Sei sulla pagina 1di 324

Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13 Black plate (1,1)

2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Compartimentos de carga . . . 4-1 Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Painel de instrumentos . . . . . . . . 1-2 Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Informações básicas de Posição de bagagens/ Iluminação interior . . . . . . . . . . . . . 6-4
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 /cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Comandos das luzes . . . . . . . . . . 6-6
Recursos do veículo . . . . . . . . . . 1-24 Recursos adicionais de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Sistema de Conforto e
Chaves, portas e vidros . . . . . . 2-1 conveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema de bagageiro
Chaves e travas . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Informações sobre disposição Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . 2-11 Leitores de áudio . . . . . . . . . . . . . 7-12
de cargas no veículo . . . . . . . . 4-10
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . 2-13 Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Espelhos internos . . . . . . . . . . . . 2-15 Comandos e controles . . . . . . . 5-1
Visão geral do painel de Sistema de ventilação e ar
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Bancos e dispositivos de Sistema de ventilação e ar
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Luzes de advertência,
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
medidores e indicadores . . . . 5-11
Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . 3-3 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Mostrador digital de
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Condução e operação . . . . . . . . 9-1
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 3-8 Mensagens do veículo . . . . . . . 5-23 Informações de condução . . . . . 9-2
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . 3-12 Computador de bordo . . . . . . . . 5-31 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15
Dispositivo de retenção para Personalização do veículo . . . . 5-32 Sistema de escapamento . . . . . 9-17
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Transmissão automática . . . . . . 9-18
Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22
Sistemas de tração . . . . . . . . . . . 9-22
Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13 Black plate (2,1)
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Sistemas de controle de Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-2
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . 9-33 Fluidos, lubrificantes e peças
Sistemas de detecção de recomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-14
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 .M
Especificações . . . . . . . . . . . . . 12-1
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Como Rebocar um Trailer . . . . 9-41
Especificações do veículo . . . . 12-3
Cuidados com o veículo . . . . 10-1
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Serviços
Informaçõese manutenção
gerais . . . . . .. .. .. .. ... 10-2 11-1 Informações ao
Sistemas de controle de Informações gerais . .
Verificações no veículo . . . . . . . 10-7. . . . . . . . . 11-1 consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-113-1
tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Manutenção de preventiva . . ...... .10-25
. 11-2 Informações ao
Substituição lâmpadas
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . 9-33 Fluidos, lubrificantes e peças consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-35
Sistemas de detecção de recomendadas
Ferramentas do veículo . . . . . . . ........ . .. 10-42
11-14 Registro de dados do veículo
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 14-4
e privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Rodas e pneus ............................10-44
Especificações 12-1
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37 Partida do motor com cabos Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Como Rebocar um Trailer . . . . 9-41 Identificação do veículo . . . . . . 12-1
auxiliares . . . . .do
Especificações . . . veículo
. . . . . . . . . . .10-54 12-3
Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56
Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Informações
Garantia
Cuidados . .ao
. .com . .a. . . . . . . . . . . . .13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-7 Certificado
aparênciade
consumidor . . ..garantia
.. .. .. .. .. .. .. ................10-63
13-1
Substituição de lâmpadas . . . 10-25 internacionalao
Informações . . . . . . . . . . . . . .13-2
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-35 Mensagens
consumidorimportantes
. . . . . . . . . . . aos . . . . . . 13-1
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42 proprietarios...
Registro de dados . . .do . . .veículo
. . . . . . 13-4
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Visão rápida da. cobertura
e privacidade . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Partida do motor com cabos Índice . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ...13-4
da garantia . . . . i-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54 Garantia limitada do
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 veículo novo . . . . . . . . . . . . . .13-6 13-6
Cuidados com a Garantia limitada de
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63 corrosão perfurante . . . . . . . . 13-7 13-7
Funcionamento da cobertura da
garantia em país estrangeiro . 13-6 13-9
Manual do proprietário
Manual Chevrolet
do proprietário S10S10
Chevrolet - 2014 - CRC
- 2014 - 6/28/13
- CRC - 6/28/13 Black plateplate
Black (3,1)(4,1)

iv Introdução Introdução iii

Dados específicos do veículo Siga sempre as leis e normas Saiba mais sobre os produtos GM e
específicas do país em que se Chevrolet, acessando o site:
Anote as especificações do seu
encontra. Essas leis podem diferir www.chevrolet.com.br.
veículo na página anterior para que
das informações contidas neste
estejam sempre disponíveis. Estas
informações estão disponíveis nas
Manual do proprietário. Como utilizar este
seções "Serviços e Manutenção" e Todas as Concessionárias manual
"Especificações", bem como na Chevrolet fornecem serviço de . Este manual descreve todas as
plaqueta de identificação do primeira classe, usando mecânicos
opções as funções disponíveis
veículo. treinados que trabalham de acordo
para esse modelo. Certas
com instruções específicas.
descrições, incluindo aquelas
Introdução O pacote de literatura do cliente para o visor e funções do
Seu veículo foi projetado usando deve estar sempre à mão, no menu, podem não se aplicar
uma combinação de tecnologia porta-luvas. ao seu veículo devido à
avançada, segurança, cuidado com variação de modelo,
o meio ambiente e economia. especificações do país,
equipamentos especiais ou
Este Manual do proprietário fornece acessórios.
todas as informações necessárias
para permitir a condução do veículo . A seção "Resumo" fornecerá
com segurança e eficiência. uma visão geral inicial.
Certifique-se de que seus . O índice, no início deste manual,
passageiros conheçam o possível mostra onde estão as
risco de acidentes e ferimentos que informações em cada capítulo.
podem ocorrer devido ao uso . O índice permite procurar
inadequado deste veículo. informações específicas.
Manual
Manual do proprietário
do proprietário Chevrolet
Chevrolet S10S10 - 2014
- 2014 - CRC
- CRC - 6/28/13
- 6/28/13 Black
Black plateplate
(5,1)(4,1)

iv Introdução Introdução v
. Este específicos
manual do proprietário é
Dados do veículo Perigo,
Siga sempreatenção e
as leis e normas Saiba mais sobre os produtos GM e
para veículos com direção do
Anote asesquerdo.
especificações do seu
específicas do país em que se
cuidado
{ Cuidado
Chevrolet, acessando o site:
lado encontra. Essas leis podem diferir www.chevrolet.com.br.
veículo na página anterior para que Textos marcados com Cuidado
O Manual do disponíveis.
Proprietário Estas
usa as das informações contidas neste
{
.
estejam sempre Perigo fornecem informações sobre
designações de fábrica, que
informações estão disponíveis nas
Manual do proprietário. Como utilizar este
possíveis danos ao veículo.
podem
seções ser encontradas
"Serviços no
e Manutenção" e Todas as Concessionárias
Textos marcados com { Perigo
manual
Ignorar essas informações pode
capítulo "Especificações".
"Especificações", bem como na Chevrolet fornecem serviço de . acarretar danosdescreve
Este manual ao veículo.todas as
plaqueta de identificação fornecem
primeira informações
classe, usando sobre o
mecânicos
. As direções indicadas,dopor ex. opções as funções disponíveis
veículo. risco de ferimentos
treinados fatais.
que trabalham de Ignorar
acordo
esquerda ou direita, dianteira ou para esse modelo. Certas
traseira, sempre se relacionam essas
com informações
instruções pode colocar
específicas. Símbolos
a vida em risco. descrições, incluindo aquelas
Introdução
ao sentido de condução. O pacote de literatura do cliente para o visor
As referências deepáginas
funçõessão do
.
SeuAs telas de
veículo foi exibição
projetadodo veículo
usando deve estar sempre à mão, no menu, com
indicadas podem0, 0não se aplicar
significa
porta-luvas. ao seua veículo
umapoderão não suportar
combinação seu
de tecnologia página".devido à
idioma específico.
avançada, segurança, cuidado com { Atenção "consulte
variação de modelo,
o
. meio ambiente e exibidas
economia. especificações do país,
As mensagens e
funções internas estão escritas Textos marcados com { equipamentos especiais ou
Este Manual do proprietário fornece acessórios.
emas
todas negrito.
informações necessárias Atenção fornecem informações
para permitir a condução do veículo sobre o risco de acidentes ou . A seção "Resumo" fornecerá
com segurança e eficiência. ferimentos. Ignorar essas uma visão geral inicial.
informações pode acarretar
Certifique-se de que seus . O índice, no início deste manual,
ferimentos. mostra onde estão as
passageiros conheçam o possível
risco de acidentes e ferimentos que informações em cada capítulo.
podem ocorrer devido ao uso . O índice permite procurar
inadequado deste veículo. informações específicas.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (1,1)
6/28/13

Resumo 1-1

Resumo Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18


Limpadores e lavadores dos
vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Sistema de ventilação e ar
Painel de instrumentos condicionado . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Visão geral do painel de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 1-20
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Informações básicas de Tração nas quatro rodas . . . . . 1-22
condução Início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Informações básicas de Recursos do veículo
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Piloto automático . . . . . . . . . . . . 1-24
Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 1-9 Mostrador digital com funções
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 múltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 1-25
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . 1-12 Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . 1-25
Ajuste do apoio de
cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Cintos de segurança . . . . . . . . . 1-15
Ajuste do espelho . . . . . . . . . . . 1-15
Ajuste de posição do
volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Iluminação interior . . . . . . . . . . . 1-16
Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (2,1)
6/28/13

1-2 Resumo

Painel de instrumentos
Visão geral do painel de instrumentos
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (3,1)
6/28/13

Resumo 1-3

1. Controles das luzes externas na 8. Controle de velocidade de 19. Tomadas elétricas na


página 6-1 cruzeiro na página 9-33 página 5-10
2. Difusores laterais de ar. 9. Limpador do para-brisa, Sistema 20. Sistema de controle de tração
Consulte Difusores de ar do lavador do para-brisa. (TCS) na página 9-29
ajustáveis na página 8-8 Consulte Limpador/lavador do Controle Eletrônico de
3. Comandos do volante na para-brisa na página 5-8 Estabilidade (ESC) na
página 5-7 10. Difusores centrais de ar. página 9-30
4. Sinalizadores de direção na Consulte Difusores de ar 21. Alavanca seletora na
página 6-3 ajustáveis na página 8-8 página 9-19
Comutador farol alto/baixo na 11. Visão geral na página 7-2 22. Ajuste de posição do volante
página 6-1 12. Sinalizador de advertência na página 5-7
Lampejador de farol alto na (pisca-alerta) na página 6-2 23. Porta-objetos. Consulte
página 6-2 13. Hodômetro na página 5-11 Porta-objetos do painel de
Centro de informação do 14. Visão geral na página 7-2 instrumentos na página 4-1
motorista (DIC) na página 5-22 15. Airbag do passageiro. Consulte 24. Pedal da embreagem.
5. Visão geral do painel de Sistema de airbags dianteiros Consulte Controle de um
instrumentos na página 5-3 na página 3-14 veículo na página 9-3

6. Buzina na página 5-8 16. Porta-copos na página 4-3 25. Pedal do freio. Consulte
Controle de um veículo na
Airbag do motorista. Consulte 17. Porta-luvas na página 4-3 página 9-3
Luz do tensionador do cinto de Porta-objetos do painel de
segurança e do Airbag na 26. Pedal do acelerador. Consulte
instrumentos na página 4-1 Controle de um veículo na
página 5-15
18. Transmissão manual na página 9-3
7. Centro de informação do página 9-22
motorista (DIC) na página 5-22 27. Alavanca de liberação do capô.
Consulte Capô na página 10-8
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (4,1)
6/28/13

1-4 Resumo
. Trocar o óleo do motor, como
28. Porta-objetos do painel de
instrumentos na página 4-1
Informações básicas recomendado no Manual do
Caixa de fusíveis do painel de
de condução Proprietário, e dirigir o veículo
de maneira adequada ajuda a
instrumentos na página 10-40 Informações gerais propiciar um uso econômico.
29. Alavanca de destravamento da . Este veículo tem uma garantia
portinhola de abastecimento de Verifique o porta-luvas do
de 36 meses, de acordo com os veículo
combustível. Consulte Como termos descritos no Manual do
Abastecer o Tanque. na Proprietário. . Manual do Proprietário
página 9-39
. As inspeções periódicas devem . INFOCARD com o Número de
30. Posições da ignição na ser executadas a cada período identificação do veículo (VIN),
página 9-15 de 12 meses ou 10.000 km os códigos de chave e os
31. Sistema de aquecimento e dirigidos; a primeira inspeção é códigos do imobilizador do
ventilação na página 8-1 especial. motor, se o seu veículo for
equipado com esses recursos
. No painel de instrumentos será (por motivos de segurança,
exibida a mensagem "Insp", posicione-o fora do veículo).
avisando o motorista uma
semana antes do limite de . Manual básico sobre segurança
intervalo de tempo ou a cada no tráfego
10.000 km dirigidos. . Chevrolet Road Service - Livreto
. O consumo de combustível varia de condições gerais
de acordo com o uso do veículo, . Rede de Concessionárias
as condições de tráfego, hábitos Chevrolet - Folheto informativo
de direção, manutenção
preventiva, entre outros fatores.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (5,1)
6/28/13

Resumo 1-5

Verificações periódicas
. Pare o veículo e confira o Caso o resultado final seja inferior a
funcionamento do freio de 70, é melhor reabastecer com
Efetuado pelo proprietário estacionamento. etanol, para obter maior economia.
. Verifique semanalmente o nível . Inspecione semanalmente o Para facilitar sua decisão ao
do líquido refrigerante no tanque reservatório de gasolina do reabastecer, use o gráfico mostrado
de expansão e complete, se for sistema de partida a frio. na capa traseira deste Manual do
o caso, observando a marca Proprietário.
indicada por uma seta para cima FLEXPOWER
que denota a capacidade Siga as instruções:
Economia em seu bolso
máxima de fluido de No gráfico, localize os valores
arrefecimento do reservatório. Os veículos FLEXPOWER podem correspondentes aos preços de
Com o motor frio, retire a tampa, ser reabastecidos com etanol e/ou etanol e gasolina.
adicione ao tanque de expansão gasolina, em qualquer proporção.
uma mistura de água potável e Considerando as diferenças dos
aditivo para radiador (longa preços de combustível em todo o
duração - cor laranja) ACDelco Brasil, e levando em conta que o
(proporção de 50% de aditivo). consumo de etanol é 30% mais alto
do que o de gasolina,
. Verifique semanalmente o nível recomendamos usar os cálculos
de óleo do motor e complete, se seguintes para descobrir qual dos
necessário. combustíveis propicia maior
. Verifique semanalmente o nível economia.
do reservatório do lavador do Preço do etanol ÷ preço da
para-brisa e complete, se gasolina =
necessário.
= resultado x 100 =
. Verifique semanalmente a
= Resultado final. Se a linha cruzada correspondente
pressão dos pneus, inclusive o
a esses valores estiver na área
estepe.
cinza claro do gráfico, reabasteça
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (6,1)
6/28/13

1-6 Resumo

com etanol; por outro lado, se a Cárter do motor (sem filtro de Óleo do motor - troca
linha cruzada estiver localizada na óleo) para motor flex 2.8L (4x2)
Com o motor flex 2.4L quente,
área cinza-escuro do gráfico, diesel: 5,7 litros
troque o óleo API-SN ou Dexos
reabasteça com gasolina. A área Cárter do motor (com filtro de Dexos 1 a cada 5.000 km ou
preta do gráfico mostra que não há óleo) para motor flex 2.8L (4x4) 6 meses, o que ocorrer primeiro, se
qualquer diferença entre o diesel: 5,4 litros o veículo for dirigido em "Condições
reabastecimento com etanol ou
de uso severas".
gasolina. Especificação do óleo do
motor Com o motor a diesel 2.8L quente,
{ Atenção Especificação de óleo para motor
troque o óleo Dexos 2 a cada
10.000 km ou 6 meses, o que
2.4L flex, óleo para motor ocorrer primeiro, se o veículo for
O consumo de combustível
especificado Dexos 1 ou dirigido em "Condições de uso
depende de vários fatores como,
equivalente de qualidade API-SN ou severas".
condições e fluxo de tráfego, superior, e viscosidade SAE 5W30
hábitos de direção, topografia, O uso severo considera as
clima, condições de carga, Especificação do óleo de motor seguintes condições:
pressão dos pneus, qualidade do definido do motor a diesel 2.8L
Dexos 2 ou superior.
. Quando a maioria dos percursos
combustível, etc. exige marcha lenta durante
Viscosidade 5W30. muito tempo ou funcionamento
Capacidades e especificações Como alternativa, também poderá contínuo com baixa rotação
do óleo do motor ser usado óleo para motor API CI-4 frequente (como no "anda e
para motores diesel. para" do tráfego urbano denso).
Cárter do motor (sem filtro de
óleo) para motor flex 2,4L: Viscosidade 15W40. . Quando a maioria dos percursos
4,60 litros não passa de 6 km (trajeto
curto) com o motor pouco
Cárter do motor (com filtro de aquecido.
óleo) para motor flex 2,4L:
4,85 litros
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (7,1)
6/28/13

Resumo 1-7
. Operação frequente em Para motor 2.8L Diesel Os pedais do freio e do acelerador
estradas de terra e areia. têm alturas diferentes para facilitar
Se o veículo não for dirigido em
. Operação frequente como trailer condições severas, troque o óleo o movimento do pé na passagem
ou puxando reboque. API CI-4 a cada 10.000 km ou de um para o outro. O pedal da
12 meses, o que ocorrer primeiro. embreagem tem um curso mais
. Usado como táxi, veículo policial longo, proporcionando maior
ou atividade similar. Troque-o sempre com o motor
aquecido. sensibilidade no controle.
. Quando o veículo permanece,
com frequência, parado por mais Pedais Motor
de dois dias. Um pequeno aumento na rotação
Para motor flex 2.4L da marcha lenta com o motor frio é
normal, que se estabiliza em breve.
Se o veículo não for dirigido em
condições severas, troque o óleo O ventilador elétrico do motor sob o
API-SN ou Dexos 1 a cada capô pode ligar mesmo quando o
10.000 km ou 12 meses, o que motor não estiver funcionando, e
ocorrer primeiro. Troque-o sempre pode causar ferimento. Mantenha
com o motor aquecido. as mãos, roupas e ferramentas
distantes do ventilador elétrico sob
Para motor 2.8L Diesel o capô.
Se o veículo não for dirigido em
condições severas, troque o óleo
Dexos 2 a cada 20.000 km ou
12 meses, o que ocorrer primeiro. Para garantir que não haja
Troque-o sempre com o motor interferência no curso do pedal,
aquecido. verifique a instalação correta dos
tapetes do assoalho.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (8,1)
6/28/13

1-8 Resumo

Reservatório de partida a frio 3. Retire a tampa do reservatório Reabastecimento


de partida a frio, girando-a no
sentido anti-horário.
4. Reabasteça o tanque de
combustível para partida a frio
até a marca máxima.
5. Recoloque a tampa do
reservatório de partida a frio,
girando-a no sentido horário.
6. Feche o capô.
Nota: Assegure-se de encher o
reservatório de partida a frio com
gasolina aditivada de boa
Verifique semanalmente o nível do qualidade. Não encha o reservatório
reservatório de combustível para de partida a frio com outro
partida a frio e assegure-se de combustível que não gasolina. Se o
mantê-lo sempre cheio. reservatório de partida a frio for
Recomendamos sempre usar enchido com outro combustível
gasolina aditivada. (diesel, etanol etc.), o motor do
veículo poderá sofrer danos graves.
Para reabastecer, siga os
procedimentos:
1. Desligue o motor.
2. Abra o capô.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (9,1)
6/28/13

Resumo 1-9

Reabasteça antes que o indicador Pressão dos pneus (psi [bar]) Travas das portas
de baixa no painel de instrumentos Pneus: 245/70 R16 - 255/65 R17
acenda ou o indicador de nível de Controle remoto
combustível alcance a indicação de Até 3 Dianteiros 35 (2,4)
limite mais baixo. pessoas Traseiros 35 (2,4)
Para motores FLEXPOWER, para
Carga Dianteiros 38 (2,6)
evitar danificar o recipiente, que
recoleta os gases oriundos do total Traseiros 44 (3,,0)
tanque de combustível e, Pneu
consequentemente, reduz a reserva:
contaminação do ambiente, Estepe 44 (3,0)
245/
reabasteça o tanque de combustível 70 R16
lentamente e, após a terceira
desconexão automática do bocal de
abastecimento da bomba,
interrompa o reabastecimento.
Pressione o botão "
Destrave todas as portas
pressionando o botão ".
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (10,1)
6/28/13

1-10 Resumo

Travamento Trava externa Ao destravar a porta do motorista,


somente ela será destravada.
Controle remoto
As outras portas deverão ser
Feche as portas destravadas puxando o botão de
travamento para fora.
Botões de travamento central
Trava ou destrava todas as portas.

Para travar a porta do motorista,


gire a chave no sentido anti-horário.
Para travar a porta do passageiro,
Pressione o botão Q. gire a chave no sentido horário.
Caso alguma porta dianteira não Destravar
esteja bem fechada, o sistema
central de travamento não Para destravar a porta do motorista,
funcionará e como aviso será gire a chave no sentido horário. Pressione a parte frontal do
emitido um sinal sonoro duplo. Para destravar a porta do interruptor e para travar.
passageiro, gire a chave no sentido Pressione a parte traseira do
anti-horário. interruptor e para destravar.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (11,1)
6/28/13

Resumo 1-11

Travas de segurança para Vidros Vidros elétricos


crianças
Vidros de acionamento manual { Atenção
Tenha cuidado ao operar os
vidros elétricos. Risco de
ferimentos, particularmente para
crianças.
Se houver crianças nos bancos
traseiros, ligue o sistema de
proteção infantil dos vidros
elétricos.
Cuidado ao fechar a janela.
Verifique se nada fica preso neles
A trava para crianças está ao moverem-se.
disponível nas portas traseiras da Os vidros das portas podem ser
cabine dupla. abertos ou fechados com as
Os vidros elétricos podem ser
manivelas dos vidros.
Para ativar a trava de segurança, operados
insira a ponta da chave e gire a . com a ignição ligada.
ranhura na direção da seta. As
portas não abrem pelo lado interno.
. dentro de 10 minutos após o
desligamento da ignição.
Para desativar a trava de
segurança, insira a ponta da chave Após desligar a ignição, o
e gire a ranhura na direção oposta. funcionamento do vidro será
As portas podem ser abertas pelo desativado quando qualquer porta
lado interno. for aberta.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (12,1)
6/28/13

1-12 Resumo

Sistema de segurança dos Ajuste do banco


vidros traseiros para crianças
Ajuste do banco manual
Posição dos bancos

Opere o interruptor da janela


respectiva ao empurrá-lo para abrir
ou puxá-lo para fechar.
Pressione o interruptor v para
{ Atenção desativar todos os vidros elétricos
das portas dos passageiros. Para Puxe a alavanca, deslize o banco,
Partes do corpo que estiverem solte a alavanca.
fora do veículo podem ser ativar, pressione v novamente.
Consulte Ajuste do banco na
atingidas por objetos passantes. Sobrecarga página 3-4. Posição dos bancos na
Se os vidros forem repetidamente página 3-3.
operados em intervalos curtos, o
funcionamento do vidro será
desativado por um tempo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (13,1)
6/28/13

Resumo 1-13

Encostos dos bancos Altura dos bancos Posição dos bancos

Puxe a alavanca, ajuste a Para ajustar um banco manual: A posição pode ser ajustada
inclinação e solte a alavanca. Deixe . Bombeie a alavanca para cima movendo o interruptor para frente
o banco engatar de forma audível. para levantar o banco. ou para trás.
Consulte Ajuste do banco na . Bombeie a alavanca para baixo
página 3-4. Posição dos bancos na para abaixar o banco.
página 3-3.
Consulte Ajuste do banco na
{ Cuidado página 3-4. Posição dos bancos na
página 3-3.
Não se incline no encosto Ajuste do banco elétrico
enquanto puxar a alavanca. O
sistema de ajuste do encosto Opere os interruptores.
pode ser danificanado.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (14,1)
6/28/13

1-14 Resumo

Encostos dos bancos Altura dos bancos Ajuste do apoio de


cabeça

O encosto pode ser ajustado A altura pode ser ajustada movendo


movendo o interruptor para frente o interruptor para cima e para baixo.
ou para trás. Para mover para baixo, pressione o
botão e empurre o apoio de cabeça
para baixo.
Para ajustar a altura, puxe o apoio
de cabeça para cima.
Consulte Apoios de cabeça na
página 3-1.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (15,1)
6/28/13

Resumo 1-15

Cintos de segurança Consulte Cintos de segurança na Espelhos externos


página 3-8, Sistema de airbag na
página 3-12. Posição dos bancos
na página 3-3.

Ajuste do espelho
Espelho interno

Puxe o cinto de segurança e O controle para os espelhos


encaixe-o na fivela. O cinto de elétricos se localiza no acabamento
segurança não deve estar torcido e da porta do lado do motorista.
deve estar ajustado ao corpo e Selecione o espelho externo
preso na fivela. O encosto do banco relevante e ajuste-o.
não deve estar demasiadamente
inclinado para trás Consulte Espelhos elétricos na
(aproximadamente 25º no máximo). Ajuste inclinando o espelho para página 2-13, Espelhos convexos na
uma posição adequada. página 2-13. Espelhos
Para soltar o cinto, pressione o escamoteáveis na página 2-14.
botão vermelho na fivela do cinto. Ajuste a alavanca sob o espelho
para reduzir o ofuscamento.
Consulte Antiofuscamento manual
na página 2-15.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (16,1)
6/28/13

1-16 Resumo

Ajuste de posição do Iluminação interior Uso do interruptor basculante:


volante Luz de cortesia
PORTAS: Ligar e desligar
automaticamente.
ON (Ligado): Sempre ligada.
OFF (Desligado): Sempre
desligada.

Luzes externas

Destrave a alavanca para ajustar o Ao entrar ou sair do veículo, as


volante, depois trave-a novamente e luzes de cortesia acendem
assegure-se de que esteja automaticamente e, após um curto
totalmente travada. Regule o período, apagam novamente. Elas
volante apenas quando o veículo acendem por um curto período
estiver parado e a coluna de mesmo se a chave for removida da
direção destravada. ignição.
Para veículos com luzes de neblina
Consulte Sistema de airbag na dianteira e traseira e regulagem do
página 3-12. Posições da ignição na
alcance dos faróis.
página 9-15.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (17,1)
6/28/13

Resumo 1-17

Para veículos com faróis de neblina. Lampejador do farol alto, farol


alto e farol baixo

Para veículos com faróis de neblina


e regulagem do alcance dos faróis.
Para veículos modelo básico.
Gire o interruptor das luzes
Lampejador do farol alto: Puxe a
9 : Desligado alavanca
; : Luzes de lanterna Farol alto: Empurre a alavanca
2 : Faróis Farol baixo: Puxe ou empurre a
Pressione alavanca
#: Faróis de neblina dianteiros Consulte Comutador farol alto/baixo
na página 6-1. Lampejador de farol
s: Luzes traseiras alto na página 6-2.
Consulte Controles das luzes
externas na página 6-1.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (18,1)
6/28/13

1-18 Resumo

Sinalizadores de direção Sinalizador de advertência Buzina


(pisca-alerta)

Direita: Alavanca para cima Pressione a.


Acionado com o botão |.
Esquerda: Alavanca para baixo
Consulte Sinalizador de advertência
Consulte Sinalizadores de direção (pisca-alerta) na página 6-2
na página 6-3.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
6/28/13

Resumo 1-19

Limpadores e lavadores Consulte Limpador/lavador do Sistema de ventilação e


para-brisa na página 5-8.
dos vidros Substituição da palheta do limpador
ar condicionado
Limpadores do para-brisa na página 10-24. Desembaçador do vidro
Sistema do lavador do traseiro
para-brisa

Controle eletrônico
2: Rápido
O desembaçador é acionado
1: Lento Puxe a alavanca. pressionando-se o botão 1.
3: Funcionamento intermitente Consulte Limpador/lavador do
Consulte Desembaçador do vidro
( : Desligado para-brisa na página 5-8. Fluido do
traseiro na página 2-18.
lavador na página 10-22.
Para uma secagem única quando
os limpadores de para-brisa estão
desativados, pressione a alavanca
para baixo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (20,1)
6/28/13

1-20 Resumo

Desembaçamento e degelo Estacionamento


dos vidros . Acione sempre o freio de
estacionamento sem pressionar
o botão de liberação. Acione o
mais firme possível em um
declive ou aclive. Acione o pedal
do freio antes de aplicar o freio
de estacionamento para reduzir
a força necessária.
. Desligue o motor e a ignição.
Gire a chave da ignição para
Controle manual LOCK (0,), remova-a e gire a
direção até sentir a trava da
O desembaçador é acionado direção engatar.
pressionando-se o botão 1.
Para veículos com transmissão
Consulte Desembaçador do vidro
Pressione o botão 5. automática, mova a alavanca
traseiro na página 2-18. O ar condicionado u ligará seletora para a posição P e
automaticamente. remova a chave.

Pressione o botão 1 do
desembaçador do vidro traseiro
para ligar.
Consulte Sistema de ar
condicionado na página 8-2.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (21,1)
6/28/13

Resumo 1-21
. Se o veículo estiver em uma . Para veículos com motor diesel, Para reduzir as forças operacionais
superfície nivelada ou um aclive, depois de funcionar em rotações do freio de estacionamento,
engate a primeira marcha ou altas do motor ou com o motor pressione o pedal de freio ao
ajuste a alavanca seletora em P em cargas elevadas, opere o mesmo tempo.
antes de desligar a ignição. Em motor diesel brevemente em
um aclive, gire as rodas carga baixa ou em neutro por Consulte Sistema de freios e
dianteiras na direção contrária cerca de 1 a 2 minutos em embreagem na página 5-17.
ao meio-fio. marcha lenta antes de desligar,
para proteger o Transmissão
Se o veículo estiver em uma
situação de declive, engate a turbocompressor.
Transmissão manual
marcha à ré ou ajuste a Consulte Chaves na página 2-1.
alavanca seletora em P antes de
desligar a ignição. Gire as rodas Freio de mão
dianteiras na direção do Acione sempre o freio de
meio-fio. estacionamento com firmeza sem
. Feche os vidros. operar o botão de liberação e
acione o mais firmemente possível
. Trave o veículo. em declives ou aclives.
. Ative o sistema de alarme Para soltar o freio de
antifurto, se disponível, consulte estacionamento, puxe um pouco a
Sistema de alarme antifurto na alavanca, pressione o botão de
página 2-11. liberação e abaixe totalmente a
. Não estacione o veículo em uma alavanca.
superfície inflamável. A Marcha ré: com o veículo parado,
temperatura alta do sistema de pressione o pedal da embreagem e
escape pode inflamar a engate a marcha.
superfície.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (22,1)
6/28/13

1-22 Resumo

Se a ré não engatar, coloque a Transmissão automática Modo manual: mova a alavanca


alavanca em neutro, solte o pedal seletora de D para a esquerda.
da embreagem e pressione +: marcha mais alta
novamente; depois repita a seleção
de marcha. -: marcha mais baixa
Consulte Transmissão manual na Consulte Transmissão automática
página 9-22. na página 9-18.

{ Cuidado { Cuidado
Não é aconselhável dirigir com a Não troque de marcha entre D
mão descansando na alavanca (Condução) e R (Marcha à ré) ou
seletora. P (Estacionamento) enquanto o
veículo estiver em movimento.
Isso causará danos à
P: Estacionamento transmissão e poderá causar
{ Cuidado R: Marcha à ré ferimentos pessoais.
Nunca troque para a marcha ré N: Ponto morto
quando o veículo estiver em D: Engrenagem de acionamento Tração nas quatro rodas
movimentando.
A alavanca seletora só pode ser A tração nas quatro rodas transfere
movida fora de P quando a ignição potência do motor para as quatro
estiver ligada e o pedal do freio rodas a fim de aumentar a tração. O
estiver acionado. Para engatar P ou interruptor de controle de ativação
R, pressione o botão de liberação. da caixa de transferência está
localizado na área central do painel
de instrumentos ou na lateral da
alavanca do freio de
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (23,1)
6/28/13

Resumo 1-23

estacionamento. Use esse Início Partida do motor com a chave


interruptor para ativar e desativar a de ignição
tração nas quatro rodas. Antes de dar partida no motor,
verifique
2_ (Tração em duas rodas alta):
Use para dirigir na maior parte das
. Se todos os vidros, espelhos,
situações de condução em ruas e iluminação externa e placas de
estradas. licença estão livres de sujeira.
N (Ponto morto): Use a posição N
. Condições e pressão dos pneus,
(Neutro) somente ao rebocar o consulte Rodas e pneus na
veículo. página 10-44. Pressão dos
pneus na página 12-18
4_ (Tração em quatro rodas . Nível do óleo do motor e níveis
alta): Use quando for necessária
dos fluidos, consulte Óleo para
tração extra na maior parte das
motor na página 10-13
situações fora de estrada.
. Posição correta dos bancos,
. Gire a chave para ACC (1).
4^ (Tração em quatro rodas cintos e espelhos, consulte . Mova a direção levemente para
baixa): Use esta posição para Posição dos bancos na soltar a trava.
fornecer torque extra para as quatro página 3-3, Cinto de segurança
rodas. Usada para condições fora de três pontos na página 3-10.
. Transmissão manual: pressione
de estrada extremas. Espelhos elétricos na a embreagem.
página 2-13. . Transmissão automática:
. Verifique o funcionamento dos quando a chave de ignição está
freios em baixa velocidade, na posição 2, pressione o pedal
principalmente se os freios do freio para mover a alavanca
estiverem molhados. seletora em P ou N.
. Não acelere.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (24,1)
6/28/13

1-24 Resumo
. Motores diesel: gire a chave
para a posição Ligada (2) para o Recursos do veículo
preaquecimento. Se o controle
do indicador K acender, Piloto automático
aguarde até que ele apague. O controle de velocidade de
. Gire a chave para a posição cruzeiro pode armazenar e manter
START (3) e solte quando o velocidades de aproximadamente
motor estiver funcionando. 40 até 180 km/h para o motor a
diesel e de aproximadamente 40 a
Antes de dar a partida novamente 140 km/h para os motores gasolina
ou desligar o motor, gire a chave de e flex 2.4L. Podem ocorrer desvios
volta para ACC (1). das velocidades armazenadas ao
dirigir em aclive ou declive. Não use o controle de velocidade
Por motivos de segurança, o de cruzeiro se não for prudente
controle de velocidade de cruzeiro manter uma velocidade constante.
não pode ser ativado até que o Com a transmissão automática, só
pedal do freio seja acionado pelo ative o controle de velocidade de
menos uma vez. cruzeiro no modo automático.
Consulte Indicadores de controle na
página 5-13.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (25,1)
6/28/13

Resumo 1-25

Mostrador digital com Pressione o botão SET/CLR para


selecionar uma função ou para
funções múltiplas (DIC) confirmar uma mensagem.
O Centro de Informações do Consulte Mensagens do veículo na
Motorista, localizado no painel de página 5-23.
instrumentos, exibe informações
sobre o veículo. Ele exibe também
mensagens de advertência caso
Tomadas elétricas
seja detectado algum problema no
sistema. Consulte Centro de
informação do motorista (DIC) na
página 5-22.
Seleção de funções Pressione o botão Menu para
Os menus e funções podem ser alternar entre os menus.
selecionados com os botões da Os seguintes menus poderão ser
alavanca do sinalizador de direção. selecionados:
. Personalização do veículo
(Menu de informações do
veículo)
. Computador de bordo (Menu d Existem tomadas 12V localizadas
informação combustível/bordo) no painel dianteiro.
. Menu ECO (para veículos Não exceda o consumo máximo de
equipados com motor a diesel) energia de 120 Watts.
Gire o botão de ajuste para alternar
entre os itens em cada menu ou
para ajustar um valor numérico.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (26,1)
6/28/13

1-26 Resumo

A tomada é desativada com a


ignição desligada. Além disso, a
tomada é desativada no caso de
baixa bateria.

{ Cuidado
Não conecte qualquer acessório
de transferência de corrente, por
exemplo, carregadores elétricos
ou baterias.
Não danifique os soquetes
usando plugues inadequados.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (1,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-1

Chaves, portas e Espelhos externos


Espelhos convexos . . . . . . . . . . 2-13
Chaves e travas
vidros Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . 2-13
Espelhos escamoteáveis . . . . 2-14 Chaves
Espelhos internos Chaves de reposição
Chaves e travas Espelho retrovisor manual . . . 2-15
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 O número de código da chave deve
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 ser mantido em local seguro. Caso
Vidros as chaves originais sejam perdidas,
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Vidros de acionamento
Travas manuais das portas . . . 2-5 as chaves de reposição poderão ser
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 elaboradas em qualquer
Sistema central de Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . 2-16
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Concessionária ou Oficina
Desembaçador do vidro
Proteção contra bloqueio . . . . . 2-8 Autorizada Chevrolet usando as
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
informações do código da chave.
Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Portas Consulte "Chaves" em Limpeza
Portas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Externa na página 10-63.
Compartimento de Carga . . . . . 2-9
Tampa do compartimento de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Sistema antifurto
Sistema de alarme
antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (2,1)
6/28/13

2-2 Chaves, portas e vidros

Chave com seção de chave INFOCARD


dobrável { Perigo
Não deixa as chaves na
ignição ou mesmo no veículo se
houverem crianças
desacompanhadas. Esta falta de
responsabilidade pode causar
diversas situações de risco para
crianças e a outros. As chaves
proporcionam a possibilidade de
controlar vários recursos do
veículo, até colocá-lo em
movimento.

Esse cartão fornece as principais


Pressione o botão para estendê-la. senhas, que são necessárias para
Para dobrar a chave, pressione uma manutenção eventual ou
primeiro o botão e depois gire a reparo dos seguinte equipamento:
chave para a posição inicial. . Número de identificação do
veículo (VIN)
. Imobilizador
. Chave
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (3,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-3

Controle remoto O controle remoto possui uma


{ Cuidado amplitude aproximada de 20 metros
que pode ser afetada por
O Infocard não deve ser deixado influências externas.
no veículo, particularmente
quando visitar uma O sinalizador de advertência
concessionária da Chevrolet. confirma o travamento acendendo
Especialmente nesses casos, o uma vez e o destravamento
cartão deve estar em mãos. acendendo duas vezes.
Manuseie com cuidado, proteja-o
contra umidade e altas
temperaturas e evite uma operação
desnecessária.
Falha
Ativa a operação por controle Se o sistema central de travamento
remoto das seguintes funções: não puder ser operado com o
. Sistema central de travamento, controle remoto por rádio, talvez
consulte Sistema de central de seja devido ao seguinte:
travamento na página 2-6. . Alcance ultrapassado.
. Sistema de alarme antifurto, . Tensão da bateria muito baixa.
consulte Sistema de alarme . Operação frequente e repetida
antifurto na página 2-11. do controle remoto enquanto ele
está fora de alcance.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (4,1)
6/28/13

2-4 Chaves, portas e vidros


. Sobrecarga do travamento Use baterias CR2032 (ou
central ao operar em intervalos equivalentes).
frequentes, a fonte de
alimentação é interrompida por Unidade de controle remoto de
um período curto. reposição
. Interferência devido a ondas de O número da unidade do controle
rádio de potência elevada remoto é especificado no Infocard.
provenientes de outras fontes. Este número é necessário ao
. Chave na ignição. solicitar uma unidade de controle
Consulte Sistema de central de remoto de reposição pois é um
travamento na página 2-6. componente do sistema do
imobilizador.
Substituição da bateria do 1. Abra a tampa do transmissor.
controle remoto 2. Remova a bateria usada. Evite
tocar a placa do circuito em
Substitua a bateria assim que o
outros componentes.
alcance diminuir. A necessidade de
troca da bateria é indicada como 3. Instale a nova bateria.
uma mensagem do veículo no Certifique-se de que o lado
Centro de informação do motorista negativo (-) esteja virado para
(DIC) na página 5-22. a base.
4. Feche a tampa do transmissor.
5. Verifique a operação do
transmissor com seu veículo.
As baterias devem ser descartadas
Nota: Este equipamento opera em
em um ponto de coleta de
caráter secundário, ou seja, ele não
reciclagem adequado.
tem proteção contra interferências
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (5,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-5

prejudiciais, mesmo de estações do As portas dianteiras só poderão ser Travamento externo


mesmo tipo, e não pode causar travadas depois de serem fechadas.
interferência em sistemas que É evitada, desse modo, a
funcionam em caráter primário. possibilidade de esquecer as
chaves dentro do carro. Entretanto,
Travas manuais das se os botões de travamento forem
pressionados com as portas
portas dianteiras abertas, o sistema de
Travamento interno travamento inverterá a trava de
modo que o travamento não
ocorrerá.
Nota: Se a trava estiver sendo
operada constantemente, ela pode
não funcionar corretamente.
Para travar a porta do motorista,
gire a chave no sentido anti-horário.
Para travar a porta do passageiro,
gire a chave no sentido horário.
Destravar
Para destravar a porta do motorista,
gire a chave no sentido horário.
Pressione o botão de travamento
das respectivas portas. Essas Para destravar a porta do
portas serão travadas. passageiro, gire a chave no sentido
anti-horário.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (6,1)
6/28/13

2-6 Chaves, portas e vidros

Ao destravar a porta do motorista, Controle remoto


somente ela será destravada. As
outras portas deverão ser Destravamento
destravadas puxando o botão de
travamento para fora.
Nota: No evento de condições de
temperatura baixa, o travamento e
destravamento do veículo pode ser
impossível devido a um
congelamento da trava da chave.
Neste caso, bata na trava ou
esquente a chave.
Pressione o botão Q.
Sistema central de Caso alguma porta ou o capô não
travamento esteja bem fechado, o sistema
Destrava e trava as portas. Pressione K central de travamento não
funcionará e como aviso será
Puxar a maçaneta interna da porta Destrave todas as portas emitido um sinal sonoro duplo.
não destravará a mesma a menos pressionando o botão K.
que o botão de travamento esteja Botões de travamento central
destravado. Travamento
Trava ou destrava todas as portas.
Feche as portas.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (7,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-7

Falha do controle remoto ou Destrave manualmente a porta do


do Sistema eletrônico de passageiro girando a chave no
chave sentido horário. Ligue a ignição
para desativar o sistema de alarme
Destravamento antifurto e pressione o botão e de
travamento central para destravar
todas as portas.
Travamento
Com todas as portas fechadas,
pressione o botão central de
travamento e para travar todas as
Pressione a parte frontal do portas. Em seguida destrave
interruptor e para travar. manualmente a porta do motorista e
trave-a pelo lado externo usando a
Pressione a parte traseira do chave.
interruptor e para destravar.
Falha do sistema central de
Destrave manualmente a porta do travamento
motorista girando a chave no
sentido anti-horário. Ligue a ignição Destravamento
para desativar o sistema de alarme Destrave manualmente a porta do
antifurto e pressione o botão e de motorista girando a chave no
travamento central para destravar sentido anti-horário. As outras
todas as portas. portas poderão ser abertas usando
a maçaneta interna após puxar o
botão de travamento para fora.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (8,1)
6/28/13

2-8 Chaves, portas e vidros

Destrave manualmente a porta do Travamento automático Proteção contra bloqueio


passageiro girando a chave no (se equipado)
sentido horário. As outras portas
poderão ser abertas usando a Travamento automático de portas
maçaneta interna após puxar o por velocidade
botão de travamento para fora. Este recurso de segurança trava
Travamento automaticamente todas as portas
assim que o veículo atinge uma
Pressione o botão de travamento de velocidade de 15 km/h.
cada porta, exceto o da porta do
motorista. Em seguida, feche a Esse travamento será desativado
porta do motorista e trave-a pelo automaticamente quando a chave
lado externo usando a chave. for removida da ignição após dirigir.

