Sei sulla pagina 1di 23

CDS

HIGH VOLTAGE SERIES


VLF HIPOT INSTRUMENTS INC.

Instrucciones de Seguridad, Operación y Procedimientos para la Serie CDS de


Capacitor Bipolar para Descarga / Prueba en la Localización de fallas en Cable.

***** Precaución - Alto Voltaje *****


Este Manual del Operador contiene instrucciones para la Operación de una fuente de
poder de Alto Voltaje. El operador de este equipo debe poseer buen juicio y seguir
todas las notas de seguridad descritas en esta guía para asegurar su propia
protección y la de otros que se encuentren en las proximidades del área de prueba.

1
Manual del Operador

HIGH VOLTAGE
VLF HIPOT INSTRUMENTS INC.

2
Tabla de Contenidos

Acerca del Manual del Operador

Sección 1

Información General 5
Teoría de la Operación 5
Características y Especificaciones 6-7
Controles e Indicadores 8-10

Sección 2

Ajuste del Equipo 11


Operación del Equipo 12-13
Modo Hipot / Quemar 12-13
Localizador de Falla por descarga de Capacitador ( Thumping ) 14-15
Localizador de Falla por descarga de Capacitador ( TDR ) 16-17
Hojas en Blanco para notas 18

Sección 3

Realizando Operaciones Especiales 19


Misceláneas 19-20

Garantía 21-22

3
Acerca del Manual del Operador

IMPORTANTE

Este Manual del Operador describe las Características y la Operación segura de un


Equipo de pruebas de Alto Voltaje. Las Instrucciones están orientadas a ser claras y
simples, pero el operador debe estar entrenado y calificado de acuerdo a los
procedimientos establecidos para el uso de este tipo de equipo.

Este Manual del Operador esta organizado para proveer información de La Serie CDS en pasos que
familiaricen al nuevo operador con el espectro completo de este equipo de prueba .

Sección 1: Especificaciones y Operación

Sección 2: Ajustes y Operaciones.

Sección 3: Ejecución de Operaciones Especiales.

Las funciones, Características y especificaciones de Localizador de Fallas en Cables por


Descargas de Alta Potencia de un Capacitor ( CDS SCD/HFL ), también están tratadas en el
Folleto disponible de High Voltage Inc.

SECCIÓN

Información General

4
1
Esta sección familiariza al operador con las características y las especificaciones del
Localizador de Fallas en Cables por Descarga de Alta Potencia de un Capacitor
de la Serie CDS ( CDS SCD/HFL ) Fabricado por HIGH VOLTAGE; INC.

La operación bipolar de esta unidad requiere que el voltaje de salida sea llevado a
cero entre impulsos. Si la falla en cable se disipa y el Impulso no ocurre, el solenoide
interno de descarga debe descargar el banco de capacitor antes de revertir la
polaridad de la salida. Como resultado de esto, el periodo de tiempo entre impulsos
es de 10 segundos. Eso es decir; la salida pulsara en un rango de 0.1 Hz ó una vez
cada 10 seg. No hay ajustes para este periodo de tiempo. La operación de la unidad
en modo de Hipot / Burn es la única manera de que el ciclo
encendido/descarga/apagado, sea roto.

La operación de esta unidad con los estándares TDR de equipos de localización de


fallas es posible usando los Filtros de Refleccion Internos.

Teoría de la Operación

Con el aumento del uso de cables bajo tierra en alimentadores primarios de


instalaciones eléctricas, se ha hecho necesario considerar como la vida del cable
puede ser afectada por el uso de localizadores de falla y pruebas de CD. La nueva
serie CDS de CD/H-CFL usa la idea de tecnología VLF para enviar y alternar pulsos
positivos y luego negativos para la localización de fallas. Este diseño único reduce
la posibilidad de espacios de cargas indeseados en el cable resultando en la falla de
una sección buena del mismo al re-energizarse.

Características y Especificaciones
El equipo de prueba para la localización de fallas en cable de la Serie CDS provee salidas
de voltaje continuamente ajustables para la prueba y localización de fallas en cables
primarios. El diseño de energía constante proporciona una máxima energía al mas bajo
voltaje para acelerar la localización y además evita el desgaste de los cables y terminales. La
operación bipolar de este equipo minimizara tiempos de carga indeseados y prolonga la vida
del cable.

