Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
훈민정음
Las vocales
ㅏ [a] 아버지[a-bo-yi] - padre
개나리[gue-na-ri]
ㅐ[e]
※ Se supone que es más abierta que la 'ㅔ', pero
prácticamente son iguales.
ㅔ [e] 제비[che-bi]
짝[tsag] - pareja
ㅉ[쌍지읒] [ts]
※ Suena como J en 'object'
en inglés.
Cuando se usa como
última consonante de una
오리[ŏ-ri] - pato,
sílaba,
ㄹ[리을] [r/l]
※ No es sonido vibrante,
se pronuncia como L.
suena como R en 'cara'
ej. 길[guil] - calle
힘[jim] - fuerza
Entre las sílabas, la 'ㅎ' no
※ Este sonido no se produce se pronuncia suave.
ㅎ[히읗] [j/·]
en la garganta, por lo tanto
es más suave que la J en ej. 공부해요[gong-bu-he-io]]
español.
ㄱ, ㄲ, ㄴ, ㄷ, ㄸ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅃ, ㅅ, ㅆ, ㅇ,ㅈ ,ㅉ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ
Pronunciación ㄱ y ㄴ
1. ㄱ [g/k]
가지 rama, berenjena
구두 zapatos de piel
2. ㄴ [n]
나비 mariposa
너구리 mapache
노루 corzo
가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기
나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니
Pronunciación ㄷ y ㄹ
ㄷ [d], ㄹ[r/l]
다리 pierna, puente
두루미 grulla
머리 cabeza
다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디
라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리
Pronunciación ㅁ y ㅂ
1. ㅁ [m]
마차 carruaje
모자 gorra, sombrero
미나리 perejil
2. ㅂ [b]
바구니 cesta
보리 cebada
비 lluvia
마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미
바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비
Pronunciación ㅅ y ㅇ
1. ㅅ [s]
사자 león
소 vaca, toro
2. ㅇ [-]
여우 zorro
우유 leche
사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시
아 야 어 여 오 요 우 유 으 이
Pronunciación ㅋ y ㅌ
1. ㅋ [kh]
코 nariz
크기 tamaño
2. ㅌ [th]
타조 avestruz
카 캬 커 켜 코 쿄 쿠 큐 크 키
타 탸 터 텨 토 툐 투 튜 트 티
Pronunciación ㅍ y ㅎ
1. ㅍ [ph]
파리 mosca
우표 estampilla
2. ㅎ [h]
하마 hipopótamo
혀 lengua
호미 azada
파 퍄 퍼 펴 포 표 푸 퓨 프 피
하 햐 허 혀 호 효 후 휴 흐 히
Pronunciación ㅘ y ㅝ
1. ㅘ [oa]
과놔봐와좌화
2. ㅝ [uo]
궈둬뭐워줘훠
Pronunciación ㅚ, ㅟ y ㅢ
1. ㅚ [oe]
괴뇌되뵈쇠외죄최퇴회
2. ㅟ [ui]
귀뉘뒤쉬위쥐취퀴튀휘
3. ㅢ [ūi]
긔늬의희
Capítulo 1
Ya ha visto cómo son las vocales y consonantes? Qué tanto hacemos con esos "signos"?
Pues, todo tiene sentido! Y usted se dará cuenta que no es tan difícil como imagina. Le
digo, aprender coreano puede resultar mucho más fácil que aprender chino o japonés,
porque el coreano es FONÉTICO. Quiere decir, que se pronuncia como se escribe, como
el español. Por ejemplo el chino, usted tendrá que memorizar todas las letras que son
como 4,000 las que son más usuales, y pasa lo mismo aprender el kanji del japonés, ya
que cada letra tiene su propio sonido.
Pero el coreano, como es fonético, si sabe cómo se pronuncian las vocales y consonantes
ya podrá leer el coreano.
Claro, hay algunas excepciones y otras cositas como la conjugación del verbo, pero no se
desespere todavía, que tenemos mucho camino por delante.
Capítulo 2
Aquí tenemos una consonante, que es la ㄱ [g]. Ahora la juntamos con una vocal, por
Notó que la forma de la ㄱ cambió un poco? Aunque es una cosa pequeña, cuando la
escribimos junto a una vocal a la derecha, el último trazo queda no recto sino diagonal,
igual con la ㅋ y la ㄲ.
