección en caso de caída, éste debe
proteger como mínimo una distancia de 2m
a cada lado del punto de trabajo donde se
encuentre el instalador, por lo que deberá
tener una longitud mínima de 4m.
SÍ
Imagen 196: Estabilizadores suministrados por el fabricante.
155
4. Seguridad
NO
Imagen 198: Protección insuficiente.
SÍ
Imagen 201: Instalación desde el andamio.
SÍ
Sólo si se trabaja desde el andamio no será
Imagen 199: Uso de Equipo de Protección Individual. necesaria la distancia de 2m a cada lado del
instalador.
6.3. Checklist (Anexo III)
Montador
157
4. Seguridad
NO NO
Imagen 205-206: Apoyo incorrecto.
SÍ
NO
SÍ
Imagen 202-203: Etiquetado escaleras.
NO
Imagen 207-208: Apoyo incorrecto.
Colocar la escalera formando un ángulo aproximado
de 75º. Esto se consigue separando la escalera del
apoyo una cuarta parte de su longitud hasta el punto
de apoyo.
NO
Imagen 212: Modo de bajar inadecuado.
SÍ
Imagen 213: Al menos 1 metro.
NO
Imagen 209-210: Colocación incorrecta.
NO
Imagen 211: Modo de subir inadecuado.
159
4. Seguridad
SÍ
Imagen 217.
SÍ
SÍ
Imagen 218.
SÍ Calzado inadecuado
Imagen 219.
NO
Imagen 216.
NO
Imagen 220.
SÍ
Imagen 221.
NO
Imagen 222.
161
4. Seguridad
Si el suelo no es firme usar zapatas abrasivas o hincas. No trabajar a menos de 5m de una línea de alta
tensión. Si hay que trabajar en zonas donde existen
elementos en tensión usar siempre escaleras de
fibra.
Funciones:
SÍ
Imagen 228-229: Uso de Equipos de Protección Individual.
2.8.1 Características generales
Arnés Anticaídas (EN 361)
163
4. Seguridad
Características:
RESISTENCIA SENTIDO TRANSVERSAL Todo material textil tiene una fecha de caducidad
fija que viene marcada por el fabricante. La fecha
RESISTENCIA TRABAJANDO CON EL de caducidad empieza a contar desde la fecha de
GATILLO ABIERTO fabricación.
Elemento textil fabricado con fibras sintéticas Imagen 241: Anillo de cinta (EN 795 Clase B)
con un diámetro comprendido entre 8,5mm y 16mm.
Dentro de la gama de cuerdas homologadas, las que
deben utilizarse para trabajos en altura deben cumplir Importante: Una vez empleados los dispositivos
estas características: de parada de una caída hay que revisar el material
para comprobar si puede ser reutilizado o bien
• Un coeficiente de alargamiento comprar equipo nuevo. Todos los sistemas tienen
no superior al 8%. que pasar una revisión obligatoria marcada por el
fabricante. Casi todas las revisiones son anuales.
• Resistencia mínima a la rotura de 22kN.
165
4. Seguridad
2. Para establecer algún tipo de línea de anclaje
mediante cuerda o cable.
NO
Imagen 245: Estructura no adecuada para anclaje.
Reenvío de seguridad
Imagen 251.
Imagen 248.
167
4. Seguridad
NO
NO
Imagen 252-253: Punto de anclaje inseguro. Imagen 254-255: Instalación de anclajes específicos sobre la estructura
de montaje.
Alemania: ≥ 1 por encima del borde del tejado. Reino Unido: ≥0,60m o ≥0,90m.
Reino Unido: ≥ 0,91m por encima del borde Italia: ≥0,60m o ≥0,90m.
del tejado. Holanda: ≥0,60m o ≥0,90m.
169
4. Seguridad
Francia: lateral de tres piezas. Si la distancia entre el Francia: elementos no transitables y con alturas
borde y el edificio está comprendida entre 20 y 40cm, de caída ≥ 3m.
la protección lateral es necesaria también en el lado Reino Unido: elementos no transitables y con alturas
interior del andamio. de caída ≥ 2m en general.
Reino Unido: lateral de tres piezas. Si la distancia Holanda: elementos no transitables y con alturas
entre el borde y el edificio es ≥ 30cm, la protección de caída ≥ 2,5m en general.
lateral es necesaria también en el lado interior del
andamio.
Grecia: lateral de tres piezas. Distancia del andamio Escaleras de mano
al edificio ≤ 15cm. Altura
Holanda: lateral de tres piezas. Si la distancia entre Alemania: ≤ 7m sin postura forzada del cuerpo.
el borde y el edificio es ≥ 30cm, la protección lateral
es necesaria también en el lado interior del andamio. España: ≤ 5m en general.