Características estándar el CDS SCD/HFL

5
 Salida de Voltaje continuamente ajustable
 Provisión de bloqueo “ Comienzo de Cero”
 Voltímetro centrado en Cero lee cargas positivas y negativas
 Medidor de corriente de un solo rango
 Operación de Descarga de impulso sencillo ó Capacitor Bipolar Continua.
 Switche de Tap de Salida de Voltaje de Operación Manual.
 Switche Acoplador con radar y Posición de Dirección de Operación Manual.
 Dos Solenoides Internos de Descarga, uno para la salida del cable, uno para el banco
interno de Capacitores.
 Una pieza para traslado.
 Medidores protegidos contra el transporte prevén el daño al viajar entre distintos puntos
de prueba.
 Cables de Salida de Alto Voltaje Protegidos se incluyen en todos los modelos.
 4 Cables trenzados para Tierra AWG para una conexión a tierra segura.

Opciones Disponibles
 Sistema de Almacenaje para los cables de salida y de tierra.

Especificaciones del Modelo CDS

6
CDS-2010 (F)
Part. No. CDS-0001s(120v,50/60Hz)
Part. No. CDS-0005s(230v,50/60Hz)

120 volt, 50/60 Hz, 20 amps


Entrada
230 v, 50/60 Hz 10 amps
Salida ( impulso) 0-5/10/20 KVdc, ( 400,200,100mAdc)

Energia de Descarga 250 Joules a la mitad de la salidda, 1000 joules al tope


del Capacitor Todos los Taps de Salida
(µ F/KV tap ) ( 80µ F/5KV, 20µF/10KV,5µF/20KV)

Polaridad Bipolar, alternando salida positiva y negativo en el modo de pulso

Trabajo Continuo

Kilovoltimetro ´ -20/0/+20 KVdc, +/-2% F.S.G24

Medidor de Corriente 0-4000 mAdc, +/-2% Escala completa

Linea de entrada : 10 Pies


Terminales Cable de Retorno Alto voltaje: 50 Pies para configuracion portatil o 6 Pies para cable en riel
4 Cables trenzados para tierra largo: 25 Pies
Tamaño 24" Ancho x 27" Profundidad x 482 Alto

Peso 260 libs. ( 118 Kg)

Tabla 1 Especificaciones de la Serie CDS.

7
Alimentación Principal (Main Power)

El Breaker del Circuito de Alimentación Principal provee la alimentación a los controles y a los
circuitos de poder. La Luz Piloto de la Alimentación Principal se encenderá cuando este la
alimentación encendida y el voltaje este disponible a través del cable de entrada. La alimentación
suministrada por el cable de entrada debe proceder de una fuente aterrada en el rango que
concuerde con las especificaciones de entrada descritas en la tabla –1.

Calentador (Heater)

El circuito del Calentador provee asistencia para mantener los componentes internos libres de la
acumulación de humedad en ambientes húmedos. La luz piloto se iluminara cuando el sea
energizado.

Comenzar/detener (Start/Stop)

El pulsador para Encender/Detener activa ( desactiva) los circuitos de poder de Alto Voltaje. El
indicador provee una larga vida en identificación al estado de los circuitos. El Indicador Rojo
( Comenzar ) se enciende cuando un Alto Voltaje es energizado, El indicador Verde ( Detener ) se
enciende cuando el Alto Voltaje es Desenergizado.

8
AJUSTE DE SALIDA (Output Adjust)

El Transformador Variable de control de Ajuste de Salida ajusta el Voltaje de Salida. Las


Marcas de 0-100% en el conmutador indican el ajuste desde Bajo hasta Alto. El control debe
estar en Cero (0) para energizar los circuitos de Alto Voltaje. El control de salida siempre
debe ser llevado a cero cuando se complete la prueba, antes de desenergizar la salida.
Las marcas del ajuste de salida también incluyen la energía de Descarga del Capacitor en
Joules en los puntos intermedio y máximo de salida.

VOLTÍMETRO (Kilovolt)

El Kilovoltimetro indica la salida de Voltaje y la polaridad usando un punto nulo de movimiento


medio. Unas resistencias de precisión 1-%, minimizan la necesidad de re-calibrar debido al tiempo
de uso.