Aquí lo importante es que una sílaba puede consistir en una consonante y una vocal, y se
escribe según el orden.
Capítulo 3
Aprendimos que una sílaba puede consistir de una consonante y una vocal.
Veamos todas las vocales y las clasificamos según su forma de escribir.
De arriba abajo : ㅏ [a]ㅑ [ia]ㅓ [o]ㅕ [io]ㅐ [e]ㅔ [e]ㅣ [i]ㅒ [ie]ㅖ [ie]
[oe]ㅢ [ūi]
En la primera fila, las vocales se escriben verticalmente, así que cuando se junta con una
consonante se le pone a su IZQUIERDA. (ej. ㄴ [n] + ㅏ [a] = 나 [na])
Y las vocales de la segunda fila, como su forma es horizontal, cuando se le agrega una
consonante se le pone ARRIBA. (ej. ㄱ [g] + ㅜ [u] = 구[gu])
Capítulo 4
Anteriormente aprendimos de las sílabas compuestas de una consonante y una vocal, pero
una sílaba puede consistir de una sola vocal. En este caso, le agregamos una letrita más,
se le ponemos la ㅇ, ésta cuando se usa al final de una sílaba tiene un sonido nasal [-
ng] , pero al principio es un sonido mudo porque se usa como un adorno nada más.
나이[na-i]
우유[u-iu]
Recuerde, que la letra ㅇ no tiene sonido cuando se usa al principio de una sílaba.
Capítulo 5
Y cuando una sílaba tiene más de una consonante? Uff.. parece que cada vez es más
complicado, pero no es así.
Ahora empezamos con una palabra. En el menú de izquierda, verá donde dice 한국
어.
Entonces, una sílaba puede tener 2 consonantes, o a veces 3, pero lo más común es tener 1
o 2.
- vocal
- consonante + vocal
- consonante + vocal + consonante
- consonante + vocal + consonante + consonante
Sí, para evitar ese problema, la pronunciamos suavemente, no como [han-gug-o], sino
como [hang-gu-go].
En este caso la ㄴ[n] cambió como un sonido nasal, llamada nasalización, pero de eso ya
veremos después.
Capítulo 6
Este es un párrafo escrito por un alumno extranjero y está describiendo sobre su famila.
Lo vamos a leer.
우리 가족 [u-ri ga-yog]
--------------
Mi familia
Mi padre es profesor.
Enseña historia coreana.
NOTA:
De hecho 우리 가족(mi familia) se traduciría literalmente como 'nuesta familia', pero en
este caso se refiere a MI familia.
Es algo cultural, pero en Corea muchas veces se usa 우리(nosotros, nuestro) para
referirse a algo que realmente no sea de NOSOTROS. Los ejemplos más comunes son: 우
리 가족(mi familia), 우리 어머니(mi madre), 우리 아버지(mi padre), 우리 나라(mi
país), 우리 학교(mi escuela), hasta 우리 남편(mi esposo) y 우리 아내(mi esposa),
aunque no compartes tu esposo/a con nadie más!! :P
Capítulo 7
Anteriormente leemos un párrafo y algunos habrán notado que muchas frases terminan en
[im-ni-da] o [ni-da]. ¿Qué podrá ser eso?
Como en el español, los verbos coreanos también se conjugan, pero no se conjugan según
el sujeto(yo, tú, él,..) sino dependiendo del tiempo(presente, pasado, futuro,..),
modo(indicativo, imperativo, etc) y de otras formas.
Bueno, primero vamos a ver 이다[i-da]. Este se puede traducir como el verbo SER de
español, pero no es exactamente lo mismo, ya que 이다 no puede usarse
dependientemente(en este sentido realmente no es un verbo) sino siempre acompañado de
otra palabra y, no se usa con adjetivos sino solamente con SUSTANTIVOS
2. -입니다 [im-ni-da]
Este se usa en ambos casos, o sea con sustanvivos que terminan en vocal o consonante,
pero es formal, se utilizará en un lugar formal, en un discurso, en una entreivista, etc.
la nacionalidad,
저는 한국 사람이에요. Yo soy coreano/a.
