Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Exercise I (3 hours )
Por favor, escriba con letra clara, en una sola cara del papel, a dos
espacios y dejando un margen a la izquierda.
Puede usar los reversos de página del cuadernillo como papel borrador
pero nada que aparezca escrito en estos espacios será tomado en
consideración. al evaluarse el examen si no se ha pasado en limpio.
Tampoco se aceptará ninguna referencia en el texto en limpio a parte
alguna del borrador.
.
Striking a balance in concluding peace agreements
In Sierra Leone, the conundrum involved the issue of amnesty for the
leader and founder of the main rebel group as the peace agreement
was being negotiated. It was such an important case that it pushed then
Secretary-General Kofi Annan to explicitly withhold United Nations support
for the granting of amnesty to faction leaders for war crimes as an
incentive for a peace deal. While the Secretary-General could not initiate
sanctions against such leaders, the withholding of UN approval for
amnesty sent a signal that the United Nations refused to be a party to
such a deal. More importantly, since the Sierra Leone talks, the
International Criminal Court has started its operations, making it possible to
prosecute leaders for alleged crimes against humanity. This makes it even
less likely that leaders can demand complete amnesty in return for signing
a peace accord. It remains to be seen what the impact of the ICC will be
on future peace negotiations.
These cases go a long way towards illustrating how complex the trade-offs
are in the context of real world circumstances. As of this writing, no
systematic analysis has been done as to whether or not amnesty leads to
the undermining of rule of law or to the instability of peace agreements.
These cases ultimately point to the need for such an analysis to be done
—an answer is long overdue.
B. El proyecto de presupuesto
también refleja el resultado de la
revisión de los servicios generales y las
funciones de suministros de la misión,
resultante de la propuesta de crear
1. The proposed budget also una sección de suministros
reflects the outcome of the review redistribuyendo puestos de la Sección
by the mission of general services de Servicios Generales con el fin de
and supply functions resulting integrar la función de suministros de
from the proposed establishment la misión.
of a supply section through the
redeployment of posts from the C. El proyecto de presupuesto
General Services Section in order también refleja el resultado de la
to enhance the supply function of revisión de las funciones de servicios
the mission. generales y suministros efectuadas
por la misión a raíz del proyecto de
crear una sección de suministros
mediante la redistribución de puestos
de la Sección de Servicios Generales
con el fin de mejorar la función de
suministros de la misión.
D. El proyecto de presupuesto
también refleja el resultado de la
revisión de las funciones de servicios
generales y suministro, por lo que se
propone crear una sección de
suministros mediante la redistribución
de puestos de la Sección de Servicios
Generales, con el fin de realzar la
función de suministros de la misión.
A. Se presentó una propuesta de seis
puntos en que se exigía a todas las partes
el cese de la violencia armada y al
gobierno que iniciara la retirada de las
concentraciones militares .
B. El Presidente reiteró el
reconocimiento de Sudán del Sur
por su Gobierno y se comprometió
a trabajar estrechamente con el
Presidente Kiir para resolver
cuestiones destacadas y establecer
9. The President reaffirmed his
una alianza fuerte con miras al
Government's recognition of
futuro.
South Sudan and pledged to work
closely with President Kiir to
C. El Presidente reafirmó el
resolve outstanding issues and
reconocimiento de Sudán del Sur
build a strong partnership going
por su Gobierno y se comprometió
forward.
a trabajar en estrecha
colaboración con el Presidente Kir
para resolver los problemas
destacados y establecer una
asociación firme hacia el futuro.
Escriba en una sola cara del papel, renglón por medio, y deje margen
al lado izquierdo.