MEDIDOR DE CORRIENTE

El Medidor de Corriente provee las lecturas de salida de corrientes para la función de


HIPOT/BURN ( Quemado)

MODO DE DESCARGA CAPACITIVA

El switche de MDC preajusta los circuitos de control para un solo impulso ( para usar con TDR) o
permite que el circuito trabaje continuamente en el modo de pulso bipolar.

MODO DE Operación

El Switche de Modo de Operación controla las conexiones del banco de descarga capacitiva y el
solenoide de descarga capacitiva. La Posición HIPOT es usada para pruebas de alto voltaje sin la
energía de descarga capacitiva en el circuito. El modo HIPOT también conecta un limitador de
corriente para quemar cables y limitar el paso de corriente a través de una falla. El modo de
Descarga Capacitiva para la localización de fallas en cables enterrados, conecta el banco de
capacitares dentro de los circuitos de alto voltaje y activa los solenoides de descarga.

SWITCHE RADAR/DIRECT

El Switche R/D es usado para conectar el acoplador del radar interno al circuito de salida. El SR/D
debe estar en cualquier posición RADAR o DIRECTO o el Alto Voltaje no podrá ser energizado. Si
el switche es operado hacia otra posición cuando el Alto Voltaje sea energizado la salida se apagará.

SWITCHE DE TAP DESALIDA

Este switche provee una selección máxima de salida de voltaje configurando el banco de
capacitores de descarga para la salida de voltaje seleccionado. El uso de este switche proporciona
una energía constante para descarga capacitiva aun en salidas bajas de voltaje. La posición
TIERRA de este switche provee un corto entre los terminales y aterra el banco de capacitores.
Cuando se este en la posición TIERRA, no podrá ser energizado el Alto Voltaje.
LED INDICADOR DE ESTATUS

9
El panel tiene 8 Leds Indicadores; 2 para polaridad2 para modo de operación, 3 para Switche de
Posición de Tap y 1 para Switche de Seguridad de Posición a Tierra.

PARADA DE EMERGENCIA

El switche de PE es un dispositivo de seguridad que puede ser usado para apagar la unidad
rápidamente en el caso de una emergencia. Cuando este botos es presionado, el control de la fuente
es asegurado y el solenoide de descarga capacitiva es desactivado.

10
SECCIÓN
Ajuste del Equipo

2
El Ajuste de este equipo ha sido minimizado por consideración cuidadosa del operario durante
el diseño. La construcción de la serie CDS de una sola pieza portable, ha hecho de este el
preferido para localización de fallas.

1. Seleccione la localización de la unidad que permita la fácilmente ver los medidores a una
distancia segura del cable a probar.

Precaución!!!

¡Antes de hacer cualquier conexión de cables, asegúrese que el cable que será probado ha
sido apropiadamente identificado, desenergizado y aterrado!

2. Asegúrese que todos los controles están apagados, en su posición desenergizados o


completamente en posición en sentido de las agujas del reloj.
3. Separe los cables de tierra. Separe el cable de alimentación, la puesta a tierra y los cables
de salida unos de otros.
4. Asegure el cable de puesta a tierra al gabinete. El cable que viene conectado al gabinete,
debe ser utilizado para este propósito. Un cable entorchado # 4 AWG Cu ha sido provisto
para la conexión a tierra. Tierras apropiadas son esenciales cuando se esta haciendo
una localización con un equipo de descarga capacitiva. Conecte la pinza del cable de
tierra a una toma del cable que será probado.

Operando el Equipo
Esta sección provee unas instrucciones paso a paso de varios métodos de prueba. Muchas
instalaciones tienen sus propios métodos caseros de pruebas y este manual se sobrepone a
estos. El propósito de esta sección es, explicar la capacidad de este equipo de pruebas en
aplicaciones diarias.

11
Pruebas en DC para cables en el modo Hipot/Burn.
Cuando se este probando cables monofasicos o trifasicos, hay ciertos pasos que deben ser
observados para garantizar una operación segura.

1. Asegúrese que todos los pasos descritos en la sección Ajustando el Equipo han sido
cumplidos. Tome especial nota de aterrar la unidad a una sólida conexión a tierra usando
el cable # 4 Cu AWG suministrado. Conecte la pinza del cable de tierra a la puesta a tierra
del cable que va a ser probado.