저는 스페인 사람이에요. Yo soy español/a.
la edad,
21 살이에요. [sū-mul han-sa-ri-e-io] Tengo 21 años.
35 살입니다. [so-run da-so-ssa-rim-ni-da] Tengo 35 años.
NOTA : Hay dos sistemas de números. Uno es de coreano, el otro es derivado de chino.
El idioma chino influyó mucho al coreano en las épocas antiguas. Para consultar los
números, visite esta página : Números cardinales.
Arriba en el ejemplo, para decir la edad y la hora utlizamos el sistema de números
coreanos, y para decir las fechas utilizamos el de números derivados de chino. Y para
decir los minutos se usan los números deriados de chino también.
Capítulo 8
Vamos a aprender otro verbo, 있다. Suena un poco similar a 이다, pero 있다 significa
'hay' o 'estar'.
1. -있어요[i-sso-io]
학교 significa escuela y 학교에 quiere decir en la escuela. '에' cuando se usa con un
sustantivo que se refiera a un LUGAR y su función será como la preposición EN, pero
recuerde, ésta siempre se le pone DESPUÉS del sustantivo.
2. -있습니다[i-ssūm-ni-da]
Este se usa en ambos casos, o sea con sustanvivos que terminan en vocal o consonante,
pero es formal, se utilizará en un lugar formal, en un discurso, en una entreivista, etc.
NOTA :
Usualmente el sujeto de una oración lleva 이/가 o 은/는. Estas se llaman partículas, o 조
사 en coreano. En el ejemplo de arriba, 책 significa libro pero se dijo 책이. De igual
manera 저 significa yo(cortés), pero se le agregó 는. Es un poco complejo y es una de las
dificultades que tienen los extranjeros que aprenden coreano. Para más explicación visite
esta página : Partículas sujetivas
2. Sujeto+objeto+verbo
3. Postposición
Vivo en seúl.
※ 빨간 장미 rosa roja
그 사람(gū sa-
él, ella .
ram)
아저씨(a-yo-sshi):señor,
아주머니(a-yu-mo-ni), 아줌마(a-yum-
ma):señora,
아가씨(a-ga-sshi):señorita,
우리(u-ri), 우리들
nosotros/as
(u-ri-dūl)
너희(no-hi),
vosotros/as(Esp) Coloquialmente podemos usar 너네
ustedes(LAm) (no-ne) o 너네들(no-ne-dūl).
너희들(no-hi-dūl),
Generalmente se usa '그 사람들'.
그 사람들(gū sa-
ellos, ellas
ram-dūl), Si son mujeres se podria utilizar 그 여
자들(gū io-ya-dūl).
Como explicamos antes, 당신들, que
es plural de 당신 no se usa mucho en
una conversación. Por esta razón se
omite el pronombre cuando
hablamos de usted o ustedes.
- ustedes
Especialmente cuando el hablante
es mayor o de posición superior de
los que escuchan, se utilizan 여러분
(io-ro-bun).
(adjetivo) 무슨
2. ¿cuál? (pronombre) 어떤 것, 어느 것
(adjetivo) 어떤, 어느
3. ¿quién? 누구
5. ¿cómo? 어떻게
ej. 집까지 어떻게 가세요? ¿Cómo llega hasta su casa?
6. ¿cuándo? 언제
de dónde 어디에서
a dónde 어디로
# 안녕하세요. [an-niong-ha-se-io]
Es el saludo más común, puedes saludar así con cualquier persona, conocida
o desconocida.
# 안녕! [an-niong]
Para despedirse,
Y para contestar,
Por ej,
후안이요. [ju-a-ni-o]
마리아요. [ma-ri-a-io]
Frases útiles
안녕하세요. (An-niong-ja-se-io.)
Hola. Buenos días/tardes/noches.
오랜만이에요. (ŏ-ren-ma-ni-e-io.)
Hace mucho tiempo que no nos veíamos.
누구세요? (nu-gu-se-io?)
¿Quién es Ud.?
몇 살이에요? (miot-ssa-ri-e-io?)
¿Cuántos años tiene?
교사예요. (guio-sa-e-io.)