171
4. Seguridad
Checklist
Subida/Bajada de Módulos Fotovoltaicos
ELEVACIÓN MECÁNICA
REVISIÓN DEL ELEVADOR
Marca: Fecha: Lugar:
ELEVACIÓN DE MÓDULOS
Fecha: Lugar:
Montador:
COMPROBAR ANTES DE UTILIZAR CORRECTO INCORRECTO
173
4. Seguridad
Fecha: Lugar:
COMPROBAR ANTES DE UTILIZAR CORRECTO INCORRECTO
1. Si se ha tenido que retirar alguna de las barandillas del andamio, ¿se están
utilizando equipos de protección individual contra caídas de altura?
Checklist
Plataforma Elevadora Móvil de Personal
1. Pérdida de fluidos
2. Barandillas y rodapiés
3. Ruedas
5. Señalización de seguridad
• DOCUMENTACIÓN
1. Manual de instrucciones
2. Libro de mantenimiento
3. Marcado CE
175
4. Seguridad
Checklist
Andamios
Montador
177
4. Seguridad
Checklist
Instalación/Reemplazo de módulos
fotovoltaicos en cubiertas
SÍ OK
SÍ Checklist
Plataforma
elevadora NO NO
NO Andamio
(Anexo IV) SÍ
NO SÍ Móvil Checklist
(Anexo V) NO NO
Fachada SÍ
Escalera manual (Cap VI) Checklist
(Anexo V)
NO NO
SÍ
Protección lateral cubiertas
Altura > 5m planas (barandillas)
Protección del perímetro
SÍ NO de la cubierta (Anexo III)
NO SÍ NO
SÍ NO
Protección mediante andamio
NO
Escalera normal
Inspección de módulos en cubiertas planas (≥20º)
Plataforma elevadora
179
4. Seguridad
SÍ OK
SÍ Check-List
Plataforma
elevadora NO NO
NO Andamio
(Anexo IV) SÍ
NO SÍ Móvil Check-List
(Anexo V) NO NO
Fachada SÍ
Escalera manual (Cap VI) Check-List
(Anexo V)
NO NO
SÍ
Altura > 5m
Protección lateral cubiertas
Protección del perímetro inclinadas (mallado)
SÍ NO
de la cubierta con protecciones
para cubiertas inclinadas (Anexo III)
NO Ángulo de inclinación
≥ 45º (Anexo III)
SÍ NO
NO
SÍ E.P.I. (Anexo VII y VIII)
Protección mediante andamio
Pantallas de retención Distancia desde el lugar de de retención
trabajo a la zona de SÍ NO
retención ≤ 5 m (Anexo III)
NO
SÍ NO
Pantallas de retención NO
Plataforma elevadora
intermedias
SÍ
Redes de seguridad
Inspección de módulos en cubiertas inclinadas (>20º ≤60º)
SÍ OK
E.P.I.
Cubierta no SÍ Plataformas SÍ Redes de NO (Anexo NO
VII y VIII) NO
transitable de circulación Seguridad
NO (Anexo III) NO (Anexo III) SÍ
Escalera normal
OK NO OK
Plataformas de circulación
SÍ OK
SÍ Check-List
Plataforma
elevadora NO NO
NO Andamio
(Anexo IV) SÍ
NO SÍ Móvil Check-List
(Anexo V) NO NO
Fachada SÍ
Escalera manual (Cap VI) Check-List
(Anexo V)
NO NO
SÍ
Altura > 5m
Protección lateral cubiertas
Protección del perímetro inclinadas (mallado)
SÍ NO
de la cubierta con protecciones
para cubiertas inclinadas (Anexo III)
NO
SÍ NO
NO
SÍ NO
Pantallas de retención NO
Plataforma elevadora
intermedias
SÍ
Redes de seguridad
Equipos de protección individual
SÍ OK
E.P.I.
Cubierta no SÍ Plataformas SÍ Redes de NO (Anexo NO
NO
de circulación Seguridad VII y VIII)
transitable
NO (Anexo III) NO (Anexo III) SÍ
Inspección de módulos en cubiertas extremadamente inclinadas (>60º)
Escalera normal
OK NO OK
Plataformas de circulación
181
4. Seguridad
SÍ OK
SÍ Check-List
Instalación de módulos
NO NO
desde la plataforma NO Andamio
elevadora (Anexo IV) SÍ
NO SÍ Móvil Check-List
(Anexo V) NO NO
Fachada SÍ
Check-List
NO (Anexo V)
NO NO
SÍ NO
NO
Equipos de protección individual
Intalación/Reemplazo de módulos en cubiertas planas (≤ 20º)
OK NO OK
SÍ OK
SÍ Check-List
Instalación de módulos
desde la plataforma NO NO
NO Andamio
elevadora (Anexo IV) SÍ
NO SÍ Móvil Check-List
(Anexo V) NO NO
Fachada SÍ
NO Check-List
(Anexo V)
NO NO
Ángulo de inclinación
≥ 45º (Anexo III)
SÍ NO
NO
Plataforma elevadora
SÍ E.P.I. (Anexo VII y VIII)
Protección mediante andamio
Pantallas de retención Distancia desde el lugar de de retención
trabajo a la zona de SÍ NO
retención ≤ 5 m (Anexo III)
NO
SÍ NO
Pantallas de retención NO
intermedias
SÍ
Redes de seguridad
Equipos de protección individual
SÍ OK
E.P.I.