Precaución!!!

¡Antes de hacer cualquier conexión de cables, asegúrese que el cable que será probado ha
sido apropiadamente identificado, desenergizado y aterrado!

2. Asegúrese de que todos los aislamientos, conos de esfuerzo y conexiones estén limpios y
libres de humedad. Esto evitará arcos y minimizará fugas.

Las tierras de todos los cables deberán ser conectadas firmemente y


llevados a la tierra mas cercana del final del cable.

3. Aísle la parte más lejana del conductor bajo prueba para la misma; eso puede significar,
separar algunos de los conductores en un caso de múltiples cables y sus tierras.
4. Cualquier cable o conductor cercano que no estén siendo probados deben ser aterrados
para evitar cualquier inducción de carga y algún peligro de choque.
5. El voltaje debe ser aplicado de acuerdo con las especificaciones del fabricante del cable o
alguna otra prueba estándar aplicable.
6. Escoja el Tap de Salida apropiado ( 5/10/20 KVdc ) para el cable que se esta probando.
7. Asegúrese de colocar el Switche RADAR/DIRECT en la posición Directo.
8. Conecte la Pinza de Retorno al neutro ó maya del cable que esta siendo probado.
9. Conecte la Pinza de Carga HV al centro del conductor del cable que esta siendo probado.
Nota: Si un cable de riel de salida esta siendo usado, conecte el conector de alto voltaje
MC al plug central del riel, conecte el anillo terminal de retorno al conector de cobre del
riel. Haga todas las conexiones de prueba al cable desde el riel como se explico en el paso 8.
10. Conecte el cable de alimentación a una fuente aterrada de 120v, 60 Hz. Si la distancia a
una fuente de poder es mas larga que el cable suministrado, la mayoría de las extensiones
aterradas del mercado le servirán al conector de alimentación principal.
11. Opere el Breaker del Circuito Principal para energizar los circuitos de control.
12. Coloque el Interruptor de Operación en la posición HIPOT/BURN.

***PRECAUCION***

VOLTAJES POTENCIALMNTE LETALES PUEDEN ESTAR


PRESENTES

12
13. Con el Ajuste de Salida en cero ( El cero acciona el acople del interlock), presione el
botón START. La luz de Comenzar ( Start) se encenderá.
14. Aumente la salida rotando el control Ouput (Salida) lentamente en sentido de las
agujas del reloj hasta que se alcance el voltaje de salida deseado. La polaridad no
cambiara durante la operación Hipot/Burn ( Quemado de Alta Potencia) La salida estará
en la ultima polaridad en la que estaba operando, la cual puede ser accidentalmente
positiva ó negativa. Si se desea la polaridad opuesta, el interruptor de modo puede ser
colocado en Descarga Capacitiva y sin aumentar el voltaje de salida presionar el botón
start y permitir a la unidad cambiar de polaridad. Una vez que la polaridad haya
cambiado, opere el interruptor de modo hacia Hipot/Burn, re-energice el alto voltaje y
aumente el voltaje de salida al nivel deseado.
15. Mantenga el voltaje de salida por el tiempo especificado de prueba en sus procedimientos
estándares. Las corrientes de fuga pueden ser medidas en el medidor de corriente en este
momento. Si existe algún arco en el cable ó falla, la salida colapsara hasta el valor más
bajo y la lectura del medidor de corriente aumentará.
16. Quemar el cable con impulsos puede ser realizado en este momento dejando que la falla se
queme hasta que el voltaje de salida este en el voltaje de impulso deseado.
17. Al finalizar la prueba, lleve el interruptor de Tap de Salida a la posición Tierra ( Ground)
entonces coloque el Interruptor Radar/Direct en la posición Direct.
18. Siempre use un conector de tierra para aterrar los cables antes de desconectar el cable de
salida.

Localización de Falla por Descarga Capacitiva ( Impulsos)

Cables de Alto Voltaje

13
Cuando se este probando cables monofasicos ó trifasicos, existen ciertos pasos que deben ser
observados para garantizar una operación segura.