Soy maestro/a.
감사합니다. (gam-sa-ham-ni-da.)
Muchas gracias.(formal)
고마워요. (go-ma-uo-io.)
Gracias.
죄송해요. (yoe-song-he-io.)
Perdóname.
미안해요. (mi-an-he-io.)
Lo siento.
괜찮아요. (goen-cha-na-io.)
No se preocupe.
실례합니다. (sil-le-ham-ni-da.)
Discúlpeme.
네? (ne?)
Sí?, ¿Perdón?
네. (ne.)
Sí.
아니요.(a-ni-io.) 아뇨.(a-nio.)(coloquial)
No. (forma más cortés)
어.(o)(coloquial)
Sí.
아니. (a-ni.)
No.
그래요. (gū-re-io.)
Así es./Bueno.
좋아요. (yo-a-io.)
Bueno. Está bien.
몰라요. (mol-la-io.)
No sé.
얼마예요? (ol-ma-e-io?)
¿Cuánto cuesta?
15,000(만 오천)원이에요. (man ŏ-cho-nuo-ni-e-io.)
Cuesta 15 mil won.
Números cardinales
1 하나 [ha-na], 일 [il]
2 둘 [dul], 이 [i]
3 셋 [set], 삼 [sam]
4 넷 [net], 사 [sa]
5 다섯 [da-sot], 오 [o]
6 여섯 [io-sot], 육 [iug]
7 일곱 [il-gob], 칠 [chil]
8 여덟 [io-dol], 팔 [phal]
9 아홉 [a-hop], 구 [gu]
10 열 [iol], 십 [shib]
12 열둘 [iol-tul], 십이 [shi-bi]
13 열셋 [iol-set], 십삼 [shib-ssam]
14 열넷 [iol-net], 십사 [shib-ssa]
20 스물 [sū-mūl], 이십 [i-shib]
30 서른 [so-rūn], 삼십 [sam-shib]
40 마흔 [ma-hūn], 사십 [sa-shib]
50 쉰[shuin], 오십 [o-shib]
60 예순 [ie-sun], 육십 [iug-sshib]
70 일흔 [i-rūn], 칠십 [chil-sshib]
80 여든 [io-dūn], 팔십[phal-sshib]
90 아흔[a-hūn], 구십[gu-shib]
100 백 [beg]
1,000 천 [chon]
10,000 만 [man]
100,000 십만 [shim-man]
1,000,000 백만 [beng-man]
1. Horas
1(한)시 la 1
2(두)시 las 2
3(세)시 las 3
10(십)분 10 minutos
2. Meses y días
Enero 1 월(일월)
Febrero 2 월(이월)
Marzo 3 월(삼월)
Abril 4 월(사월)
Mayo 5 월(오월)
Julio 7 월(칠월)
Agosto 8 월(팔월)
Septiembre 9 월(구월)
Noviembre 11 월(십일월)
Diciembre 12 월(십이월)
el primero 1 일(일일)
el dos 2 일(이일)
일 년 un año
이 년 dos años
한 달 un mes
두 달 dos meses
하루 un día
이틀 dos días
3. Cantidad(Clasificadores)
한, 두, 세, 네, ...
ㄲ, ㅋ ⇒ ㄱ
ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ ⇒ ㄷ
ㅍ⇒ ㅂ
ej. 앞[압]
ㄳ, ㄺ⇒ ㄱ
ㄵ⇒ ㄴ
ej. 앉다[안따]
ㄼ, ㄽ, ㄾ⇒ ㄹ
ㄻ⇒ ㅁ
ej. 삶[삼]
ㅄ⇒ ㅂ
4. Antes de ㄴ o ㅁ,
ㄱ(ㄲ, ㅋ, ㄳ, ㄺ) ⇒ ㅇ
ㄷ(ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ) ⇒ㄴ
ㅂ(ㅍ, ㄼ, ㄿ, ㅄ) ⇒ ㅁ
1. -가/-이
ej. 그 사람 왔어요.
2. -는/-은
ej. 한국은 날씨가 좋아요. En Corea(no estoy hablando de otro país por
ejemplo México) hace buen tiempo.
ej. 생일 축하합니다.