Cubierta no SÍ Plataformas SÍ Redes de NO (Anexo. NO NO
Instalación/Reemplazo de módulos en cubiertas inclinadas (>20º ≤60º)
OK NO OK
Plataformas de circulación
183
4. Seguridad
SÍ OK
SÍ Check-List
Instalación de módulos
desde la plataforma NO NO
NO Andamio
elevadora (Anexo IV) SÍ
NO SÍ Móvil Check-List
(Anexo V) NO NO
Fachada SÍ
NO Check-List
(Anexo V)
NO NO
SÍ NO
Plataforma elevadora
E.P.I. (Anexo VII y VIII)
Distancia desde el lugar de Protección mediante andamio
Pantallas de retención trabajo a la zona de de retención
SÍ NO
retención ≤ 2 m (Anexo III)
NO
SÍ NO
Pantallas de retención NO
intermedias
SÍ
Redes de seguridad
Equipos de protección individual
SÍ OK
E.P.I.
Cubierta no SÍ Plataformas SÍ Redes de NO (Anexo NO NO
de circulación Seguridad VII y VIII)
transitable
NO (Anexo III) NO (Anexo III) SÍ
OK NO OK
Plataformas de circulación
Instalación/Reemplazo de módulos en cubiertas extremadamente inclinadas (>60º)
2.16 Anexo VIII
(Control en instalaciones)
Checklist
Empresa: Fecha:
Nombre: Firma:
Cargo:
Lugar:
1. Tipo de actividad
Marque con una señalando si se trata de una
INSPECCIÓN o INSTALACIÓN de módulos.
2. Tipo de cubierta
Marque con una señalando si se trata de una
cubierta PLANA, INCLINADA o EXTREMADAMENTE
INCLINADA.
Marque con una señalando si se trata de una
cubierta TRANSITABLE o NO TRANSITABLE.
4. Tablas de control
Correcto: no existe ninguna anomalía
Permitido: la anomalía detectada permite
continuar el trabajo
No Permitido: la anomalía detectada no permite
continuar el trabajo
Observaciones
185
4. Seguridad
1. Tipo de actividad
3. Tipo de cubierta
Inclinación de la cubierta
Materiales de la cubierta
Cubierta transitable
TABLA 1
PLATAFORMA ELEVADORA MÓVIL DE PERSONAL (PEMP)
Marca: Modelo:
Tipo: Operario:
COMPROBAR ANTES DE UTILIZAR
• CONDICIONES DE LA MÁQUINA SÍ NO
• DOCUMENTACIÓN
• OPERADOR
2. ¿El operador ha recibido las pautas básicas de manejo por parte del
fabricante o alquilador?
Observaciones
187
4. Seguridad
• LUGAR DE TRABAJO SÍ NO
Observaciones
TABLA 2
ANDAMIO TUBULAR DE FACHADA
Marca: Montador:
Observaciones
189
4. Seguridad
TABLA 3
TORRE MÓVIL O ANDAMIO MÓVIL
Marca:
8. ¿Se ha instalado en una zona sin baches, desniveles, obstáculos, etc., que
puedan comprometer su desplazamiento?
Observaciones
TABLA 4
ESCALERA DE MANO
Observaciones
191
4. Seguridad
TABLA 5
CUBIERTAS PLANAS (≤ 20º)
Observaciones
TABLA 6
CUBIERTAS INCLINADAS (> 20 ≤ 60º)
COMPROBAR SÍ NO
Observaciones
TABLA 7
CUBIERTAS EXTREMADAMENTE INCLINADAS (> 60º)
2. ¿La distancia entre el lugar de trabajo y la zona de retención, bien sea la Ir a tabla 9
protección lateral o pantallas de retención intermedia, es ≤ 2m?