Caso as portas dianteiras sejam Novo travamento automático de


travadas enquanto ainda estão portas
A trava para crianças está
abertas, o sistema de travamento Todas as portas serão travadas disponível nas portas traseiras da
inverterá as travas. novamente de modo automático cabine dupla.
dentro de 3 minutos se nenhuma
porta for aberta ou a chave de
ignição não for girada para a { Atenção
posição ACC ou RUN. Use as travas de segurança para
crianças sempre que alguma
criança ocupar os bancos
traseiros.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (9,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-9

Para ativar a trava de segurança,


insira a chave e gire a ranhura na
Portas Eles fornecem um apoio extra para
acessar a porta dianteira ou
direção da seta. As portas não traseira.
abrem pelo lado interno. Portas traseiras
Para desativar a trava de Degraus laterais Compartimento de Carga
segurança, insira a chave e gire a Trava do compartimento de
ranhura na direção oposta. As
portas podem ser abertas pelo lado
bagagens
interno. Para travar: Gire a chave no
sentido anti-horário.
Para destravar: Gire a chave no
sentido horário.
Nota: Você pode remover a chave
nas posição travada ou destravada.

Os degraus auxiliares estão


disponíveis apenas para alguns
modelos de cabines duplas.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (10,1)
6/28/13

2-10 Chaves, portas e vidros

Tampa do compartimento Existem duas versões de abertura 2. Maçanetas laterais da tampa


da tampa do compartimento de do compartimento de carga
de carga carga:
1. Maçaneta central da tampa do
compartimento de carga com
trava

Puxe as duas maçanetas


laterais para fora, primeiro de
um lado e depois do outro.
Nota: Abra cuidadosamente a
Gire a chave para destravar a tampa do compartimento de carga.
tampa do compartimento de As maçanetas laterais podem
carga e puxe a maçaneta causar lesões aos dedos.
para cima.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (11,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-11

Sistema antifurto Ativando LED de Status

Sistema de alarme
antifurto
O sistema de alarme antifurto
monitora:
. Portas
. Ignição
. Capô

. Ativação automática em O LED de Status está integrado ao


30 segundos depois de travar o sensor na parte superior do painel
veículo (inicialização do de instrumentos.
sistema) ou;
Status durante os primeiros
. Com o controle remoto do rádio, 30 segundos da ativação do
diretamente ao pressionar Q sistema de alarme antifurto:
uma vez após o travamento. LED acende: teste, retardo na
armação.
LED pisca rapidamente: portas
dos passageiros ou capô não estão
completamente fechados ou falha
do sistema.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (12,1)
6/28/13

2-12 Chaves, portas e vidros

Status após armação do sistema: Alarme Imobilizador


LED pisca lentamente: sistema A buzina soará e o sinalizador de O sistema está integrado ao
está armado. advertência piscará por interruptor de ignição e verifica se o
Procure a ajuda de uma 30 segundos quando o alarme for veículo pode dar a partida com a
concessionária Chevrolet em caso acionado. chave em uso. Se o transponder na
de falhas. O acionamento do alarme por meio chave for reconhecido, o veículo
de qualquer porta ou origem poderá poderá dar partida.
Desativando ser reativado apenas 30 segundos O sistema do imobilizador é armado
após o cancelamento da origem do automaticamente quando a chave é
acionamento. removida da ignição.
O sistema de alarme antifurto pode Se o indicador de controle A piscar
ser desativado bastando pressionar
ou acender quando a ignição estiver
o botão K ou ligando a ignição. ligada, há uma falha no sistema e o
Reativação automática do motor não poderá ser ligado.
Desligue a ignição e, em seguida,
alarme faça uma nova tentativa de partida.
Se nenhuma porta for aberta ou a Se o indicador de controle continuar
chave de ignição não for girada a piscar ou acender, tente dar
para a posição ACC ou posição partida no motor usando a chave
Funcionamento dentro de reserva e procure a ajuda de uma
Destrave o veículo pressionando o 3 minutos após a desativação do Concessionária Chevrolet.
alarme com o controle remoto, o
botão K. Nota: O imobilizador não trava as
sistema antifurto será reativado
automaticamente. portas. Sempre que sair do veículo
sempre se deve trava-lo e ativar o
sistema de alarme antifurto.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (13,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-13

Consulte Sistema de central de


travamento na página 2-6. Sistema
Espelhos externos Espelhos elétricos
de alarme antifurto na página 2-11.
Espelhos convexos
Consulte Luz do imobilizador na
página 5-21.
{ Cuidado
Um espelho convexo pode fazer
com que coisas, como outros
veículos, pareçam estar mais
longe do que realmente estão.

O espelho convexo externo reduz


os pontos cegos. O formato do
espelho faz com que os objetos
Mova o seletor para L (esquerda)
pareçam menores, o que afetará a ou R (direita) para escolher o
capacidade de estimar as espelho do lado do motorista ou do
distâncias. passageiro. Mova o espelho para a
Nota: Este equipamento opera em direção desejada pressionando o
caráter secundário, ou seja, ele não interruptor de quatro posições.
tem proteção contra interferências
prejudiciais, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar
interferência em sistemas que
funcionam em caráter primário.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (14,1)
6/28/13

2-14 Chaves, portas e vidros

Espelhos escamoteáveis Espelhos elétricos dobráveis Pressione novamente o interruptor


de quatro posições para baixo - os
espelhos externos retornam à
posição original.
Se o espelho foi estendido ou
dobrado manualmente, o outro
espelho poderá ser estendido ou
dobrado eletronicamente
pressionando o interruptor de quatro
posições para baixo.

{ Atenção
Mantenha sempre os espelhos
Para segurança do pedestre, os Pressione o seletor ( L / R ) para a regulados adequadamente e
espelhos externos sairão da posição central ●, e depois empurre use-os ao dirigir para aumentar a
posição de montagem normal caso o interruptor de quatro posições visibilidade de objetos e outros
alguém colida com eles com força para baixo. Os espelhos externos veículos à sua volta. Não dirija
suficiente para isso. Reposicione o dobrarão. com qualquer um dos espelhos
espelho ao aplicar uma leve retrovisores dobrados.
pressão na caixa do espelho.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (15,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-15

Espelhos internos { Cuidado Vidros


Espelho retrovisor O espelho retrovisor traseiro Vidros de acionamento
manual interno pode ser movido em manual
quatro direções, portanto, tenha
Antiofuscamento manual cuidado e evite o contato com os
para-sóis. Ajuste todos os
espelhos da maneira mais eficaz
antes de começar a dirigir o
veículo.

Para reduzir o ofuscamento, puxe a


alavanca existente na parte inferior
da moldura do espelho.

Os vidros das portas podem ser


abertos ou fechados com as
manivelas dos vidros.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (16,1)
6/28/13

2-16 Chaves, portas e vidros

Vidros elétricos Após desligar a ignição, o Funcionamento da janela do


funcionamento do vidro será motorista
{ Atenção desativado quando qualquer porta
for aberta. Empurrar ou puxar levemente a
primeira trava: o vidro desce ou
Tome cuidado ao operar os vidros sobe conforme o interruptor é
elétricos. Risco de lesão, operado.
principalmente para crianças.
Empurrar ou puxar até a
Se houver crianças sentadas no segunda trava e, em seguida,
banco traseiro, ative o sistema de liberá-la: o vidro desce ou sobe
segurança dos vidros elétricos. automaticamente com a função de
segurança. Para interromper o
Cuidado ao fechar a janela.
movimento, opere o interruptor mais
Assegure-se de que não fica uma vez na direção contrária.
nada preso nos vidros durante o
movimento dos mesmos. Função de segurança
Se o vidro do motorista encontrar
Os vidros elétricos podem ser alguma resistência acima da
Opere o interruptor do respectivo
operados: metade do vidro durante o
vidro ao pressioná-lo para abrir ou
fechamento automático, ele parará
. Com a ignição ligada. puxá-lo para fechar. O interruptor do
imediatamente e abrirá novamente.
. Dentro de 10 minutos após vidro do motorista possui um
alternar para a posição 1 ignição indicador luminoso que sinaliza a
desligada. prontidão para funcionamento.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (17,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-17

Desativação da função de Sistema de segurança para Inicialização dos vidros


segurança. crianças nos vidros elétricos
Em caso de dificuldade de Se o vidro do motorista não puder
fechamento devido a congelamento ser fechado automaticamente (por
ou algo parecido, mantenha o exemplo, depois de desconectar a
interruptor para cima. O vidro sobe bateria do veículo), ative o sistema
sem a função de segurança. Para eletrônico do vidro como segue:
interromper o movimento, libere e 1. Ligue a ignição.
opere o interruptor mais uma vez na
mesma direção. 2. Pressione o botão durante
2 segundos para mover o vidro
{ Atenção para baixo.
3. Pressione o botão para mover o
Partes do corpo fora do veículo vidro para cima e fechá-lo
podem ser colididos por objetos totalmente. Mantenha o
ou obstáculo parado ou em Pressione o interruptor v para interruptor puxado por mais
trânsito. Mantenha todas as desativar todos os vidros elétricos 2 segundos depois do regulador
partes do corpo dentro do das portas dos passageiros. Para do vidro parar na posição
veículo. ativar, pressione v novamente. superior.

Sobrecarga
Se os vidros forem repetidamente
operados em intervalos curtos, o
funcionamento do vidro será
desativado por um tempo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (18,1)
6/28/13

2-18 Chaves, portas e vidros

Desembaçador do vidro
traseiro
{ Cuidado
Não utilize objetos cortantes ou
limpadores de vidro abrasivos no
vidro traseiro do veículo.
Não arranhe ou danifique os fios
do desembaçador ao limpar ou
trabalhar ao redor do vidro
traseiro.

Controle manual
Operado ao pressionar o botão +.
Controle eletrônico O aquecimento funciona com o
motor em operação e é desligado
automaticamente após um curto
período ou pressionando o botão
novamente.
O LED acenderá para indicar que
está ligado.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-19

Para-sóis

Os para-sóis podem ser baixados


ou girados para o lado para evitar o
ofuscamento.
Se os para-sóis possuem espelhos
integrados, as coberturas desses
espelhos devem estar fechadas
quando dirigindo.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (1,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-1 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-1

Bancos e trasera
Luneta térmica Sistema
Apoios dedecabeça
airbag nos bancos
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12
dianteiros
Apoios
Apoios de cabeça
deenciende
El LED se cabeça
que está activada.
traseiros
nosindicar
para bancos

dispositivos de Sistema de airbags Posição


segurança
Ajuste de altura
dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 {
Ajuste de altura
Atención
Interruptor de desativação do
airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
{
Puxe o apoio deAtenção
cabeça para cima.
No use instrumentos afilados ni
Para mover para baixo, pressione o
Dispositivo de retenção para Dirija somente
productos com o apoio
de limpieza de
abrasivos
Apoios de cabeça botão e empurre o apoio de cabeça
cabeça
para colocado
ventanas en na
la posição
luneta tra-
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 crianças para baixo.
Crianças mais velhas . . . . . . . . 3-18 apropriada.
sera del vehículo.
Bancos dianteiros Bebês e crianças novas . . . . . 3-19 Em caso denicolisão,
No rasque dañe losapoios
cablesdedel
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 Dispositivo de retenção para cabeça removidos
descongelador ou ajustados
cuando limpie o
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 incorretamente poderão
trabaje alrededor resultar
de la luneta
AAjuste
borda do bancodo
superior elétrico
apoio .de . . . . . 3-5 Control manual
em graves ferimentos na cabeça
trasera.
cabeça deve
Control estar electrónicosuperior
no nível Se conecta pulsando el botón +. e no pescoço.
Bancos
da cabeça.traseiros
Se isso não for possível
Bancos
para traseiros
pessoas muito. .altas,
. . . . . .ajuste
. . . . . . na
3-7 La resistencia térmica funciona con Certifique-se de que o apoio de
Apoio de
posição braço
mais alta,doe banco
ajuste na el motor en marcha y se desconecta cabeça esteja ajustado antes de
traseiro . . . baixa
. . . . . . para
. . . . . .pessoas
. . . . . . . 3-8 Puxe o apoio de cabeça
automáticamente despuéspara
de cima.
un dirigir.
posição mais
baixas.
Cintos de segurança Para
corto mover
tiempopara baixo pressione
o pulsando de nuevooel
Cintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8 botão
botón.e empurre o apoio de cabeça
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10 para baixo.
Uso do cinto de segurança
durante a gestação . . . . . . . . . 3-11
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - BlackBlack
Black plate plate
plate (1,1) (2,1)
(17,1)
2014 6/28/13
- CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-2

Apoios de cabeça nos bancos Apoios dede


cabeça nos bancos
Bancos e
Parasoles Sistema
Los parasoles
dianteiros
cortesía.
SistemaCuando
airbag
de airbag
tienen espejos
se .abren
. . . . . . las
de
. . . .cu-
3-12
Apoios
traseiros
cabeça
dispositivos de biertas
Sistema
Ajuste
de de
de
losairbags
se dianteiros
enciende la
espejos de cortesía,
altura
. . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-14
Posição
Ajuste de altura
segurança Las cubiertas de los espejosdo
Interruptor de desativação deben {
Puxe o apoio de cabeça para cima.
Atenção
airbagmientras
cerrarse . . . . . . . . .se. . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-17 Para mover para baixo, pressione o
Dispositivo de retenção para Dirija somente
botão com
e empurre o apoio
o apoio de de
cabeça
Apoios de cabeça
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça
para colocado na posição
baixo.
apropriada.
Crianças mais velhas . . . . . . . . 3-18
Bancos dianteiros No coloque
Bebês el parasol
e crianças novas de. modo
. . . . 3-19 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que
Dispositivo de retenção para la
oscurezca u obstaculice cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 visibilidad
crianças de. . . la
. . .carretera,
. . . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 3-20 incorretamente poderão resultar
A bordado
Ajuste superior
banco elétricodo apoio. .de . . . . 3-5 co o cualquier otro objeto.
cabeça deve estar no nível superior em graves ferimentos na cabeça
Bancos
da cabeça.traseiros
Se isso não for possível e no pescoço.
Los parasoles
Bancos traseiros se pueden . . . . .abatir
. . .altas, . . . . .o3-7
.ajuste
para pessoas muito na Certifique-se de que o apoio de
bascular
Apoio dehacia
braço undo ladobanco para evitar el
posição mais alta, e ajuste na cabeça esteja ajustado antes de
deslumbramiento.
traseiromais
. . . . baixa
. . . . . . para
. . . . . .pessoas
. . . . . . 3-8 Puxe o apoio de cabeça para cima.
posição dirigir.
baixas. Para mover para baixo pressione o
Cintos de segurança botão e empurre o apoio de cabeça
Cintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8 para baixo.
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10
Uso do cinto de segurança
durante a gestação . . . . . . . . . 3-11
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (3,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-3 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-3

Bancos dianteiros
Luneta térmica trasera dobradas
Apoios
pedais.
ao pressionar
de cabeça
Deslize o banco
os
nos bancos
do
teto.se
Apoios
El LED Suas coxas para
deenciende
levemente
cabeça
o
devem
banco
tocar
nosindicar
sem
bancos
exercer
dianteiros que está
traseiros activada.
passageiro para trás o mais pressão sobre ele.
Posição dos bancos Ajuste de altura
distante possível.
{ Atención
Ajuste de altura

{ Atenção Sente com os ombros o mais Puxe o apoio de cabeça para cima.
.

distante possível para trás No use instrumentos afilados ni


Para mover para baixo, pressione o
contra o encosto. Ajuste o productos de limpieza abrasivos
Conduza o veículo somente com botão e empurre o apoio de cabeça
ângulo do encosto para poder parabaixo.
para ventanas en la luneta tra-
o banco ajustado corretamente.
alcançar facilmente a direção sera del vehículo.
com os braços levemente No rasque ni dañe los cables del
dobrados. Mantenha o contato
descongelador cuando limpie o
entre os ombros e o encosto ao
girar a Control
direção. manual
Não incline o trabaje alrededor de la luneta
A borda superior do apoio de trasera.
cabeça deve estar no nível superior encosto muito para trás.
Control electrónico
da cabeça. Se isso não for possível
Se conecta pulsandoum
Recomendamos ângulo+.
el botón
para pessoas muito altas, ajuste na máximo de térmica
La resistencia cerca de 25°. con
funciona
posição mais alta, e ajuste na
posição mais baixa para pessoas
.el motor
PuxeAjusteena marcha
direção, yconsulte
se desconecta
o apoio de cabeça para
automáticamente
de posição do después
volante na
Ajuste
de cima.
un { Atenção
baixas. Para
corto mover
tiempo
página para baixo pressione
o pulsando
5-7. de nuevooel Pode ser perigoso sentar-se em
botão
botón.e empurre o apoio de cabeça posição reclinado quando o
paraAjuste
baixo.a altura do banco alta o
.

bastante para ter um campo de veículo estiver em movimento.


visão nítido em todos os Mesmo com o sinto de
. Sente o mais distante possível lados e de todo o painel de segurança, você não estará
para trás contra o encosto. instrumentos. Deve haver pelo devidamente protegido quando
Ajuste a distância entre o banco menos uma mão de distância estiver em posição reclinado.
e os pedais para que suas entre sua cabeça e o forro do
pernas fiquem levemente (Continuação)
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(4,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-4 Bancos e dispositivos de segurança BancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-4

BancosAtenção
Parasoles e Ajuste
Sistema
Los do banco
de airbag
parasoles tienen espejos de Posição
Apoiosdos
debancos
cabeça
cortesía.
SistemaCuando
de airbag se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-12
(Continuação)
dispositivos de
O cinto diagonal não poderá
biertas
Sistemade de
se dianteiros
enciende la
{
losairbags
espejos
. . .luz
Perigo
. . .del
de cortesía,
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-14
Posição
segurança
protegê-lo devidamente, pois não Interruptor
Ao conduzir deo desativação
veículo,
Las cubiertas de los espejos não do sente
deben { Atenção
estará contra seu corpo. Ao invés airbag
mais . . .do
perto
cerrarse . . . que
mientras . . .se
. .25
.conduce.
. .cm
. . . .do
. . . . 3-17
disso, estará na sua frente. Em volante para de permitir a ativação Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça Dispositivo retenção para
uma colisão
Apoios
nele,
você poderá bater
de cabeça
obtendo . . . . . . .no
ferimentos . . . . . . 3-1 {
segura do airbag.
crianças Advertencia cabeça colocado na posição
apropriada.
Crianças mais velhas . . . . . . . . 3-18
pescoço ou de
Bancos dianteirosoutros tipos. No coloque el parasol de. modo
Bebês e crianças novas . . . . 3-19 Em caso de colisão, apoios de
Posição
O dos bancos
cinto pode se mover
Ajuste do ebanco
abdômen
. . .até
. . .lesões
causar
. . . seu
. . . . 3-3
. . . . . . . . . . . . 3-4
que oscurezca
visibilidad
crianças de
{
Dispositivo de Atenção
. . . la
retenção para la
u obstaculice
. . .carretera,
. . . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 3-20
cabeça removidos ou ajustados
incorretamente poderão resultar
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5
internas. co o cualquier
Nunca ajuste os otro objeto.
bancos ao em graves ferimentos na cabeça
Bancos
Para uma traseiros
proteção apropriada, conduzir, uma vez que poderão e no pescoço.
Los parasoles se pueden Puxe a alavanca, deslize o banco,
Bancos
quando otraseiros
veículo .estiver . . . . . . .abatir
. . . . . .o3-7
em mover-se de forma incontrolável. Certifique-se
solte de que o apoio de
a alavanca.
bascular
Apoio hacia
de braço undo ladobanco para evitar el
movimento, mantenha o encosto
deslumbramiento. cabeça esteja ajustado antes de
natraseiro
posição. . vertical.
. . . . . . . . .Então,
. . . . . . . . . . . 3-8 dirigir.
Cintos de segurança no banco
sente-se bem para trás
eCintos
use odecinto de segurança
segurança . . . . . . . . . . 3-8
corretamente.
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10
Uso do cinto de segurança
durante a gestação . . . . . . . . . 3-11
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (5,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-5 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-5

Encostos dos bancos


Luneta térmica trasera Altura
Apoiosdos bancos nos bancos
de cabeça Ajuste
Apoios do
de
El LED se banco
cabeça
enciende elétrico
nos
para bancos
indicar
dianteiros que está activada.
traseiros
{
Ajuste de alturaAtenção
Ajuste de altura
{ Atención
Puxe
Deveose apoio de cabeça
ter cuidado para cima.
quando
No useos
operar instrumentos
bancos afilados
elétricos. Háni o
Para mover para baixo, pressione
productos
riscose de de limpieza abrasivos
lesões,o particularmente
botão empurre apoio de cabeça
parabaixo.
para
para ventanas Objetos
crianças. en la luneta tra-
podem
sera presos.
ficar del vehículo.
Mantenha os olhos
atentos
No rasquenosnibancos
dañe losquando
cables del
ajustá-los. Os passageiros
descongelador cuando limpie do o
veículo devem serde
trabaje alrededor informados
la luneta
A borda superior do apoio de Control manual conformemente.
trasera.
cabeça deve estar
Control no nível superior
electrónico Se conecta pulsando el botón +.
Puxe a alavanca,
da cabeça. Se issoajuste a possível
não for Movimento de bombeamento da
inclinação
para pessoase solte a alavanca.
muito O na
altas, ajuste La resistencia térmica funciona con
alavanca:
banco
posiçãodeverá travar
mais alta, na posição.
e ajuste na el motor en marcha y se desconecta
Para
Puxe cima:
o apoio Banco maispara
de cabeça alto cima.
posição mais baixa paraenquanto
pessoas automáticamente después de un
Não se apoie no banco Para baixo:
baixas. regulando-o. corto mover oBanco
tiempopara mais
baixo
pulsando debaixo
pressione
nuevooel
estiver
botão
botón.e empurre o apoio de cabeça
para baixo.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(6,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-6 Bancos e dispositivos de segurança BancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-6

Posição dos bancos Altura dosdebancos Encostos


Apoios dos
de bancos
Bancos e
Parasoles Sistema
Los parasoles
cortesía.
SistemaCuando
airbag
de airbag
tienen espejos de
se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-12
cabeça
dispositivos de biertas
Sistemade de
losairbags
se dianteiros
enciende la
espejos de cortesía,
. . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-14
Posição
segurança Las cubiertas de los espejosdo
Interruptor de desativação deben { Atenção
airbagmientras
cerrarse . . . . . . . . .se. . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-17
Dispositivo de retenção para Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça colocado na posição
apropriada.
Crianças mais velhas . . . . . . . . 3-18
Bancos dianteiros No coloque
Bebês el parasol
e crianças novas de. modo
. . . . 3-19 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que
Dispositivo de retenção para la
oscurezca u obstaculice cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 visibilidad
crianças de. . . la
. . .carretera,
. . . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 3-20 incorretamente poderão resultar
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 co o cualquier otro objeto. em graves ferimentos na cabeça
Bancos traseirospara frente ou e no pescoço.
Mova
Los o interruptor
parasoles se pueden Mova o interruptor para cima ou Mova o interruptor para frente ou
Bancos traseiros
para trás.hacia un lado . . . . . . . .abatir
. . . . . .o3-7 para baixo. Certifique-se
para trás. de que o apoio de
bascular
Apoio de braço do banco para evitar el
deslumbramiento. cabeça esteja ajustado antes de
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 dirigir.
Cintos de segurança
Cintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10
Uso do cinto de segurança
durante a gestação . . . . . . . . . 3-11
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (7,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-7 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-7

Bancos traseiros
Luneta térmica trasera Dobrando
Apoios de os bancos
cabeça nos bancos Apoios
El LED se
{
deenciende
cabeçapara
nosindicar
Atenção
bancos
para cima
dianteiros que está activada.
traseiros
Dobrando os bancos para Cabine dupla Se o encosto de algum dos
baixo Ajuste de altura
Para retornar o encosto para a
Ajuste
{
de altura
Atención
bancos não estiver travado, o
Cabine dupla Puxe
mesmo o apoio
podede cabeçaem
avançar para cima.
caso de
posição levantada: No use instrumentos afilados ni
Para dobrar o banco traseiro para parada
Para brusca
mover paraou colisão.
baixo, Isso o
pressione
1. Levante o encosto e pressione-o productos de limpieza abrasivos
frente: botão
pode eferir
empurre o apoio
a pessoa de cabeça
sentada no
para trás. parabaixo.
para ventanas en la luneta tra-
banco. Sempre empurre e puxe
1. Solte a trava do cinto de sera del vehículo.
2. Empurre e puxe o encosto para os encostos dos bancos para
segurança central da fivela certificar-se de que esteja No rasque nide
certificar-se dañe
quelos cables del
estão
pequena inserindo a ponta da travado na posição. descongelador cuando limpie o
travados.
chave no orifício de trabaje alrededor de la luneta
destravamento
A borda superior donaapoio
fivela.
deDeixe o 3. PrendaControl
novamente as travas do
manual
cinto de segurança na fivela trasera.
cintodeve
cabeça se enrolar.
Control electrónicosuperior
estar no nível +. o
da cabeça.
2. Se issoonão
Para destravar bancofor possível
traseiro,
Se conecta
pequena.pulsando
cinto de segurança
el botón
Certifique-se de que
não estácon
{ Atenção
parapuxe
pessoas muito
o cinto altas, ajuste
localizados em na La resistencia térmica funciona
posição mais torcido.
el motor en marcha y se desconecta Um cinto de segurança passado
ambos os alta,
ladosedoajuste na do
encosto Puxe o apoio de cabeça para cima.
posição mais baixa para pessoas
banco. automáticamente
4. Empurre e puxe después
a placadedeun incorretamente, preso
baixas. Para
corto mover
tiempopara
travamento baixo
o pulsando
para pressione
de nuevo
certificar-se oel
de incorretamente ou torcido não
3. Dobre o encosto do banco para botão
quee esteja
botón. empurre o apoio de cabeça
travada. fornecerá a proteção necessária
frente até a posição desejada. para baixo. em caso de colisão. O usuário ou
Quando o encosto do banco não
Nota: Rebater o banco traseiro está em uso, ele deverá usuária do cinto poderá ficar
com os cintos de segurança presos permanecer levantado, na gravemente ferido. Após elevar o
às fivelas pode danificar o banco ou posição travada. encosto do banco traseiro,
os cintos. Sempre solte os cintos de sempre certifique-se de que os
segurança e recoloque-os em suas
posições normais antes de rebater (Continuação)
o banco traseiro.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(8,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-8 Bancos e dispositivos de segurança BancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-8

BancosAtenção
Parasoles e Cintos
Sistema
Los de
parasoles de airbag segurança
tienen espejos de Apoios{
deAtenção
cabeça
cortesía.
SistemaCuando
de airbag se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-12
(Continuação)
dispositivos de
cintos de segurança estão
Aviso
biertas
banco
se
de
Sistemadecinto
do motorista,
enciende
dianteiros la
de segurança
losairbags
de espejos
. . .luz
de cortesía,
. .consulte
. . .del
para o
. . . . . . Avisos
. .parasol. . . 3-14
Posição
Prenda o cinto de segurança
segurança
passados e afivelados doInterruptor
Las
cinto de segurança
cubiertas
página 5-14.
de desativação na do
de los espejos deben
antes de cada viagem e
{ Atenção
mantenha-o apertado. Em caso
corretamente e não retorcidos. airbag
cerrarse . . . . . . . . .se
mientras . . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-17
de acidente, os ocupantes que
Dispositivo de retenção para Dirijausam
não somente com
cintos de osegurança
apoio de
Apoios de cabeça
Apoio decabeça
Apoios de braço. . .do
. . . . banco
. . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça colocado na posição
põem em perigo a vida dos
apropriada.
traseiro Crianças mais velhas . . . . . . . . 3-18 outros ocupantes e a sua própria
Bancos dianteiros No coloque
Bebês el parasol
e crianças novas de. modo
. . . . 3-19 integridade
Em caso defísica.
colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que
Dispositivo de retenção para la
oscurezca u obstaculice cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 visibilidad
crianças de. . . la
. . .carretera,
. . . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 3-20 incorretamente poderãosão resultar
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 co o cualquier otro objeto. Os cintos de segurança
em gravespara
projetados ferimentos
uso de na umacabeça
pessoa
Bancos traseiros e no
por vez.pescoço.
Eles não são adequados
Los parasoles
Bancos traseirosse pueden. . . . . . . .abatir
. . . . . .o3-7 para pessoas com menos de 10
bascular hacia undo lado para evitar el Certifique-se de que o apoio de
Apoio de braço banco anos
cabeçade idade
estejaou menores
ajustado do que
antes de
deslumbramiento.
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 150 cm.
dirigir.
Cintos de segurança Periodicamente, verifique todas as
Os cintos são travados durante a peças do sistema de cinto para ver
Cintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8 aceleração ou a desaceleração
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10 se apresentam danos e a
severa do veículo, para segurança funcionalidade correta. Providencie
Uso do cinto de segurança
dos ocupantes. a substituição dos componentes
durante a gestação . . . . . . . . . 3-11
Desdobre o apoio de braço
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11 danificados.
puxando
Cuidadosa parte
com odecintocimadedo Após um acidente, providencie a
mesmo.
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 substituição dos cintos em uma
Concessionária Chevrolet.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (9,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-9 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-9

Nota:
Luneta Certifique-se
térmicade que os
trasera O acionamento
Apoios dos nos bancos
de cabeça Uso das
Apoios
El LED de
se fivelas
cabeça
enciendetraseiras da
nosindicar
para bancos
cintos não estejam danificados por pretensionadores
dianteiros dos cintos de cabine
que estádupla
traseirosactivada.
sapatos, objetos pontiagudos ou segurança é indicado pelo indicador
desfiados. Evite entrada de sujeira
no retrator do cinto.
Ajuste
de de altura
controle 9, consulte Luz { Atención
Ajuste de altura
indicadora do tensionador do cinto Puxe o apoio de cabeça para cima.
Limitadores de força do cinto de segurança e airbag na No use instrumentos afilados ni
Para mover para baixo, pressione o
página 5-15. productos de limpieza abrasivos
Nos bancos dianteiros, quando botão e empurre o apoio de cabeça
Pretensionadores do cinto parabaixo.
para ventanas en la luneta tra-
equipados com limitadores de força sera del vehículo.
dos cintos, a tensão sobre o corpo acionados devem ser substituídos
é reduzida pela liberação moderada em uma concessionária Chevrolet. No rasque ni dañe los cables del
do cinto durante uma colisão. Pretensionadores do cinto só descongelador cuando limpie o
podem ser acionados uma vez. trabaje alrededor de la luneta
Pretensionadores dos cintos
A borda superior do apoio de Control manual
Nota: Não prenda ou instale trasera.
cabeça
de deve
Control electrónicosuperior
segurançaestar no nível acessórios
Se conecta ou outros objetos
pulsando +.
el botónque
da cabeça. Se isso não for possível possam interferir com o
Em
paracaso de colisão
pessoas muito frontal ou
altas, ajuste na La resistencia térmica funciona con
funcionamento dos Os passageiros traseiros têm suas
traseira de certa gravidade,
posição mais alta, e ajuste naos el motor en marcha y se desconecta
pretensionadores
Puxe do cintopara
o apoio de cabeça de cima. próprias fivelas. O passageiro
cintos de segurança dianteiros
posição mais baixa para pessoas são automáticamente después de un
segurança. Não faça nenhuma lateral precisa usar a fivela sem a
apertados.
baixas. Para
corto mover
tiempopara baixo pressione
o pulsando de nuevooel
mudança nos componentes do marca CENTER, enquanto o
botão
botón.e empurre o apoio de cabeça passageiro central deve usar a
{ Atenção pretensionador do cinto de
para baixo.
segurança. fivela com a marca CENTER, como
mostram as imagens seguintes.
O manuseio incorreto (por ex.
remoção ou montagem dos cintos
ou fivelas) pode acionar o
pretensionador, o que pode
causar ferimentos.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (10,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-10 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-10

Cinto
Bancosde três
Parasoles e pontos Sistema
Los de airbag
parasoles tienen espejos de Ajuste
Apoios de altura
de cabeça
cortesía.
SistemaCuando
de airbag se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-12
dispositivos de
Ajuste biertas
Sistemade de
losairbags
se dianteiros
enciende la
espejos de cortesía,
. . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-14
Posição
segurança Las cubiertas de los espejosdo
Interruptor de desativação deben { Atenção
airbagmientras
cerrarse . . . . . . . . .se. . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-17
Dispositivo de retenção para Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça colocado na posição
apropriada.
Crianças mais velhas . . . . . . . . 3-18
Bancos dianteiros No coloque
Bebês el parasol
e crianças novas de. modo
. . . . 3-19 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que
Dispositivo de retenção para la
oscurezca u obstaculice cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 visibilidad
crianças de. . . la
. . .carretera,
. . . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 3-20 incorretamente poderão resultar
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 Roupas frouxas otro
co o cualquier ou volumosas
objeto.
impedem que o cinto se ajuste em graves ferimentos na cabeça
Bancos traseiros confortavelmente. Não coloque 1.e no
Puxepescoço.
o cinto para fora
Los parasoles
Bancos traseirosse pueden. . . . . . . .abatir
. . . . . .o3-7 levemente. de que o apoio de
objetos como bolsas ou telefones Certifique-se
bascular
Apoio dehacia
braço undo ladobanco para evitar el
Puxe o cinto para fora do carretel, celulares entre o cinto e seu corpo. 2.cabeça
Puxe esteja ajustado antes de
o botão.
deslumbramiento.
traseirodestorcido
. . . . . . . . . .pelo
. . . . .corpo
. . . . . . e. 3-8
oriente-o dirigir.
insira a trava na fivela. Tensione o
Cintos de segurança
cinto subabdominal regularmente ao
{ Atenção 3. Ajuste a altura e trave.
Ajuste a altura para que o cinto
Cintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8
dirigir puxando o cinto diagonal O cinto não deve ficar sobre fique sobre o ombro. Ele não deve
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10
sobre o ombro. objetos rígidos ou frágeis que ficar sobre a garganta nem o braço.
Uso do cinto de segurança
durante a gestação . . . . . . . . . 3-11 estejam em bolsos de vestuário. Não ajuste ao dirigir.
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (11,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-11 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurançaBancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-11

Remoção
Luneta térmica trasera Uso
Apoiosdodecinto denos bancos
cabeça Cinto
Apoios subabdominal
deenciende
El LED se cabeçapara
nosindicar
bancos
dianteiros
segurança durante a que está activada.
traseiros
Cinto subabdominal comum
gestação
Ajuste de altura Ajuste
nos bancos {
de altura
dianteiros
Atención
Puxe
O o apoio
cinto de cabeça
de segurança para écima.
central do
No subabdominal.
tipo use instrumentos afilados
Para ajustarnio
Para mover para baixo, pressione o
productos depressione
comprimento, limpieza abrasivos
botão e empurre o apoioade parte
cabeçade
parabaixo.
cima
para ventanas
da tampa da enfivela
la luneta tra- ou
e aperte
seraodel
solte vehículo.
cinto.
ONo rasque
cinto ni dañe losdeve
subabdominal cables
serdel
descongelador
posicionado sobrecuando limpie o
os quadris.
trabaje alrededor de la luneta
A borda superior do apoio de Control manual
trasera.
cabeça deve
Controlestar no nível superior
electrónico Se conecta pulsando el botón +.
Para soltar oSecinto,
da cabeça. isso pressione o
não for possível
botão vermelho
para pessoas na fivela
muito altas,do cinto.na
ajuste La resistencia térmica funciona con
posição mais alta, e ajuste na el motor en marcha y se desconecta
Puxe o apoio de cabeça para
de cima.
posição mais baixa para pessoas
baixas. Para
corto mover
{
automáticamente
tiempopara
después
Atenção un
baixo pressione
o pulsando de nuevooel
botão
botón. e empurre
O cinto o apoiodeve
subabdominal de cabeça
ser
para baixo.
posicionado o mais baixo
possível através da pélvis para
impedir a pressão sobre o
abdômen.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (12,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-12 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-12

Cuidados
Bancoscom
Parasoles e o cinto de Sistema
Sistema
Los de
de airbag
parasoles tienen airbag
espejos de Apoios de cabeça
Atenção
segurança cortesía.
SistemaCuando
de airbag se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-12 (Continuação)
dispositivos de
Mantenha o cinto seco e limpo.
OSistema
uma
se
sistema
biertas de airbags
de de
los
série dela
enciende
dianteiros
airbag
espejosconsiste
.sistemas
. .luz
. . .del
de cortesía,
individuais.
. . . .parasol.
em
. . . . . . . . 3-14
Posição
Além disso, a limpeza da peça de
segurança
Lave o cinto apenas com água e
Las cubiertas de los espejosdo
Interruptor
Quando de
acionados, desativação
os airbags deben {
encaixe é essencial para
Atenção
sabão. Verifique se os cintos não airbag
inflam .milissegundos.
. . . . . . . .se
emmientras . . .conduce.
. . . . .Eles
. . . . . 3-17 assegurar o aperto perfeito e a
cerrarse
possuem sinais de deterioração ou também esvaziam tão rápido que reação eficaz dos
Dirija somente comcompostos
o apoio dede
não estãode
Apoios comprimidos
cabeça contra Dispositivo de retenção para
objetos
Apoiosafiados.
de cabeça Não. .faça . . . . .qualquer
. . . . . . 3-1 colisão.
{
geralmente não se nota durante a
crianças Advertencia
travamento
instalação
físico-químico
cabeça colocado após a
na posição
apropriada.de qualquer fixador de
alteração no sistema de cintos de Crianças mais velhas . . . . . . . . 3-18
Bancos dianteiros No coloque el parasol de. modo reposição.
segurança.
Posição
botão
Certifique-se de que o
dos bancos
de liberação esteja . . . .na
. . . . . . 3-3
Bebês
que {
e crianças
Atenção
u
novas
Dispositivo de retenção para la
oscurezca obstaculice
. . . . 3-19 Em caso de colisão, apoios de
Recomendamos
cabeça removidos impetuosamente
ou ajustados
Ajuste do
posição mais bancoelevada . . . . .para
. . . . .um
. . . . . 3-4 visibilidad
crianças de. . . la
. . .carretera,
. . . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 3-20 que qualquer serviço
incorretamente envolvendo
poderão resultar
Ajuste do banco Este veículo foiotro projetado
objeto.para
travamento rápido elétrico
do cinto. .de . . . . 3-5 co o cualquier sistemas
em gravesdeferimentos
segurançana(freios,
cabeça
oferecer segurança total a todos
segurança.
Bancos traseiros bancos, suspensão, cintos de
e no pescoço.
os ocupantes.
Los parasoles
Bancos traseiros se pueden
. . . . . . . .abatir
. . . . . .o3-7 segurança etc.) ou qualquer
bascular
Apoio de hacia
braço
deslumbramiento.
{ un lado
Cuidado
do banco para evitar el É por este motivo que foram
instalados na linha de montagem
Certifique-se de que o apoio de
serviço que afete indiretamente
cabeça esteja ajustado antes de
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 esses sistemas, seja executado
. O sistema completo de cintos fixadores travados quimicamente dirigir.
em uma Concessionária
Cintos deser
deve segurança
inspecionado e para certos componentes. Esses Chevrolet.
verificado
Cintos de segurança por um .técnico . . . . . . . ou
. . 3-8 fixadores só deverão ser
Cinto
emdeumatrêsbase pontos . . . . . . . . . 3-10
regular. Os veículos equipados com o
substituídos por fixadores
Uso
. Odo cinto sistema de airbag têm
sinto dede segurança
segurança que for originais com o mesmo número
componentes específicos, como
durante a gestação . . . . . . . . . 3-11 de peça.
exposto a um acidente deve airbags, cinto de segurança,
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11
ser substituído por um novo.
Cuidados com o cinto de (Continuação) travessas de para-choque e itens
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 eletrônicos que só devem ser

(Continuação)
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (13,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-13 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-13