1. -과/-와 (y)
2. -의(de)
4. -에서(en)
-에서 denota lugar, pero sólo lugar dinámico : se usa solamente con
verbos de acción como por ejemplo cuando alguien hace algo en algún
lugar.
학교에 가요.
i) -에서(에+서) (en(lugar)/de(lugar))
ii) -까지(a(lugar))
i) -고(y, y luego)
ej. 약속이 있는데 못 갈 것 같아. Tengo una cita pero creo que no puedo ir.
Estilo de discurso
ESTILO DE DISCURSO
nota: Este estilo suena muy formal así que hay tendencia que usan
más el siguiente estilo.
1. 있다 estar, hay
2. 없다 no estar, no hay
Formas descriptivas
-ㄴ다/-는다
nota : la raíz verbal es una forma que se le quitó la última letra de lla
forma infinitiva del verbo.
가- : raíz verbal
가-+ㄴ다 ⇒ 간다
먹다(comer) : infinitivo
먹- : raíz verbal
먹-+-는다 ⇒ 먹는다
Formas conversacionales
먹+습니다 ⇒ 먹습니다
3. El pasado
4. El futuro
+ -ㄹ게요
+ -겠어요
Después de la letra que termina en la consonante ㄹ, se añade sólo -거
예요, -게요.
pasado
presente futuro
verbo(infinitivo)
(informal,
(informal, cortés) (informal, cortés)
cortés)
있을
있다(estar, hay) 있어요 있었어요 거예 있을게요 있겠어요
요
없을
없다(no estar, no
없어요 없었어요 거예
hay)
요
먹을
먹다(comer) 먹어요 먹었어요 거예 먹을게요 먹겠어요
요
읽을
읽다(leer) 읽어요 읽었어요 거예 읽을게요 읽겠어요
요
받을
받다(recibir) 받아요 받았어요 거예 받을게요 받겠어요
요
지낼
지내다(pasar
지내요 지냈어요 거예 지낼게요 지내겠어요
tiempo)
요
놀거
놀다(divertirse) 놀아요 놀았어요 놀게요 놀겠어요
예요
만들
만들다 만들었어
만들어요 거예 만들게요 만들겠어요
(hacer(make)) 요
요
살거
살다(vivir) 살아요 살았어요 살게요 살겠어요
예요
잘거
자다(dormir) *자+아요⇒자요 잤어요 잘게요 자겠어요
예요
갈거
가다(ir) *가+아요⇒가요 갔어요 갈게요 가겠어요
예요
살거
사다(comprar) *사+아요⇒사요 샀어요 살게요 사겠어요
예요
올거
오다(venir) *오+아요⇒와요 왔어요 올게요 오겠어요
에요
볼거
보다(ver, mirar) 보+아요⇒봐요 봤어요 볼게요 보겠어요
예요
줄거
주다(dar) 주+어요⇒줘요 줬어요 줄게요 주겠어요
예요
배울
배우다(aprender) *배우+어요⇒배워요 배웠어요 거예 배울게요 배우겠어요
요
쓸거
쓰다(usar, escribir) *쓰+어요⇒써요 썼어요 쓸게요 쓰겠어요
예요
할거
하다(hacer(do)) 하+여요⇒해요 했어요 할게요 하겠어요
예요
좋아
좋아하다(gustar, 좋아하+여요⇒좋아 좋아했어 좋아할게 좋아하겠어
할거
querer) 해요 요 요 요
예요
말할
말하다(hablar,
말하+여요⇒말해요 말했어요 거예 말할게요 말하겠어요
decir)
요
공부
공부하+여요⇒공부 공부했어 공부할게 공부하겠어
공부하다(estudiar) 할거
해요 요 요 요
예요
지금 할게요. Ya lo haré.
Negación
1. El prefijo de negación 안
(하다: hacer)
3. El prefijo 못-
자다 자요 잡니다 dormir
가다 가요 갑니다 ir
사다 사요 삽니다 comprar
만나다 만나요 만납니다 ver(a alguien)
지내다 지내요 지냅니다 pasar tiempo, encontrarse
(bien/mal)
오다 와요 옵니다 venir
보다 봐요 봅니다 ver
주다 줘요 줍니다 dar
배우다 배워요 배웁니다 aprender
4. raíz verbal(terminada en ㄹ) + 아요
6. verbos compuestos de 해요
하다 해요 합니다 hacer
좋아하다 좋아해요 좋아합니다 gustarle a alguien algo
말하다 말해요 말합니다 hablar
공부하다 공부해요 공부합니다 estudiar
*Aunque éstos son adjetivos los tratamos aquí, puesto que se conjugan
como un verbo.