Observaciones
193
4. Seguridad
TABLA 8
CUBIERTAS NO TRANSITABLES
PLATAFORMAS O PASARELAS DE CIRCULACIÓN (Pág. 128)
Observaciones
Observaciones
TABLA 9
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA (Pág. 162)
Observaciones
195
BP Solar
5. Usos y normas del logotipo y apoyo en marketing
5.1 Introducción
5.2 Logotipo
5.3 Distintos soportes de impresión
5.4 Plataforma Web del Programa del Instalador Certificado
5. Usos y normas del logotipo
y apoyo en marketing
Índice Usos y normas del logotipo
y apoyo en marketing
1. INTRODUCCIÓN 203
2. LOGOTIPO 203
2.1 Versión principal 203
2.2 Tamaño mínimo 204
2.3 Colores y fondo 204
2.4 Logotipo de un solo color. Colores y fondo 205
2.5 Uso incorrecto 206
3. DISTINTOS SOPORTES DE IMPRESIÓN 208
3.1 Papelería 208
3.1.1 Cabecera de carta 208
3.1.2 Tarjeta de visita 208
3.1.3 Tarjeta de saludo 209
3.2 Página Web 209
3.2.1 Principios generales 209
3.2.2 Uso incorrecto 210
3.3 Presentaciones en Power Point 210
3.4 Vehículos 211
3.4.1 Principios generales 214
3.4.2 Tratamiento recomendado del logotipo
de Instalador Certificado de BP Solar en vehículos y furgonetas 212
3.4.3 Con el logotipo a un solo color de Instalador Certificado de BP Solar 213
3.5 Edificios y carteles 214
3.5.1 Principios generales 214
Índice Usos y normas del logotipo
y apoyo en marketing
Verde BP Amarillo BP
Verde claro BP Blanco
203
5. Usos y normas del logotipo y apoyo en marketing
El tamaño mínimo que debe utilizarse en el logotipo El color de fondo recomendado para situar el logotipo
del Instalador Certificado es de 12mm para de BP Solar es el blanco.
elementos impresos y de 34 píxeles para pantallas de Cuando el logotipo es usado en material de
ordenador. comunicación propio del instalador con un fondo
no blanco, o cuando el logotipo tenga que aparecer
en material de color oscuro, por ejemplo ropa, se
debe poner cuidado para que el logotipo sea usado
correctamente. Los ejemplos muestran cuándo los
Tamaño mínimo rótulos “bp solar” e “Instalador Certificado” deben
para imprimir aparecer en amarillo BP (pantone 109).
El centro del Helios dentro del logotipo a todo
color siempre aparece en blanco.
No cambie los colores de los rótulos “bp solar” o
“Instalador Certificado”. Emplee sólo los colores tal y
como se indica para cada fondo.
Tamaño mínimo
para mostrar en
una pantalla de
ordenador
Fondos oscuros
205
5. Usos y normas del logotipo y apoyo en marketing
Blanco
No coloque el logotipo No cambie ni sustituya
dentro de un cuadro colores.
Fondo azul oscuro BP blanco.
Verde BP Negro BP
Fondo negro BP
207
5. Usos y normas del logotipo y apoyo en marketing
3. Distintos soportes
de impresión
3.1 Papelería
3.1.1 Cabecera de carta
Los instaladores deberían utilizar el logotipo de
BP Solar como endose de su propio material de
escritorio.
El logotipo del instalador como línea de endose estará
siempre colocado en la parte inferior izquierda, a
menos que esta zona esté ocupada por los detalles
bancarios o legales del Instalador Certificado, en
cuyo caso el logotipo del Instalador Certificado se
desplazará al lado derecho.
Puede haber casos en lo que el logotipo de BP Solar
no sea el único endose que aparezca en la cabecera
de la carta del instalador (ejemplo B). Cuando esto
ocurra, el logotipo de BP Solar no puede ser más
pequeño que el tamaño mínimo (ancho del Helios
12mm) y se respetará el espacio libre mínimo (igual
3.2
3.1.2 Tarjeta
Tarjeta de visita
de visita
a 0,25 de la altura del Helios). No hay espacio suficiente para insertar el logotipo
completo de los Instaladores de BP Solar en las
tarjetas de visita de los instaladores. El endose
“Instalador Certificado” se insertará por tanto como
una línea de texto, tal y como se muestra en el
ejemplo A.
El instalador también puede insertar una versión de un
solo color de cualquiera de los logotipos establecidos
para los Instaladores de BP Solar en un campo en color
verde BP en el reverso de sus propias tarjetas, como
se muestra en el ejemplo B.
18 mm.
A
5 mm.
18 mm.
10 mm.
15mm.
209
5. Usos y normas del logotipo y apoyo en marketing
Color
La preferencia es que los vehículos de los
instaladores estén pintados en blanco BP.