Luneta térmica Substitua a direção,


cabeçaonos painel de
Atençãotrasera Apoios de
instrumentos, todas as
bancos
partes do
Apoios
El LED sedeenciende
cabeça
Atenção nosindicar
para bancos
dianteiros que está activada.
traseiros
(Continuação) revestimento, as vedações da porta, (Continuação)
substituídos por peças originais e
idênticas àquelas montadas na
Ajuste
as de altura
maçanetas e os bancos em uma
Concessionária Chevrolet.
Ajuste
gravesde
acidente.
{
oualtura
morte
Não
em caso de
Atención
Puxe o apoio desente ou para
cabeça se cima.
fábrica. No use instrumentos
encoste afilados ni
desnecessariamente
{ Atenção Para mover para baixo, pressione o
productos
próximo
botão aode
e empurre
limpieza
airbag abrasivos
enquanto
o apoio o
de cabeça
Nota: O controle eletrônico do para ventanas
veículo estiver
para baixo. en
em la luneta
movimento. tra-
Se manuseados incorretamente, sera del vehículo.
sistema de airbag está localizado os sistemas de airbag poderão O airbag pode provocar lesões,
na área do console central. Não ser acionados de maneira No rasque
quando ni dañe los cables del
acionado.
colocar objetos magnéticos descongelador cuando limpie o
explosiva.
nessa área. trabaje o
alrededor
A borda superior do apoio de Control
O motorista deve manual
sentar-se para Quando airbag é de la lunetapode
acionado,
Não colar nada nas tampas dos trasera.
haver um ruído alto e fumaça.
cabeça deve estar no nível superior trás o máximo possível, sem +.
airbags eControl
não aselectrónico
cobrir com outros Se conecta pulsando el botón Essas condições são normais e não
da cabeça. Se isso não for possível comprometer o controle do
materiais. são perigosas, mas há casos em
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia
veículo. térmica
Se estiver funciona
sentado con
muito
Cada airbag
posição maiséalta,
acionado uma
e ajuste nasó elpróximo
motor en marcha y se desconecta que podem irritar a pele dos
Puxe ao airbag,
o apoio ele poderá
de cabeça para
vez. Substitua
posição airbags
mais baixa acionados
para pessoas automáticamente
causar a morte ou después de cima.
ferimentos un ocupantes. Se a irritação persistir,
em uma Concessionária Chevrolet.
baixas. Para
corto mover
tiempo para
o baixo
pulsando pressione
de nuevo oel procure um médico.
graves quando inflado.
Não faça alterações nos botão
botón.e empurre o apoio de cabeça
Parabaixo.
para uma proteção máxima em
componentes do sistema do airbag,
todos os tipos de colisões, todos
pois isso invalidará a aprovação do
os ocupantes, incluindo o
veículo.
motorista, sempre deverão usar
cintos de segurança para
minimizar o risco de ferimentos

(Continuação)
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (14,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-14 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-14

Consulte Luz indicadora do de O sistema de airbag dianteiro é


Bancos { eAtenção
Parasoles Sistema
Los
tensionador
cortesía.
de airbag
parasoles
do
tienen espejos
cinto de
Sistema de airbag . . . . . . . las
Cuando se abren segurança
. . . .cu-
3-12
Apoios de cabeça
acionado em caso de acidente de
dispositivos debebês,
Nunca deixe que crianças,
e Sistema
airbagdenade
biertas
se dianteiros
enciende la
página
los espejos
airbags
. . .luz
5-15.
. . .del
de cortesía,
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-14
certa gravidade na área descrita. A
Posição
ignição deve estar ligada.
segurança
gestantes, idosos e deficientes
sentem no banco dianteiro do
Sistema de airbags
Las cubiertas de los espejosdo
Interruptor de desativação deben { Atenção
passageiro equipado com dianteiros
airbagmientras
cerrarse . . . . . . . . .se. . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-17
Dispositivo Dirija somente com o apoio de
airbags.de
Apoios Não dirija com um
cabeça O sistema de de airbagsretenção dianteiros para
assento
Apoios de cabeçainstalado
de bebê . . . . . . . . .nesse
. . . . 3-1 criançasem um
consiste { Advertencia
airbag no volante e
cabeça colocado na posição
apropriada.
banco. Em caso de acidente, o umCrianças
no painelmaisde velhas
instrumentos . . . . . . .do. 3-18
Bancos
impacto dianteiros
do airbag inflado poderá No
lado coloque
Bebês el parasol
e crianças
do passageiro. Elesdepodem
novas . modo
. . . . 3-19
ser Em caso de colisão, apoios de
Posiçãoferimentos
causar dos bancos na .face
. . . . .ou
. . .a. 3-3 que oscurezca
Dispositivo
identificados de
pela u palavra
obstaculice
retenção para
AIRBAG. la cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
morte. visibilidad
crianças de. . . la
. . .carretera,
. . . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 3-20 incorretamente poderão resultar
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 co o cualquier otro objeto. em graves ferimentos na cabeça
Bancos traseiros e no pescoço.
Los parasoles se pueden. . . . . . . .abatir
. . . . . .o3-7
Bancos
bascular
Apoio de hacia
braço
{
traseiros Cuidado
un doladobanco para evitar el Certifique-se de que o apoio de
deslumbramiento. cabeça esteja ajustado antes de
Setraseiro . . . .colidir
o veículo . . . . . . com
. . . . . . . . . . . . 3-8 Os airbags dianteiros são
dirigir.
lombadas ou objetos em estradas dispositivos adicionais de
Cintos de segurança
sem segurança que, juntamente com os
Cintos de segurança . . . . os
asfalto ou calçadas, . . . . . . 3-8
airbags cintos de segurança dianteiros,
Cinto depoderão
três pontos ser ativados.
. . . . . . . . . 3-10
Dirija lentamente sobre aumentam a eficiência da proteção
Uso do cinto de segurança
superfícies aos ocupantes em caso de colisões
durante a que gestaçãonão foram . . . . . . . . . 3-11
projetadas para o tráfego com a desaceleração súbita do
Cinto subabdominal . . . . . .de
. . . . 3-11
veículos
Cuidadospara comevitar o cinto a ativação
de veículo.
acidental
segurança do airbag.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Sua função é proteger a cabeça e o
peito do ocupante contra choques
violentos na direção ou no painel de
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (15,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-15 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-15

Nunca
dealtere os componentes
.
instrumentos
Luneta térmicaem acidentes em que
trasera eletrônico
Apoios de com um sensor
cabeça nos de
bancos Apoios
El LED se cabeça
enciende nosindicar
para bancos
a proteção oferecida pelo cinto de desaceleração gerencia a ativação que do sistema
está do airbag. O
activada.
dianteiros traseiros
manuseio incorreto pode fazer
segurança não é suficiente para do sistema de airbag.
evitar ferimentos graves e/ou fatais. Ajuste de altura
Se necessário, ele inicialmente
comde
Ajuste
{
que o airbag infle
altura
Atención
inadvertidamente causando
O sistema de airbag não será dispara geradores de ar que inflam Puxe o apoio de
ferimentos nocabeça
motorista para cima.
e no
adicionado em impactos frontais de os airbags, amortecendo o contato No use instrumentos afilados ni
Parapassageiro.
mover para baixo, pressione o
baixa gravidade, nos quais o cinto do corpo dos ocupantes com a productos de limpieza abrasivos
.botão
O e empurre
sistema o apoio que
eletrônico de cabeça
de segurança é suficiente para direção ou o painel de instrumentos. parabaixo.
para ventanas en la luneta tra-
proteger os ocupantes em impactos controla
sera o airbag se localiza no
del vehículo.
A explosão causada pelo dispositivo console dianteiro. Para evitar
laterais e traseiros, capotamentos e do gerador de gás para inflar os Nofalhas,
rasquenenhum
ni dañeobjeto
los cables del
outras situações em que o ocupante imantado
airbags não é prejudicial ao sistema descongelador cuando
deve ser colocado limpie o
nas
não seja projetado para a frente auditivo humano. trabaje alrededordo
proximidades deconsole.
la luneta
com gravidade.
A borda superior do apoio de Control manual
Recomendações importantes: trasera.
cabeça
O deve
sistema de estar
airbagnodeve
nívelser
superior . No caso de veículos expostos a
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +. enchentes, procure a assistência
da cabeça.
acionado Se issoem
somente nãoimpactos
for possível . Nunca mantenha qualquer
para pessoas
frontais, pois amuito altas, ajuste na
desaceleração La resistencia
objeto entretérmica funciona
o airbag eo con de uma concessionária
posição mais
imposta alta, e ajuste
ao ocupante na
em direção à el motor en marcha
ocupante do y seCaso
banco. desconecta
o Chevrolet.
Puxe o apoio de cabeça
automáticamente después para cima.
depodem
un
posição
frente mais
é tal quebaixa para
o cinto depessoas airbag infle estes objetos . A desmontagem do volante e do
baixas.
segurança não será capaz de Para
corto mover
sertiempo para
lançados baixo pressione
o pulsando
contra de nuevooel
os painel de instrumentos somente
segurá-lo, evitando um choque botão
botón. e empurre
ocupantes o apoio ferimentos.
causando de cabeça deverá ser executada em uma
contra as partes dianteiras do para baixo. Concessionária ou Oficina
. Não instale acessórios não
veículo. originais no volante ou no painel Autorizada Chevrolet.
É importante saber que a de instrumentos. Eles poderão
velocidade de impacto não é um interferir no curso do airbag
fator determinante para a ativação quando inflar, evitando a
do airbag, mas sim a desaceleração operação do sistema.
imposta ao ocupante. Um módulo
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (16,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-16 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-16
. O airbag foi projetado para Instalação
Bancos
Parasoles e uma vez. Sistema
Los dedo
parasoles airbagsistema
tienen espejos de de Apoios de cabeça
Atenção
disparar apenas proteção infantil seno
cortesía.
SistemaCuando
de airbag . . .banco
.abren . . . las do
. . . .cu-
3-12 (Continuação)
Depois de disparado, ele deverá
dispositivos de
ser substituído imediatamente
biertas
se
de de
passageiro
Sistema losairbags
enciendecom
dianteiros la
espejos
de
. . .luz
um veículo
.del
. .um
de cortesía,
.parasol.
. . .airbag:
. . . . . . . . 3-14
Posição
É por este motivo que foram
equipado
segurança
em uma concessionária
Chevrolet.
Interruptor
Las cubiertas
Veículos
de
equipados
desativação
de los com espejos dodeben {
instalados na linha de montagem
Atenção
airbagmientras
cerrarse . . . . . . . . .se . . . .sistema
. . .conduce. de
. . . . . . 3-17 fixadores travados quimicamente
. Não carregue nem mantenha airbag podem ser identificados pela
para
Dirijacertos
somentecomponentes.
com o apoioEsses
de
Apoios de objeto
cabeça Dispositivo
palavra airbagde na retenção
etiqueta adesiva para
nenhum
Apoios
em sua boca
de cabeça
enquanto estiver. dirigindo.
. . . . . . . . . .No
. . 3-1 na { Advertencia
lateral do painel
crianças de instrumentos.
fixadores
substituídos
só deverão
cabeça colocado
apropriada. por fixadores
ser
na posição
caso do airbag inflar, o risco de Visível quando
Crianças maisavelhas porta do . . . . . . . . 3-18
Bancos dianteiros No coloque
passageiro el parasol
estiver aberta. de. modo originais com o mesmo número
uma lesão ou acidente fatal Bebês e crianças novas . . . . 3-19 Em caso de colisão, apoios de
Posição dosconsideravelmente.
bancos . . . . . . . . . . 3-3 que
Dispositivo de retenção para la
oscurezca u obstaculice de peça.
aumenta cabeça removidos ou ajustados
.
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Ao vender
Ajuste do banco o veículo
elétrico para. . . .um
. . 3-5
visibilidad
crianças de {
. . . la . .carretera,
co o cualquier otro objeto.
. . . . . . . . . . el
. Atenção . . .tráfi-
. 3-20 Além disso, a limpeza
incorretamente poderãodaresultar
peça de
encaixe
em graves é essencial para
ferimentos na cabeça
novo dono, informe-o de que o Nos veículos equipados com
Bancos assegurar
e no pescoço.o aperto perfeito e a
veículotraseiros
está adaptado com airbag no lado do passageiro,
Los parasoles
Bancos traseirosse pueden . .abatir
. . . .e. .que . . . .o3-7
. .as reação eficaz dos compostos de
sistema de airbag não se deve instalar o sistema de Certifique-se de que o apoio de
bascular
Apoio dehacia
braço undo ladobanco para evitar el travamento físico-químico após a
instruções deste manual devem cabeça esteja ajustado antes de
deslumbramiento.
traseiro proteção infantil no banco instalação de qualquer fixador de
ser lidas. .e. .seguidas.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 dirigir.
dianteiro. reposição.
Cintos
. de segurança
Desmontar um veículo com
airbag
Cintos denão inflado pode
segurança . . . . . ser
. . . . . 3-8 Recomendamos impetuosamente
muito
Cinto deperigoso.
três pontos Ao.descartar um
. . . . . . . . 3-10 que qualquer serviço envolvendo
veículo,
Uso procure
do cinto a assistência de
de segurança { Atenção sistemas de segurança (freios,
uma concessionária
durante a gestação . .Chevrolet.
. . . . . . . 3-11 bancos, suspensão, cintos de
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11 Este veículo foi projetado para segurança etc.) ou qualquer
Cuidados com o cinto de oferecer segurança total a todos serviço que afete indiretamente
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 os ocupantes.
(Continuação)
(Continuação)
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (17,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-17 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-17

Luneta térmica
Atençãotrasera Interruptor de nos bancos
Apoios de cabeça de proteção
Apoios
El LED infantil
cabeça3para
deenciende
se 64.
nosNenhum
bancos
indicar
dianteiros adulto
que deve
está
traseiros ocupar
activada. o banco do
(Continuação) desativação do airbag passageiro dianteiro.
esses sistemas, seja executado
em uma Concessionária
Ajuste
O de altura
sistema de airbag do passageiro
dianteiro deve ser desativado se um
{
Ajuste de altura
ON (Ligado) /Atención
: o airbag do
Puxe o apoio
passageiro de cabeça
dianteiro estápara
ativo.cima.
Um
Chevrolet. dispositivo de retenção para No use instrumentos afilados ni
crianças for instalado neste banco. dispositivo
Para moverde retenção
para baixo, para
pressione o
productos
crianças nãodedeve
limpieza abrasivos
Os veículos equipados com o Os sistemas de airbag lateral botão e empurre o ser instalado.
apoio de cabeça
sistema de airbag têm para ventanas
para baixo. en la luneta tra-
e do airbag "cortina", os
componentes específicos, como pretensionadores e todos os { Perigo
sera del vehículo.
airbags, cinto de segurança, sistemas de airbag do motorista No rasque ni dañe los cables del
travessas de para-choque e itens permanecerão ativos. Risco de lesõescuando
descongelador fatais para uma
limpie o
eletrônicos que só devem ser criança que usar um
trabaje alrededor sistema
de la luneta de
Asubstituídos
borda superior O sistema Control
de airbag do passageiro
manual
por do apoio
peças de
originais e dianteiro pode ser desativado por
proteção
trasera. infantil em um assento
cabeça deve
idênticas estar
àquelas
Control no nível
montadas
electrónico superior
na Se conecta pulsando +. com o airbag do banco dianteiro
da cabeça. Se isso não for possível um interruptor operadoelcom
botón
chave
fábrica. do passageiro ativado.
para pessoas muito altas, ajuste na no
La lado direito térmica
resistencia do painel de
funciona con
posição mais alta, e ajuste na instrumentos.
el motor en marcha y se desconecta Risco de lesões fatais para um
Puxe o apoio de cabeça
automáticamente después para
de cima.
un adulto em um assento com o
posição mais baixa para pessoas Use a chave de ignição para
baixas. { Atenção Para
corto mover
tiempo
escolher
botão
para baixo pressione
o pulsando
a posição: de nuevooel
botón.e empurre o apoio de cabeça
airbag do banco dianteiro do
passageiro desativado.
Nunca instale uma barra de OFF
para (Desligado)
baixo. + : o airbag do
impacto frontal (quebra-mato) em passageiro diangeiro é desativado e
Sempre obedeça aos regulamentos
um veículo equipado com airbag. não inflará no caso de uma colisão.
locais e nacionais. Em alguns
Esse acessório poderá afetar a O indicador de controle OFF*
países, o uso de dispositivos de
operação do sistema de airbag. acende continuamente no console
retenção para crianças é proibido
central. Um sistema de proteção
em certos bancos.
infantil pode ser instalado de acordo
com o quadro Locais de instalação
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (18,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-18 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-18

Bancos { eAtenção
Parasoles Dispositivo
Sistema
Los de airbag
parasoles tienen de espejos de Apoios{
deCuidado
cabeça
cortesía.
SistemaCuando
de airbag se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-12
dispositivos
Quando usar um sistema dede retenção
biertas
Sistemade de
losairbagsparade cortesía,
espejos Posição
Crianças que não estiverem com
crianças
se enciende la
dianteiros . . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-14
segurança
proteção infantil no banco
dianteiro do passageiro, os Las cubiertas de los espejosdo
Interruptor de desativação deben
o cinto de segurança afivelado
{ Atenção para
podem ser arremessadas
airbagmientras
. . . . . . . . .se. . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-17
sistemas de airbag para o banco Crianças mais velhas
cerrarse fora do veículo durante uma
dianteirodedocabeça
passageiro deve ser Dispositivo de retenção para Dirija somente com o apoio de
colisão.
Apoios
desativado;
Apoios de cabeçase não,. .o. . . . . . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça colocado na posição
apropriada.
acionamento dos airbags podem Crianças mais velhas . . . . . . . . 3-18
Bancos dianteiros
causar lesões fatais para No coloque
Bebês el parasol
e crianças novas de. modo
. . . . 3-19 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3
crianças. que
Dispositivo de retenção para la
oscurezca u obstaculice cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 visibilidad
crianças de. . . la
. . .carretera,
. . . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 3-20 incorretamente poderão resultar
Esse
Ajusteé do
especialmente
banco elétrico o caso
. . . . . se
. 3-5 co o cualquier otro objeto.
o sistema de proteção infantil for em graves ferimentos na cabeça
Bancos
usado notraseiros
banco dianteiro do e no pescoço.
Los parasoles
Bancos se pueden
traseiros . . . . . . . .abatir
. . . . . .o3-7
passageiro.
bascular hacia undo lado para evitar el Certifique-se de que o apoio de
Apoio de braço banco cabeça esteja ajustado antes de
deslumbramiento.
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 dirigir.
Cintos de segurança
Cintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8 Crianças maiores, para as quais o
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10 sistema de proteção infantil
Uso do cinto de segurança tornou-se pequeno, deverão usar os
durante a gestação . . . . . . . . . 3-11 cintos de segurança do veículo.
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (19,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-19 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-19

Bebês e crianças
cabeça nosnovas
{ Cuidado
Luneta térmica trasera Apoios de
dianteiros
bancos Apoios
El LED se
traseiros {
deenciende
cabeçapara
nosindicar
Cuidado
que está activada.
bancos

Esta imagem mostra uma criança Bebêsde e crianças


altura pequenas
sentada com o cinto vertical atrás
Ajuste de altura Ajuste
{
sempre deverão Atención
usar sistemas de
de suas costas. Em uma batida, a Puxe o apoio
proteção de cabeça
infantil. Os ossosparados
cima.
No use instrumentos afilados ni
criança não pode ficar presa pelo quadris
Para moverde para
uma criança muito
baixo, pressione o
productos de limpieza abrasivos
cinto vertical, aumentando a botão
nova esãoempurre o apoio de
tão pequenos quecabeça
um
para ventanas en la luneta tra-
para
chance de lesões na cabeça e no cintobaixo.
de segurança normal não
sera del vehículo.
pescoço se for muito à frente ou permanecerá baixo nos quadris
deslizar sob o cinto. No rasque
como ni dañeEm
necessário. los caso
cablesdedel
descongelador
acidente, é muitocuando limpie
provável queo o
trabaje
cinto alrededor
pressione o de la luneta
abdômen
A borda superior do apoio de Control manual
trasera. ferimentos sérios.
causando
cabeça deve estar
Control no nível superior
electrónico Se conecta pulsando el botón +. Portanto certifique-se de que
da cabeça. Se isso não for possível
qualquer criança pequena seja
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia térmica funciona con
el motor en marcha y se desconecta protegida usando um dispositivo
posição mais alta, e ajuste na
Puxe o apoio de cabeça
automáticamente despuéspara
de cima.
un de retenção para crianças.
posição mais baixa para pessoas
baixas. Para
corto mover
tiempopara baixo pressione
o pulsando de nuevooel
botão
botón.e empurre o apoio de cabeça
para baixo.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (20,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-20 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-20

Bancos e
Parasoles Sistema
Los deCuidado
parasoles
cortesía.
SistemaCuando
airbag
de airbag
tienen espejos de
se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-12
Apoios{
deAtenção
cabeça
(Continuação)
dispositivos de biertas
Sistema
se
uma
de de
enciende
losairbags
pessoala
dianteiros
espejos de cortesía,
. .luz
. com . . .del
. . . .parasol.
110 kg.
. . . .Fica
. . . . 3-14
Posição
. Depois de retirar a criança do

segurança Las cubiertas de los espejosdo


Interruptor
quase de
impossível desativação
segurar a deben
veículo, mantenha-o preso
{
com o cintoAtenção
de segurança do
airbagmientras
criança.
cerrarse . . . . . . . . .se. . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-17 veículo, de modo a evitar que
Dispositivo de retenção para Dirija
elesomente com o apoio
seja arremessado de
para
Apoios de cabeça
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 crianças{ Advertencia
Dispositivo de retenção cabeça colocado
frente em casonade
posição
freadas
Crianças mais velhas . . . . . . . . 3-18 apropriada.
bruscas.
Bancos dianteiros para crianças
No coloque el parasol de modo
Bebês e crianças novas . . . . . 3-19 Em. Caso nãocolisão,
caso de seja mais
apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que
Sempreoscurezca
Dispositivo u obstaculice
que transportar
de retenção para la
crianças, necessário
cabeça removidosmanter o
ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 visibilidad
usecrianças de
. . . la
o dispositivo . . .carretera,
de . . . . . . . el
. . . retenção . . .tráfi-
para
. 3-20 dispositivo de
incorretamente retenção
poderão para
resultar
Ajuste do banco{elétrico . . . . . . 3-5
Cuidado co o cualquier
crianças adequado, otro que objeto.
proteção apropriada para a criança
fornece a criançasferimentos
em graves no banco nade cabeça
Bancos traseiros e nopassageiros,
pescoço. remova-o e
Nunca
Los segurese
parasoles um bebê em seu no caso de impacto. Muitas guarde-o no compartimento
Bancos traseirospueden . . . . . . . .abatir
. . . . . .o3-7 Certifique-se
colo aode
bascular dirigir.
hacia unUm bebê
lado para nãoevitar
pesael empresas fabricam sistemas de de carga. de que o apoio de
Apoio braço do banco segurança para bebês e crianças. cabeça esteja ajustado antes de
deslumbramiento.
muito, até que haja uma colisão.
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 . Providencie a substituição do
Durante uma colisão, um bebê Certifique-se de que o sistema de dirigir.
proteção infantil instalado em seu dispositivo de retenção para
Cintos depesado
ficará tão segurança que você não crianças no caso de qualquer
Cintos de segurança
conseguirá segurá-lo.. Por . . . . . . . . . 3-8 veículo possui etiqueta de
aprovação das normas de impacto com o veículo.
Cinto de três
exemplo, em um pontos acidente. . . . . .a. . . 3-10
Uso do 40km/h,
cinto de segurança segurança. . Antes de instalar um
apenas um bebê com
durante a gestação . . . . . .com
. . . 3-11 dispositivo de retenção para
5,5 kg poderá ser liberado
Cintoforça
subabdominal . . .ao
. . .peso
. . . . 3-11 crianças, leia
uma equivalente de cuidadosamente as
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . .(Continuação)
. . . . . . . . . . 3-12 instruções do fabricante.

(Continuação)
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (21,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

3-2
2-16
3-21 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-21

Nota:
Luneta térmica
Atençãotrasera
(Continuação)
Apoios de cabeça nos bancos
.dianteiros
Quando estiver transportando
Apoios
El LED se
traseiros {
deenciende
cabeçapara
nosindicar
Cuidado
que está activada.
bancos

uma criança de até 10 anos de Após adeinstalação


altura do dispositivo
. Ignorar essas instruções
sobre o dispositivo de
Ajuste de altura
idade, siga os procedimentos
Ajuste
{ Atención
de retenção para crianças, tente
para o transporte de crianças Puxe o apoio
movê-lo de cabeça
em todas para cima.
as direções
retenção para crianças, estabelecidos pela legislação No use instrumentos afilados ni
assim como quaisquer paramover
Para garantir quebaixo,
para estejapressione
instaladoo
brasileira. productos de limpieza abrasivos
instruções do fabricante do botão e empurre o apoio de cabeça
corretamente.
parabaixo.
para ventanas en la luneta tra-
sistema, poderá aumentar a
. Certifique-se de que o
sera del vehículo.
probabilidade de risco e/ou dispositivo de retenção para
gravidade dos ferimentos em crianças esteja instalado No rasque ni dañe los cables del
caso de acidente. apropriadamente. descongelador cuando limpie o
. Observe cuidadosamente as trabaje alrededor de la luneta
. Se o dispositivo de proteção
A borda superior do apoio de Control manual
instruções de instalação e uso trasera.
infantil
cabeça deve não estiver
estar preso
no nível superior
Control
adequadamente,
da cabeça.
electrónico
Se isso nãoo for
risco de a
possível
Se conecta pulsando
fornecidas pelo fabricante +. o
el botón com
dispositivo térmica
de retenção paracon
para criança
pessoasser gravemente
muito ferida
altas, ajuste na La resistencia funciona
em mais
caso alta,
de colisão crianças.
el motor en marcha y se desconecta
posição e ajuste na
aumentará
posição mais baixanotavelmente.
para pessoas .Puxe o apoio de cabeça
automáticamente
Não deixe nenhumdespués para cima.
de no
objeto un
baixas. Para
corto mover para
tiempode
sistema baixo pressione
o pulsando
proteção de nuevo
infantil ouoel
botão
botón. e empurre
coloque outroso materiais
apoio de cabeça
ao
parasistema
baixo. de proteção infantil.
. Substitua o dispositivo de
retenção para crianças caso ele
tenha sido envolvido em
acidente.
Chevrolet S10 Owner's Owner's
Trailblazer Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) Black plate
Black plate (17,1)
(1,1)
7/1/13- CRC - 7/11/13
2014

Compartimentos
Llaves, de carga
puertas y ventanillas 4-1
2-17

Compartimentos
Parasoles Porta-objetos
Los parasoles tienen espejos de
cortesía. Cuando se abren las cu- { Cuidado
de carga biertas de los espejos de cortesía,
Porta-objetos do painel Não deixe óculos, CDs, porta CD
se enciende la luz del parasol.
de instrumentos ou produtos inflamáveis, por
Las cubiertas de los espejos deben exemplo, acendedor de cigarro,
Porta-objetos cerrarse mientras se conduce. na bandeja quando o veículo
Porta-objetos do painel de
estiver estacionado em exposição
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4-3 { Advertencia solar ou em ambientes de alta
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 temperatura que possam resultar
No coloque el parasol de modo na bandeja quente.
Porta-objetos debaixo do
que oscurezca u obstaculice la
banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Porta-objetos no apoio de visibilidad de la carretera, el tráfi-
braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 co o cualquier otro objeto.

Posição
Los de bagagens/cargas
parasoles se pueden abatir o
Compartimento
bascular hacia unde Carga
lado para. .evitar
. . . 4-5
el
deslumbramiento.
Recursos adicionais de carga
Triângulo de segurança . . . . . . . 4-8 Para abrir o porta-objetos acima do
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-8 painel de instrumentos, pressione o
botão.
Sistema de bagageiro do teto
Sistema de bagageiro Para fechar, pressione a tampa para
do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 baixo até travar.
Informações sobre disposição
de cargas no veículo Existe também um porta-objetos
Informações sobre disposição localizado sobre o porta-luvas.
de cargas no veículo . . . . . . . 4-10
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (2,1)
7/1/13

4-2 Compartimentos de carga

Para abrir, pressione o botão na


parte inferior dianteira da tampa.
Para fechar, pressione a tampa para
baixo até travar.

Existe um porta-objetos em cada A figura acima indica o modelo com


porta. console central de armazenamento.

Existe um porta-objetos sob os


controles das luzes externas.
Para abrir, puxe a tampa.
Para fechar, pressione a tampa até
sua posição original.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (3,1)
7/1/13

Compartimentos de carga 4-3

Porta-luvas Porta-copos

{ Atenção
Não coloque copos sem tampa
cheios de líquido quente no
porta-copos enquanto o veículo
estiver em movimento. Se o
líquido derramar você pode se
queimar e isto poderá levar à
perda de controle do veículo.
Para reduzir o risco de ferimentos Os porta-copos dobráveis se
em caso de uma parada brusca localizam sob cada saída de ar
ou uma colisão, não coloque regulável na lateral do painel de
Para abrir, puxe a alavanca. garrafas, copos, latas etc. sem instrumentos. Puxe para abrir.
tampa ou soltos no porta-copos
{ Atenção enquanto o veículo estiver em
movimento.
Para reduzir o risco de ferimentos
em um acidente ou em uma
parada brusca, sempre mantenha
a porta do porta-luvas fechada
enquanto dirige.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (4,1)
7/1/13

4-4 Compartimentos de carga

Existe um porta-copos em cada Existe um porta-copos no console A cabine dupla possui porta-copos
porta. central. adicionais localizados na parte
traseira do console central.
Para abrir, puxe para baixo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (5,1)
7/1/13

Compartimentos de carga 4-5

Porta-objetos debaixo do Para abrir a caixa de


armazenamento, levante a tampa
Posição de bagagens/
banco da mesma. cargas
Cabine dupla
Porta-objetos no apoio de Compartimento de Carga
braço Capacidade de carregamento
de caixa de carga

Os modelos com cabine dupla


possuem porta-objetos sob os
bancos traseiros. Pressione a trava e levante a tampa
Para acessar os porta-objetos, do apoio de braço.
levante a almofada na parte inferior Área Capacidade em m³
dos bancos traseiros. Isto exporá as
caixas de armazenamento sob o Cabine simples 1,570
banco. A
Cabine dupla 1,061
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (6,1)
7/1/13

4-6 Compartimentos de carga

Tampa do compartimento de Pontos de carga Limite de carga na tampa do


carga compartimento de carga

Existem modelos equipados com


Para abrir, puxe a maçaneta central
e abaixe a tampa do compartimento
ganchos na caçamba e outros
pontos de fixação como mostrado { Cuidado
de carga. Para fechar, levante a na figura acima.
O limite de carga na tampa do
tampa do compartimento de carga e compartimento de carga deve ser
pressione as extremidades
seguido, ou o compartimento de
superiores até ouvir um ruído de
carga e o chassi podem ser
travamento.
danificados.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (7,1)
7/1/13

Compartimentos de carga 4-7

Limite de carga na tampa do Ao carregar o veículo


compartimento de carga:
Ao carregar o veículo tenha em
{ Cuidado
Concentrado: 100kg mente alguns itens importantes: Isto poderá danificar os
Distribuídos: 150kg . Os objetos mais pesados devem componentes do veículo e
ser colocados no assoalho e na também afetar sua dirigibilidade.
Limite de carga no frente do eixo traseiro. Coloque Isso pode resultar na perda do
para-choque traseiro a carga o mais para frente controle e redução da vida útil do
possível. veículo,
. Certifique-se de que a carga
está bem presa para evitar que . Os termos da garantia não
os objetos sejam lançados para cobrem falhas de componentes
fora da caçamba. ou peças devido à carga
excessiva.
. Tente distribuir o peso de
maneira uniforme.
. Ao colocar objetos dentro do
veículo, sempre os prenda de
maneira segura.
. Ao carregar o veículo não
exceda o peso bruto total e o
A carga máxima no para-choque peso máximo admissível nos
traseiro é de 100 kg. eixos dianteiro e traseiro. Isto
poderá danificar os
componentes do veículo e
também afetar sua dirigibilidade.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (8,1)
7/1/13

4-8 Compartimentos de carga

Recursos adicionais Nota: De acordo com a


disponibilidade de regulamentação
2. Remova o extintor localizado no
assoalho, sob o banco do
de carga do país. passageiro.
3. Use o extintor de acordo com as
Triângulo de segurança Extintor de incêndio instruções impressas na etiqueta
do extintor de incêndio.

{ Atenção
A manutenção do extintor de
incêndio é de responsabilidade
do proprietário, e deve ser
executada rigorosamente nos
intervalos especificados pelo
fabricante, de acordo com as
instruções impressas na etiqueta
do equipamento. O dono deve,
periodicamente, verificar se:
Nas cabines duplas, o triângulo de O extintor se localiza no espaço . Sua pressão interna ainda
segurança se localiza atrás do para os pés sob o banco do
está indicada na zona de
banco do passageiro, sob o banco passageiro.
operação verde do
traseiro e sob a cobertura. Em caso de incêndio: manômetro
Nas cabines simples, o triângulo de 1. Pare e desligue o motor . O selo de chumbo não é
segurança se localiza sob o banco imediatamente. violado.
do passageiro e sob a cobertura.
(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (9,1)
7/1/13

Compartimentos de carga 4-9

Atenção Sistema de bagageiro { Atenção


(Continuação) do teto Certifique-se de que as barras
. A validade do extintor não Por questões de segurança e para transversais e a carga estão bem
está expirada. evitar danos ao teto, o sistema presas para evitar danos ou
Em caso de alguma aprovado do bagageiro do teto é perda da carga enquanto dirige. A
irregularidade ou depois de recomendado. A carga máxima do carga no bagageiro do teto
usá-lo, o extintor deverá ser bagageiro é de 75 kg com a carga aumentará a altura do centro de
substituído por um novo, distribuída de forma uniforme. gravidade do veículo. Evite
fabricado de acordo com a Para veículos com bagageiro, o velocidades altas, partidas
legislação em vigor. mesmo poderá ser usado para súbitas, curvas acentuadas,
carregar itens. Os acessórios frenagens súbitas ou manobras
Nota: Desde 1 de Janeiro, 2005, o relacionados com o bagageiro abruptas, caso contrário poderá
pó ABC está disponível para uso podem ser adquiridos em uma acarretar a perda de controle.
em materiais sólidos, líquidos Concessionária ou Oficina
inflamáveis e equipamentos Autorizada Chevrolet.
Caso dirija por um período longo
elétricos energizados. Estes
extintores são tipicamente bons até { Cuidado em vias irregulares ou em altas
velocidades, pare ocasionalmente o
5 anos após a data de produção. veículo para se certificar de que a
Evite cargas penduradas sobre a
Nota: De acordo com a traseira ou de um lado do veículo carga permanece em seu lugar.
disponibilidade de regulamentação para evitar danos ao mesmo.
do país. Carregue a carga de modo que
esteja disposta uniformemente
entre os trilhos laterais,
certificando-se de prender a
carga firmemente.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (10,1)
7/1/13

4-10 Compartimentos de carga


. Se os objetos podem ser
{ Cuidado Informações sobre empilhados, os objetos mais

Dirigir com carga no teto aumenta


disposição de cargas pesados devem ser colocados
por baixo.
a sensibilidade do veículo a no veículo . Prenda os objetos dentro da
ventos laterais e possui um efeito
área de carga para evitar
negativo no manuseio do veículo escorregamentos.
devido a um centro de gravidade
mais alto.
. Não dirija com a tampa do
compartimento de carga aberta.
Não exceda a capacidade máxima
. A carga útil é a diferença entre o
do veículo ao carregá-lo. Consulte peso bruto permitido do veículo
Compartimento de carga na (consulte Placa de identificação
página 4-5. na página 12-2) e o peso do
veículo (sem passageiros e
bagagem).
O peso sem carga inclui pesos e
todos os fluidos (tanque 90%
{ Cuidado cheio).
Equipamentos opcionais e
A carga não deve obstruir a acessórios aumentam o peso
operação dos pedais, freio de embarcado.
estacionamento ou alavanca do
câmbio, nem impedir a liberdade
de movimentos do motorista. Não
coloque objetos soltos no interior
do veículo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (11,1)
7/1/13

Compartimentos de carga 4-11


. Distribua a carga de modo
equilibrado e prenda-a com
correias de retenção adequadas.
Ajuste a calibragem dos pneus e
a velocidade do veículo de
acordo com as condições de
carga. Verifique e reaperte as
correias frequentemente.
. Sob nenhuma circunstância
pessoas ou animais deverão
permanecer na área de carga
enquanto o veículo está em
movimento.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (12,1)
7/1/13

4-12 Compartimentos de carga

2 NOTAS
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (1,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-1

Comandos e Medidor de combustível . . . . . 5-12


Indicadores de controle . . . . . . 5-13
Luz do Controle eletrônico de
estabilidade (ESC)
controles Sensor do Medidor de
Temperatura do Líquido de
desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Luz de advertência do
Arrefecimento do Motor . . . . 5-13 Sistema de controle de
Visão geral do painel de Sinalizador de direção . . . . . . . 5-14 tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
instrumentos Avisos do Cinto de Luz de pré-aquecimento . . . . . 5-20
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Luz indicadora de pressão de
Visão geral do painel de
Luz indicadora do airbag e óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 5-20
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
tensionador do cinto de Luz de advertência de nível
Controles segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 de combustível baixo . . . . . . . 5-21
Ajuste de posição do Luz indicadora do sistema de Luz indicadora do
volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Controles do volante . . . . . . . . . . 5-7 Luz indicadora de Luz indicadora de farol alto
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 funcionamento incorreto . . . . 5-16 aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Limpador/lavador do Luz de advertência do Luz indicadora do farol de
para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 sistema de freios e neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Temperatura externa . . . . . . . . . 5-10 embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Luz indicadora da lanterna de
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz de advertência do neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . 5-10 sistema de freios Lembrete de luzes acesas . . . 5-22
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 5-17 Luz indicadora do controle de
Luzes de advertência, Luz de controle de descida de velocidade cruzeiro . . . . . . . . . 5-22
medidores e indicadores declive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Luzes de advertência, Luz indicadora do Controle
medidores e indicadores . . . 5-11 eletrônico de
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 5-18
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . 5-11
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (2,1)
6/28/13

5-2 Comandos e controles

Mostrador digital de Mensagens do Sistema de Computador de bordo


informação Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Computador de bordo . . . . . . . 5-31
Mostrador digital com funções Mensagens da chave e
múltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 5-22 trava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Personalização do veículo
Mensagens das lanternas . . . 5-27 Personalização do veículo . . . 5-32
Mensagens do veículo Mensagens do sistema de
Mensagens do veículo . . . . . . . 5-23 detecção de objetos . . . . . . . . 5-28
Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Mensagem do Sistema de
Mensagens de voltagem e Controle de Tração . . . . . . . . . 5-28
carga da bateria . . . . . . . . . . . . 5-24 Mensagens do Sistema de
Mensagens do Sistema de Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Mensagens do Sistema de
Mensagens do Controle de alarme antifurto . . . . . . . . . . . . 5-29
Velocidade de Cruzeiro . . . . . 5-25 Mensagens da
Mensagens de Porta transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Mensagens de Aviso do
Mensagens do sistema de Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
arrefecimento do motor . . . . . 5-25 Mensagens de velocidade do
Mensagens do Óleo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (3,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-3

Visão geral do painel de instrumentos

Veículos com motor a diesel 2.8 L


Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (4,1)
6/28/13

5-4 Comandos e controles

1. Luz indicadora do Controle 13. Avisos do cinto de segurança 23. Luz de advertência de nível de
eletrônico de estabilidade (ESC) na página 5-14 combustível baixo na
na página 5-18 14. Lâmpada do sistema de carga página 5-21
2. Lembrete de luzes acesas na da bateria na página 5-16 24. Lanterna de neblina na
página 5-22 15. Luz de pré-aquecimento na página 5-22
3. Tacômetro na página 5-12 página 5-20 25. Medidor de Combustível na
4. Imobilizador na página 5-21 16. Medidor de temperatura do página 5-12

5. Luz indicadora do farol de líquido de arrefecimento do 26. Controle de descida de declive


neblina dianteiro na página 5-21 motor na página 5-13 (Luz) na página 5-18

6. Luzes indicadoras dos 17. Luz de pré-aquecimento na 27. Luz do Controle eletrônico de
sinalizadores de direção na página 5-20 estabilidade (ESC) desligado
página 5-14 18. Luz de advertência do sistema na página 5-19

7. Luz indicadora de faróis altos de freio antiblocante (ABS) na


ligados na página 5-21 página 5-17

8. Luzes indicadoras dos 19. Sistema de freios e


sinalizadores de direção na embreagem na página 5-17
página 5-14 20. Luz indicadora de pressão de
9. Airbag e tensionador do cinto de óleo do motor na página 5-20
segurança na página 5-15 21. Centro de informação do
10. Avisos do cinto de segurança motorista (DIC) na página 5-22
na página 5-14 22. Controle de velocidade
11. Velocímetro na página 5-11 cruzeiro na página 5-22

12. Luz indicadora de anomalia do


sistema na página 5-16
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (5,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-5

Veículos com motores gasolina/Flex


Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (6,1)
6/28/13

5-6 Comandos e controles

1. Luz indicadora do Controle 10. Velocímetro na página 5-11 19. Luz de advertência de nível de
eletrônico de estabilidade (ESC) 11. Luz indicadora de anomalia do combustível baixo na
na página 5-18 sistema na página 5-16 página 5-21
2. Lembrete de luzes acesas na 12. Sistema de freios e 20. Medidor de Combustível na
página 5-22 embreagem na página 5-17 página 5-12
3. Tacômetro na página 5-12 13. Medidor de temperatura do 21. Lanterna de neblina na
4. Imobilizador na página 5-21 líquido de arrefecimento do página 5-22

5. Luzes indicadoras dos motor na página 5-13 22. Luz indicadora do farol de
sinalizadores de direção na 14. Luz de advertência do sistema neblina dianteiro na
página 5-14 de freio antiblocante (ABS) na página 5-21

6. Luz indicadora de faróis altos página 5-17 23. Luz do Controle eletrônico de
ligados na página 5-21 15. Lâmpada do sistema de carga estabilidade (ESC) desligado
da bateria na página 5-16 na página 5-19
7. Luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção na 16. Luz indicadora de pressão de
página 5-14 óleo do motor na página 5-20
8. Airbag e tensionador do cinto de 17. Centro de informação do
segurança na página 5-15 motorista (DIC) na página 5-22
9. Avisos do cinto de segurança na 18. Controle de velocidade
página 5-14 cruzeiro na página 5-22
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (7,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-7

Controles Controles do volante

Ajuste de posição do
volante

Para veículos equipados com rádio


“My Link”/“In Touch”.
Para veículos equipados com rádio O sistema conforto e conveniência
Tipo 1/Tipo 2. pode ser usado pelos controles do
volante.
Destrave a alavanca, ajuste o Consulte Controles do volante na
volante e trave-a novamente, e página 7-4.
assegure-se de que esteja
totalmente travada.
O ajuste de posição do volante só
deverá ser feito com o veículo
parado.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (8,1)
6/28/13

5-8 Comandos e controles

Buzina Limpador/lavador do
para-brisa
Limpador do para-brisa

O controle de velocidade de
cruzeiro pode ser operado pelos
controles do volante.
Pressione a.
Consulte Controle de Velocidade de
Cruzeiro na página 9-33.
2 : rápido
1 : lento
3 : funcionamento intermitente
9 : Desligado
Para um ciclo dos limpadores,
quando os limpadores do para-brisa
estiverem desligados, empurre a
alavanca para baixo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (9,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-9

Intervalo ajustável do limpador Lavador do para-brisa Cuidado


(Continuação)
Não ligue os limpadores do
para-brisa quando o mesmo
estiver seco ou obstruído, com
lama, neve ou gelo. Utilizar os
limpadores em um para-brisa
obstruído poderá danificar as
palhetas e o motor do limpador e
o vidro.
Verifique se as palhetas não
estão congeladas aos vidros
antes de ligar em clima frio. O
Alavanca do limpador em Puxe a alavanca. O fluido do funcionamento do limpador
posição 3. lavador é borrifado no para-brisa e
quando a palheta está congelada
o limpador se move algumas vezes.
Gire o botão de ajuste para ajustar poderá danificar o motor do
o intervalo de tempo desejado para
o limpador: { Cuidado limpador.
Não opere o lavador do
Intervalo longo: Gire o botão de Uma visão pouco nítida para o para-brisa continuamente por
ajuste para baixo. motorista pode levar a um mais que alguns segundos ou se
Intervalo curto: Gire o botão de acidente, resultando em o tanque de fluido do lavador
ajuste para cima. ferimentos e danos ao veículo ou estiver vazio. Isso poderá fazer
outra propriedade. com que o motor do lavador
superaqueça.
(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (10,1)
6/28/13

5-10 Comandos e controles

Temperatura externa Tomadas elétricas Cuidado


(Continuação)
depois de 10 minutos.
Adicionalmente, as tomadas são
desativadas no caso de baixa
tensão da bateria.
Não conecte qualquer acessório
de transferência de corrente, por
exemplo, carregadores elétricos
ou baterias.
Não danifique os soquetes
usando plugues inadequados.
Uma queda da temperatura é Existem tomadas de 12 V
indicada imediatamente e uma localizadas no painel dianteiro.
elevação após um período de
tempo. { Cuidado
Relógio Não exceda o consumo máximo
de energia de 120 Watts por
O tempo é mostrado no display do
sistema de conforto e conveniência. tomada.