اﻟﻘﻤﺔ اﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ اﻟﱴ ﻋﻘﺪت ﰲ ﺟﻨﻴﻒ وﺷﺎرﻛﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻗﺮﻳﻨﺎت 64ﺣﺎﻛﻢ ﻣﻦ ﳐﺘﻠﻒ ﺗﺒﻘﻰ ّ
اﻟﻘﻤﺔ ﻣﻦ اﻋﺘﺒﺎرات ﻋﺪﻳﺪة،
أﳓﺎء اﻟﻌﺎﱂ ﺣﺪﺛﺎ ﻻﻓﺘﺎ ﰲ ﻫﺬﻩ اﻷﻳﺎم اﳌﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻷﺣﺪاث .وﺗﻨﺒﻊ أﳘﻴﺔ ﻫﺬﻩ ّ
ﺗﺒﺪأ ﺑﺎﳌﻮﺿﻮع اﻟﺬي ُدﻋﻴﺖ إﱃ اﻟﺒﺤﺚ ﻓﻴﻪ وﻫﻮ ﺳﺒﻞ ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﺗﺰاﻳﺪ ﻓﻘﺮ اﻟﻨﺴﺎء ﰲ اﳌﻨﺎﻃﻖ اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ ﰲ
ﳝﺲ ﻣﺼﲑ ﳓﻮ 550ﻣﻠﻴﻮن ﺳﻴّﺪة ﰲ اﻟﺪول اﻟﻨﺎﻣﻴﺔ ﻳﻌﺸﻦ ﰲ اﻟﻌﺎﱂ اﻟﺜﺎﻟﺚ .وﻫﺬا ﻳﻌﲏ أن اﳌﻮﺿﻮع ّ
إﻟﻴﻬﻦ ﺳﻨﻮﻳﺎ 15ﻣﻠﻴﻮن ﺳﻴﺪة.
ﺣﺮﻣﺎن ﺷﺒﻪ ﻛﺎﻣﻞ ،وﻳُﻀﺎف ّ
ﻟﺴ ْﻮق اﻷدﻟّﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﱪﻳﺮ ﺿﺮورة اﻟﺘﺼ ّﺪي ﳍﺬﻩ اﳌﺸﻜﻠﺔ اﳌﺄﺳﺎوﻳﺔ .وﻟﻨﺎ أن
وﻻ ﺣﺎﺟﺔ أﺑﺪا َ
ﺑﺮﻣﺘﻬﺎ ﻣﺎ داﻣﺖ اﳌﺮأة ﺗﻌﻴﺶ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ
ﻧﺘﺨﻴّﻞ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﱰﺗّﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ آﺛﺎر ﻛﺎرﺛﻴﺔ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻷﺳﺮة ّ
اﻟﻔﻘﺮ واﻹﺣﺒﺎط واﻟﻴﺄس.
وﻳﺼﻌﺐ اﳊﺪﻳﺚ ،ﰲ ﻇﻞ ﻣﻌﺎﻧﺎة اﳌﺮأة ﺬا اﻟﻘﺪر ،ﻋﻦ ﻇﺮوف ﻣﻌﻴﺸﻴﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﺗﻀﻤﻦ اﳊ ّﺪ
اﻷدﱏ ﻣﻦ اﺣﱰام ﺣﻘﻮﻗﻬﺎ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ .وﳝ ّﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﺘﺨﻴّﻞ أﻳﻀﺎ اﻧﻌﻜﺎﺳﺎت ﻫﺬا اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺑﻴﺔ
اﻷم ،ﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ ﻫﺬﻩ اﺘﻤﻌﺎت ،ﺑﺪور ﻛﺒﲑ ﰲ ﺗﺮﺑﻴﺘﻬﻢ ﰲ ﻏﻴﺎب اﳌﺪرﺳﺔ اﻟﱴ اﻷﻃﻔﺎل ،إذ ﺗﻀﻄﻠﻊ ّ
اﻷم إﱃ أﻃﻔﺎﳍﺎ ،ﻓﺈ ّن اﻟﻔﻘﺮ ﻳﻬﺪد
ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ .وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺸﺎﻋﺮ اﻟﻘﻠﻖ ﻣﻦ ّ ّ
ﺣﺘﻤﺎً ﻓﺮص اﻷﺑﻨﺎء ﰲ اﻟﺘﻌﻠّﻢ واﻟﺘﻘ ّﺪم .واﻷﺧﻄﺮ ﻣﻦ أﺿﺮار اﻟﻔﻘﺮ ﻋﻠﻰ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﺘﻌﻠّﻴﻤﻲ ،أﺿﺮارﻩ ﻋﻠﻰ
ﳚﻨﺢ اﻟﻄﻔﻞ إذا ﻛﱪ إﱃ اﻟﻌﻨﻒ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﱰﺑﻮي ﻛﻜﻞ .وﻻ َﻋ َﺠﺐ ﰲ ﻇﻞ ﻫﺬﻩ اﻟﻈﺮوف ﰲ أن َ
واﻟﺴﻠﺒﻴﺔ وﻳﻔﺘﻘﺮ ،ﻛﺸﺎب ورﺟﻞ ،إﱃ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻻﻧﺪﻣﺎج اﻟﺴﻮي ﰲ ﳎﺘﻤﻌﻪ.