Cualquier otra parte expuesta, tales como los
parachoques y la rejilla del radiador, no se pintarán
sino que permanecerán con el acabado neutro del
Las letras “bp solar”y la línea de endose “Instalador Certificado” fabricante. Esto sirve igualmente para las llantas de
serán amarillas cuando el fondo sea de un color oscuro.
las ruedas.
211
5. Usos y normas del logotipo y apoyo en marketing
Área de información
El tratamiento recomendado es
utilizar el logotipo BP Solar con la
marca del instalador a todo color.
Reverso
213
5. Usos y normas del logotipo y apoyo en marketing
Casco de seguridad.
215
5. Usos y normas del logotipo y apoyo en marketing
Tarjetero de aluminio.
217
5. Usos y normas del logotipo y apoyo en marketing
Aquí el Instalador Certificado encontrará toda la BP Solar pone a disposición de los instaladores una
documentación e información que necesita para serie de herramientas para apoyar el crecimiento de
realizar ofertas y mejorar su labor de ventas. Puede sus negocios.
descargar la información en pdf, o solicitar el material
en papel para que sus comerciales lo utilicen como Tres apartados principales definen el contenido:
apoyo a la venta. material de preventa, catálogo de acciones y solicitud
de campaña.
El material disponible va desde Fichas técnicas de
producto, casos de éxito, certificados y garantías, El catalogo de acciones es una herramienta que ayuda
hasta documentos informativos o bases de datos. al instalador a elegir las campañas y acciones de
marketing que más se acomoden a sus objetivos
comerciales. Desde campañas de marketing directo,
a cuñas de radio, emailing o un kit de evento están
disponibles para su uso.
219
Curso de formación II
La energía que nos une
Programa de Instalador Certificado
Curso de formación II
La energía que nos une
Programa de Instalador Certificado
www.instaladorcertificadobpsolar.es
www.bpsolar.es
1029S 3 10/10
Índice
2. Quality Checks
1. Instrucciones del producto
2. FICHAS DE PRODUCTO 16
Módulo fotovoltaico BP 4175T 16
Módulo fotovoltaico BP 4180T 18
Módulo fotovoltaico BP 3220T 20
Módulo fotovoltaico BP 3225T 22
Módulo fotovoltaico BP 3230T 24
3. APÉNDICE. Opciones de montaje de los módulos BP SOLAR 26
Notas importantes 26
A. Montaje de los módulos sobre una estructura de montaje 26
que es perpendicular al lado largo del marco
B. Montaje de los módulos sobre una estructura 30
paralela al lado largo del marco
completa por parte de un organismo competente que
1. Manual del usuario. aborde los efectos de los módulos y del sistema
Módulos estándar de montaje sobre el mismo.
Por favor, antes de instalar cualquier módulo de • Para minimizar los riesgos de incendio:
BP Solar, lea hojas de instrucciones de cada uno
de ellos. En caso de tener alguna duda, por favor • En instalaciones sobre tejado, monte
póngase en contacto con BP Solar o visite los módulos sobre una cubierta ignífuga
www.bpsolar.es apta para dicha aplicación.
11
1. Instrucciones del producto
13
1. Instrucciones del producto
(bridas de amarre de cables, etc.) a fin de garantizar momento o durante cualquier otro momento
adecuadamente la ausencia de tensiones y que los del funcionamiento del sistema.
cables y los conectores no queden posteriormente
sumergidos en agua. • Asegúrese de tomar medidas apropiadas
para evitar accesos no autorizados e instale
Si se instalan cables en un edificio, deberían cumplirse protecciones adecuadas frente a
las normas reguladoras correspondientes. sobretensiones y sobrevoltajes.
15
1. Instrucciones del producto
17
1. Instrucciones del producto
19
1. Instrucciones del producto
21
1. Instrucciones del producto
23
1. Instrucciones del producto
25
1. Instrucciones del producto
Lea y siga las instrucciones del proveedor del sistema A fin de evitar el contacto directo entre metales
de montaje. Deben seguirse las instrucciones en caso desiguales, lo que podría ocasionar corrosión,
de que el sistema de montaje no permita una se recomienda incluir una arandela aislante (de plástico
configuración concreta de conformidad con esta vía o de acero inoxidable).
o no permita cargas de viento o de nieve tan elevadas
como las descritas en la misma. Los tornillos puede montarse de dos maneras diferentes
en la mayor parte de los tipos de marco: con la cabeza
Consulte con sus autoridades locales en relación a del tornillo orientada a la lámina posterior del módulo
normas más restrictivas que sean aplicables a su zona (Fig. 4) o con la cabeza del perno hacia el exterior (Fig. 5).
o estructura concretas.