Consulte Visão geral na página 7-2. Com a ignição desligada e todas


as portas fechadas, as tomadas
elétricas serão desativadas

(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (11,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-11

Luzes de advertência, quando uma das luzes de


advertência acende e permanece
Hodômetro
medidores e acesa durante a condução ou
quando um dos medidores mostra
indicadores que pode existir um problema.
As luzes de advertência e os Siga as orientações deste manual.
indicadores podem sinalizar que
algo está errado antes que se torne
sério. Velocímetro
Prestar atenção nas luzes de
advertência e nos medidores pode
evitar ferimentos. As luzes de
advertência acendem quando há
um problema com uma função do
veículo.
A linha inferior exibe a distância
Algumas luzes de advertência registrada.
acendem rapidamente quando o
motor é ligado para indicar que Hodômetro parcial
estão funcionando. Os medidores
podem indicar quando há um O hodômetro parcial exibe a
problema com uma função do distância percorrida desde a última
veículo. inicialização do mesmo.
Indica a velocidade do veículo.
Geralmente, os medidores e luzes Consulte Computador de bordo na
de advertência funcionam em página 5-31.
conjunto para indicar um problema
com o veículo. Verifique esta seção
para obter mais informações
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (12,1)
6/28/13

5-12 Comandos e controles

Tacômetro Medidor de combustível

Exibe as rotações por minuto (rpm)


do motor.
Para motores diesel. Dirija com o motor em baixa rotação Exibe o nível do tanque de
para cada marcha tanto quanto combustível.
possível. Se o nível no tanque está baixo, o
indicador de controle . se acende,
{ Cuidado o alarme soa e o Centro de
informações do motorista também
Se o ponteiro estiver na zona
exibe uma mensagem.
vermelha de alerta, a rotação
máxima permitida do motor foi Reabasteça imediatamente.
ultrapassada. Risco para o motor. Se o nível abaixar ainda mais, o
indicador de controle . piscará e o
mostrador digital com funções
múltiplas exibirá de forma contínua
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (13,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-13

a mensagem Tanque de Indicadores de controle Sensor do Medidor de


combustível baixo, até que seja
reabastecido. Os indicadores de controle Temperatura do Líquido
Nunca deixe o tanque vazio.
descritos não estão presentes em de Arrefecimento do
todos os veículos. A descrição se
aplica a todas as versões de
Motor
Devido ao combustível que sobra
no tanque, a quantidade total de instrumentos. Quando a ignição for
enchimento pode ser menor que a ligada, a maioria dos indicadores de
capacidade especificada do tanque. controle acenderá brevemente
como teste de funcionalidade.
A seta q perto do símbolo . indica
que a portinhola do bocal de As cores do indicador de controle
abastecimento de combustível está significam:
no lado esquerdo do veículo. Vermelho: Perigo, lembrete
Nota: Antes de reabastecer, importante
verifique se a ignição está Amarelo: Aviso, informação, falha
desligada. Verde: Confirmação de ativação
Se você operar a chave de ignição Azul: Confirmação de ativação
durante o reabastecimento, o Exibe a temperatura do líquido de
ponteiro do medidor de combustível Branco: Confirmação de ativação
arrefecimento.
poderá não indicar o nível
adequado de combustível. Área esquerda: Temperatura de
operação regular ainda não
Em aclives e declives, o ponteiro do alcançada
medidor de combustível poderão
não indicar o nível de combustível Área central: Temperatura normal
adequado devido aos movimentos de operação
do combustível no tanque.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (14,1)
6/28/13

5-14 Comandos e controles

Área direita: Temperatura Sinalizador de direção Avisos do Cinto de


muito alta
Segurança
Se o motor está muito quente, o
ponteiro do medidor se moverá em
direção ao ícone H, um alarme
soará e o Centro de informações do
motorista também exibirá uma
mensagem. Procure assistência de
uma concessionária Chevrolet. O indicador do controle pisca se um
Consulte Centro de informação do sinalizador de direção ou o Quando o motor é ligado, este
motorista (DIC) na página 5-22. sinalizador de advertência estiver indicador de controle se acende e
ativado. permanece aceso durante vários
{ Cuidado Consulte Sinalizadores de Direção segundos para lembrar ao motorista
de afivelar o cinto de segurança.
na página 6-3.
Para evitar danos ao motor,
Em veículos sem airbags, logo o
verifique o nível do líquido de indicador de controle começa a
arrefecimento e busque piscar e o aviso sonoro toca por
assistência de uma vários segundos. Então o indicador
Concessionária Chevrolet. de controle para de piscar e se
acende até que o cinto de
segurança do motorista seja
afivelado.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (15,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-15

Para veículos equipados com Luz indicadora do airbag


airbags, quando o motor é ligado, o
e tensionador do cinto de
{ Atenção
indicador de controle pisca por
vários segundos, depois disso ele segurança Se o indicador de controle do
para de piscar para acender de airbag permanecer ligado depois
forma fixa até que o cinto de que a ignição for desligada,
segurança do motorista seja depois da partida do motor ou se
afivelado. Além disso, se o ligar durante a condução, isso
motorista permanece com o cinto de significa que o sistema de airbag
segurança desafivelado com o pode não estar funcionando
veículo estiver em movimento, adequadamente. Os airbags do
depois de atingir certa distância ou Quando a ignição é ligada, o veículo podem não inflar em caso
velocidade, um aviso soa e o indicador de controle se acende por de colisão, ou podem até mesmo
indicador de controle pisca por cerca de 4 segundos. Caso não inflar sem haver colisão. Para
vários segundos. acenda, não apague após 4 ajudar a evitar ferimentos,
O indicador de controle e o sinal segundos ou acenda durante a providencie imediatamente o
sonoro não serão ativados se o condução, existe uma falha no reparo do veículo. Conserte
cinto de segurança do motorista já sistema de airbag. imediatamente a causa da falha
estiver afivelado. Procure assistência de uma em uma Concessionária
concessionária Chevrolet. Os Chevrolet.
Consulte Cintos de segurança na
página 3-8. airbags e pretensionadores dos
cintos de segurança podem não ser Consulte Cintos de segurança na
ativados no caso de um acidente. página 3-8. Sistema de Airbag na
página 3-12.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (16,1)
6/28/13

5-16 Comandos e controles

Luz indicadora do Luz indicadora de Pisca quando o motor está


sistema de carga funcionamento incorreto funcionando
Foi detectado um estado de erro no
sistema de injeção de combustível
de alta pressão ou no sistema de
sincronização de temporização.
É necessário diagnóstico e reparo.
Caso não seja reparado poderá
ocorrer dano permanente no motor.
Acende quando a ignição é Acende quando a ignição é Procure imediatamente a
acionada e apaga logo após a acionada e apaga em alguns assistência de uma concessionária
partida do motor. segundos após a partida do motor. Chevrolet.
Acende quando o motor está Acende quando o motor está Para evitar danos sérios no motor:
funcionando funcionando . Reduza a velocidade do veículo.
Pare e desligue o motor. O Falha no sistema de controle de . Evite acelerar bruscamente.
indicador da bateria fornece um emissões. Os limites de emissões
aviso quando há um problema com permitidos são excedidos. Procure
. Evite aclives pronunciados.
o sistema de carga da bateria, uma imediatamente a assistência de . Caso esteja rebocando um
voltagem alta ou baixa ou um uma concessionária Chevrolet. trailer, reduza a quantidade de
problema de gestão de carga. carga assim que possível.
Procure assistência de uma
concessionária Chevrolet.
Consulte Centro de informação do
motorista (DIC) na página 5-22.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (17,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-17

Luz de advertência do Atenção Luz de advertência do


sistema de freios e (Continuação) sistema de freios
embreagem Se o nível do fluido de freios no antiblocantes (ABS)
reservatório estiver baixo, não
dirija o veículo.
Isso poderá significar que os
freios não estão funcionando
corretamente. Dirigir com os
freios em má condição poderá
Acende quando o freio de causar ferimentos e danificar o Acende por alguns segundos após
estacionamento é acionado e se o veículo e outra propriedade. a ignição ser ligada. O sistema está
nível do fluido de freio/embreagem pronto para operar quando o
está muito baixo ou se houver um Acende após a ignição ser ligada, indicador do controle desligar.
defeito no sistema, consulte Fluido se o freio de estacionamento estiver Em caso de falha, soará um alarme
de freios na página 10-22. acionado, consulte Freio de quando o indicador de controle
Estacionamento na página 9-28. acender.
{ Atenção Se o freio de estacionamento não Se o indicador do controle não
estiver totalmente liberado e o apagar após alguns segundos, ou
Se a luz de advertência do
veículo estiver em movimento, após se acender durante a condução,
sistema de freio acender,
atingir certa velocidade, o aviso existe um defeito no ABS. O
verifique o nível do fluido de sonoro toca e o Centro de
freios e entre em contato sistema de freio comum permanece
informações do motorista também operacional mas sem a
imediatamente com uma exibe uma mensagem, consulte função ABS.
Concessionária Chevrolet. Centro de informação do motorista
(DIC) na página 5-22.
(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (18,1)
6/28/13

5-18 Comandos e controles

Se os dois indicadores de controle Pisca para indicar que o Controle Acende-se por alguns segundos
do sistema de freio e do ABS de descida de declive (HDC) está após a ignição ser ligada, se o
estiverem acesos, os freios ABS ativado, reduzindo a velocidade do sistema está funcionando
não estão funcionando e existe um veículo. Isso acontecerá em normalmente, o indicador de
problema com os freios comuns. velocidades entre 4 km/h e 30 km/h. controle se apaga.
Procure assistência de uma Acende depois de pressionar o Se o indicador não apagar após
concessionária Chevrolet. botão 5 para indicar que o sistema alguns segundos, significa que há
Consulte Sistema de freios está ativado se a velocidade do uma falha no sistema. É possível
antiblocantes (ABS) na página 9-27. veículo estiver abaixo de 50 km/h. continuar dirigindo sem o sistema
Centro de informação do motorista de Controle eletrônico de
Consulte Controle de descida de estabilidade (ESC) ativado
(DIC) na página 5-22. declive (HDC) na página 9-31.
Conserte a causa da falha em uma
Luz de controle de Luz indicadora do concessionária Chevrolet.
descida de declive Controle eletrônico de Consulte Centro de informação do
motorista (DIC) na página 5-22.
estabilidade (ESC)
Pisca
Durante o ESC, o TCS e/ou a
ativação do TSC no indicador do
DIC piscará.
Consulte Sistema de Controle de
5 acende ou pisca em verde. Tração (Traction Control System -
TCS) na página 9-29. Consulte
G acende ou pisca em amarelo. Controle Eletrônico de Estabilidade
(ESC) na página 9-30. Consulte
Controle de balanço do trailer (TSC)
na página 9-41
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-19

Luz do Controle Consulte Controle Eletrônico de Se o indicador não apagar após


Estabilidade (ESC) na página 9-30. alguns segundos, significa que há
eletrônico de estabilidade Centro de informação do motorista uma falha no sistema. É possível
(ESC) desligado (DIC) na página 5-22. continuar dirigindo sem o Sistema
de controle de tração (TCS) ativado.
Luz de advertência do Conserte a causa da falha em uma
Sistema de controle de concessionária Chevrolet.
tração (TCS) Pisca
Durante o ESC, o TCS e/ou a
ativação do TSC no indicador do
Quando a ignição está ligada, g se DIC piscará.
acende rapidamente. Caso não se Consulte Sistema de Controle de
acenda, procure assistência de uma Tração (Traction Control System -
Concessionária ou Oficina TCS) na página 9-29. Consulte
Autorizada Chevrolet. Controle Eletrônico de Estabilidade
G acende ou pisca em amarelo.
Acende-se quando o ESC foi (ESC) na página 9-30. Consulte
desligado manualmente Acende Controle de balanço do trailer (TSC)
pressionando o botão g no console Acende-se por alguns segundos na página 9-41
central. após a ignição ser ligada, se o
sistema está funcionando
Quando este indicador de controle normalmente, o indicador de
acende, o alarme soa e o Centro de controle se apaga.
informações do motorista também
exibe uma mensagem.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (20,1)
6/28/13

5-20 Comandos e controles

Luz de pré-aquecimento do motor está baixa. Nesse caso, o 3. Saia do fluxo de tráfego o mais
Centro de informações do motorista rápido possível sem impedir
também exibe uma mensagem. outros veículos.
Consulte Centro de informação do 4. Desligue a ignição.
motorista (DIC) na página 5-22.
Acende quando o motor está { Atenção
funcionando Quando o motor estiver
Acende quando o preaquecimento desligado, é necessária uma
está ativado. Ativa-se apenas { Cuidado força maior para frear e dirigir.
quando a temperatura exterior está Não remova a chave até que o
baixa. A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar veículo esteja completamente
Consulte Partida do Motor na em danos no motor e/ou em parado, caso contrário a trava da
página 9-16. bloqueio das rodas motrizes. direção poderá engatar
inesperadamente.
Luz indicadora de
1. Transmissão manual: pressione
pressão de óleo do motor a embreagem e selecione Procure assistência de uma
neutro. concessionária Chevrolet.
2. Transmissão automática:
selecione neutro colocando a
alavanca seletora em N.

Acende por alguns segundos após


a ignição ser ligada. Acende
também quando a pressão do óleo
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (21,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-21

Luz de advertência de Consulte Sangria do sistema de Luz indicadora de farol


combustível diesel na página 10-24.
nível de combustível Centro de informação do motorista
alto aceso
baixo (DIC) na página 5-22.

Luz indicadora do
imobilizador

Acende-se quando os faróis altos


Acende-se e pisca quando o nível estão acesos e durante o
de combustível no tanque está lampejamento dos faróis, consulte
baixo. Comutador de Farol Alto/Farol
Baixo na página 6-1.
Quando este indicador de controle Acende por alguns segundos após
se acende, o alarme soa e o Centro a ignição ser ligada. Luz indicadora do farol
de informações do motorista
também exibe uma mensagem. Este indicador de controle se de neblina
acende se o veículo está
Se o nível abaixar ainda mais, este imobilizado. Isto acontece se é
indicador de controle começará a usada uma chave errada ou uma
piscar e o mostrador digital com chave não programada para dar
funções múltiplas exibirá de forma partida no veículo. Procure
contínua a mensagem Tanque de assistência de uma concessionária
combustível baixo, até que seja Chevrolet.
reabastecido.
Acende quando os faróis de neblina
estão acesos, consulte Faróis de
neblina na página 6-3.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (22,1)
6/28/13

5-22 Comandos e controles

Luz indicadora da Luz indicadora do Mostrador digital de


lanterna de neblina controle de velocidade informação
cruzeiro
Mostrador digital com
funções múltiplas (DIC)
O Centro de informação do
motorista está localizado no painel
de instrumentos. O Mostrador digital
Acende quando os faróis de neblina com funções múltiplas exibe
traseiros estão acesos, consulte Acende quando o sistema está informações sobre seu veículo. Ele
Lanternas de neblina na página 6-4. ligado, consulte Controle de exibe também mensagens de
Velocidade de Cruzeiro na advertência caso seja detectado
Lembrete de luzes acesas página 9-33. algum problema no sistema.
Consulte Mensagens do veículo na
página 5-23.
Seleção de funções
Os menus e funções podem ser
selecionados com os botões da
alavanca do sinalizador de direção.
Acende quando as luzes exteriores
estão acesas, consulte Controles
das luzes externas na página 6-1.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (23,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-23

Gire o botão de ajuste para alternar


entre os itens em cada menu ou
Mensagens do
para ajustar um valor numérico. veículo
Pressione o botão SET/CLR para As mensagens são exibidas no
selecionar uma função ou para Centro de informação do motorista
confirmar uma mensagem. para informar que o status do
Consulte Personalização do Veículo veículo mudou e que podem ser
na página 5-32. Computador de necessárias algumas ações para
bordo na página 5-31. corrigir essa condição.
Juntamente com a mensagem,
poderá soar um aviso sonoro
continuamente até que o problema
Pressione o botão MENU para seja resolvido ou apenas por um
alternar entre os menus. curto intervalo de tempo.
Os seguintes menus poderão ser Algumas mensagens podem não
selecionados: exigir uma ação imediata. Para isso,
. Personalização do veículo pressione o botão SET/CLR para
reconhecer e excluir a mensagem.
. Computador de bordo
O veículo ou o motor podem ser
seriamente danificados se você
continuar dirigindo enquanto uma
mensagem do veículo é exibida no
Centro de informação do motorista.
Entre em contato imediatamnete
com uma Concessionária Chevrolet.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (24,1)
6/28/13

5-24 Comandos e controles

Avisos sonoros Mensagens de voltagem Mensagens do Sistema


Quando ligar o motor ou e carga da bateria de Freio
enquanto dirige Sistema de economia da bateria Nível do fluido de freio está baixo
. Se o cinto de segurança não ativo Esta mensagem é exibida quando o
estiver preso. Esta mensagem é exibida quando o nível do fluido de freio está baixo,
. Se uma certa velocidade for veículo detecta que a voltagem da consulte Fluido de freios na
excedida quando o freio de bateria está baixa. O sistema de página 10-22.
estacionamento for aplicado. economia da bateria poderá
desativar alguns recursos do Soltar freio de estacionamento.
. Se aparecer uma mensagem no veículo para poupar a bateria e será Esta mensagem é exibida enquanto
Mostrador digital com funções exibida uma mensagem. Desligue o freio de estacionamento está
múltiplas. acessórios desnecessários para acionado. Solte-o antes de conduzir
. Se o veículo exceder o valor de permitir que a bateria recarregue. o veículo.
velocidade ajustado. Bateria fraca Pise no pedal do freio para ligar o
Quando o veículo estiver Esta mensagem é exibida quando a motor
estacionado e/ou uma porta voltagem da bateria está baixa. Esta mensagem é exibida ao tentar
for aberta dar partida no motor com
Falha no sistema de carga da transmissão automática sem
. Até que o motor seja ligado com bateria pressionar o pedal do freio.
a chave na ignição.
Esta mensagem é exibida quando
. Com as luzes externas acesas existe uma falha no sistema de
quando o motor está desligado. carga da bateria. Procure
assistência de uma concessionária
Chevrolet.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (25,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-25

Mensagens do Controle Mensagens do sistema Esta mensagem é exibida e soa um


alarme contínuo se o sistema de
de Velocidade de de arrefecimento do arrefecimento do motor atingiu
Cruzeiro motor temperaturas inseguras para
operação.
Controle de veloc. cruzeiro Motor superaquecido - deixe o
ativado em (...) motor em ponto morto Essa mensagem será excluída
quando o motor esfriar até uma
Esta mensagem é exibida quando o Pare em um local seguro, mude o
temperatura segura de operação.
controle de velocidade de cruzeiro câmbio para neutro, deixe o motor
está ativado e exibe a velocidade funcionar por alguns segundos e Pressão do óleo baixa - desligue o
para o qual foi ativado, consulte desligue-o para evitar danos graves. motor
Controle de Velocidade de Cruzeiro Esta mensagem é exibida e soa um
Esta mensagem é exibida quando
na página 9-33. alarme contínuo se o sistema de
ocorre baixa pressão de óleo. Pare
arrefecimento do motor atingiu
o veículo o mais rápido possível e
Mensagens de Porta temperaturas inseguras para
não ligue até que a causa da
operação. Essa mensagem será
entreaberta excluída quando o motor esfriar até
pressão baixa de óleo tenha sido
corrigida. Verifique o óleo o mais
Porta aberta uma temperatura segura de
rápido possível e procure
operação.
Esta mensagem é exibida quando assistência de uma Concessionária
uma ou mais portas estão abertas. Motor superaquecido - pare Chevrolet.
Feche completamente as portas. imediatamente
Capô aberto Estacione em um local seguro,
deixe o câmbio em neutro por
Esta mensagem é exibida quando o
alguns segundos e desligue o motor
capô está aberto. Feche
logo depois para evitar danos
completamente o capô.
graves.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (26,1)
6/28/13

5-26 Comandos e controles

Potência do motor reduzida Mensagens do Óleo do Água no combustível - ver Manual


do proprietário
Esta mensagem é exibida quando a Motor
potência do motor é reduzida. A Esta mensagem é exibida quando o
potência do motor reduzida pode Trocar o óleo do motor em sensor de combustível detecta água
afetar a capacidade de aceleração breve no diesel. Consulte Filtro de
do veículo. Essa mensagem é exibida quando combustível diesel na página 10-24
O desempenho poderá ser reduzido o óleo do motor deve ser trocado. ou procure assistência de uma
na próxima vez que o veículo for Ao trocar o óleo do motor, concessionária Chevrolet.
dirigido. O veículo poderá ser lembre-se de redefinir a mensagem
conduzido a uma velocidade CHANGE ENGINE OIL SOON. Mensagens da chave e
reduzida enquanto esta mensagem Consulte Sistema de vida útil do trava
estiver ativa, porém a aceleração e óleo do motor para obter
velocidade máximas poderão ser informações sobre como redefinir a X chaves programadas
reduzidas. Sempre que esta mensagem. Consulte Óleo para Esta mensagem é exibida ao
mensagem estiver ativa, o veículo motor na página 10-13. Manutenção programar chaves novas no veículo.
deverá ser levado a uma preventiva na página 11-2 para
Concessionária Chevrolet para obter mais informações. Troque a bateria da chave remota
reparos assim que possível. Esta mensagem é exibida quando a
Mensagens do Sistema bateria do controle remoto (RKE)
de Combustível precisa ser substituída.

Nível de combustível baixo


Esta mensagem é exibida quando o
nível de combustível no tanque está
baixo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (27,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-27

Mensagens das lanternas Verifique a lâmpada do farol baixo Verifique lâmpada do sinalizador
lado direito de direção traseiro direito
Sinalizador de direção ligado
Esta mensagem é exibida quando a Esta mensagem é exibida quando a
Esta mensagem é exibida quando o lâmpada do farol baixo direito deve lâmpada do sinalizador de direção
sinalizador de direção foi deixado ser substituída. traseiro direito deve ser substituída.
acionado. Desligue o sinalizador de
direção. Verifique lâmpada do sinalizador Verifique a lâmpada da lanterna de
de direção dianteiro esquerdo neblina
Verifique a lâmpada de freio
elevado Esta mensagem é exibida quando a Esta mensagem é exibida quando a
lâmpada do sinalizador de direção lâmpada da lanterna de neblina
Esta mensagem é exibida quando a dianteiro esquerdo deve ser deve ser substituída.
lâmpada da luz de freio elevada substituída.
deve ser substituída. Verifique a lâmpada da lanterna
Verifique lâmpada do sinalizador diant. esquerda
Verifique as luzes de freio de direção dianteiro direito Esta mensagem é exibida quando a
Esta mensagem é exibida quando a Esta mensagem é exibida quando a lâmpada da lanterna esquerda deve
lâmpada do freio deve ser lâmpada do sinalizador de direção ser substituída.
substituída. dianteiro direito deve ser
substituída. Verifique a lâmpada da lanterna
Verifique a lâmpada do farol baixo diant. direita
lado esquerdo Verifique lâmpada do sinalizador Esta mensagem é exibida quando a
Esta mensagem é exibida quando a de direção traseiro esquerdo lâmpada da lanterna direita deve
lâmpada do farol baixo esquerdo Esta mensagem é exibida quando a ser substituída.
deve ser substituída. lâmpada do sinalizador de direção
traseiro esquerdo deve ser Verifique a lâmpada de ré
substituída. Esta mensagem é exibida quando a
lâmpada de ré deve ser substituída.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (28,1)
6/28/13

5-28 Comandos e controles

Verifique a lâmpada da placa de Mensagem do Sistema de Reduce Speed for Hill Descent
licença Control (Reduzir velocidade para
Controle de Tração Controle de descida de aclive)
Esta mensagem é exibida quando a
lâmpada da placa de licença deve Falha no sistema de controle de Esta mensagem exibe quando o
ser substituída. estabilidade HDC está em modo de espera com
Esta mensagem é exibida quando a velocidade do veículo acima de
Mensagens do sistema existe um problema com o Controle 30 km/h e abaixo de 50 km/h.
de detecção de objetos eletrônico de estabilidade e/ou Controle de tração desativado
Sistema de controle de tração.
AUXILIAR DE Procure assistência de uma Esta mensagem é exibida quando o
ESTACIONAMENTO concessionária Chevrolet. sistema de Controle de tração foi
DESLIGADO desligado manualmente
Sistema de controle de pressionando o botão g no console
Essa mensagem é exibida quando estabilidade desligado
central.
o sistema Auxiliar de Esta mensagem é exibida quando o
estacionamento foi desligado ou
quando há uma condição
sistema de Controle eletrônico de Mensagens do Sistema
estabilidade foi desligado
temporária fazendo com que o manualmente pressionando o de Airbag
sistema fique desativado.
botão g no console central. Falha no sistema de airbag
REPARE O AUXILIAR DE Esta mensagem é exibida quando
Controle de tração ativado
ESTACIONAMENTO existe um problema com o sistema
Esta mensagem é exibida quando o de airbag. Conserte a causa da
Esta mensagem é exibida quando sistema de Controle de tração foi
existe um problema com o sistema falha em uma concessionária
ligado manualmente pressionando o Chevrolet.
Auxiliar de estacionamento. Não
use esse sistema para ajudá-lo a botão g no console central.
estacionar. Consulte a
concessionária para reparo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (29,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-29

Mensagens do Sistema Falha na transmissão Falha no sistema 4x4


de alarme antifurto Esta mensagem é exibida quando Esta mensagem é exibida quando
existe um problema com a existe um problema com o sistema
Tentativa de furto transmissão automática. Procure de tração nas quatro rodas.
Esta mensagem é exibida quando o assistência de uma concessionária Verifique a caixa de transferência, o
veículo detecta uma condição de Chevrolet. eixo dianteiro e/ou o sistema ABS
adulteração. do veículo e leve-o para reparos em
Troca de marcha não permitida uma Concessionária Chevrolet.
Falha no sistema de alarme Para transmissão automática, esta
antifurto mensagem é exibida quando ocorre Câmbio 4WD em andamento
Esta mensagem é exibida quando um status de transição do Essa mensagem será exibida
existe um problema com o sistema interruptor de seleção de marcha enquanto o sistema de tração nas
antifurto. Procure assistência de para cima/baixo solicitando uma quatro rodas está mudando de
uma concessionária Chevrolet. marcha que não pode ser permitida marcha.
sob as condições atuais de
operação. Para mudança de 4WD baixa para
Mensagens da neutro
transmissão Transmissão quente - deixe o Se uma mudança na tração nas
motor em ponto morto quatro rodas para tração nas quatro
Pise no pedal da embreagem para
ligar o motor Esta mensagem é exibida quando o rodas baixa for solicitada e a
monitoramento térmico da velocidade do veículo estiver
Esta mensagem é exibida ao tentar transmissão sugere que é correta, mas a transmissão não está
dar partida no motor com necessária uma ação imediata do em N (Neutro), essa mensagem
transmissão manual sem pressionar motorista para evitar falha da será exibida até que a transmissão
o pedal da embreagem. transmissão. seja colocada em N (Neutro).
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (30,1)
6/28/13

5-30 Comandos e controles

Para mudar de 4WD baixa para alta, essa mensagem será exibida Mensagens de Aviso do
neutro até que a velocidade correta seja
atingida.
Veículo
Se uma mudança na tração nas
quatro rodas para tração nas quatro Veículo em 4WD baixa Possibilidade de gelo na pista.
rodas baixa for solicitada e a Dirija com cuidado
velocidade do veículo estiver Essa mensagem será exibida se o
veículo for conduzido em tração nas Esta mensagem é exibida quando
correta, mas a transmissão não está existe a possibilidade de gelo.
em N (Neutro), essa mensagem quatro rodas baixa por cerca de
será exibida até que a transmissão 10 minutos acima de 72 km/h
(45 mph). Mensagens de velocidade
seja colocada em N (Neutro).
4WD desligada
do veículo
Para 4wd baixa lenta para XXX
Se estiver equipado com tração nas Velocidade selecionada excedida
Se uma mudança de tração nas
quatro rodas para tração nas quatro quatro rodas, essa mensagem é Esta mensagem é exibida quando a
rodas baixa for solicitada, mas a exibida quando o sistema de tração velocidade do veículo está acima da
velocidade do veículo está muito nas quatro rodas está velocidade ajustada.
alta, essa mensagem será exibida temporariamente desativado devido
a uma condição de Velocidade limitada a XXX
até que a velocidade correta seja
atingida. superaquecimento. O veículo usará Esta mensagem é exibida quando a
tração em duas rodas quando essa velocidade do veículo atinge a
Para mudar de 4WD baixa lenta mensagem estiver presente. velocidade limitada do veículo.
para XXX Quando o sistema de tração nas
Se uma mudança de tração nas quatro rodas esfriar, a mensagem
quatro rodas para tração nas quatro será desligada e o sistema de
rodas baixa for solicitada, mas a tração nas quatro rodas retornará à
velocidade do veículo está muito operação normal.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (31,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-31

Computador de bordo Alguns modos podem ser zerados


pressionando o botão SET/CLR.
recente de condução e na
quantidade remanescente de
O computador de bordo está combustível no tanque.
localizado no Mostrador digital com Velocímetro digital
Quando a estimativa da autonomia
funções múltiplas. Esse modo indica a velocidade do for inferior a 30 km, ou a
O computador de bordo fornece ao veículo. porcentagem do nível de
motorista informações de condução, Hodômetro parcial 1 / 2 combustível estiver abaixo de 7%,
como velocidade média, distância será exibida a mensagem Fuel
estimada para o combustível O hodômetro parcial exibe a Level Low (nível de combustível
restante, consumo médio e tempo distância percorrida desde a última baixo) no Centro de informações do
de condução. inicialização. motorista e o indicador de controle
Para operar o computador de bordo, O hodômetro parcial pode ser de combustível começará a piscar.
pressione o botão MENU na zerado pressionando o botão Consulte Luz de advertência de
alavanca do sinalizador de direção. SET/CLR enquanto está sendo nível de combustível baixo na
exibido. Quando o valor máximo é página 5-21. Centro de informação
Gire o botão de ajuste para alternar atingido (99999,9), o hodômetro
entre os seguintes itens de menu: do motorista (DIC) na página 5-22.
parcial retornará automaticamente
. Velocímetro digital para zero. A distância pode ser diferente
dependendo dos padrões de
. Hodômetro parcial 1 e 2 Autonomia condução do veículo.
. Autonomia A autonomia exibe a distância Nota: Como um dispositivo
. Consumo médio aproximada que o veículo pode auxiliar, o computador de bordo
percorrer sem reabastecer. pode diferir da distância real do
. Velocidade média combustível restante, de acordo
A estimativa da autonomia se
. Consumo de combustível baseia no consumo médio de com as circunstâncias.
. Cronômetro combustível do veículo, no histórico
. Temperatura externa
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (32,1)
6/28/13

5-32 Comandos e controles

A distância estimada para o


combustível restante pode ser
Para zerar a velocidade do veículo,
pressione e segure o botão
Personalização do
alterada pelo motorista, pela SET/CLR. veículo
estrada e pela velocidade do
Consumo de combustível Os parâmetros do veículo podem
veículo pois é calculada de acordo
ser personalizados alterando as
com as alterações de eficiência do A função consumo de combustível configurações no Mostrador digital
combustível. calcula o consumo desde a última com funções múltiplas.
vez que este valor foi zerado.
Consumo médio Dependendo do equipamento do
Para zerar o consumo, pressione e veículo, algumas das funções
Esse modo indica o consumo segure o botão SET/CLR.
médio. descritas abaixo podem não estar
Cronômetro disponíveis.
Esse número é calculado com base
na distância por consumo registrada A função cronômetro mede o tempo Pressione o botão MENU na
desde a última vez que este item de que passou desde a última alavanca do sinalizador de direção
menu foi zerado. reinicialização, usando o tempo até que seja exibido o menu de
decorrido. personalização.
Para zerar o consumo médio de
combustível, pressione e segure o Para redefinir o tempo de condução Gire o botão de ajuste para alternar
botão SET/CLR. para zero, pressione e segure o entre os seguintes itens de menu:
botão SET/CLR por mais de . Tensão da bateria
Velocidade média 1 segundo.
Esse modo indica a velocidade
. Aviso de velocidade
média. Temperatura externa . Idioma
Esta média é calculada baseada Este modo indica a temperatura . Temperatura do fluido da
nas diversas velocidades do veículo externa em graus Celsius (ºC). transmissão
registradas desde que este valor foi . Horímetro
zerado pela última vez.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (33,1)
6/28/13

Comandos e controles 5-33

Para fechar ou voltar a uma página Temperatura do fluido da


anterior, pressione o botão MENU transmissão
(voltar).
Esta tela mostra a temperatura atual
Tensão da bateria do fluido da transmissão.
Esta tela exibe a tensão atual da Horímetro
bateria.
O horímetro é usado para mostrar o
Aviso de velocidade número de horas que o motor
esteve funcionando.
Este modo permite ajustar o sinal
de aviso para a velocidade
desejada.
Para ajustar o aviso de velocidade,
pressione o botão SET/CLR e gire o
botão de ajuste para selecionar a
velocidade desejada.
Idioma
Selecione o idioma do menu para
ver as opções disponíveis.
Gire o botão de ajuste para alternar
através do menu e pressione
SET/CLR para selecionar o idioma
desejado.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (1,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

6-2
2-16
6-1 Iluminação
Llaves, puertas y ventanillas Iluminação 6-1

Iluminação
Luneta térmica trasera
{ Atenção Luzes externas
Regulagem do alcance Comutador
2
Elou 3: seTodos
LED
ocupados
farol
os
enciende alto/
bancos
para indicar
e compartimento de
que está activada.
dos faróis baixo
carga cheio.
Controles das luzes
Sempre alterne os faróis altos
Luzes externas
para baixos quando se aproximar Regulagem manual de alcance
externas { Atención
Sinalizador de
Controles
de veículosdas na luzes
direção contrária dos faróis
No use instrumentos
advertência afilados ni
(pisca-alerta)
ouexternas
quando .outros
. . . . . . .veículos
. . . . . . . . .se
. . . . 6-1
productos de limpieza abrasivos
Comutador farol alto/baixo . . . . 6-1
aproximarem. Os faróis altos para ventanas en la luneta tra-
Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2
podem cegar temporariamente sera del vehículo.
Regulagem do alcance dos
outros
faróismotoristas,
. . . . . . . . . . . o. . que
. . . . .pode
. . . . . . 6-2
resultar em uma colisão. No rasque ni dañe los cables del
Sinalizador de advertência
descongelador cuando limpie o
(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
trabaje alrededor de la luneta
Sinalizadores dedos
Lampejador direção faróis e de Control manual
mudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3 trasera.
Para
Faróis Control
ativar electrónico
o lampejador
de neblina . . . . . . de
. . . farol
. . . . 6-3 Se conecta pulsando el botón +.
alto, puxe adealavanca.
Lanterna neblina . . . . . . . . . . . 6-4 La resistencia térmica funciona con
Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 el motor en marcha y se desconecta Para alternar de farol baixo para
automáticamente después de un alto, empurre a alavanca.
Iluminação interior
Controle de iluminação do Gire
cortootiempo
interruptor das luzes:
o pulsando de nuevo el Para alternar para farol baixo, puxe
Para adaptar o alcance do farol à
painel de instrumentos . . . . . . 6-4 botón.
9 : Luzes desligadas ou empurre a alavanca.
carga do veículo e evitar Acionado com o botão |.
Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . 6-4
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-5
;
ofuscamento:
: Luzes degire o botão para a
posição
Pressione novamente para desligar
posição necessária.
Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-5 2 : Faróis o pisca-alerta.
0: Bancos dianteiros ocupados.
Comandos das luzes Consulte Lembrete de luzes acesas O sinalizador de advertência
0 ou
na 1: Todos
página 5-22. os bancos (pisca-alerta) ativará
Iluminação de entrada . . . . . . . . 6-6 ocupados.
Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-6 automaticamente se os airbags
Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-6 forem acionados.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(2,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

6-2 Iluminação Llaves, puertas y ventanillas


Iluminação 2-17
6-1
6-2

Iluminação Regulagem do alcance 2 ou 3: Todos os bancos


{ Atenção
Parasoles Luzes
Los externas
parasoles
cortesía.
dos faróis
tienen espejos de
Cuando se abren las cu-
Comutador farol alto/
ocupados e compartimento de
biertas de los espejos de cortesía,
baixocheio.
carga
Sempre alterne os faróis altos Controles
se das
enciende lamanual
Regulagem luzes
luz del parasol.
de alcance
Luzes externas
para baixos quando se aproximar
externas Sinalizador de
Controles
de veículosdas na luzes
direção contrária doscubiertas
Las faróis de los espejos deben
ouexternas
quando .outros
. . . . . . .veículos
. . . . . . . . .se
. . . . 6-1 cerrarse mientras se conduce. advertência (pisca-alerta)
Comutador farol
aproximarem. Osalto/baixo
faróis altos . . . . 6-1
Lampejador
podem cegardos faróis . . . . . . . . 6-2
temporariamente { Advertencia
outros motoristas, o quedos
Regulagem do alcance pode
faróis .em
resultar . . . .uma
. . . . .colisão.
. . . . . . . . . . . . . . 6-2 No coloque el parasol de modo
Sinalizador de advertência que oscurezca u obstaculice la
(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 visibilidad de la carretera, el tráfi-
Lampejador
Sinalizadores dedos direção faróis e de co o cualquier otro objeto.
mudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3
Para
Faróisativar o lampejador
de neblina . . . . . . de
. . . farol
. . . . 6-3
Los
alto, parasoles se pueden abatir o
puxe adealavanca.
Lanterna neblina . . . . . . . . . . . 6-4
bascular hacia un lado para evitar el Para alternar de farol baixo para
Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
deslumbramiento. alto, empurre a alavanca.
Iluminação interior
Controle de iluminação do Gire oadaptar
Para interruptor das luzes:
o alcance do farol à Para alternar para farol baixo, puxe
9 : Luzes desligadas ou empurre a alavanca.
painel de instrumentos . . . . . . 6-4 carga do veículo e evitar Acionado com o botão |.
Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . 6-4 ofuscamento: gire o botão para a
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-5
; : Luzes
posição de posição
necessária. Pressione novamente para desligar
Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-5 2 :Bancos
0: Faróis dianteiros ocupados. o pisca-alerta.
Consulte Lembrete de luzes acesas O sinalizador de advertência
Comandos das luzes 0 ou 1: Todos os bancos
na página 5-22. (pisca-alerta) ativará
Iluminação de entrada . . . . . . . . 6-6 ocupados. automaticamente se os airbags
Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-6
forem acionados.
Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-6
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (3,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