Conjugación de verbos (presente)
6. verbos compuestos de 해요
*Aunque éstos son adjetivos los tratamos aquí, puesto que se conjugan
como un verbo.
과일 frutas [gua-il]
수박 sandía [su-bag]
귤 mandarina [guiul]
사과 manzana [sa-gua]
포도 uva [pho-do]
자두 ciruela [cha-du]
앵두 cereza [eng-du]
살구 melocotón [sal-gu]
배 pera [be]
메론 melón [me-ron]
키위 kiwi [khi-ui]
석류 granada [song-niu]
살구 albaricoque [sal-gu]
레몬 limón [re-mon]
망고 mango [mang-go]
채소 verduras [che-so]
야채 legumbres [ia-che]
상추 lechuga [sang-chu]
호박 calabaza [jo-bag]
버섯 hongo [bo-sot]
양파 cebolla [iang-pha]
파 cebolleta [pha]
마늘 ajo [ma-nūl]
당근 zanahoria [dang-gūn]
오이 pepino [o-i]
피망 pimiento [phi-mang]
부추 puerro [bu-chu]
고추 chile [go-chu]
양념 salsa [iang-niom]
소금 sal [so-gūm]
설탕 azúcar [sol-thang]
식초 vinagre [shig-cho]
후추 pimienta [ju-chu]
쌀 arroz [ssal]
호두 nuez [jo-du]
땅콩 cacahuate [tang-khong]
계피 canela [gue-phi]
차 té [cha]
치즈 queso [chi-yū]
버터 mantequilla [bo-tho]
잼 mermelada [yem]
커피 café [kho-phi]
고기 carne [go-gui]
생선 pescado [seng-son]
동물 animal [dong-mul]
개 perro [gue]
쥐 rata [chui]
박쥐 muerciélago [bag-tsui]
여우 zorro [io-u]
토끼 conejo [tho-ki]
사자 león [sa-ya]
하마 hipopótamo [ja-ma]
곰 oso [gom]
말 caballo [mal]
낙타 camello [nag-tha]
양 oveja [iang]
기린 jirafa [gui-rin]
돼지 cerdo [doe-yi]
소 vaca [so]
참새 gorrión [cham-se]
오리 pato [o-ri]
타조 avestruz [tha-yo]
펭귄 pingüino [pheng-guin]
뱀 serpiente [bem]
Artículos de papelería
문방구 papelería [mun-bang-gu]
연필 lapiz [ion-phil]
필통 lapicero [phil-thong]
펜 pluma [phen]
볼펜 bolígrafo [bol-phen]
풀 pegamento [phul]
자 regla [ya]
칼 cúter [khal]
가위 tijera [ga-ui]
종이 papel [yong-i]
책 libro [cheg]
공책 cuaderno [gong-cheg]
수첩 libreta [su-chob]
엽서 postal [iob-sso]
앨범 album [el-bom]
복사 fotocopia [bog-ssa]
갈색 marrón [gal-seg]
흰색 blanco [jin-seg]
회색 gris [joe-seg]
Deportes
운동, 스포츠(<=sports) deporte [un-dong/ sū-pho-chū]
훈련 entrenamiento [jul-lion]
경기 partido [guiong-gui]
축구 fútbol [chu-ku]
야구 béisbol [ia-gu]
배구 voleibol [be-gu]
농구 básquetbol [nong-gu]
탁구 ping-pong [tha-ku]
수영 natación [su-iong]
육상 atletismo [iug-ssang]
유도 judo [iu-do]
체조 gimnasia [che-yo]
Estaciones del año
가족 familia [ga-yog]
친척 familiares [chin-chog]
엄마 mamá [om-ma]
아들 hijo [a-dūl]
딸 hija [tal]
형제 hermanos [jiong-ye]
(TIOS Y TIAS)
사촌 primo/a [sa-chon]
조카 sobrino/a [cho-kha]
몸 cuerpo [mom]
얼굴 cara [ol-gul]
눈 ojos [nun]
눈썹 cejas [nun-sshop]
코 nariz [kho]
입 boca [ip]
입술 labios [ip-sul]
이, 이빨 dientes [i / i-pal]
귀 orejas [güi]
목 cuello [mog]
어깨 hombros [o-ke]