1. Asegúrese de que todos los pasos listados en Ajuste del Equipo hayan sido efectuados.
Tome nota especial de aterrar la unidad a una tierra sólida usando el cable #4 AWG
suministrado. Conecte la clavija del cable de tierra a la tierra de los cables que están
siendo probados.

Precaución !!!

Antes de hacer cualquier conexión, asegúrese de que el cable que va a ser


probado ha sido debidamente identificado, desenergizado y aterrado.

2. Asegúrese de que todos los aisladores, conos de esfuerzo y puntos de contacto, estén
limpios y libres de humedad. Esto evitara otros arcos dentro del área que no sean los del
sitio de la falla.

La pantalla de todos los cables, deben ser conectados


apropiadamente a tierra en la parte mas cercana al
cable.

3. Aísle la parte más lejana del cable bajo prueba para la prueba d voltaje; Eso puede
significar la separación de algunos conductores, en un cable multiconductor, unos de otros
y sus pantallas.
4. Cualquier conductor ó cable vecinos que no estén siendo probados deben ser aterrados
para evitar inducciones y posible peligro de descarga..
5. El voltaje debe ser aplicado de acuerdo a las especificaciones del manual del fabricante u
otras pruebas estándares aplicables.
6. Seleccione el Tap de Salida de voltaje apropiado ( 5/10/20 KVdc ) para el cable fallado
que este siendo probado.
7. Asegúrese de que el Interruptor RADAR/DIRECTO este en la posición DIRECTO.
8. Conecte la pinza de retorno al neutro ó la pantalla del cable que se este probando.
9. Conecte la pinza de HV ( Alto voltaje) al centro del conductor del cable que va a ser
probado.
Nota: Si un cable de riel de salida esta siendo usado, conecte el conectador de alto
voltaje MC al plug central del riel, conecte el anillo terminal de retorno al conectador de
cobre del riel. Haga todas las conexiones de prueba al cable desde el riel como se explico
en los pasos 8 y 9.
10. Conecte el cable de alimentación a una fuente aterrada de 120v, 60 Hz. Si la distancia
hasta una fuente de poder es superior a la provista con el cable, casi todos las extensiones
aterradas estándares le servirá al conectador de alimentación principal.
11. Opere el breaker de alimentación principal para energizar los circuitos de control.

14
12. Coloque el interruptor de Modo de Operación en la posición de Descarga Capacitiva.
13. Coloque Modo de descarga capacitiva en la posición Continuo.

*** PRECAUCION***

VOLTAJES POTENCIALMENTE LETALES PUEDEN ESTAR


PRESENTES

LOS NIVELES DE ENERGIA ALMACENADA EN EL CABLE AUMENTARAN


ENORMEMENTE EL RIESGO DE LESIONES FATALESSI ALGUN CONTACTO ES
HECHO CONLA CARGA A CUALQUIER VOLTAJE.

14. Con el ajuste de salida en cero (El cero acciona el acople del interlock), presione el botón
de START ( Comenzar ). La luz START se encenderá.
15. Aumente la salida rotando el Ajuste de Salida lentamente en sentido de las agujas del reloj
hasta que el voltaje de descarga capacitiva ( Impulso ) sea alcanzado. Las marcas
porcentuales del ajuste de salida proveerán una buena guía para el nivel de salida que se
alcanzará. La salida comenzará en la ultima polaridad que estaba operando y alternara en
descargas positivas y negativas. El la falla en el cable se romperá ( pulsará) en el punto de
falla y equipos acústicos pueden ser usados para localizar el punto del sonido resultante.
16. Cuando se localice el punto de falla, presione el botón STOP ( Parar) para interrumpir el
ciclo de prueba.
17. Cuando se complete la prueba, coloque el interruptor de Tap de salida el la posición
de GRUOND (TIERRA), deje el interruptor radar/directo en la posición directo.
18. Siempre use un conectador a tierra para aterrar los cables antes de desconectar el cable de
salida.

Localizando fallas por descarga capacitiva

15
En Cables de alto voltaje usando un equipo TDR

Cuando se estén probando cables monofasicos o trifasicos, existen


algunos pasos que deben ser observados para garantizar una operación
segura.