6-2
2-16
6-3 Iluminação
Llaves, puertas y ventanillas Iluminação 6-3

Sinalizadores
Luneta térmicadetrasera
direção Se a alavanca fordo
Regulagem movida além do
alcance Faróis
2
Elou de neblina
3: seTodos
LED os bancos
enciende para indicar
{ Atenção
e de mudança de pista ponto de resistência, o indicador é
dos faróis ocupados e compartimento de
que está activada.
alterado constantemente. Quando o carga cheio.
Sempre alterne os faróis altos
para baixos quando se aproximar
volante
Regulagemé movido de volta,
manual
indicador é desativado
o
de alcance { Atención
Sinalizador de
de veículos na direção contrária dos faróis
automaticamente. No use instrumentos
advertência afilados ni
(pisca-alerta)
ou quando outros veículos se productos de limpieza abrasivos
Para piscar três vezes, como ao
aproximarem. Os faróis altos para ventanas en la luneta tra-
trocar de pista, pressione a
podem cegar temporariamente alavanca até sentir resistência e sera del vehículo.
outros motoristas, o que pode solte-a.
resultar em uma colisão. No rasque ni dañe los cables del
Mova a alavanca para o ponto de descongelador cuando limpie o
resistência e segure-a para trabaje alrededor de la luneta
Lampejador dos faróis Control
indicação por maismanual
tempo. trasera.
Control
Para ativar electrónico
o lampejador de farol Se conecta
Desligue o indicador el botón +.
pulsandomanualmente
movendo a alavanca Acionados com o botão # quando
alto, puxe a alavanca. La resistencia térmicapara a posição
funciona con
original.
el motor en marcha y se desconecta as luzes de posição ou as faróis
Direita: Alavanca para cima estão acesos.
automáticamente después de un
Esquerda: Alavanca para baixo corto tiempo o pulsando de nuevo el
Para adaptar o alcance do farol à
botón.
carga do veículo e evitar Acionado com o botão |.
ofuscamento: gire o botão para a
posição necessária. Pressione novamente para desligar
o pisca-alerta.
0: Bancos dianteiros ocupados.
O sinalizador de advertência
0 ou 1: Todos os bancos (pisca-alerta) ativará
ocupados. automaticamente se os airbags
forem acionados.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(4,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

6-4 Iluminação Llaves, puertas y ventanillas


Iluminação 2-17
6-1
6-4
. Interruptores acesos e
Lanterna de neblina
Iluminação
Parasoles Iluminação
Luzes
Los externas
parasoles tieneninterior
espejos de Comutador
elementos defarol alto/
operação acesos
cortesía. Cuando se abren las cu-
biertas de los espejos de cortesía,
baixo
Controle
Controles deluziluminação Gire o botão D para cima ou para
se enciende ladas luzes
del parasol. baixo e segure até que seja obtido
Luzes externas do painel de
externas
Controles das luzes Las cubiertas de los espejos deben o brilho desejado.
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 instrumentos
cerrarse mientras se conduce.
Comutador farol alto/baixo . . . . 6-1 Luzes de cortesia
Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2
Regulagem do alcance dos
{ Advertencia
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 No coloque el parasol de modo
Sinalizador de advertência que oscurezca u obstaculice la
(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 visibilidad de la carretera, el tráfi-
Sinalizadores de direção e de co o cualquier otro objeto.
mudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-3
. .s
Los parasoles se
Acionado pueden abatir o
Lanternacom o botão
de neblina . ... . . . . . . 6-4
bascular hacia un lado para evitar el Para alternar de farol baixo para
Luzes de da
Interruptor ré .luz. . . na . . . . . . . . .2
. . . posição . . . ou
6-4
deslumbramiento. alto, empurre a alavanca.
quando os faróis
Iluminação interior de neblina estão
acesos.
Controle de iluminação do Gire o interruptor das luzes: Para alternar para farol baixo, puxe
painel de instrumentos . . . . . . 6-4 O9brilho das luzes
: Luzes a seguir pode ser
desligadas ou empurre a alavanca.
Luzes
Luzes dedecortesia
ré . . . . . . . . . . . . . 6-4 ajustado quando as luzes exteriores
; : Luzes de posição Ao entrar ou sair do veículo, as
Lâmpadas de leitura . . .quando. . . . . . . a6-5 estiverem ligadas: luzes de cortesia acendem
As luzes de ré acendem
Luzes está
do porta-luvas .2 :Iluminação
Faróis
ignição ligada e a .marcha . . . . . . . .à. ré
6-5 do painel de automaticamente e, após um
é selecionada.das luzes instrumentos
Consulte Lembrete de luzes acesas período curto, apagam novamente.
Comandos
.na página 5-22. Elas acendem por um curto período
AIluminação de entrada
letra R aparecerá . . . . . . de
no Centro . . 6-6 Mostrador digital com funções
mesmo se a chave for removida da
Iluminação do
informações de motorista.
saída . . . . . . . . . . 6-6 múltiplas
ignição.
Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-6
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (5,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

6-2
2-16
6-5 Iluminação
Llaves, puertas y ventanillas Iluminação 6-5

Uso do interruptor
Luneta térmica basculante:
trasera Regulagem do alcance Luzes
2
Elou 3: sedo
LED porta-luvas
Todos os bancos
enciende para indicar
{ Atenção
PORTAS: Ligar e desligar dos faróis ocupados e compartimento de
que está activada.
automaticamente. carga cheio.
Sempre alterne os faróis altos
para
ON baixos quando
(Ligado): Sempre se ligada.
aproximar Regulagem manual de alcance { Atención
Sinalizador de
de veículos na direção contrária dos faróis
OFF (Desligado): Sempre No use instrumentos
advertência afilados ni
(pisca-alerta)
ou quando outros veículos se
desligada. productos de limpieza abrasivos
aproximarem. Os faróis altos para ventanas en la luneta tra-
podem cegar temporariamente
Lâmpadas de leitura sera del vehículo.
outros motoristas, o que pode
resultar em uma colisão. No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Lampejador dos faróis Existe um Control
suporte manual
para o recibo de trasera.
estacionamento na parte central das
Control
Para ativar electrónico
o lampejador de farol Se conecta
luzes pulsando
de leitura el botón +
e interruptores. .
Para
alto, puxe a alavanca. O controle das luzes externas deve
usá-lo, puxe-o térmica
La resistencia para baixo com con
funciona
cuidado estar na posição ; ou 2 para
el motor eencoloque
marchaoyrecibo.
se desconecta
automáticamente después de un ativar a luz do porta-luvas.
{
corto tiempo o pulsando de nuevo el
Para adaptar o Cuidado
botón.
alcance do farol à
A luz do porta-luvas permanece
ligada quando o controle das luzes
; ou|2
carga do veículo e evitar Acionadoestá
comem o botão . .
Não force o suporte ao tentar externas
ofuscamento: gire o botão para a
encaixar
posição grandes quantidades de
necessária. Pressione novamente para desligar
Acionadas com os botões direito e papel ou objetos pendurados, o pisca-alerta.
0:pois
Bancos dianteiros
isso poderá ocupados.
quebrar o
esquerdo. O sinalizador de advertência
suporte.
0 ou 1: Todos os bancos
As luzes de leitura não acenderão (pisca-alerta) ativará
ocupados. automaticamente se os airbags
quando uma porta for aberta.
forem acionados.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(6,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

6-6 Iluminação Llaves, puertas y ventanillas


Iluminação 2-17
6-1
6-6

Comandos
Iluminaçãodas luzes
Parasoles Iluminação
Luzes
Los de saída
externas
parasoles tienen espejos de Proteção
Comutador dafarol
bateria
alto/
cortesía. Cuando se abren las cu-
As luzes
biertas deinternas acendem
los espejos quando
de cortesía,
baixo
Desligando as luzes elétricas
Iluminação de entrada Controles
a
sechave ladas
é removida
enciende luzes
da
luz del ignição. As
parasol.
Luzes externas luzes não acenderão se o botão Para evitar a descarga da bateria
Iluminação deluzes
boas vindas externas
Las cubiertas quando a ignição está desligada,
Controles das deslizante dasde los espejos
luzes deben
de cortesia
As externas . . . . . . são
luzes internas . . . . .ativadas
. . . . . . . . .por
. 6-1 cerrarse
estiver namientras
posiçãose conduce.
OFF. algumas das luzes internas são
umComutador
tempo curto farol aoalto/baixo
destravar. o . . . 6-1 desligadas automaticamente após
Lampejador
veículo com odos
Regulagem
controlefaróisremoto. . . . . . . . Esta
. 6-2 {
Os faróis iluminam o caminho por
Advertencia
um tempo ajustável após deixar o
algum tempo.
função facilitado alcance dosdo
a localização veículo. A luz de saída, na Caso a ignição seja desligada com
faróisquando
veículo . . . . . . . .está
. . . . escuro.
. . . . . . . . . . . . 6-2 No coloque el parasol de modo as luzes externas acesas, elas
Sinalizador de advertência configuração padrão, é ativada
que
30 oscurezca
segundos u obstaculice
após a porta do la apagarão imediatamente, porém as
A iluminação
(pisca-alerta) desliga. . . . . imediatamente
. . . . . . . . . . . 6-2 visibilidad de la carretera,
motorista ser fechada. el tráfi- luzes externas acenderão caso
quando
Sinalizadores deédireção
a ignição girada para e de a
posição ACC.de pista . . . . . . . . . . . 6-3 co o cualquier otro objeto. sejam acionadas quando a ignição
mudança Para operar: estiver desligada.
Faróis de
Consulte neblina da
Posições . . . .Ignição
. . . . . . .na. . 6-3
Los parasoles se pueden abatir o 1. Desligue a ignição.
Lanterna
página 9-15. de neblina . . . . . . . . . . . 6-4
bascular hacia un lado para evitar el 2. Remova a chave de ignição. Para alternar de farol baixo para
Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
deslumbramiento.
Iluminação de entrada alto, empurre a alavanca.
Iluminação interior 3. Abra a porta do motorista.
Algumas
Controleluzes e interruptores
de iluminação do Gire o interruptor das luzes: Para alternar para farol baixo, puxe
4. Puxe a alavanca das luzes
internos também acenderão . . .quando ou empurre a alavanca.
painel de instrumentos
a Luzes
porta do
. . . 6-4 9 :indicadoras
Luzes desligadas
dos sinalizadores de
de motorista
cortesia . for
. . . .aberta.
. . . . . . . . 6-4
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-5
;direção.
: Luzes de posição
Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-5 5.
2 :Feche a porta do motorista.
Faróis
Comandos das luzes Consulte Lembrete de luzes acesas
Iluminação de entrada . . . . . . . . 6-6 na página 5-22.
Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-6
Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-6
Chevrolet S10
Trailblazer
Owner's Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black
Black plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

6-2
2-16
6-7 Iluminação
Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera Regulagem do alcance 2


Elou 3: seTodos
LED os bancos
enciende para indicar
{
Atenção
dos faróis ocupados e compartimento de
que está activada.
carga cheio.
Sempre alterne os faróis altos
para baixos quando se aproximar Regulagem manual de alcance { Atención
Sinalizador de
de veículos na direção contrária dos faróis
No use instrumentos
advertência afilados ni
(pisca-alerta)
ou quando outros veículos se productos de limpieza abrasivos
aproximarem. Os faróis altos para ventanas en la luneta tra-
podem cegar temporariamente sera del vehículo.
outros motoristas, o que pode
resultar em uma colisão. No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Lampejador dos faróis Control manual
trasera.
Control
Para ativar electrónico
o lampejador de farol Se conecta pulsando el botón +.
alto, puxe a alavanca. La resistencia térmica funciona con
el motor en marcha y se desconecta
automáticamente después de un
corto tiempo o pulsando de nuevo el
Para adaptar o alcance do farol à
botón.
carga do veículo e evitar Acionado com o botão |.
ofuscamento: gire o botão para a
posição necessária. Pressione novamente para desligar
o pisca-alerta.
0: Bancos dianteiros ocupados.
O sinalizador de advertência
0 ou 1: Todos os bancos (pisca-alerta) ativará
ocupados. automaticamente se os airbags
forem acionados.
Chevrolet S10 Owner's Owner's
Trailblazer Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) Black plate
Black plate (17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13

Sistema de Conforto
Llaves, puertase yconveniência
ventanillas 7-1
2-17

Sistema de
Parasoles Introdução
Los parasoles tienen espejos de
cortesía. Cuando se abren las cu-
Conecte um reprodutor de músicas
portátil à entrada de som externo e
Conforto e biertas de los espejos de cortesía,
Serviços de informação e
divirta-se com o som rico do
sistema de Conforto e conveniência.
se enciende la luz del parasol.
conveniência entretenimento
Las cubiertas de los espejos deben O processador de som digital
O sistema
cerrarse de Conforto
mientras e
se conduce. fornece vários modos de
conveniência fornece informações equalização predefinidos para
Introdução
Serviços de informação e {
de entretenimento em seu veículo
Advertencia
usando a tecnologia mais recente.
otimização do som.
entretenimento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 O sistema pode ser ajustado com
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 ONo coloque
rádio pode el
serparasol
usado de
com modo facilidade com o dispositivo de
Controles na direção . . . . . . . . . . 7-4 que oscurezca u obstaculice
facilidade configurando até la ajuste projetado cuidadosamente e
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 visibilidad
12 estaçõesde delarádio
carretera,
FM ouel6tráfi-
AM. a tela inteligente:
co o cualquier otro objeto.
Rádio O reprodutor de CD integrado pode . A seção "Visão geral" fornece
Rádio AM/FMse . . pueden
. . . . . . . . .abatir
. . . . . .o7-8 reproduzir CD de áudio e discos de uma visão geral simples das
Los parasoles MP3/WMA. funções do sistema de Conforto
bascular hacia
Leitores de áudioun lado para evitar el e conveniência e um resumo de
deslumbramiento. O reprodutor USB pode reproduzir
CD Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 todos os dispositivos
dispositivos de armazenamento
Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-18 regulamentares.
USB conectados.
Telefone . A seção "Operação" explica os
O modelo Double DIN também
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 controles básicos do sistema de
fornece conexão de telefone
Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . 7-24 Conforto e conveniência.
Bluetooth®.
A função de conexão de telefone Exibição da tela
Bluetooth® permite o uso de A tela pode diferir da figura neste
ligações telefônicas sem fio manual, dependendo da
viva-voz. configuração do dispositivo e da
especificação do veículo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (2,1)
6/28/13

7-2 Sistema de Conforto e conveniência

Visão geral

Rádio Double DIN + CD/MP3 + AUX + USB + Bluetooth®


Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (3,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-3

1. Botão TUNE FILE / PUSH 5. Botão Scan 9. Botão MENU


MODE com controle Função de pesquisa. Pressione este botão para entrar
. Gire o botão manualmente 6. AUTO.P Função de no menu de configuração do
para ajustar a estação de autoprogramação para estações sistema para estabelecer as
rádio. de rádio. configurações selecionadas.
. Pressione este botão para Pressione e segure o botão 10. Botão USB / AUX
ajustar/selecionar o modo SCAN por algum tempo para Pressione este botão para
de configuração de som ajustar as estações de rádio selecionar a função de áudio
usando os botões disponíveis. AUX ou USB.
predefinidos.
Para cancelar a função AUTO.P 11. Porta AUX USB
. Gire o botão para mover/ pressione e segure novamente o
mudar o conteúdo de Abra a tampa para acessar as
botão de pesquisa. portas mini USB e AUX.
configuração e valores de
configuração. Isso ocorre com a função Auto 12. Botão TEXT
preset.
2. Botão Z Ejetar Pressione este botão para ver
7. Botão PWR / VOL com controle as informações do arquivo
Pressione este botão para
remover o disco.
. Ligue e desligue quando estiver usando os
pressionando esse botão. modos de reprodução de CD/
3. Abertura do disco MP3/USB.
. Gire o botão de controle
Essa é a abertura na qual os para ajustar o volume. 13. Botões z SEEK TRACK «
discos compactos são inseridos
e da qual são removidos. 8. Função Set para o botão MENU . Pressione esses botões
Pressione para estabelecer a quando estiver usando o
4. Visor rádio para procurar
seleção escolhida.
Tela para estado e informação estações com uma
de Reprodução/Recepção/Menu. recepção clara.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (4,1)
6/28/13

7-4 Sistema de Conforto e conveniência


. Pressione estes botões
enquanto estiver usando o
15. Botões predefinidos Controles na direção
modo de reprodução de
. Pressione e segure
qualquer um destes
Controle de áudio do volante
CD/MP3/USB para
reproduzir a próxima botões predefinidos para
música ou a música gravar a estação de rádio
anterior. atual para esse botão.
É possível pressionar e
. Pressione qualquer um
segurar estes botões para destes botões para
alternar rapidamente para selecionar o canal
frente/ para trás entre as memorizado
músicas que estão sendo anteriormente para aquele
reproduzidas. botão.
16. DISC
14. Botão PHONE 5
Pressione este botão para
Pressione esse botão para selecionar a função de áudio
ativar o modo de telefone CD/ MP3. 1. Botões Volume
Bluetooth®. . Empurre a alavanca para
17. Botão FM / AM
cima para o botão VOL +
Alterna a banda de rádio entre para aumentar o volume.
FM ou AM. . Empurre a alavanca para
baixo para o botão - para
diminuir o volume.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (5,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-5

2. Botão Mode Funcionamento Ligá-lo reproduzirá a estação de


Pressione este botão para transmissão ou música selecionada
alternar de Reprodutor de CD
Botões e controle do anteriormente.
para rádio. dispositivo O sistema só pode ser desligado no
É possível ligar o rádio usando O sistema de Conforto e modo rádio e reprodutor de CD.
esse botão. conveniência é operado usando os
botões de função, botão de controle Controle do volume
3. Botão 5 Discar multifunções e o menu indicado
na tela.
Pressione o botão para atender
uma chamada ou entrar no Os botões e dispositivos de controle
modo de seleção de usados no sistema são:
rediscagem. . Botões do sistema de Conforto e
4. Botão _ Para cima ^ Para conveniência e botão de
baixo controle Gire o botão de controle PWR/VOL
. Botões de controle do volante para ajustar o volume.
Pressione _ ou ^ para alternar
para a próxima seleção ou para Ligar/desligar o sistema . Usando o botão de controle do
a anterior. volante, mova a alavanca
VOLUME [+/-] para cima ou
para baixo para ajustar o
volume.
. O volume atual do som é
indicado.

Pressione o botão PWR/VOL para


ligar ou desligar o sistema.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (6,1)
6/28/13

7-6 Sistema de Conforto e conveniência

Configurações de tom
. Agudo: Ajuste o nível de agudo
de -5 a +5.
. Balanço: Ajuste o balanço dos
alto-falantes esquerdo/direito de
L7 para R7.
. Fader: Ajuste o balanço dos
alto-falantes dianteiro/traseiro de
F7 para R7 no sistema de
alto-falantes do modelo do
veículo.
. SE (controle do efeito sonoro):
para ativar ou desativar o efeito
sonoro para melhorar os graves
e o foco.
No menu de configuração de tom,
os recursos de som podem ser
ajustados diferentemente de acordo
com as funções de áudio FM/AM e
de cada reprodutor de áudio.
Pressione o botão FM / AM para a
banda de rádio desejada.
Pressione e gire o botão de controle
TUNE FILE / PUSH MODE para
selecionar o valor de controle de Menu de configuração de tom
tom desejado.
. Grave: Ajuste o nível de grave
de -5 a +5.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (7,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-7

Selecionar função Pressione o botão USB/AUX para


selecionar o dispositivo auxiliar ou
Rádio FM/AM as funções do reprodutor de áudio
USB como um reprodutor de áudio
USB conectado.
A partir do botão de controle no
volante, pressione MODE e _ para
cima ^ para baixo para selecionar a
música ou a estação de rádio
desejada.
Pressione o botão MENU para abrir
o menu com opções para a função Pressione o botão MENU para abrir
relevante ou o menu do dispositivo Bluetooth® com opções para a
relevante. função relevante.
Pressione o botão FM / AM para Dispositivo de telefone "hands Consulte Bluetooth na página 7-23.
selecionar rádio FM ou AM. free" Bluetooth®
Pressione os Botões predefinidos
para selecionar as estações de
rádio.
Entrada de reprodução de áudio
de CD/MP3/USB ou de som
externo (AUX)
Pressione o botão DISC para Pressione o botão PHONE para
selecionar a função CD ou MP3. selecionar a função de telefone
viva-voz Bluetooth®.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (8,1)
6/28/13

7-8 Sistema de Conforto e conveniência


. Gire o botão para mover/mudar
Rádio o conteúdo de configuração e
Como ouvir o rádio FM/AM
valores de configuração. Procurando estações de rádio
Rádio AM/FM
(13) Botões ª SEEK TRACK «
Antes de usar o rádio AM-FM . Pressione esses botões quando
Botões principais/botão de estiver usando o rádio para
controle procurar estações com uma
recepção clara.
(6) Função AUTO.P para o
botão SCAN . Pressione esse botão para
alterar a frequência do rádio
Pressione este botão por um
conforme desejado.
intervalo mais longo para configurar
todas as estações de rádio (15) Botões predefinidos
disponíveis ou por um período mais . Segure pressionado qualquer
curto para encontrar a próxima um destes botões PREDEFINIR
estação de rádio disponível. para armazenar a estação de Pressione o botão FM / AM para
(1) Botão TUNE FILE / PUSH rádio atual. alternar entre as bandas FM ou AM.
MODE com controle . Pressione este botão para
. Gire o botão manualmente para selecionar a estação
ajustar a estação de rádio. armazenada no botão
. Pressione este botão para PREDEFINIR.
ajustar/selecionar o modo de (17) Botão FM / AM
configuração de som usando os Alterna a banda de rádio entre FM
botões predefinidos. ou AM.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (9,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-9

Procura automática de estação Buscando Procurando estações de rádio


manualmente

Pressione os botões ª SEEK


TRACK « para procurar
automaticamente estações de rádio
disponíveis com boa recepção.
Pressione o botão SCAN por algum
tempo para ajustar as estações de Pressione e solte o botão SCAN
rádio disponíveis relacionadas com (por menos de 1,5 segundo) e será Gire o botão de controle TUNE
os botões predefinidos. encontrada a frequência da próxima FILE / PUSH MODE para encontrar
estação de rádio disponível. manualmente a frequência de
Isso ocorre com a função AUTO P. .
transmissão desejada.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (10,1)
6/28/13

7-10 Sistema de Conforto e conveniência

Uso dos botões predefinidos Ouvindo diretamente o botão Seleção de estação AM/FM1/FM2
PRESET
Registro de botões predefinidos

Pressione o botão FM / AM para


Pressione um dos botões alternar entre AM, FM1 e FM2.
Mantenha pressionado qualquer um predefinidos para ouvir
destes botões predefinidos para diretamente a estação de rádio
armazenar a estação de rádio atual. armazenada naquele botão.
. Podem ser armazenadas
18 estações de rádio na
memória, seis no modo AM, seis
no modo FM1 e seis no
modo FM2.
. Segurando o botão predefinir
pressionado, a estação de rádio
nova substituirá a frequência
atual.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (11,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-11

Suporte de antena fixo Cuidado


(Continuação)
Entrar em um lava rápido
automático com a antena
instalada poderá resultar em
danos à antena ou ao painel do
teto. Certifique-se de remover a
antena antes de entrar em um
lava rápido automático.

Nota: Este equipamento opera em


caráter secundário, ou seja, ele não
tem proteção contra interferências
prejudiciais, mesmo de estações do { Cuidado
mesmo tipo, e não pode causar
interferência em sistemas que Certifique-se de remover a
funcionam em caráter primário. antena antes de entrar em um
local com teto baixo ou ela
poderá ser danificada.

(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (12,1)
6/28/13

7-12 Sistema de Conforto e conveniência


. Um CD de áudio com função . Proteja o disco contra o calor e
Leitores de áudio antipirataria e incompatível com a exposição à luz direta.
o padrão de CD de áudio poderá
CD Player não funcionar adequadamente Tipos de discos utilizáveis

O reprodutor de CD/MP3 deste ou não funcionar. . Este produto pode reproduzir


sistema pode reproduzir discos de . Discos CD-R e CD-RW poderão discos de áudio CD/MP3/WMA.
áudio CD e MP3/WMA. não ser reproduzidos ‐ CD-DA: CD-R/CD-RW.
apropriadamente ou não ser ‐ MP3/WMA: CD-R/CD-RW/
Antes de usar o reprodutor reproduzidos. Em tais casos,
de CD CDROM.
isto não é um problema com o
dispositivo. . Os arquivos MP3/WMA abaixo
Informações importantes sobre
CDs de áudio e CDs de MP3/WMA não podem ser reproduzidos.
. Ao trocar discos, cuide para não
deixar impressões digitais no ‐ Arquivos codificados no
{ Cuidado lado da gravação. padrão MP3i (MP3 interactive)
ou MP3 PRO.
. Depois de remover o disco do
Sob nenhuma circunstância, ‐ Arquivos MP3/WMA
CD/MP3 player, assegure-se de
coloque DVDs, CDs únicos com imediatamente colocar o disco codificados de forma não
diâmetro de 8 cm ou CDs com em uma capa para evitar que padrão.
formatos diferentes no reprodutor seja danificado ou arranhado ‐ Arquivos MP3 que não
de áudio. com poeira. estejam no formato MPEG1
Não coloque adesivos em CDs. . Se o disco for manchado com Layer3.
Esses discos podem ficar presos poeira ou líquido, isto poderá
na unidade de CD e danificá-la. causar problemas ao contaminar
Neste caso, será necessária a a lente do reprodutor de CD/
substituição do dispositivo. MP3 na parte interna do
dispositivo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (13,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-13

Cuidados ao usar um disco


. O reprodutor de discos poderá . Coloque os discos que não
não funcionar adequadamente estiverem em uso nas caixas e
. Não use qualquer um dos discos se o aquecedor for ligado em mantenha-os em um local não
descritos abaixo. O uso clima frio, devido à umidade que exposto à luz direta ou alta
excessivo desses discos no é acumulada dentro do temperatura.
reprodutor poderá causar dispositivo. Se isto for um
problemas.
. Não manche o disco com
problema, mantenha o produto substâncias químicas. Limpe
‐ Discos com etiquetas, desligado por cerca de uma discos sujos com um pano
adesivos ou célula protetora hora antes do uso. macio e úmido, limpando do
afixados. . A reprodução poderá ser centro para a borda.
‐ Discos afixados com um rótulo interrompida caso o veículo seja
sacudido durante a condução Cuidados ao usar discos
impresso em impressora de
CD-R/RW
jato de tinta. em estradas irregulares.
. Ao usar discos CD-R/CD-RW, só
‐ Discos gravados com dados . Não remova ou insira o disco de
forma forçada, nem o bloqueie poderão ser usados discos que
além da capacidade padrão.
com a mão enquanto ele estiver foram "finalizados".
‐ Discos com rachaduras,
sendo ejetado. . Discos que forem criados com
arranhões ou que estejam
um PC poderão não ser
amassados não serão . Insira o disco com o lado
impresso virado para cima. Ele reproduzidos de acordo com a
reproduzidos adequadamente.
não poderá ser reproduzido se configuração do aplicativo e do
‐ Um disco de 8 cm ou um ambiente.
for inserido do lado contrário.
disco não circular
. Não toque o lado da gravação
. Discos CD-R/CD-RW,
(quadrangular,
com a mão ao manusear o disco especialmente discos em lote,
pentagonal, oval).
(o lado sem impressão ou poderão não funcionar se forem
. Não coloque nada além de expostos à luz direta ou alta
decoração).
discos na abertura para discos, temperatura, ou se forem
pois isto poderá causar danos. mantidos dentro do veículo por
um longo tempo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (14,1)
6/28/13

7-14 Sistema de Conforto e conveniência


. O título e outras informações de . Arquivos MP3/WMA não são Cuidados ao usar arquivos de
texto gravadas em discos CD-R/ compatíveis com transmissão de música MP3/WMA
CD-RW poderão não ser dados de gravação de pacotes.
exibidas neste dispositivo.
. Esse produto pode reproduzir
. O disco no qual os arquivos arquivos MP3/WMA com
. Discos CD-RW poderão ter MP3/WMA e os dados de áudio extensões .mp3, .wma (letras
tempos de carregamento (CDDA) forem gravados poderá minúsculas) ou .MP3 e .WMA
maiores do que discos CDs não ser reproduzido se for um (letras maiúsculas).
ou CD-R. CD extra ou um CD de modo
misto.
. Os arquivos MP3 que podem ser
. Arquivos de músicas danificados reproduzidos por este produto
poderão não ser reproduzidos . Os nomes de arquivos/pastas são os seguintes:
ou poderão ser cortados durante que podem ser utilizados para
a reprodução. armazenamento do disco, ‐ Taxa de transferência bits:
incluindo os quatro caracteres 8 kbps – 320 kbps
. Alguns discos antipirataria
poderão não ser reproduzidos. de nome de extensão de ‐ Frequência de amostragem:
arquivo (.mp3): 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
. Um disco MP3/WMA pode ter no (para MPEG-1), 24 kHz,
máximo 512 arquivos em cada ISO 9660 Nível 1: Máximo de
12 caracteres 22,05 kHz, 16 kHz (para
um dos 7 níveis de pastas e MPEG-2).
podem ser reproduzidos no ISO 9660 Nível 2: Máximo de
máximo 999 arquivos. 31 caracteres
. Apesar de este produto poder
reproduzir arquivos com uma
. Este sistema só pode Joliet: Máximo de 64 caracteres taxa de transferência de bits de
reconhecer discos MP3/WMA (1 byte) 8kbps - 320kbps, arquivos com
criados em ISO-9660 nível 1/2 Nome de arquivo longo do uma taxa de transferência de
ou no sistema de arquivos Joliet. Windows: Máximo de 28 bits superior a 128 kbps
(Ele não suporta o sistema de caracteres (1 byte) resultarão em som de alta
arquivos UDF.) qualidade.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (15,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-15


. Este produto pode exibir Ordem de reprodução de Reprodução de CD/MP3
informações de etiqueta ID3 arquivos de música
(Versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou Botões/controles principais
2.4) de arquivos MP3, como o (2) Botão EJECT
nome do álbum e o artista.
Ejeta o disco.
. Para exibir informações do
álbum (título do disco), faixa (1) Botão TUNE FILE / PUSH
(título da faixa) e artista (artista MODE com controle
da faixa), o arquivo deverá ser . Gire o botão de controle para
compatível com os formatos de mover para a lista de faixas,
etiqueta ID3 V1 e V2. menu ou itens de informações
. Esse produto pode reproduzir sobre a faixa MP3/WMA.
arquivos MP3 que usam VBR. . Pressione o botão MENU para
Quando um MP3 do tipo VBR exibir a tela de menu do item ou
estiver sendo reproduzido, o do modo atual.
tempo restante mostrado pode
ser diferente do tempo (12) Botão TEXT
restante real. Exibe as informações da faixa em
reprodução.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (16,1)
6/28/13

7-16 Sistema de Conforto e conveniência

(13) ª Botões SEEK «. Inserir disco


. Pressione esses botões para
reproduzir a faixa anterior ou a
faixa seguinte.
. Pressione e segure esses
botões para avançar ou . Quando a leitura das
retroceder rapidamente a faixa, informações do disco estiver
e solte para reproduzir na concluída, ele será
velocidade normal. automaticamente reproduzido a
(15) Botões predefinidos partir da faixa 1.
Pressione e selecione a função
. Quando um disco não legível é
exibida na tela diretamente acima. inserido, uma mensagem de
erro de disco será exibida.
(16) Botão DISC Insira o disco a ser reproduzido com
a superfície impressa virada para Quando um disco a ser reproduzido
Selecione o reprodutor de CD/MP3. já estiver inserido, pressione o
cima na abertura de inserção do
disco. botão MODE para selecionar
CD/MP3.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (17,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-17

Ejetar disco Mudando a faixa em reprodução Mudando a posição em


reprodução

Para ejetar o disco, pressione o Pressione os botões ª SEEK


botão Z EJETAR para remover o TRACK « no modo de reprodução
Pressione e segure os
disco. para reproduzir a faixa anterior ou a botões ª SEEK TRACK «
Quando disco for ejetado, o sistema próxima faixa. durante o modo de reprodução para
automaticamente alternará para a retroceder ou avançar rapidamente
Usando o botão de controle remoto na música. Solte o botão para
função usada anteriormente ou para do volante, as faixas podem ser
o rádio FM. retomar a reprodução em
trocadas facilmente pressionando velocidade normal.
os botões _ ^.
O volume será ligeiramente
reduzido durante o retrocesso e o
avanço rápidos e o tempo de
reprodução será exibido.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (18,1)
6/28/13

7-18 Sistema de Conforto e conveniência

Visualizar informações sobre a Pressione o botão TEXT no modo


. As informações de músicas
faixa em reprodução de reprodução para exibir expressas em símbolos
informações sobre a faixa sendo especiais ou em idiomas
reproduzida. indisponíveis poderão ser
exibidas como "___" ou não
Caso não existam informações no serem exibidas.
CD, a tela não exibirá nenhuma
informação.
Dispositivos auxiliares
Para faixas MP3/WMA, podem ser
visualizadas mais informações Reprodutor de USB
pressionando o botão TEXT a partir Cuidados ao usar dispositivos de
da tela de informações da faixa. armazenamento USB
. Se foram adicionadas . Não é garantida a operação se o
informações incorretas da HDD interno do dispositivo de
etiqueta ID3 (por exemplo, armazenamento USB ou cartão
artista, título da música) a de memória CF ou SD for
arquivos MP3/WMA antes de conectado utilizando um
serem gravados em disco, essas adaptador mini-USB. Utilize um
informações serão exibidas pelo dispositivo de armazenamento
sistema de Conforto e USB ou do tipo memória flash.
conveniência.
. Tome cuidado para evitar a
Informações incorretas de descarga de eletricidade estática
etiqueta ID3 não podem ser ao conectar ou desconectar o
modificadas ou corrigidas no mini-USB. Se conexão e
sistema de Conforto e desconexão forem efetuadas
conveniência (etiquetas ID3 só muitas vezes em um curto
podem ser corrigidas em
um PC).
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-19

espaço de tempo, isso pode


. De acordo com o tipo e . Não desconecte o dispositivo de
acarretar problemas no uso do capacidade do dispositivo de armazenamento USB enquanto
dispositivo. armazenamento USB e o tipo de ele estiver sendo reproduzido.
arquivo armazenado, o tempo Isso poderá causar danos ao
. A operação não é garantida de reconhecimento dos arquivos produto ou prejudicar o
caso o terminal de conexão do pode diferir. Isso não é um desempenho do
dispositivo USB não for de problema com o produto nesse dispositivo USB.
metal. caso, de modo que é necessário . Desconecte o dispositivo de
. Conexão com dispositivos de esperar o processamento dos armazenamento USB quando a
armazenamento USB do tipo arquivos. chave de ignição estiver
i-Stick podem ser falhos devido . Arquivos em alguns dispositivos desligada. Se a ignição for
à vibração do veículo, de modo de armazenamento USB podem ligada enquanto o dispositivo de
que sua operação não pode ser não ser reconhecidos por armazenamento USB estiver
garantida. problemas de compatibilidade, e conectado, o dispositivo de
. Tenha cuidado para não tocar o conexões com um leitor de armazenamento USB poderá ser
terminal de conexão do memória ou hub USB não são danificado ou não funcionar
mini-USB em qualquer objeto ou suportadas. Verifique a normalmente em alguns casos.
partes de seu corpo. operação do dispositivo no
veículo antes do uso.
. O dispositivo de armazenamento
USB apenas pode ser . Quando dispositivos como MP3
reconhecido quando formatado player, telefone celular ou
no formato de arquivo FAT16/32. câmera digital são conectados
Apenas dispositivos com por meio de um disco móvel,
tamanho de unidade de eles podem não operar
alocação de 512 byte/setor ou normalmente.
2048 byte/setor podem ser
utilizados. NTFS ou outros
sistemas não são reconhecidos.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (20,1)
6/28/13

7-20 Sistema de Conforto e conveniência

dispositivos de armazenamento ‐ Frequência de amostragem:


{ Cuidado USB podem não ser 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
reproduzidos normalmente (para MPEG-1)
Os dispositivos de se houve particionamento
armazenamento USB só podem lógico no dispositivo de 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
ser conectados a este produto armazenamento USB. (para MPEG-2)
com o objetivo de reproduzir . Arquivos de música nos quais 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
arquivos de músicas.
foi aplicado DRM (Digital Right (para MPEG-2.5)
O terminal USB do produto não Management) não podem ser . Esse produto exibe arquivos
deverá ser usado para carregar reproduzidos. MP3/WMA com extensões mp3,
equipamentos acessórios USB .wma (letras minúsculas) ou
pois o calor gerado usando o Cuidados ao usar arquivos de
.MP3 ou .WMA (letras
terminal USB poderá causar música USB
maiúsculas).
problemas de desempenho ou Arquivos de música danificados
danos ao produto.
. Esse produto pode exibir
podem ser cortados durante a
informações de etiquetas ID3
reprodução ou simplesmente podem
(Versão 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4)
não ser reproduzidos.
. Quando uma unidade lógica é sobre o álbum, artista etc. para
separada de um dispositivo de Sobre arquivos de música arquivos MP3.
armazenamento em massa MP3/WMA . Os nomes de arquivos/pastas
USB, apenas os arquivos na raiz
. Os arquivos MP3 que podem ser podem ser utilizados de acordo
da unidade lógica podem ser
reproduzidos são os seguintes: com o tipo de armazenamento
reproduzidas como arquivos de
conforme a seguir, incluindo os
música de USB. Essa é a razão ‐ Taxa de transferência bits: 8 quatro caracteres de nome de
pela qual os arquivos de música kbps – 20 kbps extensão de arquivo (.mp3):
devem ser armazenados na raiz
lógica do dispositivo. Arquivos ‐ ISO 9660 Nível 1: máximo de
de música em alguns 12 caracteres
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (21,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-21

‐ ISO 9660 Nível 2: máximo de (10) Botão USB / AUX (15) Botões predefinidos
31 caracteres Quando o dispositivo USB é Pressione e selecione a função
‐ Joilet: Máximo de conectado, o modo de reprodução exibida na tela diretamente acima.
64 caracteres (1 byte) USB é selecionado. Exibe informações sobre a faixa
‐ Nome de arquivo longo do (11) Porta auxiliar mini USB sendo reproduzida.
Windows: máximo de AUX USB
28 caracteres (1 byte) Conectando o reprodutor do
Abra a tampa para acessar a porta dispositivo de
. Esse produto pode reproduzir mini USB. armazenamento USB
arquivos MP3 que usam VBR. (12) Botão TEXT
Quando um MP3 do tipo VBR Puxe e abra a tampa do AUX USB
estiver sendo reproduzido, o Exibe as informações da faixa em localizada sob o botão TEXT para
tempo restante mostrado pode reprodução. conectar o dispositivo de
ser diferente do tempo armazenamento USB com arquivos
restante real.
(13) Botões ª SEEK TRACKS « de música para serem reproduzidos
. Pressione esses botões para pelo terminal de conexão USB.
Botões principais/botão de reproduzir a faixa anterior ou a
controle
. Quando o produto terminar a
faixa seguinte. leitura de informações no
Os principais botões e controles são . Pressione e segure esses dispositivo de armazenamento
utilizados para reproduzir arquivos botões para avançar ou USB, ele reproduzirá
de música USB. retroceder rapidamente, e solte automaticamente.
(1) Botão TUNE FILE / PUSH para reproduzir na velocidade . Se um dispositivo de
MODE com controle normal. armazenamento USB não
Gire o botão de controle para mover legível for conectado, uma
para a lista de faixas, menu ou mensagem de erro será exibida.
informações sobre a faixa
MP3/WMA.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (22,1)
6/28/13

7-22 Sistema de Conforto e conveniência

Se o dispositivo de armazenamento Entrada de som exterior (AUX) e conveniência de uma saída de


USB a ser reproduzido já estiver som de um dispositivo de som
conectado, pressione o botão externo conectado.
USB / AUX para selecionar o (7) Botão de controle PWR / VOL
reprodutor de USB.
Gire o botão de controle para
Ele reproduzirá automaticamente a ajustar o volume.
partir do ponto em que parou
anteriormente. (1) Botão TUNE FILE / PUSH
MODE com controle
Após isso, as funções no reprodutor
de USB são operadas de forma Pressione este botão para ajustar/
similar ao reprodutor de CD/ MP3. /selecionar o modo de configuração
de som usando os botões
Terminando a reprodução de predefinidos.
arquivos de música USB
Gire o botão para mover/mudar o
Pressione o botão MODE ou DISC O cabo de conexão mini USB pode conteúdo de configuração e valores
para selecionar outras funções. ser adquirido em uma de configuração.
concessionária Chevrolet.
(10) Botão USB / AUX
Limitado a modelos com suporte
para conexão de som externo. Quando um dispositivo de som
externo estiver conectado,
Botões principais/botão de pressione o botão para selecionar o
controle modo de entrada de som
Os seguintes botões e controles externo (AUX).
principais são usados para desfrutar
do som rico do sistema de Conforto
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (23,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-23

Telefone (15) Botões predefinidos


. Pressione BT Bluetooth® para
Bluetooth ver as funções disponíveis.
. Pressione PAIR
Botões principais/botão de
controle Conectando o Bluetooth®
Os botões e controles principais Registrando o dispositivo
abaixo são usados para funções de Bluetooth®
chamada por meio de um
dispositivo Bluetooth®. Registre o dispositivo Bluetooth® a
ser conectado ao sistema de
(14) Botão PHONE 5 Conforto e conveniência.
Configure o dispositivo Bluetooth® a Pressione o botão PHONE e depois
Pressione esse botão para ativar o
ser conectado a partir do menu do o botão MENU para visualizar a
modo de telefone Bluetooth®.
telefone Bluetooth® para permitir função BT.
(9) Botão MENU que outros dispositivos procurem o Pressione o botão BT Bluetooth®
. Pressione o botão para acessar dispositivo Bluetooth®. para visualizar a função de
o Menu Bluetooth. pareamento e depois a pressione.
. Pressione o botão do modo do . Caso um dispositivo Bluetooth®
telefone Bluetooth® para exibir já esteja conectado ao sistema
as funções dos Botões de Conforto e conveniência,
predefinidos. outro dispositivo Bluetooth®
adicional não será conectado.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (24,1)
6/28/13

7-24 Sistema de Conforto e conveniência


. A espera da conexão será Insira o código de segurança do
. Não é possível ouvir música por
exibida com uma mensagem e sistema de Conforto e conveniência meio do áudio Bluetooth®. O
um código de segurança. no dispositivo Bluetooth®. telefone deverá ser conectado
Pressione PHONE e depois o usando um conector AUX.
Se o registro do dispositivo a ser
botão MENU para visualizar o conectado ao sistema de Conforto e
botão predefinido, que é conveniência for bem-sucedido, a
Telefone viva-voz
exibido como o botão BT. tela exibirá Concluído! Recebendo chamadas
A seguir, pressione o botão
predefinido mostrado como
INFO e, depois, o botão EDIT
para ajustar o código de
segurança.
Gire o botão TUNE FILE / PUSH
MODE para selecionar o número
desejado. Quando é recebida uma chamada
Com o botão predefinido < através de um telefone celular
CURSOR > mova para o Bluetooth® conectado, o telefone
próximo número ou para o tocará exibindo as informações
número anterior. relevantes.
O sistema de Conforto e Cuidados ao registrar/conectar o
conveniência pode ser encontrado Bluetooth®
procurando o dispositivo Bluetooth® . Quando não for possível
a ser conectado. conectar ao Bluetooth®, tente
A tela exibirá Conectando... novamente. Caso ainda não
funcione, então reinstale a
bateria e reconecte.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (25,1)
6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-25


. Quando é recebida uma Como usar o menu do telefone
{ Cuidado chamada com o Sistema de
conforto e conveniência e o Menu do telefone - Listas de
É possível transferir seu toque Bluetooth® está conectado, chamadas
dependendo do telefone celular. existem telefones celulares que
Ajuste o volume do toque do não alternam automaticamente
celular se ele estiver baixo para o modo de chamada
demais. particular. Isto depende das
especificações originais de cada
telefone celular.
. Quando conversas com
terceiros forem suportadas pelo
provedor de serviços de
comunicação, será possível
fazer chamadas durante uma
chamada usando o sistema de
Para falar no telefone, pressione o Conforto e conveniência.
Para incluir contatos, o Bluetooth
botão 5 Discar nos comandos do deve ser ligado. A seguir, pressione
volante. o botão MENU e, em sequência, o
botão predefinido BT. Pressione o
botão BOOK e ADD. Para excluir
contatos, pressione o botão DEL
para excluir um contato ou A.DEL
para excluir todos os contatos. Para
percorrer a agenda telefônica, gire
TUNE FILE / PUSH MODE.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (26,1)
6/28/13

7-26 Sistema de Conforto e conveniência


. Ao concluir os procedimentos de
Pressione o botão 5 Discar para
verificação do celular, os
discar aquele número.
contatos e o registro de
chamadas serão transmitidos
para o sistema de Conforto e
conveniência.