ﻳﻀﺎف إﱃ ذﻟﻚ ﻣﺎ ﻳﺆﻛﺪﻩ اﳋﱪاء ﻣﻦ أن اﻷوﺿﺎع اﻟﱵ ﺗﻌﻴﺸﻬﺎ اﳌﺮأة اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﱂ اﻟﺜﺎﻟﺚ
ﺗﺸ ّﻜﻞ ﻋﺎﺋﻘﺎً أﻣﺎم ﺧﻄﻂ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ .وﳒﺎح ﻫﺬﻩ اﳋﻄﻂ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻋﻠﻰ درﺟﺔ وﻋﻲ اﻟﺴﻜﺎن
ﻓﻌﻞ إﳚﺎﰊ ﰲ ﳎﺘﻤ ٍﻊ ﳜﻴّﻢ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻔﻘﺮ رد ٍﺑﺄﳘﻴﺘﻬﺎ وﺿﺮورة اﳌﺴﺎﳘﺔ ﰲ إﳒﺎﺣﻬﺎ .وﻣﻦ اﳌﺘﻌ ّﺬر ﺗﻮﻗﻊ ّ
وﺗﺮﺗﻔﻊ ﻓﻴﻪ ﻧﺴﺒﺔ اﻷﻣﻴﺔ .وﺗﺘﻔﺎﻗﻢ ﻫﺬﻩ اﳌﺸﻜﻠﺔ إذا أﺧﺬﻧﺎ ﰲ اﻻﻋﺘﺒﺎر أن أزواج اﻟﻜﺜﲑ ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء
اﻟﺮﻳﻔﻴﺎت ﻳﻬﺎﺟﺮون إﱃ اﳌﺪن ﲝﺜﺎ ﻋﻦ ﻟﻘﻤﺔ اﻟﻌﻴﺶ ،ﳑﺎ ﻳﻌﲏ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻣﻀﺎﻋﻔﺔ اﳌﺴﺆﻟﻴﺎت اﳌﻠﻘﺎة ﻋﻠﻰ
ﻋﺎﺗﻖ اﳌﺮأة دون ﻣﻀﺎﻋﻔﺔ ﻗﺪرﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﻫﺬﻩ اﻷﻋﺒﺎء .وإذا أﺧﺬﻧﺎ ﰲ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻣﺎ ﺗﺸﲑ إﻟﻴﻪ
اﻹﺣﺼﺎﺋﻴﺎت ﻣﻦ أن اﻟﻨﺴﺎء ﻳﻮﻓّﺮن ﻣﺎ ﺑﲔ 50ﰲ اﳌﺌﺔ و 70ﰲ اﳌﺌﺔ ﻣﻦ إﻧﺘﺎج اﻟﻐﺬاء ﰲ ﳐﺘﻠﻒ
ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﻌﺎﱂ اﻟﺜﺎﻟﺚ ،ﻳﺼﺒﺢ ﺗﻮﻓﲑ اﻟﻐﺬاء ﻣﺮﻫﻮﻧﺎ ﻓﻌﻼ ﺑﺘﺤﺴﲔ ﻇﺮوف ﻣﻌﻴﺸﺔ اﳌﺮأة اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ.