En los módulos que utilizan marco Universal II, el uso de
Para una mayor longevidad, todas las fijaciones deberían tornillos antirrobo colocados con la cabeza hacia el exte-
ser de acero inoxidable de calidad 316 (A4) (no incluidas), rior ofrecería seguridad adicional contra el robo, ya que
y deberían escogerse los materiales para evitar quitar el tornillo una vez atornillado no será posible sin la
el efecto corrosivo de metales diferentes en el momento herramienta adecuada.
de montaje del marco del módulo fotovoltaico
con otros materiales. Por favor, consulte la tabla A, sección A1 para averiguar
la carga máxima garantizada en este montaje.
Mantenega una distancia mínima de unos 5mm entre
módulos adyacentes.
Fig. 3: Caso A: Estrructura de montaje perpendicular al lado largo Fig. 5: caso A1 con la cabeza del perno mirando hacia fuera.
del marco.
Caso A2: Montaje en el extremo La sujeción del clip debería ofrecer suficiente presión
como para evitar que el módulo se deslice.
El módulo se sujeta con dos rieles paralelos que corren a
ras a lo largo de la totalidad del lado corto de los marcos. La anchura de la estructura de soporte inferior debe ser
de al menos 15mm.
Puede fijarse el módulo a la estructura inferior, ya sea
mediante la utilización de soporte continuo a lo largo Consulte la Fig. 9 para conocer las distancias mínimas
del lado corto del marco (sistemas de inserción) de solapamiento A, B y C.
(Fig. 6) o con las abrazaderas individuales (Figs. 7 y 8).
27
1. Instrucciones del producto
Caso A3: Montaje compensado En los casos en que se permite el montaje en el extremo
con clips (consultar tabla A, sección A2) se admite la asimetría
dentro de la zona de sujeción segura. La diferencia entre
Al menos dos clips montados en la parte frontal del L1 y L2 no debe ser superior a los 100mm.
módulo en cada lado largo del mismo (Fig. 10), dentro de En todos los demás casos, L1 = L2.
la zona de montaje de abrazadera permitida,
de conformidad con la tabla A. La anchura de la estructura de soporte inferior debe ser
también de al menos 15mm (0,6 pulgadas).
Los clips deben ofrecer suficiente presión como para
evitar que el módulo se deslice. Consulte la Fig. 11 y la tabla A para conocer las distancias
mínimas de solapamiento A, B y C.
Zona
permitida
de montaje
de clips.
Fig. 10: Caso A3: al menos dos clips de módulo en cada lado largo. Fig. 11: Distancias de solapamiento.
Tamaño Familia Tipo Caso A1: Montaje Caso A2: Montaje en el extremo Caso A3: Montaje compensado Longitud
del módulo (mm) del de marco con tornillos con clips del clip
Producto
Carga frontal Carga frontal D1: distancia máxima Carga de 5400Pa Carga de 2400 Pa CxA
máxima máxima de montaje de
garantizada garantizada clips respecto
al extremo del módulo
29
1. Instrucciones del producto
B. Montaje de los módulos sobre una Puede fijarse el módulo a la estructura inferior, ya sea
estructura paralela al lado largo del marco mediante la utilización de soporte continuo a lo largo del
lado largo del marco (Fig. 13.1) o con las
La anchura de la estructura de soporte inferior debe ser abrazaderas individuales (Figs. 13.2 y 13.3).
de al menos 15 mm.
Fig. 12: Caso B Estructura de montaje paralela al lado largo del marco. Fig. 13.1: Caso B2 con riel continuo.
31
Tamaño Familia Tipo Caso B1: Caso B2: Longitud
del módulo del de marco Montaje con tornillos Montaje lateral del clip
(mm) Producto
Carga frontal Carga frontal máxima garantizada CxA
máxima D2: distancia máxima de montaje de clips
garantizada respecto al extremo del módulo
2. Quality checks
2. Quality checks
1. ESTUDIO DE FALLOS 39
1.1. Introducción 39
2. Quality Checks 40
2.1 Introducción 40
2.2. Pruebas durante la ejecución 41
2.4. Estructura 41
2.4.1. Inspección visual: cantidad y calidad de materiales 41
2.4.2. Inspección dimensional 42
2.7. Inversor 47
2.8. Seguridad 48
• En otros casos los módulos permanecían Esto puede ser debido a que en algunos casos la
inactivos debido a conexiones mal hechas carga de viento no se tiene en cuenta, y se utilizan
o conexiones débiles que llegaban menos anclajes a tejado de los que se debería o se
a desconectarse totalmente. dimensiona incorrectamente la estructura.