Pressione o botão predefinido MIC


para ajustar o volume do microfone.
. Se a tela "Discando" continuar a
ser exibida por muito tempo
depois de selecionar o registro
de chamadas, verifique se o
celular está solicitando a
verificação da transferência dos
números de chamadas.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (1,1)
6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-1

Sistema de Sistema de ventilação Temperatura

ventilação e ar e ar condicionado Ajuste a temperatura girando o


botão.
condicionado Sistema de aquecimento Azul: Frio
e ventilação Vermelho: Quente
Sistema de ventilação e ar Distribuição de ar
condicionado Selecione a saída de ar girando o
Sistema de aquecimento e botão.
ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema de ar condicionado . . . 8-2 Y: Para a área da cabeça via
Sistema de controle eletrônico difusores de ar ajustáveis
de climatização . . . . . . . . . . . . . . 8-4 ) : Para a área da cabeça e
Difusores de ar compartimento dos pés
Difusores de ar ajustáveis . . . . 8-8 6: Para o compartimento dos pés
Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . 8-8 -: Para o para-brisa e o
Manutenção compartimento dos pés
Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 0: Desembaçamento e degelo
Filtro de ar do compartimento Controles de:
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . 8-9 O ajuste selecionado é indicado por
. Temperatura um LED no botão.
Operação regular do ar
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
. Distribuição de ar
Velocidade do ventilador
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 . Velocidade do ventilador
Ajuste o fluxo de ar girando o botão
. Desembaçamento, degelo para a velocidade desejada.
. Desembaçador do vidro traseiro
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (2,1)
6/28/13

8-2 Sistema de ventilação e ar condicionado

Desembaçador do vidro Temperatura


traseiro Ajuste a temperatura girando o
Operado ao pressionar o botão 1, botão.
consulte Desembaçador do vidro Gire o botão no sentido horário para
traseiro na página 2-18. aumentar o ar condicionado.

Sistema de ar Distribuição de ar
condicionado Selecione a saída de ar girando o
botão.
{ Atenção Y : Para a área da cabeça via
difusores de ar ajustáveis
Não durma no veículo com o Controles de: ) : Para a área da cabeça e
ar-condicionado ou o sistema de . Temperatura compartimento dos pés
aquecimento ligado. Isso poderá
causar ferimentos graves ou
. Distribuição de ar 6 : Para o compartimento
morte devido à queda do dos pés
. Velocidade do ventilador
conteúdo de oxigênio e/ou da . Desembaçamento e degelo
- : Para o para-brisa e o
temperatura do corpo. compartimento dos pés
. Recirculação de ar @ 0: Desembaçamento e degelo
. Resfriamento u O ajuste selecionado é indicado por
um LED no botão.
. Desembaçador do vidro
traseiro 1 Velocidade do ventilador
Ajuste o fluxo de ar girando o botão
para a velocidade desejada.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (3,1)
6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-3

Desembaçador do vidro Atenção Resfriamento máximo


traseiro (Continuação)
Operado ao pressionar o botão 1, qualidade do ar do
consulte Desembaçador do vidro compartimento de passageiros
traseiro na página 2-18. deteriora-se e pode fazer com
Sistema de recirculação de ar que os ocupantes do veículo
sintam tonturas.
O modo de recirculação de ar é
operado com o botão
deslizante @. Resfriamento
Pressione o botão u. O
{ Atenção refrigeramento só está funcional
quando o motor e o ventilador estão
Dirigir em modo de recirculação funcionando. Abra brevemente os vidros para que
por um período prolongado o ar quente possa se dispersar
poderá deixá-lo sonolento. O sistema de ar condicionado
resfria e desumidifica (seca) quando rapidamente.
Periodicamente, mude para o
a temperatura exterior está um . Ligue o resfriamento u.
modo de ar externo para renovar
pouco acima do ponto de
o ar. . Mova a alavanca do botão para
congelamento. Portanto, pode haver
A renovação do ar é reduzida no formação de condensação e a posição de circulação de
modo de recirculação de ar. Em gotejamento embaixo do veículo. ar @.
operações sem resfriamento, a Se não for necessário resfriamento . Gire o botão de distribuição de
umidade do ar aumenta, o que nem secagem, desligue o sistema ar Y.
poderá embaçar os vidros. A de resfriamento para economizar
combustível.
. Ajuste o controle de temperatura
(Continuação) para o nível mais frio.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (4,1)
6/28/13

8-4 Sistema de ventilação e ar condicionado


. Ajuste a velocidade do
ventilador para máximo.
. Abra todos os difusores.
Indicação de configurações
O botão possui um indicador que se
acende quando a luz do painel está
acesa. A posição do indicador se
refere à função selecionada.

Sistema de controle
eletrônico de
Controles do modo automático:
climatização A: Fluxo de ar selecionável
AUTOMÁTICO: Modo automático,
{ Atenção todas as configurações, exceto
temperatura, são escolhidas
MODO : Distribuição de ar
selecionável
Não durma no veículo com o automaticamente pelo sistema. 0: Desembaçamento e degelo
ar-condicionado ou o sistema de Temperatura: Pré-seleção da OFF (Desligado) : Desligar o
aquecimento ligado. Isso poderá temperatura desejada sistema
causar ferimentos graves ou
morte devido à queda do
As funções abaixo podem ser u : Ligar ou desligar o
adaptadas manualmente, resfriamento
conteúdo de oxigênio e/ou da entretanto, o sistema não estará
temperatura do corpo. mais funcionando no modo @: Recirculação de ar
automático. Consulte Desembaçador do vidro
traseiro na página 2-18.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (5,1)
6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-5

A temperatura pré-selecionada é Em alguns casos, as funções Configuração básica para conforto


controlada automaticamente. No ativadas também são indicadas pelo máximo:
modo automático, a velocidade do LED no botão. . Pressione o botão AUTO: o ar
ventilador e a distribuição de ar O sistema de controle eletrônico da condicionado é ativado
regulam automaticamente o fluxo climatização só estará totalmente automaticamente.
de ar. operacional quando o motor estiver . Abra todos os difusores de ar.
O sistema pode ser adaptado funcionando.
manualmente pelo uso dos . Ajuste a temperatura
Para obter um funcionamento pré-selecionada usando o botão
controles de distribuição de ar e correto, não cubra o sensor no
velocidade do ventilador. giratório.
painel de instrumentos.
Todos os difusores de ar são
Modo automático AUTO acionados automaticamente no
modo automático. Os difusores de
ar, portanto, devem estar sempre
abertos.

Cada alteração das configurações é


indicada no Info-Display.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (6,1)
6/28/13

8-6 Sistema de ventilação e ar condicionado

Pré-seleção de temperatura Desembaçamento e degelo Consulte Desembaçador do vidro


dos vidros traseiro na página 2-18.
Configurações manuais
As configurações do sistema de
ventilação e ar condicionado podem
ser alteradas ativando os botões e
girando os botões giratórios da
seguinte maneira: Alterar uma
configuração poderá desativar o
modo automático.
Velocidade do ventilador

Ajuste a temperatura para o valor


desejado girando o botão. . Pressione o botão 0.
Sentido anti-horário: Frio . A recirculação alternará para ar
Sentido horário: Quente externo.
Se a temperatura mínima estiver
. A distribuição de ar e ar externo
definida, o sistema de ventilação e são ajustados automaticamente.
ar condicionado funcionará no . Para voltar para o modo
resfriamento máximo. automático: pressione o botão
0 ou AUTO.
Ligue o desembaçador do vidro Pressione o botão + ou o botão -
traseiro 1. para aumentar ou diminuir a
velocidade do ventilador. A
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (7,1)
6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-7

velocidade selecionada do 6 : Para o compartimento Modo de recirculação de ar


ventilador é indicada pelas barras dos pés manual
no visor.
E : Para a área da cabeça via O modo de recirculação de ar
Para voltar para o modo automático, difusores de ar ajustáveis manual é operado com o botão @.
pressione o botão AUTO.
) : Para a área da cabeça via Quando ativada, a entrada de ar
MODO de distribuição de ar difusores de ar ajustáveis e externo é bloqueada e o ar interno
compartimento dos pés está no modo de recirculação.
Para voltar para o modo de
distribuição de ar automático, { Atenção
pressione o botão AUTO.
A renovação do ar é reduzida no
Resfriamento modo de recirculação de ar. Em
operações sem resfriamento, a
Ative ou desative com o botão u. umidade do ar aumenta, o que
O sistema de condicionamento de poderá embaçar os vidros. A
ar resfria e desumidifica (seca) qualidade do ar do
quando a temperatura exterior está compartimento de passageiros
acima de um nível específico. deteriora, o que poderá causar
Portanto, pode haver formação de tonturas nos ocupantes dos
Pressione o botão MODE uma ou condensação e gotejamento veículos.
mais vezes para o ajuste desejado. embaixo do veículo.
A configuração de distribuição de ar Se não for necessário resfriamento
é indicada no Visor de informações. nem secagem, desligue o sistema
- : Para o para-brisa e o de resfriamento para economizar
compartimento dos pés combustível.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (8,1)
6/28/13

8-8 Sistema de ventilação e ar condicionado

Difusores de ar Empurre a aleta para cima para


abrir e para baixo para fechar o
difusor ou para ajustar a quantidade
Difusores de ar de ar.
ajustáveis
Quando o condicionador de ar está
ligado, pelo menos um difusor de
saída de ar deve permanecer
aberto, para que o evaporador não
se congele em conseqüência da
falta de circulação de ar.

{ Atenção
Não prenda qualquer objeto às
aletas dos difusores de ar. Risco
de danos e ferimentos em caso
Direcione o fluxo de ar inclinando e
de acidente.
girando as aletas.

Difusores de ar fixos
Difusores de ar adicionais estão
localizados abaixo do para-brisa,
vidros das janelas e nos
compartimentos dos pés.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (9,1)
6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-9


. Funcionamento e teste de
Manutenção Filtro de ar do pressão
compartimento de . Verificação de vazamentos
Entrada de ar passageiros . Verificação dos cintos de
Filtro antipólen controlado segurança
manualmente . Limpeza do condensador e
O filtro limpa sujeira, fuligem, pólen, drenagem do evaporador
esporos e odores do ar que entra . Verificação de desempenho
no veículo pela entrada de ar.
Nota: Use somente refrigerante
Operação regular do ar aprovado.
condicionado
{ Atenção
O ar condicionado deverá ser
acionado pelo menos uma vez por O sistema de ventilação e
mês durante alguns minutos para ar-condicionado deve ser
A entrada de ar em frente ao assegurar o desempenho contínuo reparado exclusivamente por
para-brisa no compartimento do e eficiente, seja qual for o clima ou pessoal qualificado. Métodos de
motor deve estar desobstruída para estação do ano. reparo incorretos poderão causar
permitir a entrada de ar. Remova ferimentos.
folhas, sujeira ou neve. Serviço
Para obter um desempenho ideal do
ar condicionado, recomenda-se
verificar anualmente o sistema de
ventilação e ar condicionado,
começando 3 anos após o registro
inicial do veículo.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (1,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-1 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-1

Condução
térmicaede
Informações
Luneta trasera Sistema de escapamento
nocivos, como amianto e cádmio, Sistemas deambiental,
controle
El LED se enciende
desempenho paraade tração
indicar
redução
foiSistema de escapamento . . .de
. 9-17 Sistema de Controle de
operação
condução
descontinuado.
Conversor catalítico
condicionado utiliza um
O sistema
. . .gás
ar
. . . . . . 9-18
que
do está activada.
desperdício,
leisTração
o cumprimento
(TCS) . . . . a
e regulamentos, . . prevenção
de
. . . . . . . . . 9-29
da
refrigerante sem clorofluorcarbonos.
Transmissão
A porcentagem automática
poluição {
Controlee Eletrônico
a boa de
comunicação
Atención com
Ambiente de
Informações de condução
condução Transmissãofoi
poluidora do
automática
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
a comunidade."
escapamento reduzida. . . . . . 9-18 Controle
No
Nota:
de descida de
use instrumentos afilados ni
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18 declive (HDC) . . . . . . .abrasivos
. . . . . . . 9-31
productos de limpieza
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 Política
Alavanca ambiental
seletora . .da . . . .General
. . . . . 9-19 . O uso de óleos lubrificantes
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 para ventanas
Piloto automático en la luneta tra-
Motors resulta na sua destruição
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 Programas eletrônicos de sera
Piloto del vehículo.
automático . . . . . . .na
. . . . . 9-33
parcial, que se reflete
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Sistemas de detecção de
descongelador
cancerígenos,cuando
resinaslimpie e outros. o
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21 objetos
. trabaje alrededor de la luneta
O descarte
Auxiliar de de óleo lubrificante
Condução em estradas Control manual
Transmissão manual trasera.
usado no solo ou
estacionamento . . .em
. . . corpos
. . . . . . 9-35
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Control electrónico
Estradas em regiões
Se conecta pulsando
Transmissão manualel. .botón . . . . . .+ .
. 9-22 d'água é proibido por lei e traz
Combustível
graves prejuízos para o meio
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 La resistencia
Sistemas de tração térmica funciona con Aditivos
ambiente.para combustível . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14 elTração
motor ennasmarcha
quatro yrodas se desconecta
. . . . . 9-22 Combustível para motores a
automáticamente después de un . A combustão
diesel. . . . . . . . .descontrolada de
. . . . . . . . . . . . . . 9-38
Partida e operação Freios
corto tiempo o pulsando de nuevo el
AQuebra
GeneraldeMotors
veículo senovo
preocupa . . . . . 9-15 óleo lubrificante
Reservatório de partidaproduz gases
constantemente com a. .proteção Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
botón. aresiduais
frio . . . . . nocivos
. . . . . . . . ao
. . . .meio
. . . . . . 9-39
Posições da ignição . . . . . . . 9-15 Sistema de freios
ambiental
Partida doe utiliza
motor .o. .máximo
. . . . . . . . . . 9-16 ambiente. o tanque . . . . . . . 9-39
Abastecendo
possível materiais recicláveis antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27
Interruptor de sobrecarga . . .e. 9-16 "AFreio
General Motors está
de estacionamento . . . . 9-28
.
ComoReciclar
Rebocar é o método um Trailer de descarte
favoráveis ao meio. .ambiente
Estacionamento . . . . . . . . . no
. . 9-16 adequado para esse
projeto e montagem
comprometida
Assistência decom a preservação
frenagem . . . . . 9-28 Control de balanço do resíduo.
Estacionando sobredos produtos.
objetos doAuxiliar
meio ambiente
de partidae em dos recursos trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Osque podem
métodos dequeimar
produção . . .também
. . . . . 9-17 naturais
aclive através
(HSA) .do . . . estabelecimento
. . . . . . . . . . . . 9-28
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(2,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-2

Condução ede
Informações
Parasoles nocivos,
Sistema
Los como amianto
de escapamento
parasoles tienen e cádmio,
espejos de desempenho
Sistemas deambiental,
controleade redução
tração
foiSistema
descontinuado.
cortesía. Cuando
de escapamento las
seO sistema
abren . . .de
.cu-ar
9-17 doSistema
desperdício, o cumprimento
de Controle de de
operação
condução condicionado
biertas utiliza
de loscatalítico
Conversor espejos um . .gás
.de . cortesía,
. . . . . 9-18 leisTração
e regulamentos,
(TCS) . . . . a
. . prevenção da
. . . . . . . . . 9-29
refrigerante
se enciendesem la luzclorofluorcarbonos.
del parasol. poluição
Controlee Eletrônico
a boa comunicação
de com
Ambiente de condução Transmissão
A porcentagem automáticapoluidora do a comunidade."
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
Informações de condução Las cubiertas de
Transmissão
escapamento los espejos
automática
foi reduzida. . . . deben
. . 9-18
cerrarse Controle de descida de
Nota:
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 Visor damientras
transmissão se conduce.
. . . . . . . . 9-18 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 Política
Alavanca ambiental
seletora . .da . . . General
. . . . . . 9-19 . O uso de óleos lubrificantes
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3 Motors
Modo manual { Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Piloto automático
resulta na sua destruição
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 Programas eletrônicos de parcial,
Piloto que se reflete
automático . . . . . . .na
. . . . . 9-33
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 No coloque el
condução . . .parasol
. . . . . . . .de . . .modo
. . . . 9-20 formação de compostos
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 que
Falhaoscurezca
. . . . . . . . . u. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la. 9-20 Sistemas de detecção
cancerígenos, resinas ede outros.
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad de la carretera,
Corte de corrente . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 9-21 objetos
. O descarte
Auxiliar de de óleo lubrificante
Condução em estradas co o cualquier otro objeto.
Transmissão manual usado no solo ou
estacionamento . . .em
. . . corpos
. . . . . . 9-35
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22 d'água é proibido por lei e traz
Estradas
Los em se
parasoles regiões
pueden abatir o Combustível
graves prejuízos para o meio
montanhosas
bascular hacia un. .lado . . . . .para
. . . . .evitar
. . . 9-14
el Sistemas de tração Aditivos
ambiente.para combustível . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14
deslumbramiento. Tração nas quatro rodas . . . . . 9-22 . Combustível para motores a
A combustão descontrolada de
Partida e operação diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
A General Motors se preocupa Freios óleo lubrificante produz gases
Reservatório de partida
Quebra de veículo
constantemente comnovo . . . . . 9-15
a proteção Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 residuais nocivos ao meio
Posiçõeseda ignição . . . . . . . . . 9-15 a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
ambiental utiliza o máximo Sistema de freios ambiente.
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16 Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
possível materiais recicláveis e antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27 . Reciclar é o método de descarte
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 "AFreio
General Motors está
favoráveis ao meio ambiente no de estacionamento . . . . 9-28 Como Rebocar
adequado paraum esse Trailer
resíduo.
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 comprometida
Assistência de com a preservação
frenagem . . . . . 9-28
projeto e montagem dos produtos. Control de balanço do
Estacionando sobre objetos doAuxiliar
meio ambiente
de partidae em dos recursos
trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Osque
métodos
podem dequeimar
produção . . .também
. . . . . 9-17 naturais através do estabelecimento
aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (3,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-3 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-3

Requisitos
Informações
Luneta de reciclagem
térmica de
trasera Direção defensiva
nocivos, como amianto e cádmio, Controle do veículo
El LED se enciende
desempenho paraaindicar
ambiental, redução
Quando o lubrificante necessita foi descontinuado. O sistema de ar quedesperdício,
do está activada.
o cumprimento de
condução
substituição, procure, de preferência
Recomendamos dirigir
condicionado utiliza umsempre
gás com Não
leis e conduza o veículo
regulamentos, com oda
a prevenção
uma concessionária Chevrolet.
atitude defensiva.
refrigerante sem clorofluorcarbonos. motor {
poluiçãodesligado
e a boa comunicação
Atención com
Ambiente de condução A porcentagem
Comece poluidora
afivelando o cintodode a comunidade."
Muitos sistemas deixam de
escapamento foi reduzida.
segurança. No use instrumentos afilados
(p.ex.,nio
Direção mais econômica funcionar
Nota: nesta condição
Uma atitude defensivada aoGeneral
dirigir productos
servofreio, de limpieza abrasivos
a direção hidráulica).
Informações importantes sobre Política ambiental . O uso de óleos lubrificantes
resulta para
Dirigir ventanas en la
desta maneira éluneta tra-
um perigo
consumo de combustível: Motorsem estar pronto para uma resulta na sua destruição
situação imprevista de qualquer sera del vehículo.
para si mesmo e para os outros.
parcial, que se reflete na
. Sempre que possível, desligue o tipo. Assuma que os outros Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
motor. Mesmo por um curto motoristas ou pedestres estarão Pedais
descongelador
cancerígenos,cuando
resinaslimpie o
e outros.
intervalo de tempo, o consumo distraídos ou cometerão erros.
. trabaje alrededor de la luneta
O descarte de óleo lubrificante
de combustível será reduzido. Control manual
Tente prever qual será o trasera.
usado no solo ou em corpos
. EviteControl
acelerarelectrónico
muito o veículo. comportamento
Se conecta pulsando el botón +.
dos outros d'água é proibido por lei e traz
Alterações abruptas de motoristas e leve em consideração graves prejuízos para o meio
velocidade aumentarão o La resistencia térmica
qualquer engano possível. funciona con
el motor en marcha y se desconecta ambiente.
consumo. Os acidentes maisdespués
comunsde un
automáticamente . A combustão descontrolada de
. Pressão baixa nos pneus envolvem
corto tiempoa parte traseirade
o pulsando donuevo el óleo lubrificante produz gases
A General Motors se preocupa veículo.
diminuirá
constantemente
o desempenho, botón. Manter uma distância residuais nocivos ao meio
aumentará o com a proteção
consumo de segura é mais uma medida para ambiente.
ambiental e utiliza o máximo
combustível e resultará no evitar colisões.
possível materiais
desgaste recicláveis
prematuro e
do pneu. . Reciclar é o método de descarte
"A General
Para áreas Motors
rurais ou está
urbanas, o
favoráveis ao meio ambiente no adequado para esse resíduo.
Um ecombustível comprometida
melhor métodocom a preservação
é dirigir
.
projeto montagem de dosbaixa
produtos.
qualidade danificará o motor e do meio ambienteUma
defensivamente. e dos recursos
reação Para garantir que não haja
Os aumentará
métodos deoprodução
consumo.também naturais através
imprevista do estabelecimento
do veículo da frente pode interferência no curso do pedal,
atendem aos requisitos de proteção de objetivos
resultar e metas
em uma que propiciem
frenagem ou verifique a instalação correta dos
ambiental. O uso de materiais a melhoria
desvio contínua de seu
abrupto. tapetes do assoalho.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(4,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-4 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-4

Condução
Os pedais do freio ee
Parasoles do acelerador Pedal
Sistema
Los dodeacelerador
parasoles escapamento
tienen espejos de Pedal da embreagem
Sistemas de controle de tração
têm alturas diferentes para facilitar cortesía.
SistemaCuando se abren las
de escapamento . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação
o movimento do pé na passagem biertas de loscatalítico
Conversor espejos .de
. . . cortesía,
. . . . . 9-18 Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
de um para o outro. O pedal da se enciende la luz del parasol. Controle Eletrônico de
embreagem tem um curso mais Transmissão automática Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
Informações
longo, proporcionando de condução maior Las cubiertas de
Transmissão los espejos
automática . . . deben
. . 9-18
cerrarse Controle de descida de
Ambiente deno
sensibilidade condução
controle.. . . . . . . . 9-2 Visor damientras
transmissão se conduce.
. . . . . . . . 9-18 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19
Direção defensiva
{ Atenção . . . . . . . . . . . . . 9-3 Modo manual { Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Piloto automático
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 Programas eletrônicos de Piloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33
Frenagem
Se um tapete . . . .do
. . .piso
. . . . .for
. . .do
. . . . . . 9-6 No coloque el
condução . . .parasol
. . . . . . . .de . . .modo
. . . . 9-20
Direção . errado
. . . . . . . ou
. . . não
. . . . .estiver
. . . . . . . 9-8 que
Falhaoscurezca
. . . . . . . . . u. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la
. 9-20 Sistemas de detecção de
tamanho objetos
Dirigir foraadequadamente,
instalado de estrada . . . . .poderá . . . . 9-8 visibilidad de la carretera,
Corte de corrente . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 9-21
Condução co o cualquier otro objeto. Auxiliar de
interferir noem pedal estradas
do acelerador Transmissão manual estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
e/ou do freio. A interferência com Transmissão
Acelerações manual . .aumentam
repentinas . . . . . . . 9-22 Nota: Não dirija apoiando o pé no
Estradas
Los parasolesem se regiões
pueden abatir o Combustível
osmontanhosas
pedais poderá .causar o consumo dede combustível. Sempre pedal da embreagem. Este hábito
bascular
aceleraçãohacia un.intencional
.lado. . . .para
. . . . .evitar
. . . 9-14
el Sistemas tração Aditivos para combustível . . .motor
. 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . e/ou
deslumbramiento.
não . . . 9-14 que a rotação
Tração do motor
nas quatro aumentar,
rodas . . . . . 9-22
poderá danificar o sistema do
aumento da distância de procure trocar de marcha. e Combustível
da embreagem, paraalém motores a
de aumentar
Partida
frenagem, e operação
o que poderá causar diesel. . . de
o consumo . . . combustível.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Freios Reservatório de partida
Quebra
um de veículo
acidente e ferimentos.novo . . . . . 9-15 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Posições da ignição
Assegure-se
Partida
de que o. . tapete . . . . . . .do 9-15 Sistema de freios {
a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Cuidado
Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
piso nãodo motor com
interfira . . . . . o. . pedal
. . . . . . do
9-16 antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27
Interruptor de
acelerador ou sobrecarga
do freio. . . . . 9-16 Freio de estacionamento . . . . 9-28 Não engate
Como Rebocar uma um marcha Trailer baixa
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 repentinamente ao dirigir
Assistência de frenagem . . . . . 9-28 Control de balanço do em
Estacionando sobre objetos estradas escorregadias.
Auxiliar de partida em trailer (TSC) . . . . . . . . . . .Isto
. . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
(Continuação)
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (5,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-5 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-5

Informações
Luneta Cuidadode
térmica trasera {
nocivos, como amianto e cádmio,
Atenção
foi descontinuado. O sistema de ar
El LED se enciende
desempenho
quedesperdício,
do
ambiental,
Atenção
está activada.
paraaindicar
redução
o cumprimento de
(Continuação)
condução (Continuação)
condicionado
. Acione o utiliza
pedal um gás suave
do freio leis e regulamentos, a prevenção da
poderá causar um efeito de refrigerante sem clorofluorcarbonos.
e progressivamente. Evite poluição {
semebombeá-lo,
a boa caso
comunicação
Atención com
Ambiente
frenagem nasde condução
rodas motrizes e A porcentagem poluidora
acionamentos do o que
bruscos, contrário, o vácuo na unidade
a comunidade."
provocar uma derrapagem. escapamento foi reduzida.
poderá causar derrapagens Nota: do servofreio
No use instrumentos se esgotará
afilados ni ea
perigosas e desgaste assistência
productos do freioabrasivos
de limpieza será
Política ambiental da General . Operdida
uso de no
óleos lubrificantes
acionamento.
excessivo dos pneus. para ventanas en la luneta tra-
Pedal do freio Motors resulta na sua destruição
Consequentemente, o pedal
Consulte Lâmpada de sera del vehículo.
parcial,
do freioque se reflete
deverá ser na
advertência do sistema de Noformação
rasque nide
dañe los cables del
compostos
freio antiblocante (ABS) na totalmente pressionando,
descongelador
cancerígenos,
com pressão cuando
maior,limpie
resinas o
eeaoutros.
página 5-17.
. trabaje alrededorfrenagem
Odistância
descarte de
de la luneta
de óleo lubrificante
. PresteControl manual
atenção nas trasera.
necessária
usado no soloseráou emmaior.
corpos
Control electrónico lâmpadas indicadoras
Se conecta pulsando de +.
el botón .d'água é proibido por lei e traz
falhas dos sistemas de freio. Se o pedal do freio não
La resistencia térmica funciona con graves
retornarprejuízos
à alturapara o meio
inicial ou se
. Não dirija com o motor ambiente.
el motor en marcha y se desconecta o seu curso aumentar, isso
desligado, o después
automáticamente servofreiode
não
un . Aindicará
combustão quedescontrolada
há uma falha no de
A General Motors se preocupa cortofuncionará, exigindode
tiempo o pulsando mais
nuevo el sistema
óleo de freio.
lubrificante Consulte
produz gases
pressão do pé para acionar
botón. uma Concessionária
residuais nocivos ao meio
constantemente com a proteção os freios. Chevrolet imediatamente.
ambiente.
ambiental e utiliza o máximo
. Se o motor parar de
possível materiais recicláveis e . .O nível édoo fluido
Reciclar método dede
freios no
descarte
Quando se aperta o pedal do freio, "A General Motors
funcionar comestá
o veículo em
favoráveis ao meio ambiente no reservatório
adequado paradeve
esseser
resíduo.
a luz correspondente se acende nas comprometida
movimento,com a preservação
freie
projeto e montagem dos produtos. verificado regularmente.
lanternas externas e na auxiliar do do meio ambiente epressionando
normalmente, dos recursos e
Os métodos
vidro traseiro.de produção também naturais através odopedal
segurando estabelecimento
do freio
. Verifique as lâmpadas do
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem freio com frequência.
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
(Continuação)
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (6,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-6 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-6

Condução e
Tapete do assoalho
Parasoles Sistema
Los parasolesdeAtenção
escapamento
tienen espejos de Frenagem
Sistemas de controle de tração
cortesía.
SistemaCuandode escapamento se abren las . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação
{ Atenção biertas
(Continuação)
de loscatalítico
Conversor espejos .de . . . cortesía,
. . . . . 9-18 Uso dos freios
Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Chevrolet.
se enciende la luzTapetesdel parasol.que não OControle
ato de frearEletrônico
tem umde tempo de
Verifique sempre se os Transmissão
foram automática
projetados para seu Estabilidadee um(ESC) tempo. .de . . .reação.
. . . . 9-30
.
Las cubiertas de los espejos percepção
Informações
tapetes não deinterferem
condução com Transmissão
veículo automática
podem não . . . deben
encaixar . . 9-18 Controlevocê de descida
cerrarse mientras se conduce. Primeiro, tem de de decidir pisar
Ambiente
os pedais.de condução . . . . . . . . 9-2 Visor da transmissãoe .interferir
adequadamente . . . . . . . 9-18
no declive
pedal do(HDC) freio. .Este. . . . .é. .o. .tempo
. . . . 9-31
de
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 Alavanca
com o seletora
pedal. . . . . . . . . . . . 9-19
. Se um tapete do piso for do
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3 Modo manual { Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
percepção.
Piloto automático
o Piloto
Depois,
pé atéautomático
ele. Este é. o. .tempo
é preciso trazer
tamanho
Controle errado ou
do veículo . . . .não
. . . . . . . 9-3 Programas eletrônicos de . . . . . . .de. . 9-33
estiver instalado Siga
No as instruções
coloque
condução el . . . para
. . .parasol usar
. . . . .de . .os
. . .modo . . 9-20 reação. O tempo médio de reação é
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
adequadamente,
Direção . . . . . . . . . . . . .poderá
. . . . . . . . . . 9-8 tapetes
que
Falha .corretamente.
oscurezca
. . . . . . . . u. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la. 9-20 de aproximadamente
Sistemas de detecção 3/4 de de
interferir
Dirigir fora de noestrada
pedal do . . . . . . . . . 9-8 . visibilidad
Corte de la de
de corrente carretera,
.que
. . . . os el
. . .tráfi-
. . . tapetes. 9-21 segundo,
objetos porém esta é apenas uma
Certifique-se média. Pode
acelerador
Condução e/ou do freio. A
em estradas conão
o cualquier
interfiram otro com objeto.
os pedais. Auxiliar de demorar menos com
interferência
molhadas . . . . . com
. . . . . os
. . . pedais
. . . . . . 9-11 Transmissão manual umestacionamento
motorista e dois,. .três . . . . ou
. . . até
. . . 9-35
poderáem
Estradas causar
regiões uma . Transmissão manual
Use o tapete . . para
voltado . . . . . .cima.
. 9-22 mais segundos com outro. Idade,
Los parasoles se pueden abatir o Não o use voltado para baixo. Combustível
condição física, nível de alerta,
aceleração involuntária,
montanhosas
bascular hacia un. .lado . . . . .para
. . . . .evitar
. . . 9-14
el Sistemas de tração Aditivos parae combustível
coordenação visão, tudo pode . . . . 9-37
Se aumento
o veículo da distância
atolar . . . . . . .de. . . . 9-14 Não coloque nada sobre
. . .o. . 9-22
.
deslumbramiento. Tração nas quatro rodas Combustível
influenciar, para motores
e também o uso de a
frenagem ou dificuldade para tapete do lado do motorista.
Partida e operação
trocar as marchas, o que diesel.
álcool . . . . . . .Porém,
e drogas. . . . . . . . .mesmo
. . . . . . . 9-38
em
Freios Reservatório de partida
Quebra
podede veículo
resultar em novo acidente. . . . . e9-15 . Use apenas um tapete no lado 3/4 de um segundo, um veículo
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 a frio . . . . .a. .100
. . . .km/h
. . . . . .percorre
. . . . . . 9-39
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15
ferimentos. do motorista. Nunca coloque um movendo-se
Sistema de freios
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16
. Os tapetes originais foram
tapete sobre o(ABS)
antiblocantes outro.. . . . . . . . 9-27 20Abastecendo
m. Pode ser odemais tanqueem . . . uma
. . . . 9-39
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 Freio de estacionamento . . . . 9-28 emergência. Por
Como Rebocar um Trailer isto, é importante
projetados para
Estacionamento . . . .seu
. . . .veículo.
. . . . . 9-16 manter espaço suficiente entre o
Caso necessitem Assistência de frenagem . . . . . 9-28 Control de balanço do
Estacionando sobre objetos Auxiliar de partida em seu veículo e os outros. Além disso,
substituição, escolha trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 obviamente as distâncias efetivas
reposições originais até parar variam bastante com a
superfície da via (pavimento ou
(Continuação)
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (7,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-7 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-7

cascalho),
Informações
Luneta suas condições
térmica de (seca,
trasera freioscomo
nocivos, para reduzir
amiantoa evelocidade,
cádmio, Frenagem em emergências
El LED se enciende
desempenho paraaindicar
ambiental, redução
molhada), a banda de rodagem dos pise de maneiraOsuave
foi descontinuado. e de ar
sistema quedesperdício,
do está activada.o cumprimento
Todos já enfrentaram situações de de
condução
pneus e os freios. Mesmo assim, contínua. utiliza um gás
condicionado leis e regulamentos,
frenagens bruscas. Caso a prevenção
o veículoda
algumas pessoas sobrecarregam o
sistema quando
.refrigerante
Não dirijasem
comclorofluorcarbonos.
o motor poluição
não esteja {
ea boa comunicação
Atención
equipado com o Sistema com
Ambiente deusam os freios de
condução A porcentagem
desligado. Opoluidora
servofreiodonão a comunidade."
de freios antiblocantes (ABS), a
modo incorreto. escapamento
funcionará,foi reduzida.
exigindo um esforço No use reação
instrumentos afiladosé ni
primeira
Nota: do motorista
Observe o seguinte maior para que osda
freios productos
pressionar de limpieza
e segurar o pedal abrasivos
do
Política ambiental General . O uso de óleos lubrificantes
funcionem. para
freio. ventanas
Isto, en la
na verdade, luneta
é um tra-erro,
. Não obstrua o curso do pedal do Motors resulta na sua destruição
serapode
pois del vehículo.
fazer com que as rodas
freio.
. Se o motor parar com o veículo parcial, que se reflete na
em movimento, freie travem.
NoformaçãoQuando
rasque nide issolos
dañe acontecer,
cables del
compostos
. Evite freadas bruscas. Algumas normalmente mas não bombeie pode ser que
descongelador o veículo não sigao a
cancerígenos,cuando resinaslimpie
e outros.
pessoas dirigem aos trancos - o pedal, senão o vácuo do direção do volante de e poderá seguir
. trabaje
O
alrededor
descarte de óleo
la luneta
lubrificante
acelerando muito e logo freando sistemaControl manual
hidráulico será esgotado a direção da roda antes dela travar;
trasera.
muito - ao invés de fluir com o e o pedal ficará mais pesado, usado
poderá serno solo ou em
necessário corpos
deixar a via.
Control
tráfego. Isto éelectrónico
um erro. Os freios Se conecta pulsando el botón +. Freied'água é proibido por
gradativamente. Estelei método
e traz
aumentando a distância de
desgastarão muito mais rápido La resistencia
frenagem. térmica funciona con graves prejuízos
proporciona máxima parafrenagemo meioe
caso sejam feitas muitas el motor en marcha y se desconecta ambiente.
controle da direção. Aperte o pedal
frenagens bruscas. Existe Curso do pedaldespués
automáticamente do freiode un do
. freio com firmeza
A combustão gradativa. de
descontrolada
também o risco de derrapagens Leve o veículo para umade nuevo el
corto tiempo o pulsando Numa óleo emergência,
lubrificante oproduz
mais provável
gases
A General Motors se preocupa
perigosas. botón.
concessionária Chevrolet sempre é que você queira
residuais nocivos usaraoos freios
meio
constantemente com a proteção
Para aumentar comambiente.
vigor mas sem travar as rodas.
ambiental
.
e utiliza oa máximo
vida útil dos que notar que o pedal do freio não
freios,materiais
tente seguir o fluxo edo retorna ou seu curso aumenta. Isto Solte o pedal quando sentir ou ouvir
possível recicláveis
queReciclar
as rodasé estão
o método de descarte
.
trânsito,aoevite frear sem no "A General
pode Motors
ser sinal está no sistema
de defeito patinando. Isto
favoráveis meio ambiente
necessidade e mantenha uma comprometida
do freio. com a preservação vai adequado
ajudar a manterpara esse resíduo.
o controle da
projeto e montagem dos produtos.
distância segura do carro à sua do meio ambiente e dos recursos direção.
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
frente. Se for preciso usar os
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(8,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-8 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-8

Condução
Se o veículo estiver e
Parasoles equipado com o Primeiro
Sistema
Los aplique
parasolesde escapamentoos freios
tienen espejos - sem de Dirigir
Sistemasfora de estrada
de controle de tração
Sistema de freio antiblocante, deixar
cortesía.que as rodas
Sistema de escapamento las
Cuando se da
abrenfrente . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação
consulte Sistema de Freios travem.
biertas Com
de
Conversor oespejos
risco de
loscatalítico . .colisão,
.de . cortesía, é
. . . . . 9-18 Antes de(TCS)
Tração dirigir. . fora
. . . . . .de
. . . estrada
. . . . 9-29
Antiblocantes (ABS) na página 9-27. sempre
se aconselhável
enciende la luz del reduzir parasol.antes ÉControle Eletrônicoalguns
preciso observar de tópicos
Transmissão
a velocidade. Depois, automática contorne o Estabilidade (ESC)
Las cubiertas de los espejos antes de dirigir fora de .estrada.
. . . . . . . . Por
9-30
Informações de condução
Direção Transmissão
problema automática
manobrando . deben
pela. .direita
. . 9-18 Controle de descida de
cerrarse mientras se conduce. exemplo:
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 ouVisor
pelada transmissão
esquerda conforme . . . . . o. . . 9-18 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Direção
Direção de emergência
mais econômica . . . . . . 9-3 Alavanca
espaço seletoraUma
disponível. . . . . .situação
. . . . . . 9-19 de . Certifique-se de que foram
EmDireção defensiva
determinadas . . . . . . . . . . . . . 9-3
situações,
Modo manual
emergência { Advertencia
como . . . a. . descrita
. . . . . . . . .acima,
. . 9-20 Piloto automático
executados todos os serviços de
Controle do veículo . . . .eficiente
. . . . . . . 9-3 Programas
exigirá atenção eletrônicos
total do motorista de e reparo
Piloto e manutenção.
automático . . . . . . . . . . . . 9-33
manobrar pode ser mais No coloque
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 uma decisão el
condução . .parasol
. . . . . . . .de
.rápida. . . .modo
. . . . 9-20 Confira o
do que frear.
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 que
Falhaoscurezca
. . . . . . . . . u. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la . 9-20
.
Sistemas denível de combustível.
detecção de
Por exemplo,
Dirigir fora deseestrada
você estiver . . . . . . . . . 9-8 Se vocêde estiver
visibilidad
Corte de lasegurando
corrente . . . . . . . .o
carretera, el
. . .tráfi-
. 9-21 objetos
. Verifique a calibração do pneu
chegando
Conduçãoaoem alto de uma ladeira e
estradas volante conforme
co o cualquier otro recomendado,
objeto. na Auxiliar
reservadecomo especificado no
descobrir
molhadas um .caminhão
. . . . . . . . . . .parado
. . . . . . . na
9-11 Transmissão
posição de novemanual e três horas, estacionamento . . . técnicos.
capítulo de dados . . . . . . . . . 9-35
pista; ou seem umse veículo aparecer conseguirá
Transmissão fazer manualum giro . . .rápido de
. . . . . . 9-22
Estradas
Los parasoles regiões
pueden abatir ode 180° sem tirar as mãos dele. Mas Verifique o nível de fluidos como
Combustível
.
repente
bascular vindo
haciade
montanhosas un.outro. . . . .lugar
.lado .ou
. . . . .evitar
para se el
. . 9-14 Sistemas de tração especificado no capítulo . . . . 9-37
se tiver de agir com rapidez, esterce Aditivos para combustível
uma
Se ocriança
veículosair
deslumbramiento. correndo
atolar . . . . . . .de. . .trás
. 9-14 Cuidados com
Tração nas
depressa quatrovolte
e depois rodas . . . . . reta
à linha 9-22 Combustível paraomotores veículo. a
de veículos estacionados e parar
Partida e operação assim que ultrapassar o objeto. O diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
bem na sua frente. Freios Depois de dirigir fora de
Reservatório de partida
Quebra de veículo novo . . . . . 9-15 fato de situações de emergência
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 estrada
Você pode da
Posições evitar
igniçãoesses . . problemas
. . . . . . . 9-15 serem sempre possíveis é motivo a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
pisando Sistema de freios
Partidano dofreio,
motorse. . for . . . .possível
. . . . . . . 9-16 suficiente
antiblocantespraticar
para (ABS) .direção . . . . . . . 9-27
Abastecendo
Remova todo oomaterial tanque aderido . . . . . . . 9-39
ao
parar a tempo.
Interruptor de Massobrecargaàs vezes . . .não
. 9-16é, defensiva fundo do veículo, no chassi ou
pois não há espaço Freio de e usar corretamente
estacionamento . . . . os 9-28 Como Rebocar um Trailer
Estacionamento . . .para
. . . . .isso.
. . . . .É9-16 cintos de segurança.
Assistência de frenagem . . . . . 9-28 embaixo do capô. Alguns podem ter
hora de uma ação defensiva, Control
risco de balanço
de incêndio. Depois do de dirigir
Estacionando sobre objetos Auxiliar de partida em
manobrando
que podempara queimar contornar .... . o . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 emtrailer
lama (TSC)
ou areia, . . . .limpe
. . . . . .e. verifique
. . . . . 9-41
problema. as lonas de freio.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (9,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-9 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-9