]…[
___________
可持续发展源于20世纪六、七十年代的全球环境保护运动。1987年,世界环境与
发展委员会给出了可持续发展的定义:既满足当代人的需求,而又不损害子孙后
代满足其需要能力的发展。1992年,里约环境与发展大会是可持续发展进程中一
次具有里程碑意义的盛会。此后20年来,可持续发展已经从理念走向实践,成为
各国实施的国家发展战略。
“里约+20”可持续发展峰会,不仅是对20年前里约峰会的隆重纪念,更是一
次回顾过去、展望未来的难得的历史机遇。为此,本次会议确定了三大目标,一
是推动各国强化政治意愿,重申各国对可持续发展的承诺;二是评估迄今为止在
实现可持续发展主要峰会成果方面取得的进展和实施中存在的差距;三是应对新
的挑战。峰会将围绕几个主题展开,一是在可持续发展和消除贫困的背景下的绿
色经济。
各方从一开始就对绿色经济的定义充满争议。77国集团加中国强调绿色经济只是
消除贫困和实现可持续发展的一种手段,不能只考虑经济效率问题而忽略了发展
权和分配正义等问题。对于绿色经济内涵和实现路径,发达国家更强调“绿色”,
强调市场,调动私营部门积极性,为绿色经济提供资金。而发展中国家更重视公
平与可持续发展,担心发达国家的私营部门,凭借其资金和技术优势,以发展绿
色经济为名,损害发展中国家的利益。
Depuis 2008, plus de la moitié de la population mondiale vit dans des
villes. Si les projections sont justes, plus de la moitié de la population
africaine, actuellement surtout rurale, sera urbaine d'ici 2050.
Particulièrement inquiétante est la croissance des bidonvilles. Un habitant
sur trois du monde en développement vit dans l'un d'entre eux.
Selon le Haut Commissariat pour les Réfugiés (UNHCR), des 10,5 millions de
personnes tombant sous son mandat dans le monde, environ 50% vivent
dans des environnements urbains et un tiers dans des camps. Les
personnes en mouvement arrivent dans les villes sans grands biens, en
quête de sécurité, d'un emploi ou d'une aide du gouvernement ou des
organisations humanitaires – pour autant qu'elles ne préfèrent pas se
fondre dans la masse. Or, dans nombre de ces bidonvilles, l'accès à l'eau
potable et à des installations sanitaires fait défaut ; en outre, les résidents
de bidonvilles ne jouissent pas toujours d'un espace de vie suffisant,
d'unlogement durable et d'un bail sûr.
Les disparités spatiales et sociales dans les villes et entre villes sont
potentiellement explosives : quiconque voyage en Afrique du Sud, au
Brésil, en Colombie, au Mexique ou aux Philippines ne peut manquer
d'être frappé par le contraste entre villas avec piscine et court de tennis
et bicoques en ruine, voire abris faits de bâches de plastique et de tôle
ondulée. Comme l'explique UN HABITAT, ces inégalités sont socialement
discriminantes etéconomiquement insoutenables à long terme - mais pas
inéluctables.
La stratification de la société alimente l'insécurité, qui elle-même conduit
à cette stratification, dans une spirale infernale : certains, dans les
quartiers pauvres, recherchent une forme de protection dans
l'appartenance à des gangs, qui s'affrontent et sont périodiquement aux
prises avec la police, alors que d'autres, dans les quartiers riches,
entourent leurs résidences de hauts murs et recourent à des gardes ou
milices privés. La pression sur les autorités pour assurer la sécurité dans
l'ensemble de la ville est d'autant moins grande que les classes
possédantes ont trouvé d'autres moyens pour se protéger du banditisme.
De surcroît, l'interaction entre les quartiers pauvres et aisés est quasi-
inexistante ou n'a lieu que dans des épisodes de violence.
Enfin, des quartiers de certaines villes deviennent des zones de non droit,
où la police n'ose plus guère s'aventurer pour rétablir l'ordre. La
population est soumise à la règle de fer des groupes armés qui contrôlent
ces quartiers. La population qui y vit est dès lors stigmatisée et rares sont
ceux qui trouvent emploi et respect en dehors de leur lieu de résidence.
De là à penser que des situations de crise risquent de susciter dans les
années à venir une intervention qui soit du ressort des acteurs
humanitaires tout autant que de ceux du développement, il n'y a qu'un
pas.