1. Asegúrese de que todos los pasos listados en Ajuste del Equipo hayan sido efectuados.
Tome nota especial de aterrar la unidad a una tierra sólida usando el cable #4 AWG
suministrado. Conecte la clavija del cable de tierra a la tierra de los cables que están
siendo probados.
2. El TDR ó Radar puede ser acoplado directamente en un receptáculo de CA en el panel
principal del gabinete CDS. La señal de entrada del TDR es conectada a un terminal BNC
( En el panel principal) llamado SIGNAL ( Señal) La entrada de impulso ( Si la tiene el
TDR ) se conecta al terminal BCN marcado TRIGGER ( Disparo ).
3. Coloque el Interruptor RADAR/DIRECT en la posición RADAR.

Precaución !!!

Antes de hacer cualquier conexión, asegúrese de que el cable que va a ser


probado ha sido debidamente identificado, desenergizado y aterrado.

4. Asegúrese de que todos los aisladores, conos de esfuerzo y puntos de contacto, estén
limpios y libres de humedad. Esto evitara otros arcos dentro del área que no sean los del
sitio de la falla.

La pantalla de todos los cables, deben ser conectados


apropiadamente a tierra en la parte mas cercana al
cable.
5. Aísle la parte más lejana el cable bajo prueba para la prueba de voltaje; Eso puede
significar la separación de algunos conductores, en un cable multiconductor, unos de otros
y sus pantallas.
6. Cualquier conductor ó cable vecinos que no estén siendo probados deben ser aterrados
para evitar inducciones y posible peligro de descarga.
7. El voltaje debe ser aplicado de acuerdo a las especificaciones del manual del fabricante u
otras pruebas estándares aplicables.
8. Seleccione el Tap de Salida de voltaje apropiado ( 5/10/20 kvdc) para el cable fallado
que este siendo probado.
9. Conecte la pinza de retorno al neutro ó la pantalla del cable que se este probando.
10. Conecte la pinza de HV ( Alto voltaje) al centro del conductor del cable que va a ser
probado.

16
Nota: Si un cable de riel de salida esta siendo usado, conecte el conectador de alto
voltaje MC al plug central del riel, conecte el anillo terminal de retorno al conectador de
cobre del riel. Haga todas las conexiones de prueba al cable desde el riel como se explico
en los pasos 8 y 9.

11. Conecte el cable de alimentación a una fuente aterrada de 120v, 60 Hz. Si la distancia
hasta una fuente de poder es superior a la provista con el cable, casi todas las extensiones
aterradas estándares le servirá al conectador de alimentación principal.
12. Opere el breaker de alimentación principal para energizar los circuitos de control.
13. Coloque el interruptor de Modo de Operación en la posición de Descarga Capacitiva.
14. Asegúrese de Colocar el Modo de descarga capacitiva en la posición Central
15. Ajuste el TDR de acuerdo a las instrucciones del fabricante. En este momento, usted
debería ver un trazo de bajo voltaje en la pantalla y el TDR debería estar “armado.”
16. Con el ajuste de salida en cero (El cero acciona el acople del interlock), presione el botón
de START ( Comenzar). La luz START se encenderá.
17. Aumente la salida rotando el Ajuste de Salida lentamente en sentido de las agujas del reloj
hasta que el voltaje de descarga capacitiva ( Impulso) sea alcanzado. Las marcas
porcentuales del ajuste de salida proveerán una buena guía para el nivel de salida que se
alcanzará.
18. Coloque el interruptor de Modo de Descarga a la posición de un solo pulso. El CDS
descargara un solo pulso. Si la falla del cable es franca , usted deberá ver una defección en
la pantalla del TDR. Si no, puede que usted necesite repetir este paso a un voltaje mas
alto.
19. Una vez que usted haya pre-localizado la falla en el TDR, puede cambiar a la posición de
modo de impulso Continuo como se indico en la pagina XX. La falla del cable romperá
( pulsará) en el sitio de la misma y equipos acústicos podrán ser usados en el punto del
sonido resultante.
20. Cuando localice el punto de falla, presione el botón STOP (parar) para interrumpir el ciclo
de prueba.
21. Cuando se complete la prueba, coloque el interruptor de Tap de salida el la posición
de GRUOND (TIERRA), deje el interruptor radar/directo en la posición directo.
22. Siempre use un conectador a tierra para aterrar los cables antes de desconectar el cable de
salida.