Essas substâncias podem Controlar o veículo é o fator


Informações
Luneta térmica de
trasera
prejudicar a frenagem e vitrificar as
nocivos, como
principal
amianto
para uma O
foi descontinuado. boa
e cádmio,
viagemdefora
sistema ar
El LED se enciende
desempenho
quedesperdício,
do
Cuidado
está activada.
paraaindicar
ambiental, redução
o cumprimento de
condução
sapatas. Verifique a carroceria, de estrada. A utiliza
melhorum maneira (Continuação)
condicionado gás de leis e regulamentos, a prevenção da
direção, suspensão, rodas, pneus,
sistema de escapamento,
controlar
sua
o veículo
refrigerante é controlando
sem clorofluorcarbonos.
velocidade. poluidora
Devem ser
poluição {
e a boa
dirigir dentro comunicação
de estrada,com
eAtención
fora
Ambiente de condução A porcentagem do avocê
comunidade."
e seus passageiros sempre
tubulações de combustível e observados
escapamento alguns aspectos: Em
foi reduzida. No use usar
devem instrumentos afilados ni
cinto de segurança.
sistema de arrefecimento. alta velocidade: Nota:
productos de limpieza abrasivos
Política ambiental da General . O uso de óleos lubrificantes
Durante o uso fora de estrada, o . Os objetos se aproximam mais para ventanas en la luneta tra-
Motors Dirigir com
resulta na neblina
sua destruição
veículo exigirá intervalos mais rápido e há menos tempo para sera del vehículo.
curtos entre os procedimentos de notar as imperfeições do parcial, que se reflete na
Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
manutenção. terreno.
descongelador
cancerígenos,cuando
resinaslimpie o
e outros.
Familiarize-se com o método . O tempo de reação fica menor. . trabaje alrededor de la luneta
Control manual O descarte de óleo lubrificante
de dirigir fora de estrada . O veículo balança mais ao trasera.
usado no solo ou em corpos
Control electrónico
Antes de iniciar qualquer viagem, Se conecta pulsando el botón +.
vencer obstáculos. d'água é proibido por lei e traz
convém praticar em um local .Laresistencia térmica
É preciso uma funciona
distância con
maior graves prejuízos para o meio
seguro. Dirigir fora de estrada exige el motor
para aenfrenagem,
marcha y principalmente
se desconecta ambiente.
algumas habilidades novas e automáticamente
em estradas de después
terra. de un . A combustão descontrolada de
diferentes, como estar
A General Motors alerta aos
se preocupa corto tiempo o pulsando de nuevo el óleo lubrificante produz gases
diversos tipos decom
constantemente
por
sinais. Sua visão,
a proteção botón. { Cuidado residuais nocivos ao meio
ambiental e utiliza o máximo o
exemplo, deve observar ambiente.
terreno
possívelomateriais
tempo todo quanto ae
recicláveis Ao dirigir fora de estrada,
restrições inesperadas. Presteno "A General Motors está
.
Um Reciclar
alto nívelé de
o método
umidade denodescarte
ar e
favoráveis ao meio ambiente movimentos ou manobras súbitas adequado
atenção comprometida
podem causarcom a preservação geada pesadapara esse resíduo.
aumentam a
projeto eem ruídos incomuns
montagem nos
dos produtos. a perda do
do meio ambiente e dos possibilidade de neblina, que pode
pneus e no motor. controle da direção. Istorecursos
poderia
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento prejudicar a visibilidade.
causar uma colisão. Portanto, ao
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
(Continuação)
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (10,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-10 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-10

Condução
Ao eo motorista
dirigir sob neblina,
Parasoles
. Éparasoles
Sistema
Los quase impossível
de fora
de escapamento
tienen espejos
e vocêse precisa
ver dode
parar,
lado Dirigir
Sistemasna de
lama ou na areia
controle de tração
deverá reduzir a velocidade e cortesía.
Sistema de escapamento . . . .cu-
Cuando abren las 9-17 Sistema de Controle de
operação
manter uma distância segura do porém
biertas de não
Conversor
tem certeza
loscatalítico
espejos .de
se está
. . . cortesía,
. . . . . 9-18 Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
veículo à frente. Não subestime a sobre a estrada,
se enciende la luz del parasol. acenda os
Controle Eletrônico de
alteração de densidade da neblina, faróis, ative o
Transmissão sinalizador de
automática Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
Informações
evitando o riscode decondução
um acidente. A Las cubiertas de
advertência
Transmissão e los
toque
automática espejos . . . deben
a buzina . . 9-18
cerrarse Controle de descida de
Ambiente da
densidade de neblina
condução pode . . .ser
. . . . . 9-2 Visor damientras
periodicamente
transmissão seouconduce.
quando
. . . . . . . . 9-18 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Direção
melhor mais econômica
avaliada observando . . .a. .visão
. 9-3 perceberseletora
Alavanca a aproximação . . . . . . . . de. . . um
9-19
Direção defensiva
embaçada das luzes. .dianteiras. . . . . . . . . . dos
. 9-3 veículo.
Modo {
manual Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Piloto automático
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3
veículos. . Programas
Ao dirigir eletrônicos
sob neblina,de não Piloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33
No coloque el
condução .parasol
. . . . . . . .ade . .modo
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Recomendações ultrapasse. .veículos . menos
. . . . 9-20
Sistemas de detecção de
Direção . . . . . . . . .para
. . . . .dirigir
. . . . . . .na. . 9-8 que
Falhaoscurezca
que .tenha . . u. . obstaculice
. . . . . .uma .boa . . . . . . .la
. . . . visibilidade . 9-20
neblina
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad
Corte de de
correntela carretera,
. . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 9-21 objetos
e que seja seguro fazê-la. Caso Auxiliar de
. Condução
Acenda os emfaróis
estradas de neblina cotente
o cualquier
ultrapassar, otro objeto.esteja
molhadas Transmissão manual estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
dianteiros. ou. . . os
. . . .faróis
. . . . . .baixos,
. . . . . 9-11 preparado para desistir
Estradas em regiões Transmissão manual . . . . .caso
. . . . 9-22 Ao dirigir sobre lama ou areia,
Los mesmo
parasolesdurante
se o dia. abatir o
pueden algum veículo se aproxime. Combustível
montanhosas
bascular hacia un . . . . . . .para
. . . . .evitar
. . . 9-14 Sistemas de tração mantenha o veículo em movimento
.
SeNão acenda
o veículo oslado
atolar faróis
. . . . . altos.
. . . . . . 9-14
el Aditivos para combustível . . . . 9-37
usando uma marcha baixa.
deslumbramiento. Tração nas quatro rodas . . . . . 9-22 Combustível para motores a
. Use o aquecedor do vidro Devido à perda
diesel. . . . . . . .de
. . .tração,
.. .. ...é . . mais
. . . 9-38
Partida e operação
traseiro. Ative por alguns Freios
Quebra de veículo novoe .o. .lavador. . 9-15 difícil virar, acelerar
Reservatório de partidae frear. Para
instantes o limpador Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 obter uma
a frio . . .tração
. . . . . . .melhor
. . . . . . .ao
. . . dirigir
. . . 9-39
Posições da ignição
do para-brisa. A umidade . . . . . . . do. . 9-15 Sistema de freios
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16 sobre areia muito
Abastecendo solta, libere
o tanque . . . . . .um
. 9-39
lado externo dos vidros pode antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27 pouco da pressão dos pneus.
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16
parecer neblina. Freio de estacionamento . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailer
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 Assistência de frenagem . . . . . 9-28 Control de balanço do
Estacionando sobre objetos Auxiliar de partida em trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (11,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-11 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-11

Nota: Depois de dirigir em lama ou


Informações
Luneta térmica de
trasera
areia, limpe e verifique as lonas de
nocivos, como amianto e cádmio,
foi descontinuado. O sistema de ar
El LED se enciende
desempenho
quedesperdício,
do está activada.
paraaindicar
ambiental, redução
o cumprimento de
condução
freio. Caso isto não seja executado, condicionado utiliza um gás leis e regulamentos, a prevenção da
poderá causar frenagem irregular
ou lonas vitrificadas. Verifique a
refrigerante sem clorofluorcarbonos. {
poluição e a boa comunicação com
Atención
Ambiente de condução A porcentagem poluidora do a comunidade."
estrutura da carroceria, direção, escapamento foi reduzida. No use instrumentos afilados ni
suspensão, rodas, pneus e sistema Nota:
productos de limpieza abrasivos
de escapamento. Política ambiental da General . O uso de óleos lubrificantes
para ventanas en la luneta tra-
Motors resulta na sua destruição
sera del vehículo.
Condução em estradas parcial, que se reflete na
Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
molhadas descongelador
cancerígenos,cuando
resinaslimpie o
e outros.
Dirigir em locais alagados . trabaje
O
alrededor de la luneta
descarte de óleo lubrificante
Control
Dirija em baixa manual através
velocidade Evite dirigir próximo a veículos
trasera.
usadoEles
no solo ou em
As áreas alagadas deverão ser de qualquer área alagada e grandes. podem criarcorpos
ondas
Control electrónico
evitadas em qualquer situação.
Se conecta pulsando
certifique-se de que o el
limite de+
botón .
água qued'água
podemécausar
proibido por lei e traz
danos.
Uma via coberta de água impede não exceda a altura
La resistencia dofunciona
térmica centro con graves prejuízos para o meio
que o motorista avalie as condições
de maneira adequada.
da roda. en marcha y se desconecta
el motor
automáticamente después de un
{
ambiente. Cuidado
. A combustão descontrolada de
A General Motors se preocupa corto tiempo o pulsando de nuevo el A água pode entrarproduz
óleo lubrificante no motor por
gases
constantemente com a proteção botón. meio do sistema
residuais de entrada
nocivos ao meio de
ambiental e utiliza o máximo ar.ambiente.
Se isso ocorrer e o veículo
possível materiais recicláveis e . parar, não tente
Reciclar operar de
é o método o motor
descarte
"A General Motors está novamente,
favoráveis ao meio ambiente no
comprometida com a preservação adequado pois
paraisso
esseaumentará
resíduo.
projeto e montagem dos produtos. os danos ao motor.
do meio ambiente e dos recursos
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (12,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-12 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-12

Condução
Dirigindo
Parasoles e
na chuva A pista
Sistema
Los pode
parasoles de ficar molhada
escapamento
tienen espejos de A água pode
Sistemas deafetar
controleos freios. Tente
de tração
repentinamente,
cortesía. Cuando
Sistema de escapamento aose passo
abren que las os
. . . .cu-
9-17 evitar áreas alagadas,
Sistema de Controle de mas se não
operação
A chuva e as estradas molhadas
podem trazer problemas ao dirigir.
seus
biertasreflexos ainda
de loscatalítico
Conversor espejos podem
.de . .estar
. . . cortesía,
. . . 9-18 for Tração
possível, tente. .reduzir
(TCS) . . . . . . . .a. . . . . 9-29
condicionados
se enciende la para luz del dirigir
parasol. em pista velocidade antes de atingí-las.
Controle Eletrônico de
Você não pode parar, acelerar ou Transmissão automática
seca. Quanto mais pesada a chuva, Freios úmidos podem
Estabilidade (ESC) resultar
. . . . . . . . em
. 9-30
fazer curvas regularmente em pista Las cubiertas
Informações de condução mais precária de
Transmissão será losa espejos
automática . . . deben
visibilidade. . . 9-18 acidentes.
Controle deOsdescida
freios não de funcionam
molhada,
Ambientepois de a aderência
condução . . .de. . .seus
. . 9-2 cerrarse
Visor da mientras
transmissão se conduce.
. .do. . .limpador
. . . 9-18
Mesmo que as palhetas bem em paradas
declive (HDC) .súbitas
. . . . . . . e. .podem
. . . . 9-31
pneus
Direção mais econômica . . quanto
à pista não é tão boa . . . . 9-3 doAlavanca
para-brisa seletora
estejam . . .em
. . . boas
. . . . . 9-19 fazer o veículo puxar para um lado.
nas pistasdefensiva
Direção
deControle
rodagem
secas. E .caso . . . . .a. .banda
. . . . . 9-3 Modo manual
condições, { a Advertencia
chuva. . . . .pesada
. . . . . . . .poderá
. . . 9-20 Pilotopoderá
Você automático
perder o controle
dode seus pneus
veículo . . . . . . .não. . . . 9-3 Programas
dificultar a visão eletrônicos
das placas de de Pilotoo automático
sobre veículo. . . . . . . . . . . . . 9-33
esteja em boas
Frenagem . . . . condições,
. . . . . . . . . . . .a. . . . . 9-6 No coloquesemáforos,
condução el
. . .parasol
. . . . . . . .de . . .modo
. . . . 9-20
sinalização, das
aderência
Direção . será
. . . . . menor
. . . . . . . ainda.
. . . . . . .Se . . . 9-8 que
Falha oscurezca
. . . . . . . . . u
. . obstaculice
. . . . . . . . . .la
. . limite . 9-20 Sistemas
Após dirigir deem detecção
meio a umade grande
marcações da rodovia, do do poça d'água ou após o veículo ter
começar a chover
Dirigir fora de estrada quando . . . .você
. . . . . 9-8 visibilidad
Corte de corrente
acostamento deelaaté carretera,
. . . . . . . .de
mesmo el
. . .tráfi-
. 9-21 objetos
estiver ao volante,
Condução em estradas reduza a co o cualquier otro objeto. sido lavado
Auxiliar de num posto de serviço,
pessoas que estejam andando na
velocidade
molhadase .seja . . . . .mais
. . . . .cuidadoso.
. . . . . . . . 9-11 Transmissão manual pressione levemente
estacionamento . . .o. pedal
. . . . . . do
. . 9-35
pista. Os respingos da estrada freio até sentir que os freios estejam
Estradas em regiões Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22
Los parasoles se pueden abatir o podem dificultar mais a visão do Combustível
funcionando normalmente.
montanhosas
bascular hacia un. .lado . . . . .para
. . . . .evitar
. . . 9-14el que a chuva,
Sistemas deprincipalmente
tração se a Aditivos para combustível . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14 Recomendações
deslumbramiento. estrada
Traçãoestiver
nas quatro suja. rodas . . . . . 9-22 Combustível paraa motores serem a
Partida e operação Portanto, observadas
diesel. . . . em . . . . tempo
. . . . . . . .chuvoso
. . . . . . . 9-38
Freios é recomendável manter . Reservatório
Quebra de veículo novo . . . . . 9-15 em boas. condições
Freios . . . . . . . . . . . o. .limpador
. . . . . . . . .do 9-27 Acenda os de faróispartida
baixos, mesmo
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15 para-brisa e ofreios
seu depósito de água adurante
frio . . . .o. .dia.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Sistema de Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16 abastecido.
antiblocantes Substitua (ABS)as . . palhetas
. . . . . . 9-27 . Ligue o limpador do para-brisa.
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 doFreio
limpador do para-brisa quando
de estacionamento . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailer
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 apresentarem sinais de desgaste ou . Reduza a velocidade e seja
Assistência de frenagem . . . . . 9-28 Control de balanço do
Estacionando sobre objetos falhas no de para-brisa ou quando as cuidadoso.
Auxiliar partida em trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 tiras de borracha
aclive (HSA) . .começarem . . . . . . . . . . . . .a. se9-28 . Aumente a distância do veículo
separar das palhetas. à frente.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (13,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-13 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-13
. Caso necessário, use o Nota:
nocivos,Écomo
possível que oemotorista Dirigindo à noite
Informações
Luneta térmica
aquecedor de
trasera
do vidro traseiro. não
amianto cádmio,
se dê conta daOaquaplanagem
foi descontinuado. sistema de ar
El LED se enciende
desempenho
quedesperdício,
do
paraaindicar
ambiental,
está activada.
redução
o cumprimento de
condução
Nota: Quando estiver chovendo, e continue a dirigir
condicionado utilizamesmo
um gásquando leis e regulamentos, a prevenção da
os pneus e as palhetas do limpador as
o
rodas nãosem
refrigerante
A solo.
estão em contato com
clorofluorcarbonos. {
poluição e a boa comunicação com
Atención
Ambiente
têm uma cargade condução
maior. Portanto, porcentagem poluidora do a comunidade."
mantenha sempre os pneus e as escapamento
Para foi reduzida. o
evitar a aquaplanagem, No use instrumentos afilados ni
Nota:
palhetas do limpador em boas motorista deve reduzirdaa velocidade productos de limpieza abrasivos
condições. Política ambiental General . O uso de óleos lubrificantes
do veículo ao passar através de para ventanas en la luneta tra-
Motors resulta na sua destruição
Aquaplanagem poças de água ou quando a pista sera del vehículo.
está molhada. parcial, que se reflete na
Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
descongelador
cancerígenos,cuando
resinaslimpie o
{ Cuidado
Control manual . trabaje
e outros.
alrededor de la luneta
O descarte de óleo lubrificante
trasera.
usado no solo ou em corpos
A banda de rodagem do pneu
Control electrónico Se conecta
gasta pulsando
demais a botón +.
facilita el d'águaà énoite,
Ao dirigir proibido por lei edeve:
o motorista traz
aquaplanagem.
La resistencia térmica funciona con graves prejuízos para o meio
. Manter
ambiente. uma distância extra do
el motor en marcha y se desconecta
veículo à frente. Os reflexos
automáticamente después de un . A combustão descontrolada de
diminuem devido à escuridão.
A General Motors se preocupa corto tiempo o pulsando de nuevo el óleo lubrificante produz gases
botón. . Reduzir
residuaisanocivos
velocidade e ser
ao meio
constantemente com a proteção
cuidadoso.
ambiente.
ambiental e utiliza o máximo
possível materiais recicláveis e .. Quando
Reciclar notar um veículo
é o método na
de descarte
"A General Motors está
favoráveis pista oposta, alternar os faróis
O excesso aode meio
água ambiente no
no solo pode comprometida com a preservação adequado para esse resíduo.
projeto e montagem dos produtos. altos pelos baixos.
causar a aquaplanagem do veículo. do meio ambiente e dos recursos
Os métodos
Quando de produção
ela ocorre, também
o veículo perde naturais através do estabelecimento
atendem
o contato aos
comrequisitos
a pista e de proteção
o motorista de objetivos e metas que propiciem
ambiental.
não O uso
consegue de materiais
controlá-lo. a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (14,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-14 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-14

Condução
Estradas
Parasoles e
em regiões Se o veículo
Sistema
Los parasolesde escapamento
tienen atolar espejos de
{
Sistemas de controle de tração
Cuidado
montanhosas cortesía.
SistemaCuando
de escapamento se abren las . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação Balançando
biertas
Conversor o veículo
de loscatalítico
espejos .de
. . . cortesía,
. . . . . 9-18 OTração (TCS)
movimento . . .rodas
das . . . . . . enquanto
. . . . . . 9-29
Se o veículo for conduzido com se enciende
O método dolabalanço
luz del poderá parasol. Controle Eletrônico de
frequência em encostas e Transmissão automática ajudar o veículo está atolado poderá
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
quando
Las o veículo
cubiertas de está
los espejos atolado. Para
Informações
montanhas, elede deve condução
ser mantido Transmissão automática . . . deben
. . 9-18 resultar no estouro dos pneus e
Controle de descida de
fazer isso,
cerrarse o motorista
mientras se deve seguir
conduce. em superaquecimento
emAmbiente de condução
boas condições. . . . . . . . . 9-2
Os fluidos, Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18
os passos abaixo. declive (HDC) . . . . . . .da . . . . . . . 9-31
Direção
pneus mais econômica
e pastilhas dos freios . . devem
. . . . 9-3 Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19 transmissão.
Direção
ser defensiva
verificados . . . . . . . . . . . . . 9-3
a intervalos 1.Modo
Giremanual {
o volante Advertencia
. . .para
. . . . . a. .direita e
. . . . . . 9-20 Piloto automático
Controle doconsulte
específicos, veículo .Manutenção
. . . . . . . . . . 9-3 para a esquerda.
Programas eletrônicos de Piloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33
No coloque el . . .parasol . . .de. . .modo
Frenagemna
preventiva . . página
. . . . . . . .11-2.
. . . . . . . . . . . 9-6 2. condução
Alterne a marcha . . . . . entre a. . . . 9-20 Sistemas de detecção de
que oscurezca
Falha u. . obstaculice . .la
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Declives primeira, a segunda e. .a. .ré,
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
objetos
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad
Corte de de la carretera,
corrente . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 9-21
soltando o acelerador ao mudar Auxiliar de
Condução
Evite em estradas dos
o uso desnecessário coaso cualquier
marchas. otro objeto.
molhadas . . .em
. . . .declives.
. . . . . . . . .A . . . 9-11 Transmissão manual estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
freios ao dirigir
Estradas
Los parasolesem regiões
se pueden abatir 3.Transmissão
Depois de mudar manuala .marcha, . . . . . . . . 9-22
velocidade do veículo pode ser o Combustível
montanhosas
bascular
diminuída hacia un. .lado
alternando . . . para
. .para
. . . .uma
.evitar
. . . 9-14el Sistemas de tração o
pressione levemente
Aditivos para combustível . . . . 9-37
Se o veículo
deslumbramiento. atolar . . . . . . . . . . . 9-14 acelerador.
marcha reduzida. Tração nas quatro rodas . . . . . 9-22 Combustível para motores a
Partida 4. Se o veículo continuar atolado diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
O sistemae de
operação
Controle de descida Freios
após algumas tentativas, ele Reservatório de partida
deQuebra
declivede veículo
(HDC) pode novo ser. .ativado
. . . 9-15 Freios . . . ser
. . . .rebocado.
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Posições deverá a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
para evitar da igniçãose
o declive, . . .estiver
. . . . . . 9-15 Sistema de freios
Partida donomotor
disponível . . . . . . . . . . . . . 9-16
veículo. Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 Freio de estacionamento . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailer
Nota: Ao dirigir em
Estacionamento . . .um
. . . .declive,
. . . . . . 9-16
aconselha-se Assistência de frenagem . . . . . 9-28 Control de balanço do
Estacionandomanter
sobre oobjetosmotor
Auxiliar de partida em
funcionando e queimar
uma marcha trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
engatada. Não dirija com o motor
desligado ou com a marcha em
neutro.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (15,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-15 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-15

Partida e operação
Informações
Luneta térmica de
trasera Posições
nocivos, comoda ignição
amianto e cádmio,
{
El LED se enciende
desempenho paraaindicar
ambiental,
Cuidado
redução
foi descontinuado. O sistema de ar quedesperdício,
do está activada.o cumprimento de
condução
Quebra de veículo novo condicionado utiliza um gás leis e regulamentos, a prevenção da
Não deixe a chave na posição 1
refrigerante sem clorofluorcarbonos. {
poluição e a boa
ou 2 por intervalos
comunicação com
Atención
de tempo
Ambiente
Use de precauções
as seguintes condução para A porcentagem poluidora do a comunidade."
longos enquanto o motor não
os primeiros cem quilômetros para escapamento foi reduzida. No
Nota: use instrumentos afilados ni
melhorar o desempenho e a está funcionando. Isto
productos de limpieza abrasivos
economia do veículo: Política ambiental da General . descarregará
O uso a bateria.
de óleos lubrificantes
para ventanas en la luneta tra-
Motors Nãoresulta a chave destruição
na sua
. Evite partidas com aceleração sera gire
del vehículo. para a posição
parcial, que
0 enquanto se reflete
dirige. na
O motorista
total. Noformação
rasque nide dañe los cables del
poderá perder ocompostos
controle do
. Não acelere o motor. descongelador
cancerígenos, cuando limpie
resinasdo o
e freio
outros.
veículo e a assistência
trabaje alrededor de la luneta
. Evite paradas bruscas, exceto Control manual O descarte
. poderá de óleo lubrificante
ser cancelada, causando
trasera.
usado
em emergências. O que danos aono solo ou
veículo em corpos
e riscos de
Control
permitirá queelectrónico
os seus freios Se conecta pulsando el botón +. d'água é proibido por lei e traz
acidentes.
assentem adequadamente. 0: Ignição desligada
La resistencia térmica (LOCK)
funciona con graves prejuízos para o meio
. Evite partidas rápidas, el motor en marcha y se desconecta ambiente.
1: Ignição desligada (ACC), trava
acelerações súbitas e direção automáticamente
da después de un
direção liberada . A combustão descontrolada de
em altaMotors
A General velocidade, para evitar
se preocupa corto tiempo o pulsando de nuevo el óleo lubrificante produz gases
danificar o motor 2: Ignição ligada (ON), em motor a
botón. residuais nocivos ao meio
constantemente com ea para
proteção
economizar combustível. diesel: preaquecimento ambiente.
ambiental e utiliza o máximo
.possível materiais
Evite aceleração recicláveis
com e 3: Partida (START) . Reciclar é o método de descarte
"A General Motors está
favoráveis ao meio
aceleração total ambiente
em marcha no adequado para esse resíduo.
comprometida com a preservação
projeto e montagem dos produtos.
lenta. do meio ambiente e dos recursos
.Os Não
métodos de produção
reboque também
nenhum outro naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção
veículo. de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (16,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-16 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-16

Condução
Partida
Parasoles e
do motor do
Sistema
Los freiode
parasoles para mover
escapamento
tienen a alavanca
espejos de Estes recursos
Sistemas funcionamde
de controle quandotração a
seletora
cortesía. Cuandoem
Sistema de escapamento P ou
se N.
abren Nãolas . . . .cu-
9-17 chave está em ON/RUN
Sistema de Controle de ou ACC/
operação
Partida do motor com a chave acelere.
biertas de loscatalítico
Conversor espejos .de . . . cortesía,
. . . . . 9-18 /ACCESSORY.
Tração (TCS)Assim
. . . . . .que
. . . . .a. .chave
. . 9-29
de ignição se
. enciende
Motores diesel: la luz del gireparasol.
a chave for girada de
Controle ON/RUNdepara LOCK/
Eletrônico
Transmissão automática /OFF, a alimentação
Estabilidade (ESC)para . . . .estes
. . . . . 9-30
Las para a posição Ligada (2) para o
Informações de condução Transmissão automática . . . deben
cubiertas de los espejos . . 9-18 recursos
Controlecontinuará
de descidafuncionando
de
preaquecimento.
cerrarse mientras se Se o controle
conduce.
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18 pordeclive
até 10 (HDC)
minutos. . ou
. . . .até
. . . que
. . . . .seja
9-31
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 do indicador
Alavanca seletora K acender,
. . . . . . . . . . . 9-19 aberta uma porta.
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3 aguarde
Modo {
manual até .que
. . . . ele
Advertencia . . . .apague.
. . . . . . . 9-20 Piloto automático
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 . Programas
Gire a chave eletrônicos
para a posição de 3e Piloto automático
Interruptor de . sobrecarga
. . . . . . . . . . . 9-33
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 No coloque el
condução . . .parasol . . . .de
. .o. .motor .modo
. .estiver
. . . . 9-20
libere quando Sistemas de de detecção de é
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 que
Falha oscurezca
. . . . . . . . . u. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la . 9-20 A alimentação combustível
funcionando. objetos
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad
Corte de correntede la carretera, . . . . . . . . el. . .tráfi-
. 9-21 interrompida automaticamente
Condução em estradas Para
co odar a partida
cualquier otronoobjeto. motor Auxiliarade
durante utilização do freio motor,
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Transmissão
novamente, nãomanual é necessário girar ou estacionamento
seja, quando o veículo .......é . . . . . 9-35
Estradas em se regiões a Transmissão
chave para amanual posição. .0.. . O . . .motor
. . 9-22 conduzido com uma marcha
Los parasoles pueden abatir o Combustível
montanhosas pode ser desativado girando para a engatada, mas com o pedal do
bascular hacia un. .lado . . . . .para
. . . . .evitar
. . . 9-14
el Sistemas de tração Aditivos para combustível . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14 aposição 1. acelerador liberado.
deslumbramiento.
. Gire a chave para a posição 1. Tração nas quatro rodas . . . . . 9-22 Combustível para motores a
Partida
Mova ea operação
direção levemente para Energia retida para diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Freios
acessórios (RAP)
Estacionamento
Reservatório de partida
soltar de
Quebra a trava.
veículo novo . . . . . 9-15 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 . aNãofrio estacione
. . . . . . . . . . .o. veículo
. . . . . . . .em
. . . 9-39
uma
. Posições da ignição
Transmissão manual: . . . .pressione
. . . . . 9-15 Os acessórios
Sistema do veículo podem
de freios
Partida Abastecendo o tanque .inflamável.
superfície facilmente . . . . . . 9-39
o botal da embreagem.. . . . . 9-16
do motor . . . . . . . . serantiblocantes
usados por até (ABS) 10 minutos
. . . . . . . .após
9-27
A temperatura alta do sistema
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 o Freio de estacionamento
desligamento do motor. . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailera
Transmissão automática:
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 de escape pode inflamar
. Assistência de frenagem . . . . . 9-28
Tomada de energia Control de balanço do
quando a chave
Estacionando sobredeobjetos ignição está superfície.
Auxiliar de partida em trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
na posição
que 2, pressione
podem queimar . . . . .o. .pedal
. 9-17 . Vidros(HSA)
elétricos Acione sempre o freio de
aclive . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 .

estacionamento sem pressionar


o botão de liberação. Acione o
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (17,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-17 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-17

mais firmemente
Luneta térmicapossível
Informações de
trasera em
situações de declive ou aclive.
Estacionando
nocivos, como amiantosobre
e cádmio, Sistema de paraaindicar
El LED se enciende
desempenho ambiental, redução
foi descontinuado.
objetos O sistema de ar
que podem quedesperdício,
do está activada.
o cumprimento de
condução
Pressione o pedal do freio ao condicionado utiliza um gás escapamento
leis e regulamentos, a prevenção da
queimar
mesmo tempo para reduzir a refrigerante sem clorofluorcarbonos. {
poluição e a boa comunicação com
Atención
força operacional.
Ambiente de condução A porcentagem poluidora do
escapamento foi reduzida.
{
a comunidade." Perigo
. Desligue o motor e a ignição. No use instrumentos afilados ni
Nota:
Gire a direção até que a trava Os gases do
productos de escapamento
limpieza abrasivos do
Política ambiental da General . O uso
motor de óleos
contêm lubrificantes
monóxido de tra-
da direção engate. para ventanas en la luneta
Motors resulta
carbono na sua destruição
venenoso, que é incolor
sera del vehículo.
. Se o veículo estiver em uma e inodoro eque
parcial, podese ser
reflete
fatalnase for
superfície nivelada ou um aclive, Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
inalado. Se os gases do
engate a primeira marcha ou descongelador
cancerígenos, cuando
resinaslimpie
eno o
outros.
escapamento penetrarem
ajuste a alavanca seletora em P trabaje alrededor de la luneta
antes de desligar a ignição. Em Control manual O descarte
. veículo, abra osde vidros.
óleo lubrificante
Conserte
trasera.
usado dano falha
solo ou
um aclive, gire as rodas a causa emem umacorpos
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +. d'água é proibido
Concessionária por lei Evite
Chevrolet. e traz
dianteiras na direção contrária
ao meio-fio. La resistencia térmica funciona con graves com
conduzir prejuízos
a tampa paradoo meio
el motor en marcha y se desconecta ambiente. de carga aberta,
compartimento
Se o veículo estiver em uma Antes de estacionar
automáticamente o veículo,
después de un . caso contrário podem entrar de
situação de declive, engate a A combustão descontrolada
certifique-se
corto tiempo de que o terreno
o pulsando não el
de nuevo gases
óleo do escapamento
lubrificante produznogases
A General
marchaMotors
à ré ouse preocupa
ajuste a possua
botón. qualquer material inflamável veículo.
residuais nocivos ao meio
constantemente
alavanca seletoracom aemproteção
P antes de como grama, arbustos, gotas de ambiente.
ambiental
desligare autiliza o máximo
ignição. Gire as rodas combustível etc. O escapamento é
possível materiais
dianteiras recicláveis
na direção do e . Reciclar é o método de descarte
"A General
quente Motors
e poderá está um
causar
favoráveis ao meio ambiente no
meio-fio. adequado para esse resíduo.
comprometida com a preservação
incêndio.
projeto e montagem dos produtos.
. Trave o veículo e ative o do meio ambiente e dos recursos
Os sistema
métodosde dealarme
produção também
antifurto. naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (18,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-18 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-18

Condução
Conversor
Parasoles e
catalítico Em caso
Sistema
Los de
parasolesdefalha tienen da ignição,
escapamento espejos de Transmissão
Sistemas de controle de tração
funcionamento
cortesía. Cuando
Sistema de escapamento irregular
se abren do las motor,
. . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação
O conversor catalítico reduz a uma
biertasredução no
de loscatalítico
Conversor desempenho
espejos .de . . . . do
. . . cortesía, . 9-18 automática
Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
quantidade de substâncias nocivas motor
se ou outros
enciende la luz problemas
del parasol.
no gás de escapamento. Transmissão automática AControle Eletrônico
transmissão automáticade permite a
incomuns, providencie para que a Estabilidade (ESC) . . .manual)
. . . . . . 9-30
Informações de condução Las cubiertas
Transmissão de lospor
automática espejos . . . deben
. . 9-18 mudança manual (modo ou
falha seja reparada uma
a Controle
mudançade descida de
{
Ambiente de condução
Cuidado. . . . . . . . 9-2 cerrarse
Visor damientras
Concessionária transmissão se conduce.
Chevrolet . . . .o. mais
. . . 9-18 automática
declive (HDC)
automático)
(modo
. . . . . . . . . . . . . . 9-31
das marchas.
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 Alavanca
rápido possível.seletora Em .uma . . . . . . . . . . 9-19
Graus
Direção dedefensiva
combustível . . . . diferentes
. . . . . . . . . 9-3 Modo manual
emergência, { aAdvertencia
. . . . . . . .pode
direção . . . . . ser
. . . 9-20 Piloto automático
Visor da transmissão
Controle
dos do veículo
listados poderão. .danificar . . . . . . . . o. 9-3 Programaspor
continuada eletrônicos
um período de curto, Piloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33
Frenagem catalítico
conversor . . . . . . . . . .ou
. . .os
. . . . . . . . 9-6 No coloque
condução
mantendo baixasel
. . .parasol . . . .de
. .a. .velocidade . . .modo
. . . .do9-20
Direção . . . . . .eletrônicos.
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 que
Falha oscurezca
. . . . . . . . . u
. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la. 9-20 Sistemas de detecção de
veículo e do motor.
Dirigir foranão
Gasolina de queimada
estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad de la carretera,
Corte de corrente . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 9-21 objetos
Condução em estradas co o cualquier otro objeto. Auxiliar de
superaquecerá e danificará o Transmissão manual
molhadascatalítico.
. . . . . . . . . Portando,
. . . . . . . . . . 9-11 estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
conversor Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22
Estradas
Los parasoles
evite o usoem regiões
se
excessivo pueden doabatir
motoro Combustível
demontanhosas
bascular hacia
partida, eviteun. deixar
.lado
. . . . .para
. que
. . . .evitar
.o. . 9-14
el Sistemas de tração Aditivos para combustível . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14
deslumbramiento. Tração nas quatro rodas . . . . . 9-22
tanque de combustível esvazie e Combustível para motores a
não dê ae partida
Partida operação no motor diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Freios Reservatório de partida
empurrando ou rebocando
Quebra de veículo novo . . .o. . 9-15 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
veículo.
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15 a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Sistema de freios Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16 antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 Freio de estacionamento . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailer
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 Assistência de frenagem . . . . . 9-28 O modo ou marcha selecionado é
Controlnodevisor
exibido balanço
central do do painel de
Estacionando sobre objetos Auxiliar de partida em trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 instrumentos.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (19,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-19 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-19

Alavanca
Luneta seletora
Informações
térmica de
trasera A alavanca
nocivos, seletora
como amiantoestáe travada
cádmio, Freio
El LEDdo
se motor
desempenhoenciende paraaindicar
ambiental, redução
em P. Para movê-la,
foi descontinuado. O ligue a ignição,
sistema de ar quedesperdício,
do está activada. o cumprimento dedo
Para utilizar o efeito de frenagem
condução acione o pedalutiliza
condicionado do freio
um egás
pressione
motor, selecione uma marcha maisda
leis e regulamentos, a prevenção
o botão de liberação.
refrigerante sem clorofluorcarbonos. poluição
baixa {
ao edirigir
a boa emcomunicação
declives. com
Atención
Ambiente de condução A porcentagem
Para engatar depoluidora
P para R,do a comunidade."
escapamento
pressione foi reduzida.
o pedal do freio e Balançar o veículo afilados ni
No use instrumentos
Nota:
pressione o botão de da liberação. productos
Balançar odede limpieza
veículo só é abrasivos
permitido se
Política ambiental General . O uso óleos lubrificantes
para
ele ventanas
atolar na en la
areia, luneta
lama tra-
ou neve.
Motors
Para dar a partida no motor, resulta na sua destruição
sera a
Mova del vehículo.
alavanca seletora entre De
pressione o pedal de freio, com a parcial, que se reflete na
alavanca de mudanças na posição RNo repetidamente.
rasque nide
formação dañeNãolosacelere
compostos cables odel
P ou N. motor.
descongelador
cancerígenos,cuando resinaslimpie o
e outros.
Não acelere ao engatar a marcha. . trabaje alrededor de la luneta
Estacionamento
O descarte de óleo lubrificante
Control manual
Nunca pressione o pedal do trasera.
usado no solo ou em corpos
Acione o freio de estacionamento,
Control electrónico Se conectaepulsando
acelerador freio +.
el botón
o pedal do d'água
engate P eéremova
proibidoa por lei e
chave datraz
P: Posição estacionamento, as simultaneamente.
La resistencia térmica funciona con graves
ignição. prejuízos para o meio
rodas estão travadas, só engate el motor uma
Quando en marcha
marchay éseengatada,
desconecta
o ambiente.
quando o veículo estiver parado e o automáticamente
veículo começa a después
se moverde un . A combustão descontrolada de
freio de estacionamento
A General acionado
Motors se preocupa corto tiempoquando
lentamente o pulsando deénuevo el
o freio óleo lubrificante produz gases
constantemente
R: Marcha à ré,com a proteção
só engate quando botón.
liberado. residuais nocivos ao meio
ambiental
o e utilizaparado
veículo estiver o máximo ambiente.
possível materiais recicláveis e . Reciclar é o método de descarte
N: Ponto morto "A General Motors está
favoráveis ao meio ambiente no adequado para esse resíduo.
D: Modo automáticodos produtos. comprometida com a preservação
projeto e montagem
do meio ambiente e dos recursos
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (20,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-20 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-20