Наркомания, как подчеркивают эксперты Всемирной организации
числилось 395 тысяч больных, что в 3,7 раза больше, чем в 1995 году (наиболее
года.
миллиона из них – это подростки. Это очень большая цифра, и она растет, как
шприцами, но из общей дозы, или все одним шприцем. Очевидно, что вероятность
не заразиться болезнью соседа практически равна нулю. Кроме того, если наркоман
употребляет опий, то он, как правило, покупает уже готовый раствор у продавца,
можно заразиться всем, чем угодно, включая СПИД. За последний годы количество
дозу.
Competitive Examination for Spanish-language Translators/Précis Writers
Escriba en una sola cara del papel, renglón por medio, y deje margen
al lado izquierdo.
O bien
ii) Traduzca al español uno de los textos adjuntos (árabe, chino, francés o
ruso) con la mayor exactitud posible, con un estilo claro y correcto, y
observando todas las reglas de ortografía y puntuación pertinentes.
Limítese a una versión de cada palabra o frase, sin presentar posibles
alternativas.
Escriba en una sola cara del papel, renglón por medio, y deje margen
al lado izquierdo.
MITT ROMNEY is not the first multi-millionaire to seek the presidency, nor the
richest. Ross Perot, the record-holder, spent some of his billions earned
from computer data on losing bids in 1992 and 1996. Since then men who
owe their or their family’s fortunes to oil, sport, publishing, trial law,
ketchup, beer and bestselling autobiographies have followed.
The richest 1% earn roughly half their income from wages and salaries, a
quarter from self-employment and business income, and the remainder
from interest, dividends, capital gains and rent. According to an analysis
of tax returns by Jon Bakija of Williams College and two others, 16% of the
top 1% were in medical professions and 8% were lawyers: shares that have
changed little between 1979 and 2005, the latest year the authors
examined. The most striking shift has been the growth of financial
occupations, from just under 8% of the wealthy in 1979 to 13.9% in 2005.
Although the 1% have been gaining share in most countries, a recent
OECD report shows that the trend began sooner, and has gone further, in
America. Some scholars, noting that inequality has risen more in English-
speaking countries, think social and political values may play a role: in
mainland Europe and Japan, corporate governance, tax laws and
unionisation have tended to lessen income disparities. But the relatively
large role of the financial sector in English-speaking countries could also
be a factor: even more of the top 1% work in finance in Britain than in
America.
The rich also increasingly marry people like themselves. Mr Bakija and his
co-authors found that between 1979 and 2005, the share of spouses of
the 1% who had blue-collar or “miscellaneous” service-sector
backgrounds declined slightly, from 7.9% to 6.4%. The share of spouses
who worked in finance, property and law rose from 3.5% to 8.8%.
Most of the 1% prefer not to talk about their good fortune. As the New
York Times recently observed in an article on the 1%, “Some envisioned
waking up to protesters on the lawn; others feared audits by the IRS or
other punitive government action.”
Texto científico
Blaser doesn't call for abandoning a whole class of effective drugs, but he
does advocate for a better understanding of the potential trade-offs—
even if we might not yet have all the answers. "I don't think anyone was
putting that trade-off on the plate," says Blaser, who notes that both
doctors and patients should reserve antibiotic use to cases where they are
necessary.
Texto social
To achieve all that, national and local authorities must support the
development and implementation of sex education programmes. In
countries where engaging in premarital sex is considered immoral, talking
about sex is taboo and teaching about sexuality in the classroom is highly
controversial, leadership from policy-makers and opinion shapers is
necessary to change minds and garner support for sex education in the
classroom. It is also important to engage all key stakeholders in raising
awareness about the opportunities lost and the risks arising from a failure
to provide adolescents and young people with the information and
behavioural skills that they need in order to avoid risky sexual behaviours.
The support of stakeholders will be crucial in launching and scaling up sex
education programmes. Ministries of education may take the lead in
encouraging or mandating sexuality education, developing and
disseminating effective curricula and providing training for educators.
They can also assist in garnering grassroots’ support by disseminating
information on what effective programmes can achieve and the risks
involved in doing nothing.