• En el pasado, el uso de cableado • Otro problema puede ser la corrosión del marco
o conectores que no son resistentes a UV del módulo u otros elementos estructurales,
o a altas temperaturas no era usual y aparecían debido a la mala elección de los materiales
problemas debido a esto. en contacto. Este punto debe también tenerse
en cuenta a la hora de la elección
• El aislamiento de los cables debería estar de los materiales del sistema. Por ejemplo,
diseñado para soportar tanto cargas térmicas nunca se debe utilizar tornillería de latón con
como mecánicas. Ahora mismo en el mercado estructuras de acero galvanizado. En nuestro
existen diferentes tipos de cable que soportan caso, BP Solar utiliza en todos sus marcos
estas duras condiciones de operación. aluminio anodizado, con lo que la resistencia
En el caso de algunos cables, la vida útil a la corrosión está perfectamente asegurada
de operación está estimada en 45 años. y recomienda en su hoja de instrucciones
la utilización de tornillería de acero inoxidable
Cualquier problema de aislamiento en la parte de o compatible con la estructura.
continua, sea cual sea su origen, puede dar lugar a
un arco eléctrico y causar fuego. Por ello, el cableado
• Los fallos más frecuentes aparecen
debe ser chequeado periódicamente para comprobar
en los inversores. Aunque hoy por hoy
que no tiene ningún daño mecánico o térmico.
el número de fallos de los inversores es mucho
La mejor forma de comprobar esto es medir la
resistencia de aislamiento. inferior al que se analizó en el programa alemán,
sigue siendo una parte débil del sistema.
39
2. Quality Checks
• Fallos de aislamiento.
2.4 Estructura
41
2. Quality Checks
• Posición de los agujeros. Comprobar con la
cinta métrica la posición de los agujeros. Prestar
especial atención a la posición de los centros
de los agujeros para fijación de los módulos.
Procedimiento:
Figura 4: Defecto de galvanizado en la estructura. En primer lugar se irá fila por fila haciendo una
inspección visual de todas. En aquellas en las que
se detecten desviaciones visuales, se procederá a lo
siguiente:
• Que el poliéster no haya sido rasgado:
Figura 6: Verticalidad en la estructura.
En todas las filas se hará lo siguiente:
43
2. Quality Checks
• Verificar que los módulos fotovoltaicos no están crean una barrera entre los conductores cargados
sometidos a tensiones inaceptables. y una persona. El propósito de esta prueba
es comprobar la continuidad del sistema
• La distancia entre dos módulos es equipotencial en el campo fotovoltaico.
aproximadamente 10mm.
Procedimiento:
• Comprobar que cada módulo fotovoltaico tiene
4 piezas de cada una de las siguientes en acero • Debe inspeccionarse visualmente que las
inoxidable (en caso de sujeción mediante estructuras están conectadas eléctricamente
los agujeros del módulo): entre sí (o bien porque hay continuidad entre
ellas, o bien mediante cable de cobre desnudo).
- Tornillo M8
- Arandela sobre el módulo fotovoltaico
• Se verificará que todas las masas
- Arandela bajo el módulo fotovoltaico
de las estructuras fotovoltaicas se han
- Arandela Grover
- Tuerca M8 conectado al embarrado equipotencial de DC.
Procedimiento: Criterio OK
45
2. Quality Checks
Procedimiento:
Criterio OK
Comprobar si en todos los circuitos el cable está etiquetado en ambos Cables etiquetados en ambos extremos
extremos, y comprobar que el texto de ambas etiquetas es igual y con designación según proyecto.
corresponde con el del proyecto eléctrico.
En caso de instalaciones bajo tubo, se verificará que las entradas de los N/A
tubos están convenientemente selladas para evitar la entrada de suciedad
y animales que puedan dañar el cableado.
Se comprobará que el rutado de cables no pasa por ninguna zona que esté
expuesta a la radiación solar de forma permanente.
47
2. Quality Checks
Procedimiento: CUIDADO
• Verificar que está señalizado el cuadro o cuarto El cableado DC permanece energizado después
en el que se encuentre el interruptor principal de la desconexión durante las horas de sol.
de desconexión de la planta.
• Comprobar que en cualquier cuarto o cuadro
con material eléctrico se ha puesto señalización
de peligro.
PELIGRO - CABLEADO DE DC
(FALTA DE FAMILIARIDAD)
Figuras 16: Ejemplos de señalización de seguridad. Figura 17: Sombreamiento anormal de la planta.
49
2. Quality Checks
Procedimiento:
• Hacer una medida por caja de conexiones de DC Figura 18: Ejemplo de termografía.
en ambos polos.