가슴 pecho [ga-sūm]
등 espalda [dūng]
팔 brazos [phal]
손 manos [son]
손목 muñeca [som-mog]
허리 cintura [jo-ri]
엉덩이 cadera [ong-dong-i]
다리 piernas [da-ri]
발 pies [bal]
발목 tobillo [bal-mog]
숲 bosque [sub]
잎 hoja [ib]
꽃잎 pétalo [kon-nib]
줄기 tallo [yul-gui]
장미 rosa [yang-mi]
국화 crisantemo [gu-khua]
열다 [iol-da] abrir
닫다 [da-ta] cerrar
사다 [sa-da] comprar
뛰다 [tui-da] correr
주다 [chu-da] dar
자다 [cha-da] dormir
쓰다 [ssū-da] escribir
하다 [ja-da] hacer
가다 [ga-da] ir
읽다 [il-ta] leer
받다 [ba-ta] recibir
앉다 [an-ta] sentarse
쓰다 [ssū-da] usar
오다 [o-da ]venir
살다 [sal-da] vivir
Vestido y calzado
옷 ropa [od]
의복 vestido [ūi-bog]
남방 camisa [nam-bang]
바지 pantalón [ba-yi]
치마 falda [chi-ma]
외투 abrigo [oe-thu]
신발 calzado [shim-bal]
장갑 guantes [yang-gab]
모자 gorra [mo-ya]
Vivienda y muebles
인구 población [in-gu]
도시 ciudad [do-shi]
시 ciudad [shi]
구 municipio, distrito [gu]
동네 barrio [dong-ne]
이웃 vecino [i-ud]
방 habitación [bang]
부엌 cocina [bu-og]
탁자 mesa [thag-ya]
침대 cama [chim-de]
커튼 cortina [kho-tūn]
소파 sofá [so-pha]
의자 silla [ūi-ya]
책상 escritorio [cheg-sang]
책장 librero [cheg-yang]
욕실 baño [iog-shil]
벽 pared [biog]
천정 techo(interior) [chon-yong]
바닥 suelo [ba-dag]
지붕 techo(exterior) [yi-bung]
문 puerta [mun]
창문 ventana [chang-mun]
계단 escaleras [guie-dan]
건물 edificio [gon-mul]
빌딩 edificio(moderno) [bil-ding]
입구 entrada [ip-ku]
출구 salida [chul-gu]
지하 sótano [chi-ja]
옥상 azotea [ok-sang]
La historia
Era prehistórica
Goguryeo
Silla
Uno de los estados que comprenden los Tres Reinos, Silla se originó en
la parte sudeste de la península coreana. Este reino duró 992 años
desde 57 a.C a 935 d.C. Venció a Baekje y Goguryeo, uno tras otro con
las fuerzas aliadas del Imperio Tang de China. Después de la
unificación de los Tres Reinos, el Imperio Tang ya no era un aliado, sino
un invasor. Por lo tanto, Silla unió fuerzas con las fierzas de Goguryeo y
Baekjae para deshacerse del reino de Tang, y como resultado, se fundó
el primer estado unificado en la historia de Corea en el territorio al sur
del río Daedonggang y Wonsanman.
Baekje
Uno de los antiguos reinos, Baekje (18 a.C a 660 d.C) fue fundado por
el Rey Onjo, el hijo del Rey de Goguryeo en la parte sudoeste de la
península coreana. El Reino fue testigo de la floreciente cultura
elegante y delicada, con influencias de la cultura japonesa. En 660.
Baekje fue derrotado por las tropas coaliadas de Silla y Tang de China.
Balhae (698-926)
El matrimonio
Hanbok
El Taekwondo : 태권도
http://coreano.mireene.com/