17
Esta pagina fue dejada en blanco para tomar notas

18
SECCIÓN

3
REALIZAR OPERACIONES ESPECIALES

La siguiente sección contiene información del cuidado y mantenimiento de su nuevo


Localizador de Falla en Cables por Descarga Capacitiva de la Serie CDS. Hay algunas
notas en la sección problemas y soluciones, las cuales ahorraran mucho tiempo y
dinero durante la vida de la unidad.

Re- Calibración de Medidores

El localización de fallas de la serie CDS utiliza resistencias de precisión


de con una película de metal para las mediciones y la calibración del
voltímetro y el amperímetro. El uso de estas resistencias en ambos, el
tanque de alto voltaje y los circuitos de medición, han minimizado los
errores de calibración debido a la vejez y la temperatura.
Si el medidor de corriente no se calibra, este deberá ser reemplazado una
vez que se haya determinado que el la resistencia del sensor no sea la
causa.
La certificación de los medidores anualmente es recomendada para
asegurar la precisión de los resultados de las pruebas.

Misceláneos

Tanques de alto voltaje aislados en aceite.

Aunque no se sugieren para unidades en garantía, a los Tanques de alto voltaje, aislados en
aceite en todos los LFCDC S/ CDS se les puede hacer mantenimiento en campo. El único
requerimiento es que el tanque debe ser llenado de aceite bajo presión en el re-ensamblado, si
se deja sin aceite por mas de dos horas. Las partes para servicio están disponibles por HIGH
VOLTAGE; INC. En la dirección dentro de la cubierta principal de este manual.
El nivel de aceite del tanque debe estar a 0.5 pulgadas ( 12 mm) de la tapa cuando la
temperatura sea 20 °C.

19
MATERIAL DEVUELTO

Si por alguna razón se hace necesario devolver algún equipo ó material a HV, INC., El
departamento de servicio de HV, INC., debe ser notificado y la autorización recibida, antes del
envío del equipo. Cuando sea notificado, la siguiente información debe ser suministrada:

MODELO:
NUMERO DE SERIAL.
NO DE PARTE:
RAZONES PARA LA DEVOLUCION:
DEFECTO SOSPECHADO:
CAUSA DEL DEFECTO:

Con la información suministrada arriba, HV, INC., determinará si la devolución del equipo es
apropiada. Si es considerada apropiada, Un Numero de Autorización de Devolución será
emitido. En ese momento, el comprador será instruido en como marcar y devolver el equipo.
El procedimiento anterior debe ser anexado en orden de asegurar un pronto servicio. Ningún
equipo será devuelto sin el conocimiento y autorización previo de HV, INC.

ORDEN DE REEMPLAZO DE PARTES

Para ordenar el reemplazo de partes, primero refiérase a la lista de


partes para los productos en cuestión. A cada parte le fue suministrado
un numero de parte. Será necesario para esto que el numero de parte, el
del modelo del producto y el del serial sean suministrados. Cuando se
llame a HV, INC., pida el Departamento de Servicios.

20
GARANTIA
7/97

HIGH VOLTAGE SERIES


VLF HIPOT INSTRUMENTS INC.

HIGH VOLTAGE; INC. Garantiza al comprador original de cualquier nuevo producto,


comprado a HV, INC., que el mismo esta libre de defectos en los materiales y mano de obra
bajo el normal uso y servicio por un periodo de un (1) año desde la facha de envío. La
obligación de HV, INC., bajo esta garantía esta limitada y HV, INC, tiene la opción exclusiva
de reponer, reparar o emitir crédito por algún material que se pruebe este defectuoso. El
comprador debe cumplir con el Procedimiento de reclamo de garantía do HV, INC,. De
manera de garantizar que este reforzado.

La garantía es valida para el uso normal del equipo. Cualquier uso fuera de los estándares de
operación abolirá la garantía. Además, cualquiera de los siguientes eventos servirá para abolir
la garantía: (a) Cualquier defecto debido a negligencia, alteración, modificación, abuso físico
accidental o intencional, falla en la instalación, y/ó mal empleo; (b) Intento o actual
desmantelamiento, servicio o reparación por alguna persona ó firma no autorizada
oficialmente por escrito por HV, INC, (c) Defectos causados debido a manipulación ó
transporte, sea por el distribuidor ó el cliente.