Procedimiento:
3.1 Introducción
3.2 Bases de datos de irradiación
3.3 Configuración Módulo - Inversor
3.4 Pérdidas a introducir en el PVSYST
3.5 Análisis de sombras
3. PVSYST
1. INTRODUCCIÓN 55
2. BASES DE DATOS DE IRRADIACIÓN 55
2.1 Bases de datos meteorológicos 55
2.1.1 Meteonorm 55
2.1.2 PVGIS-ESRA 55
2.1.3 Meteocontrol 55
2.1.4 WRDC 55
2.2 Datos de satélite 55
2.2.1 NASA-SSE 55
2.2.2 Satellight 56
2.2.3 SoDa - Helioclim 56
2.3 Importar datos (ejemplo PV-GIS) 57
2.4 Base de datos nueva (ejemplo ITC) 57
3. CONFIGURACIÓN MÓDULO - INVERSOR 58
4. PÉRDIDAS A INTRODUCIR EN EL PVSYST 59
4.1 Pérdidas térmicas 60
4.2 Pérdidas óhmicas 60
4.3 Pérdidas por calidad del módulo 60
4.4 Pérdidas por suciedad 60
4.5 Pérdidas angulares 60
5. ANÁLISIS DE SOMBRAS 61
6. EJEMPLO DE INFORME FINAL 62
2.1.2 PVGIS-ESRA
1. Introducción
http://re.jrc.ec.europa.eu/pvgis/info/faq.htm#data
Para poder realizar la oferta para los tejados se
recomienda utilizar el software PVSYST. PVGIS (Photovoltaiv Geographical Information
System), es una herramienta de investigación y
PVSYST es un software orientado al diseño y soporte para los recursos solares.
simulación de sistemas fotovoltaicos. Los pasos
básicos a seguir para completar la simulación serían PV-GIS-Data da valores interpolados de media entre
los siguientes y en dicho orden. los datos de 1981-1990, para cualquier localización
geográfica de Europa con estaciones metereológicas
1. Seleccionar la base de datos indicada. terrestres y medidas por satélite entre los años
2. Seleccionar el sistema módulo e inversor. 1985-2004 (Meteosat) para África.
3. Fijar los criterios de pérdidas. PV-GIS tiene una extendida red de estaciones
meteorológicas en toda Europa.
4. Para el cálculo de las pérdidas de sombreado
en aquellos tejados en los que se quiera realizar el 2.1.3 Meteocontrol
modelo en 3D, se utilizará la aplicación incluida en el
PVSYST, siguiendo las instrucciones del mismo. Proveen de datos de irradiación solar a lo largo del
mundo, que provienen de diferentes fuentes:
55
3. PVSYST
Figura 2: Pantalla típica de la NASA. SoDa (Solar Data) “Service for Knowledge in Solar
Radiation” contiene datos meteorológicos de
diferentes Fuentes, la mayoría son de la base de
Aunque los datos del SSE dentro de una particular
datos de Helioclim, dirigida por “Ecole des Mines de
celda no son necesariamente representativos de un
Paris / Armines”.
punto o microclima específico, dentro de una celda,
la información obtenida para la localización particular El sitio web incluye series de tiempo de datos de
que se simularía, es la media de la que tendría toda irradiación en diferentes formatos, pero no siempre
el área de la célula estudiada. Por esta razón, los gratuitos.
datos del SSE, no intentan reemplazar la calidad de
los datos medidos en una estación meteorológica. • Valores Sub-horarios para Europa y Africa,
Su propósito es llenar aquellos vacíos donde los desde Febrero 2004 (aún se está testeando y el
datos medidos en tierra no están disponibles y cubrir acceso está restringido).
aquellas áreas donde las no existen estaciones
• Valores horarios para Europa y Africa, cogidos de
meteorológicas.
imágenes Meteosat.
2. Dentro del menú de “Tools”, seleccionar “Import 2. Dentro del menú de “Tools”, seleccionar
Meteo Data”, para importar datos meteorológicos. “Geographic Sites”, para crear una nueva
base de datos.
57
3. PVSYST
Irradiation
Temperature
4. Pérdidas a introducir
en el PVSYST
4. Seleccionar el botón “Orientation”
de la pantalla principal.
Para introducir las pérdidas adecuadas, se
recomienda seguir la siguiente secuencia partiendo
del menú “System” e introducir los siguientes
valores:
• Pérdidas térmicas “NOCT coefficient = 47º”
• Pérdidas óhmicas
“or in lost fraction at STC = 3%”
• Pérdidas por calidad del módulo
“Module efficiency loss = 0%”(En caso de
módulos BP Solar)
• Mismatch losses = 1%”(En caso de módulos
BP Solar ordenados)
Pérdidas por suciedad “Soiling loss = 3%”
• Pérdidas angulares “ASHRAE Model = 0,05”
Seleccionar pérdidas detalladas, Detailed losses.
59
3. PVSYST
Ejemplo:
61
3. PVSYST