Esta garantía solo cubre aquellas partes consideradas defectuosas por HV, INC,. La
responsabilidad de HV INC, esta limitada solo a reparar, reemplazar o emitir crédito por
aquellas partes consideradas defectuosas dentro del espectro de esta garantía. Cualquier costo
adicional en que se incurra por parte del comprador por labor y/ó incidentes materiales a la
inspección, reparación, reemplazo u otorgamiento de crédito para productos ó materiales bajo
garantía es la absoluta responsabilidad del comprador. Esta garantía aplica solamente a
productos manufacturados por HV; INC, esta no aplica a partes, accesorios o materiales no
manufacturados por HV; INC, Si el reclamo del comprador se refiere a materiales
manufacturados por un suplidor de HV, INC, este se reserva el derecho de descargar la
responsabilidad y asuntos legales bajo esta garantía y puede dirigir al comprador a que se
entienda directamente con el otro suplidor de la pieza defectuosa. HV, INC puede elegir entre
asistir al comprador en colocar dicho reclamo contra otro suplidor sin perjudicar su posición
ni su propia responsabilidad.

21
PROCEDIMIENTO PARA RECLAMOS

Cumplir con el siguiente procedimiento de reclamos de garantía es una


condición precedente a la obligación de HV INC, bajo esta garantía:
a) El comprador debe notificar a HV, INC., tan pronto como sea
razonablemente posible cualquier alegato de defecto en materiales,
mano de obra u operación de cualquier producto cubierto bajo esta
garantía. Cualquier notificación debe ser recibida por HV, INC.,
dentro de los doce (12) meses después de la fecha de envío del equipo
en cuestión. Tal notificación debe describir en detalle el defecto,
cualquiera ó todas las partes y las causas alegadas de defectos.

b) En la exclusiva opción de HV, INC., El comprador puede ser dirigido a


desmantelar el equipo a costa y expensa del comprador y a enviar el
equipo prepagado a HV, INC., Refiérase a la sección de Material
Devuelto para instrucciones observando el regreso de cualquier
material a HV INC., Si HV, INC., elige inspeccionar el equipo a la vista
del comprador y posiblemente reparar, reemplazar ó enviar a la
fabrica el equipo defectuoso, el comprador, bajo su propio costo y
expensa, proveerá las facilidades para tal trabajo así como lo necesario
para inspeccionar, evaluar y posiblemente reparar/reemplazar dicho
equipo. Si la inspección arroja que el defecto no es alguno por el cual
H V, INC., es responsable, esto es, que esta fuera de los términos
establecidos en la garantía suministrada por HV, INC., entonces, el
comprador, acepta reintegrar a HV, INC., todos los gastos ocasionados.

c) Además de la recepción del material ó producto defectuoso ó


siguiendo el acceso al mismo, HV, INC., inspeccionará y evaluara el
material ó producto y determinara la viabilidad del reclamo del
comprador.

La validez de cualquier reclamo de garantía, el cumplimiento del


comprador con la garantía y el procedimiento de reclamo de garantía, la
obligación a reemplazar, reparar u otorgar crédito para cualquier equipo
será sola y exclusivamente determinado por HV, INC., y cualquier
determinación será final y definitiva.

ESTA GARANTIA ESTA EXPRESAMENTE EN LUGAR DE TODAS LAS


GARANTIAS EXPRESADAS DE IMPLICACION EN LA PARTE DE H V
INC., INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE MERCANTIBILIDAD Y
APTITUD PARA UN USO PARTICULAR Y DAÑOS CONSECUENTES

22
PROVENIENTES DE CUALQUIER QUIEBRA DE ELLO Y H V INC., NI
ASUME NI AUTORIZA A OTRAS PERSONAS , FIRMAS O
CORPORACIONES A ASUMIR ALGUNA RESPONSABILIDAD U
OBLIGACION EN CONEXIÓN CON ESTA VENTA EN SU BENEFICIO Y
EL COMPRADOR SABE QUE NINGUNA REPRESENTACIONES,
EXCEPTO AQUELLAS HECHAS AQUÍ HAN SIDO HECHAS PARA EL
COMPRADOR..

23

Potrebbero piacerti anche