Condução
Modo manual
Parasoles e Se aparasoles
rotação
Sistema
Los de do motorespejos
escapamento
tienen estiver de muito
. A função automática de câmbio
Sistemas de controle de tração
neutro alterna automaticamente
baixa, a
cortesía. transmissão
Cuando se reduz
Sistema de escapamento . . . .cu-
abren las 9-17 Sistema de Controle de
operação automaticamente
biertas para.de
de loscatalítico
Conversor espejos .uma . . marcha
. . cortesía,
. . . 9-18
para marcha lenta quando o
Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
menor.
se enciende la luz del parasol. veículo está parado com uma
Controle Eletrônico de
Transmissão automática marcha à frente
Estabilidade (ESC)engatada.
. . . . . . . . . 9-30
Não
Las ocorre nenhuma
cubiertas de mudança
los espejos
Informações de condução Transmissão automática . . . deben
. . 9-18 Controle de descida de
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2
automática
cerrarse para uma
mientras se marcha mais
conduce.
Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18
Kickdown
alta em rotações altas do motor. declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19 Se o pedal do acelerador for
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3 Em casomanual
Modo {
de trocaAdvertencia
. . .de. . . marcha
. . . . . . . . . . 9-20 Piloto automático
totalmente pressionado no modo
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 forçada,
Programasmude para cima/para
eletrônicos de baixo Piloto automático
automático, . . . . . . da
dependendo . . . rotação
. . . 9-33
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 No coloque
condução
várias vezes a el .parasol
. . fim
. . .de . .de
. . .induzir. . .modo
. .o. . 9-20 do motor, a transmissão alterna
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 que oscurezca
Falha . . . . . . . . . u.do
armazenamento . obstaculice
. .padrão . . .la
. . . . . . . de .troca
9-20 Sistemas
para de detecção
uma marcha mais baixa. de
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad
doCorte
TCMde de
e acorrente la carretera,
troca . . . . el
. . . . suave
mais . . .tráfi-
. 9-21
da objetos
Condução em estradas co o cualquier otro objeto.
marcha. Auxiliar de
Falha
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Transmissão manual estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22 Em caso de falha, a luz indicadora
Estradas
Mova
Los em se
a alavanca
parasoles regiões
seletora
pueden abatir para fora o Programas eletrônicos de Combustível
da montanhosas
posição D para un. .lado
.a. .esquerda
. .para
. . . . .evitar
. . .e,9-14
ael Sistemas de tração de funcionamento incorreto *
bascular hacia
Se o veículo atolar .ou . . .para
. . . . .trás.
. . 9-14
condução Aditivos para combustível . . . . 9-37
acenderá. A transmissão nãoa muda
seguir, para a frente
deslumbramiento. Tração nas quatro rodas . . . . . 9-22 Combustível para motores
. Após uma partida a frio, o mais automática nem manualmente,
diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Partida
+: e operação
Aumento de marcha Freios pois está travada
Quebra de veículo novo . . . . . 9-15
programa de temperatura Reservatório de em partidauma
-: Redução de marcha Freios . . . . . . . .aumenta
operacional . . . . . . . . .a. . . . . . 9-27 determinada marcha.
a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15 Sistema de freios
velocidade do motor para trazer
Se uma marcha
Partida do motor mais
. . . .alta
. . . .for
. . . . . 9-16 Abastecendo
Conserte o tanque
a causa . . .em
da falha . . . .uma
9-39
selecionada quando a velocidade antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27
o conversor catalítico
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 concessionária Chevrolet.
doEstacionamento
veículo estiver .muito Freio de estacionamento
rapidamente à temperatura . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailer
. . . . . .baixa,
. . . . . .ou9-16 Assistência
necessária. de frenagem . . . . . 9-28
uma marcha mais baixa quando a Control de balanço do
Estacionando sobre objetos Auxiliar de partida em
velocidade estiver muito. .alta, trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . .a. 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
mudança não é executada.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (21,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-21 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-21

Corte
Lunetadetérmica
corrente
Informações de
trasera Liberação da alavanca
nocivos, como amianto eseletora
cádmio, El LED se enciende
desempenho paraaindicar
ambiental, redução
foi descontinuado. O mão.
1. Aplicar o freio de sistema de ar quedesperdício,
do está activada. o cumprimento de
condução
Caso haja uma interrupção no condicionado utiliza um gás leis e regulamentos, a prevenção da
fornecimento de energia, a alavanca
seletora não poderá ser movida da
refrigerante sem clorofluorcarbonos. {
poluição e a boa comunicação com
Atención
Ambiente
posição de condução
P. A chave da ignição não
A porcentagem poluidora do a comunidade."
escapamento foi reduzida. No use instrumentos afilados ni
Nota:
pode ser retirada da fechadura da
productos de limpieza abrasivos
ignição. Política ambiental da General . O uso de óleos lubrificantes
para ventanas en la luneta tra-
Se a bateria estiver descarregada, Motors resulta na sua destruição
sera del vehículo.
dê a partida no veículo usando parcial, que se reflete na
cabos auxiliares, consulte Partida Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
do Motor com Cabos Auxiliares na descongelador
cancerígenos,cuando
resinaslimpie o
e outros.
página 10-54. . trabaje
O
alrededor de la luneta
descarte de óleo lubrificante
Control manual 3.trasera.
Insira uma chave de fenda no
Se a bateria não for a causa da usado no
orifício atésolo
queou em corpos
a alavanca
Control
falha, solte electrónico
a alavanca seletora e Se conecta pulsando el botón +. d'água é proibido
destrave, mova a por lei e traz
alavanca
remova a chave da ignição. La resistencia térmica funciona graves prejuízos
seletora da posiçãoparaPo meio
para a
2. Abra a tampa à direita da con ambiente.
el motor en marcha y
alavanca seletora. se desconecta posição N.
automáticamente después de un .
4. A combustão
Feche a tampa.descontrolada de
A General Motors se preocupa corto tiempo o pulsando de nuevo el óleo lubrificante produz gases
constantemente com a proteção botón. residuais nocivos ao meio
ambiental e utiliza o máximo ambiente.
possível materiais recicláveis e . Reciclar é o método de descarte
"A General Motors está
favoráveis ao meio ambiente no adequado para esse resíduo.
comprometida com a preservação
projeto e montagem dos produtos.
do meio ambiente e dos recursos
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (22,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-22 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-22

Condução emanual
Transmissão
Parasoles Não pressione
Sistema
Los parasoles a embreagem
de escapamento
tienen espejos sem de Sistemas de tração
Sistemas de controle de tração
necessidade.
cortesía.
Sistema de escapamento las
Cuando se abren . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação
Para engatar a ré, com o veículo biertas
Ao de los
Conversor
operar, espejoso.de
catalítico
pressione . . cortesía,
.pedal. . . do
. . 9-18 Tração nas
Tração (TCS)quatro
. . . . . . . . . .rodas
. . . . . 9-29
parado, pressione o pedal da se enciende la luz delNão parasol. Controle Eletrônico de
freio completamente.
Transmissão automática use o
embreagem e mova a alavanca Essa condição é(ESC)
Estabilidade utilizada. . . . caso
. . . . . 9-30
Informações pedal
Las como
cubiertas apoio
de lospara o pé. deben
espejos
para a direita e de para condução
trás. Transmissão automática . . . . . 9-18 necessite
Controle de
de tração
descidaadicional
de nas
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 cerrarse
Visor damientras
transmissão se conduce.
. . . . . . . . 9-18
Não há botão na alavanca seletora
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 { Cuidado
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19
quatro rodas.
declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31
no veículo a diesel.
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3 Modo manual
Não
{
é recomendado
Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
dirigir
Para
Pilotoobter o melhor desempenho
automático
Se a marcha
Controle do não veículo engatar,. . . . . .ajuste a
. . . . . 9-3 Programas eletrônicos de com a daPiloto
tração nas quatro
automático . . .rodas,
. . . . . . . . . 9-33
alavanca
Frenagem em. .ponto. . . . . .morto,
. . . . . . .solte
. . . . . .o9-6 mão
No repousada
coloque
condução el . .sobre
. . .parasol a. .alavanca
. . . . . .de .modo
. . . . 9-20 familiarize-se com seu
pedal da embreagem
Direção . . . . . . . . . . . . .e. pressione
. . . . . . . . . 9-8 seletora.
que
Falhaoscurezca
. . . . . . . . . u. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la. 9-20 Sistemas de detecção
funcionamento. Use a tração de
novamente.
Dirigir fora Em seguida,. . repita
de estrada . . . . . . a. 9-8 visibilidad de la carretera,
Corte de corrente . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 9-21 objetos alta para a maior parte das
dianteira
seleção
Condução da marcha.
em estradas co o cualquier otro objeto. condições
Auxiliar dede direção.
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Transmissão manual estacionamento . . . . . . . . . .limpo
. . 9-35
Nota: Dirigir em pavimento e
Estradas em se regiões Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22
Los parasoles pueden abatir o seco usando a tração nas quatro
Combustível
montanhosas
bascular hacia un. .lado . . . . .para
. . . . .evitar
. . . 9-14 el Sistemas de tração rodas por para
um período estendido
Aditivos combustível . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14
deslumbramiento. Tração nas quatro rodas . . . . . 9-22 poderá causar para desgaste prematuro
Combustível motores a
Partida e operação do diesel.
trem de. .força
. . . . . .do. . .veículo.
. . . . . . . . . . . 9-38
Freios Reservatório de partida
Quebra de veículo novo . . . . . 9-15 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Nota: Se o veículo tiver tração nas
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15 a friorodas
quatro . . . . . e. . um
. . . .pneu
. . . . . .reserva
. . . . . . 9-39
de
Sistema de freios Abastecendo o tanque
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16 antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27 tamanho diferente estiver. .instalado,
. . . . . 9-39
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 Freio de estacionamento . . . . 9-28 não
Como useRebocar
a tração nas umquatroTrailerrodas
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 Assistência de frenagem . . . . . 9-28 até que o pneu seja consertado ou
Control de balanço do
Estacionando sobre objetos substituído. O veículo
Auxiliar de partida em trailer (TSC) . . . . . . . poderá
. . . . . . . .ser
. 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 danificado e o reparo não será
coberto pela garantia. Nunca use a
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (23,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-23 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-23

tração nastérmica
quatro rodas quando um
Informações
Luneta de
trasera
pneu reserva de tamanho diferente
nocivos, como amianto e cádmio,
foi descontinuado. O sistema de ar {
El LED se enciende
desempenho
quedesperdício,
do
ambiental,
está activada.Atenção
paraaindicar
redução
o cumprimento de
condução
estiver instalado no veículo. condicionado utiliza um gás leis e regulamentos, a prevenção da
Mudar a caixa da transferência
O interruptor de controle de refrigerante sem clorofluorcarbonos. {
poluição e a boa
para N (Neutro)
comunicação com
Atención
pode fazer com
Ambiente
ativação de de
da caixa condução
transferência A porcentagem poluidora do a comunidade."
que o veículo role mesmo se a
está localizado na área central do escapamento foi reduzida. No
Nota: use instrumentos afilados ni
transmissão estiver em P
painel de instrumentos ou na lateral productos de limpieza abrasivos
Política ambiental da General . (Estacionamento).
O uso de óleos Você ou outra
lubrificantes
da alavanca do freio de para ventanas en la luneta tra-
Motors pessoa poderá
resulta na sua sofrer ferimentos
destruição
estacionamento, no console entre sera del vehículo.
graves. Assegure-se
parcial, que se refletede acionar
na o
os bancos dianteiros. Noformação
rasque nide
dañe los cables
freio de estacionamento
compostos antesdel
de
descongelador
colocar a caixa cuando
cancerígenos, de limpie
transferência
resinas o
e outros.
trabaje
. em alrededor de la luneta
Controlde
Gire o interruptor manual
controle de ONdescarte
(Neutro). deConsulte
óleo lubrificante
trasera.
Estacionamento
usado no solo na ou página
em corpos9-16
mudança para ativar e desativar a
Control electrónico Se conecta
tração pulsando
nas quatro el botón
rodas. +.
É possível d'água é proibido por lei e traz
escolher entre:térmica funciona con
La resistencia graves prejuízos
4m (Tração nas quatro para o meio
rodas
el motor en marcha y se desconecta ambiente.
2 m (Tração em duas rodasde alta): alta): Esse ajuste acopla o eixo
automáticamente después un A combustão
dianteiro
. para ajudardescontrolada
a dirigir o de
Esse ajuste é para dirigir na
corto tiempo o pulsando de nuevo maior el
A General Motors se preocupa óleo Use
veículo. lubrificante
a tração produz gases
4x4 quando
parte
botón.das situações de condução
constantemente com a proteção residuais
necessitar nocivos
tração ao como
extra, meio em
em ruas e estradas. O eixo dianteiro
ambiental e utiliza o máximo ambiente.
estradas com neve ou gelo ou na
não está acoplado na tração das
possível materiais recicláveis e rodas dianteiras. maioria
. Reciclar situações
das é o métodofora de de
descarte
"A General Motors está estrada.
favoráveis ao meio ambiente no adequado para esse resíduo.
comprometida
N (Ponto morto): com aAlterne
preservação
a caixa
projeto e montagem dos produtos.
do transferência
de meio ambientedoe veículo
dos recursos
para N
Os métodos de produção também naturais através
(Neutro) somentedoaoestabelecimento
rebocar o
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
veículo.
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (24,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-24 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-24

Condução
Parasoles
4 e rodas
n (Tração nas quatro após
Sistema
Los a mudança.
parasolesde escapamento
tienenSe a caixa de
espejos de Alternando
Sistemas dede tração 4x2
controle para
de tração
transferência
cortesía. Cuando não
Sistema de escapamento mudar,
se abren elalas
. . . .cu-
9-17 tração 4x4
Sistema de (2 m para de
Controle 4m)
operação
baixa): Este ajuste também acopla
o eixo dianteiro para fornecer tração retornará
biertas depara
Conversor a seleção
loscatalítico
espejos .de. . .anterior.
cortesía,
. . . . . 9-18 Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
se enciende la luzdedel parasol. Gire o interruptor
Controle de controle
Eletrônico de de
extra. Ele envia a potência máxima Quando a chave ignição está na
às quatro rodas. Transmissão automática mudança da seleção rodas
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
posição
Las 2, o módulo de controle de
Informações de condução Transmissão automática . . . deben
cubiertas de los espejos . . 9-18 dianteiras
Controle alta 2 m parade
de descida quatro rodas
Selecione mudançamientras
cerrarse da caixase deconduce.
transferência
Ambienteade tração
condução 4x4 reduzida . . . . . . . . ao
9-2 Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18
monitora o interruptor altadeclive (HDC)
4 m. Isto pode. ser
. . . .feito
. . . . .a. . . . 9-31
dirigir foramais
Direção de estrada
econômica na areia, . . . . . . 9-3 Alavanca seletora . . .de . . .controle
. . . . . 9-19de
lama, neve
Direção profunda. .e. .ao
defensiva . . .subir
. . . . . ou
. 9-3 mudança
Modo manual
para
da
{
determinar
caixa
Advertencia de transferência
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
se o motorista
qualquer velocidade abaixo de
Piloto automático
120 km/h e o eixo dianteiro
descer
Controleinclinações
do veículo acentuadas.
. . . . . . . . . . . 9-3 Programas eletrônicos de Piloto automático . . . . . . . . .travará
. . . 9-33
Alternar
Frenagem para. .tração
. . . . . . .nas
. . . . quatro‐
. . . . . . . . 9-6 deseja
Nocondução . . . . . . . .nova.
uma
coloque seleção
el parasol . . .de Quando
. . .modo
. . . . 9-20 automaticamente.
rodas baixa
Direção . . .desligará
. . . . . . . . . .o. .Controle
. . . . . . . . de
9-8 oque
interruptor
Falha . . . . . .de
oscurezca . . .controle
. . . . . . de
u. . obstaculice . . . . . .la. 9-20 Sistemas de detecção de
mudança Alternando de tração 4x4 para
tração,
Dirigir consulte
fora de estrada Sistema. .de . . . . . . . 9-8 Corte deda
visibilidad decaixa
corrente de
. . .transferência
la carretera, . . . . . el. . .tráfi-
. 9-21 objetos
Controle
Condução de Tração
em estradas (TCS) na écogirado, o indicador
o cualquier luminoso da
otro objeto.
tração de (4 m para 2m)
Auxiliar4x2
página 9-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
molhadas Transmissão
seleção desejada manual
começará a Gireestacionamento
o interruptor de. .controle . . . . . . . . de
. . 9-35
Estradas em se regiões piscar para informar
Transmissão manual ao. motorista
. . . . . . . . 9-22 mudança para a posição de
Los
Os parasoles
indicadores pueden abatir
luminosos no o que o módulo de controle de Combustível
montanhosas
bascular hacia
interruptor de controle un. .lado
. . . . de
.para
. . .mudança
. .evitar
. . . 9-14el Sistemasdade tração tração 4x2para2 m. combustível
Isto pode ser. . . . 9-37
mudança caixa de transferência Aditivos
Se o veículo
indicarão qual atolar
deslumbramiento. seleção . . .está
. . . . .ativada.
. . . 9-14 Tração umanas quatro rodaspara . . . .uma
. 9-22 feito a qualquerpara velocidade
recebeu solicitação Combustível motores a
Os indicadores
Partida e operação luminosos seleção nova. O indicador luminoso e odiesel.
eixo dianteiro
. . . . . . . . .destravará
. . . . . . . . . . . . . 9-38
acenderão Freios automaticamente. É normal ouvir e
Quebra derapidamente
veículo novoquando a
. . . . . 9-15 continua
Freios . piscando
. . . . . . . . . .até. . . .todos
. . . . . .os . . 9-27
Reservatório de partida
ignição for ligada e o ajuste critérios sentir a caixa
a frio . . . . . .de
. . .transferência
. . . . . . . . . . . . . .do9-39
Posições
selecionado
da ignição
permanecerá
. . . . . . . . . 9-15 Sistemadedemudança freios terem sido
Partida do motor . . . . . . . . aceso.
. . . . . 9-16 atendidos e a nova
antiblocantes (ABS) seleção . . . . . ter
. . . sido
9-27
Abastecendo
veículo sair da o tanque
tração 4x4. . 4. . m... . 9-39
Se os indicadores
Interruptor de sobrecarganão acenderem, . . . . 9-16 obtida
leve o veículo para. .reparos. Freio oude acionada.
estacionamento Assim .que . . . a9-28 Como Rebocar um Trailer
Estacionamento . . . . . . . . Um. . . 9-16 seleção nova de
Assistência estiver
frenagem totalmente . . . . . 9-28
indicador luminoso piscará durante Control de balanço do
Estacionando sobre objetos ativa, o indicador
Auxiliar de partida luminoso
em do
a mudança. Elequeimar
permanecerá trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem . . . . . . .aceso
. 9-17 interruptor para a seleção nova
aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
permanecerá aceso.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (25,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-25 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-25

Alternando
Informações
Luneta de tração
térmica de 4x2 ou
trasera embreagem.
nocivos, como Seamianto
for selecionada
e cádmio,a El LED
desempenho
da traçãose4x4enciende
ambiental,
reduzida para4anindicar
redução
é que o
tração 4x4 para tração 4x4 tração 4x4 reduzidaOquando
foi descontinuado. sistemaode ar quedesperdício,
do
veículoestáesteja
activada.
seo deslocando
cumprimento de
entre
condução
reduzida (2 m ou 4 m para 4n veículo estiverutiliza
condicionado engrenado
um gás e/ou se leis ee 3,2
1,6 regulamentos,
km/h. Gire oa interruptor
prevençãode da

4x2 2m ou
deslocando
superior
com clorofluorcarbonos.
refrigerante sem
a 5 km/h,
velocidade
o indicador
poluição de
controle {
e amudança
boa comunicação
Atención para a com
Ambiente
Para detração
alternar de condução A porcentagem poluidora do a comunidade."
posição tração 4x2 2 m ou tração
luminoso
escapamentode tração 4x4 reduzida
foi reduzida. No use instrumentos afilados ni
tração 4x4 4 m para tração 4x4 Nota:
4x4 4 m. Aguarde que o indicador
piscará durante 30 segundos porém productos de limpieza abrasivos
reduzida 4 n, o veículo deverá estar Política
não ambiental
completará da General
a mudança eo luminoso
. O uso da
de tração
óleos 4x2 ou tração
lubrificantes
para ventanas en la luneta tra-
parado ou se deslocando a menos Motors luminoso retornará para a
indicador 4x4resulta
pare denapiscar e permaneça
sua destruição
de 5 km/h com a transmissão em N sera del vehículo.
seleção original. aceso antesque
parcial, de se
alternar
refletea na
(Neutro) para uma transmissão Noformação
rasque ni
transmissão dañe
para
de umalosmarcha
compostos cables ou
del
automática ou com o pedal da Alternando de tração 4x4 para soltar o pedal
descongelador
cancerígenos, da embreagem.
cuando
resinas limpie o
e outros.
embreagem pressionado para uma reduzida para tração 4x2 ou Se for selecionada
. trabaje alrededor de a tração 4x2 ou
la luneta
transmissão manual. O melhor Control manual O descarte de óleo lubrificante
tração 4x4 (4n para 2m ou 4m) atrasera.
tração 4x4 quando o veículo
usado no solo ou em corpos
método para alternar
Control para tração
electrónico Se conecta botón +. estiver engrenado e/ou se
Para alternarpulsando
de traçãoel 4x4 d'água é proibido por lei e traz
4x4 reduzida 4 n é que o veículo deslocando com velocidade
graves prejuízos para o meio
esteja se deslocando entre 1,6 e reduzida 4 n para tração 4x2 2 mcon
La resistencia térmica funciona ou superior a 5 km/h, o indicador
el motor en marcha ambiente.
3,2 km/h. Gire o interruptor de para tração 4x4 4 m, yo se desconecta
veículo luminoso de tração 4x2 ou tração
controle de mudança para a automáticamente
deverá estar paradodespués
ou se de un 4x4Apiscará
. combustãodurantedescontrolada
30 segundos de
A General
seleção Motors
tração 4x4sereduzida
preocupa 4 n. deslocando a menos de 5dekm/h
corto tiempo o pulsando nuevo
comel porém óleonão
lubrificante
completará produz gases e
a mudança
constantemente com a proteção botón.
a transmissão em N (Neutro) para residuaisluminoso
o indicador nocivos retornará
ao meio para
Aguarde que o indicador luminoso ambiente.
ambiental e utiliza o máximo uma transmissão automática ou a seleção original.
da traçãomateriais
possível 4x4 reduzida 4n paree de
recicláveis com o pedalMotors
da embreagem
piscar e permaneça aceso antes "A General está
. Reciclar é o método de descarte
favoráveis ao meio ambiente no de pressionado
alternar comprometida comuma
para transmissão
a preservação adequado para esse resíduo.
projeto eamontagem
transmissãodospara uma
produtos. manual. O melhor método para sair
marcha ou para soltar o pedal da do meio ambiente e dos recursos
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (26,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-26 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-26

Condução
Alternando
Parasoles e
para Neutro seleção
Sistema
Los parasoles deN escapamento
(Neutro)
tienen espejos por pelo de a caixa de
Sistemas de transferência
controle deesteja
tração
(2m, 4m ou 4n para Neutro) menos
cortesía. 20
Cuando
Sistema de escapamentosegundosse abren ou las .aguarde
. . .cu-
9-17 em N (Neutro).
Sistema Se a
de Controle decaixa de
operação até que
biertas
Conversorde los ocatalítico
indicador
espejos .de .luminoso
. . cortesía,
. . . . . 9-18 transferência
Tração (TCS) .não
. . . .estiver
. . . . . . . . . . 9-29
Use N (Neutro) quando planeja vermelho la
se enciende Neutro
luz delpare parasol.de piscar em N (Neutro),
Controle Eletrônicorepita
de este
rebocar o veículo. Consulte Transmissão
e permaneçaautomática aceso. O indicador procedimento
Estabilidade começando
(ESC) . . . . . . . .pelo
. 9-30
Informações
Reboque do Veículode condução na Las cubiertasvermelho
Transmissão
luminoso de los espejos
automática . . . deben
N (Neutro) . . 9-18 Passo 3.
cerrarse Controle de descida de
página
Ambiente depara
10-56 condução obter instruções
. . . . . . . . 9-2 Visor damientras
acenderá transmissão
quando se conduce. . . . . . . . . da
mudança 9-18
deDireção
reboque. O veículo deve. .estar Alavanca 7. declive (HDC)
Desligue . . . . girando
o motor . . . . . . . . a. . 9-31
mais econômica . . . . 9-3 caixa deseletoratransferência . . . . . . para
. . . . . N9-19
parado.
DireçãoPara mudar .a. .caixa
defensiva . . . . . .de. . . . 9-3 Modo manual
(Neutro) { Advertencia
estiver . . . . .terminada.
. . . . . . . . . . . 9-20 chave para ACC/ACCESSORY.
Piloto automático
transferência
Controle do para veículo N (neutro)
. . . . . . . . com a
. . . 9-3 Programas eletrônicos de 8.Piloto
Coloque a alavanca
automático . . . . . da
. . . . . . . 9-33
chave na posição
Frenagem . . . . . . .ON,
. . . . faça
. . . . . o. . . . . 9-6 Nota:
No Ao liberar
coloque
condução el . .o. .interruptor
. . .parasol . . . .de . . . de
. . .modo . 9-20 transmissão em P
seguinte:
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 controle
que
Falha . do
. . . .câmbio
oscurezca . .da . . .configuração
. . . . u. . obstaculice . . . . . . .la . 9-20 Sistemas de detecção
(Estacionamento) ou 1 de
NEUTRO
Corte de (N),
visibilidad de olainterruptor
corrente . . . . . . . .girará
carretera, el
. . .tráfi-
. 9-21 objetos
1.Dirigir foraode
Engate freioestrada
de . . . . . . . . . 9-8 para
(Primeira) para veículos com
Condução em estradas
estacionamento. co oacualquier
configuração de tração nas
otro objeto. Auxiliar de
transmissão manual.
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Transmissão
quatro rodas baixa manual (4 n). A caixa de estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
2.Estradas
Dê partida Transmissãopermanecerá manual . . . . . em . . . . 9-22 9. Gire a ignição para LOCK/OFF.
Los em no
parasoles se veículo.
regiões
pueden abatir o transferência
Combustível
montanhosas
bascular hacia
3. Pressione o pedal un . .lado
. . . .do
.para
. .freio
. . .evitar
. . e. 9-14
el NEUTRO
Sistemascom de atração luz indicadora Essa seleção N (Neutro) é um
Aditivos
neutro para paratraçãocombustível
nas quatro . . . . 9-37
Secoloque
o veículo
deslumbramiento. atolar . . . . . . .em
a transmissão . . .N . 9-14 NEUTRO
Tração nas VERMELHA
quatro rodas (N) .acesa . . . . 9-22 Combustível para motores a
(Neutro) ou, para veículos com até que uma nova configuração seja rodas, significando que as saídas
Partida e operação diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
transmissão manual, Freios
selecionada. dianteira e traseira da caixa de
Quebra de veículo novopressione
. . . . . 9-15 Reservatório de partida
transferência estão desacopladas.
o pedal da
Posições da ignição
embreagem. . . . . . . . . . 9-15 6.Freios . . . . . . e. . segure
Pressione . . . . . . . .o. pedal
. . . . . . do 9-27 a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Sistema Com o eixo traseiro desacoplado,
4.Partida
Alternedoamotor
caixa .de . . . transferência
. . . . . . . . . 9-16 freio e de freios a transmissão
coloque Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
antiblocantes (ABS) 1. .segundo, . . . . . . 9-27 não existe fluxo de potência para as
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 em R (Ré) durante
para tração 4x2 2 m. Freio
entãode coloque
estacionamento a transmissão . . . . 9-28 em rodas
Comotraseiras,
Rebocar permitindo
um Trailer assim o
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 reboque
5.Estacionando
Gire o interruptor
Assistência de frenagem
D (Drive) durante 1 segundo . . . . . 9-28
ou Control com as rodas
de balanço dodianteiras
sobrede controle de
objetos foratrailer
do solo ou reboque
mudança
Auxiliar de partida
1 (Primeira) paraem veículos com (TSC) . . . . . . . . . plano
. . . . . . sem
. 9-41
que podemno sentido. .horário,
queimar da
. . . . . . 9-17 aclive vinculação da direção.
tração 4x4 reduzida 4 n para N transmissão .manual
(HSA) . . . . . . . .e. .solte
. . . . . a9-28

(Neutro). Segure o interruptor na embreagem para assegurar que


Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (27,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-27 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-27

Como sair
Luneta de Neutro
Informações
térmica de
trasera Freios
nocivos, como amianto e cádmio, Consulte
El LED seLuz
desempenho
sistema
de advertência
enciende
ambiental, paraaindicardo
redução
Após rebocar o veículo, é foi descontinuado. O sistema de ar estáde
quedesperdício,
do freioso ecumprimento
activada. embreagemde na
condução
necessário sair de N (Neutro) para
O sistema de utiliza
condicionado frenagem um gás página 5-17.
leis e regulamentos, a prevenção da
dirigir. Para sair de N (Neutro) faça
compreende
frenagem
doisclorofluorcarbonos.
refrigerante sem circuitos de
independentes. Sistema
{
poluição e a boa comunicação com
Atención
de freios
Ambiente
o seguinte: de condução A porcentagem poluidora do a comunidade."
escapamento
Em caso de falha foi reduzida.
do circuito de antiblocantes
No use instrumentos
Nota: (ABS)afilados ni
1. Aplicar o freio de mão. freios, o veículo aindada pode ser productos de limpieza abrasivos
Política ambiental General O
. sistema
O uso de óleos
de freios antiblocantes
lubrificantes
2. Dê partida no veículo ou parado usando o outro circuito de para ventanas en la luneta tra-
mantenha o motor desligado e
Motors
freios. Contudo, o efeito de (ABS) evita
resulta nao travamento
sua destruição das rodas.
sera del vehículo.
gire a chave para a posição frenagem só é obtido quando o parcial, que se reflete
O ABS começa a regular a pressão na
Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
ON (2). pedal de freio é pressionado do freio assim que uma roda mostra
descongelador cuando limpie o
3. Aplique o pedal do freio e firmemente. É necessário muito uma tendência a travar. O eveículo
cancerígenos, resinas outros.
mais forçaControl
para isto. A distância de . trabaje
permanece alrededor
O descarte
demesmo
dirigível,
de óleo
la luneta durante
lubrificante
alterne a transmissão para a manual
frenagem aumenta. Procure trasera.
uma frenagem
usado no solodifícil.
ou em corpos
posição N (Neutro)
Control ou, para
electrónico Se conecta pulsando el botónde+.
veículos com transmissão imediatamente a assistência d'água édoproibido por lei eportraz
O controle ABS é notado
manual pressione o pedal da uma Concessionária
La resistencia térmicaoufunciona
Oficina con graves prejuízos para o meio
meio de um pulso no pedal do freio
Autorizada
el motor en Chevrolet
marcha y antes de
embreagem. se desconecta e doambiente.
ruído do processo de ajuste.
continuar sua viagem.
automáticamente después de un
4. Gire o interruptor de controle de
.
ParaA conseguir
combustãoa descontrolada
frenagem ideal,de
corto tiempo
Quando o pulsando
o motor não estáde nuevo el óleo lubrificante produz
A General
mudança Motors se preocupa
da caixa de botón. mantenha o pedal do freio gases
constantemente
transferência com a proteção
da seleção tração funcionando, a assistência de residuais nocivos ao meio
totalmente pressionado por todo o
ambiental e utiliza4 on para
máximo frenagem desaparece depois que o ambiente.
4x4 reduzida a seleção processo de frenagem, apesar do
possível materiais recicláveis e pedal do freio é pressionado uma
desejada. "A General Motors está fato
. de o pedal
Reciclar é o estar
métodopulsando. Não
de descarte
favoráveis ao meio ambiente no ou duas vezes. A frenagem não é
comprometida com a preservação reduza a pressão
adequado parano pedal.
esse resíduo.
projeto e montagem dos produtos. reduzida, porém exige uma força
do meio ambiente maior.
significativamente e dos recursos
É Após dar a partida, o sistema
Os métodos de produção também naturais atravésimportante
especialmente do estabelecimento executa um autoteste que pode ser
atendem aos requisitos de proteção de objetivosdisso
lembrar-se e metas
ao serquerebocado.
propiciem audível.
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (28,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-28 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-28

Condução
Consulte
Parasoles e advertência
Lâmpada de Para
Sistema
Los soltarde
parasoles o freio
escapamento
tienen de espejos de A assistência
Sistemas dede frenagemdefaz
controle parte
tração
do sistema de freio antiblocante estacionamento,
cortesía. Cuando
Sistema de escapamento puxe
se um pouco
abren las
. . . .cu-a
9-17 doSistema
servofreio, disponível
de Controle de nos
operação
(ABS) na página 5-17. alavanca,
biertas de pressione
Conversor loscatalítico
espejos o .de
botão . . .de
. . . cortesía,
. . 9-18 modelos
Traçãocom Sistema
(TCS) . . . . . . de
. . . .freios
. . . . . 9-29
liberação
se enciende e abaixe
la luz del totalmente
parasol.a antiblocantes (ABS) ede
Controle Eletrônico Sistema de
Falha Transmissão automática
alavanca. controle eletrônico de estabilidade.
Las cubiertas de los espejos Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
Informações de condução Transmissão automática . . . deben
. . 9-18 Controle de descida de
{
Atenção. . . . . . . . 9-2
Ambiente de condução
Para reduzir
cerrarse
Visor damientras
doAlavanca
as forças
transmissão
freio de seletora
estacionamento,
operacionais
se conduce.
. . . . . . . . 9-18 Auxiliar de partida
declive (HDC) . . . . . . . . . em
. . . . . 9-31
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 . . . . . . . . . . . 9-19
Se houver
Direção uma falha
defensiva . . .no. . . ABS,
. . . . . .as
. 9-3 pressione
Modo manual
mesmo
{
o pedal
tempo.
. . . de
Advertencia . . . freio
. . . . . ao
. . . . . 9-20 aclive (HSA)
Piloto automático
rodas
Controlepodem travar em
do veículo . . . .caso
. . . . . de
. . 9-3 Programas eletrônicos de EmPiloto automático
veículos equipados . . . . .com
. . . . . . . 9-33
Frenagem
uma frenagem . . . . .mais
. . . . .brusca
. . . . . . . .que
. . . 9-6
o No coloque
condução
Consulte Luz el . .parasol
.de . . . . . . .de
. advertência . . .modo
. .do
. . 9-20 sistema de Controle eletrônico de
Direção Os
normal. . . . .benefícios
. . . . . . . . . . oferecidos
. . . . . . . . . 9-8 que
Falha
sistemaoscurezca
. de . . . . . u. .eobstaculice
. . . freios . . . . . . . . . . .la
. embreagem . 9-20
na Sistemas de detecção de
estabilidade (ESC), o recurso
Dirigir
pelo ABSforadeixam
de estrada de estar . . . . . . . . . 9-8 visibilidad
Corte 5-17.
página de la carretera,
de corrente . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 9-21 objetosde arranque em piso
Auxiliar
Condução em
disponíveis. estradasas rodas
Enquanto co o cualquier otro objeto. Auxiliar (HSA)
íngreme de está disponível. O
Transmissão manual estacionamento .......o . . veículo
. . . 9-35
molhadastravadas,
estiverem . . . . . . . . .o. .controle
. . . . . . . . de
9-11 Assistência de frenagem
Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22
HSA pode ser útil quando
Estradas
Los
direção doem
parasoles regiões
se
veículo puedenserá perdidoabatir oe está parado em um terreno
Combustível
montanhosas Se o pedal do freio for pressionado
bascular
ele hacia
poderá un. .lado
desviar . .de
. . .para
. . . . .rota.
sua . . . 9-14
evitar el Sistemas
de de tração
forma rápida e enérgica, a força
inclinado. Essecombustível
Aditivos para recurso é projetado . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14
deslumbramiento. Tração denasfrenagem
quatro rodas para evitar quepara o veículo se a mova,
máxima será .aplicada
. . . . 9-22 Combustível motores
para frente. .ou
diesel. . . . para
. . . . . trás,
. . . . . .durante a
. . . . . . 9-38
Partida ea operação
Conserte causa da falha em uma automaticamente
Freios (frenagem total).
partida. Depoisde
Reservatório que você parar o
partida
Quebra de veículo
Concessionária novo . . . . . 9-15
Chevrolet. Freios . . .uma
. . . . .pressão
. . . . . . . . contínua
. . . . . . . 9-27
Mantenha no veículo
a friocompletamente
. . . . . . . . . . . . . . . .e. .mantê-lo
. . . . . 9-39
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15 Sistema de freios
pedal do freio pelo tempo parado em um terreno
Abastecendo o tanqueinclinado, o
. . . . . . . 9-39
Partidade
Freio do estacionamento
motor . . . . . . . . . . . . . 9-16 antiblocantes (ABS) . . . . . .total.
. . 9-27
necessário para a frenagem A HSA será automaticamente ativado.
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 Freiomáxima
de estacionamento Como Rebocar um Trailer
Acione sempre o freio força de frenagem .é. . . 9-28
Estacionamento . . . . .de
. . . . . . . . 9-16 Assistência de frenagem .quando . . . . 9-28
estacionamento com firmeza, reduzida automaticamente Control de balanço do
Estacionando sobre objetos sem
pressionar o botão de liberação, e o Auxiliar
pedal dodefreio partida em
é liberado. trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
acione o mais firmemente possível
em declives ou aclives.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (29,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-29 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-29

Durante
Informações
Luneta o térmica
período de trasera
transição
de
entre o momento em que você solta
Sistemas de controle
nocivos, como amianto e cádmio, Quando
El LED se
desempenho
está
a tração naspara
enciende quatro
ambiental,
ativa,activada.
somente
rodas
aindicar
redução
as rodas de
foi descontinuado. O sistema de ar quedesperdício,
do está o cumprimento
condução
o pedal do freio e começa a de traçãoutiliza um gás
condicionado traseiras podem ser gerenciadas
leis e regulamentos, a prevenção da
acelerar para arrancar em um
terreno inclinado,
refrigerante sem clorofluorcarbonos.
Sistema de poluidora
Controle do de
pelo
poluição {
sistema deAtención
e a boa controle de tração.
comunicação com
Ambiente de ocondução
HSA mantém a A porcentagem a comunidade."
O TCS estará operacional tão logo
pressão de frenagem por no escapamento foi reduzida.
máximo 2 (dois) segundos para
Tração (TCS) No
Nota:
o use instrumentos
indicador de controleafilados
d apagar. ni
productos de limpieza abrasivos
garantir que o veículo não se mova Política
Sistemaambiental
de controleda deGeneral O uso
O tração o de óleos lubrificantes
.
Motors
para
Quando ventanas
TCS en la
estiverluneta d
ativo, tra-
na direção inversa. Os freios serão (TCS) aumenta a estabilidade da resulta
sera na sua destruição
del vehículo.
piscará.
automaticamente liberados quando direção quando necessário, parcial, que se reflete na
o pedal do freio for acionado dentro independentemente do tipo de Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
da janela de 2 (dois) segundos. O superfície de estrada ou aderência {
descongelador
cancerígenos, Atenção
cuando
resinaslimpie o
e outros.
sistema HSA não será ativado se o dos pneus, evitando que as rodas . trabaje
O
alrededor de la luneta
descarte de óleo lubrificante
Control manual Não deixe que esse recurso
veículo estiver em uma marcha de de tração patinem. trasera.
usado de no segurança
solo ou emocorpos
especial tente a
condução e virado
Control para baixo em
electrónico Se conecta
Tão logo as pulsando
rodas de el botón +.
tração d'águariscos
é proibido poralei e traz
um declive ou se o veículo estiver assumir durante
comecem a girar,
La resistencia a potência
térmica do con
funciona graves prejuízos
condução. Adapte apara o meio
velocidade
virado para cima em um aclive e em
R (Marcha à ré). Pode haver
motor é reduzida
el motor en marcha e ay roda que
se desconecta àsambiente.
condições da rodovia.
estiver girando mais
automáticamente é freada
después de un . A combustão descontrolada de
situações em declives menores individualmente. Isso melhora
(menos
A General de Motors
5% de se inclinação),
preocupacom corto tiempo o pulsando de nuevo el óleo lubrificante produz gases na
consideravelmente
botón. a estabilidade Consulte Indicadores de controle
um veículo carregado
constantemente com aou puxando
proteção residuais
página 5-13. nocivos ao meio
da direção do veículo em ambiente.
um trailer, enas
ambiental quais
utiliza o HSA não
o máximo superfícies de rodagem
ativará.
possívelSe você soltar
materiais o pedaledo
recicláveis escorregadias. . Reciclar é o método de descarte
"A General Motors está
freio e depois
favoráveis pisar ambiente
ao meio nele novamente
no adequado para esse resíduo.
comprometida com a preservação
enquanto o HSA estiver
projeto e montagem dos ativado, o
produtos.
do meio ambiente e dos recursos
pedal do freio normalmente parece
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
mais firme com menos curso do
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
pedal do freio.
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (30,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-30 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-30

Condução
Desativação
Parasoles e O Controle
Sistema
Los de
parasolesdeescapamento
tração espejos
tienen também de será Sistemas
Quando de controle
o ESC estiver ativo, d
de tração
reativado
cortesía. na próxima vez que
Sistema de escapamento . . . .cu-
Cuando se abren las a 9-17 Sistema de Controle de
operação ignição
biertas for los
de
Conversor ligada.
espejos .de
catalítico . . . cortesía,
. . . . . 9-18
piscará.
Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
se enciende la luz del parasol.
Transmissão automática
Controle {
Controle Eletrônico
Atenção de
Informações de condução Las cubiertasEletrônico
Transmissão de los espejos
automática
de
. . . deben
. . 9-18
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 Estabilidade
cerrarse mientras (ESC)
se conduce.
Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18
Controle
Não deixedeque
descida de
esse recurso
declive de
especial (HDC) . . . . . . . o. . tente
segurança ..... a 9-31
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 OAlavanca
Controle seletora
eletrônico . . de
. . . . . . . . . 9-19
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3 Modo manual
estabilidade { Advertencia
(ESC) . . . . melhora
. . . . . . . . .a. . . 9-20 assumir
condução.
riscos
Piloto automáticodurante a
Adapte .a. .velocidade
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 Programas da
estabilidade eletrônicos
direção quando de Piloto automático . . . . . . . . . 9-33
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 No coloqueindependentemente
condução
necessário, el
. . .parasol
. . . . . . . .de . . .modo
. . . . 9-20
do às condições da rodovia.
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 que
Falha
tipo oscurezca
de . . . . . . . . . u. .de
superfície obstaculice
. . . . . . . . .la
. . .rodagem . 9-20
ou
Sistemas de detecção de
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad
Corte de dos
aderência de la
correntepneus.carretera,
. . .Ele . el
. . .tráfi-
. . . .também . 9-21 objetos
Consulte Indicadores de controle na
Condução em estradas co o cualquier
impede que as rodas otro objeto. de tração Auxiliar de
Transmissão manual página 5-13.
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 patinem. estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
OEstradas
controle de tração
em regiões podeabatir ser o Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22
Los parasoles se pueden Tão logo o veículo começa a Combustível
desligado
bascular quando
montanhosas
hacia a. .derrapagem
un. .lado . . .para
. . . . .evitar dael
. . . 9-14 Sistemas(subesterçar/
de tração
desgarrar Aditivos para combustível . . . . 9-37
roda
Se odeveículo
traçãoatolar
deslumbramiento. é necessária;
. . . . . . . . . . . 9-14 Tração nas quatro rodasdo . . .motor
. . 9-22
/sobresterçar), a potência é Combustível para motores a
pressione o botão g por diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Partida e operação reduzida
Freios e as rodas são freadas
aproximadamente 2 segundos
novo . . . . .e9-15 individualmente. Reservatório de partida
Quebra de veículo
uma mensagem será exibida Freios . . . . . . . . .Isso. . . . .melhora
. . . . . . . . . 9-27
Posições da ignição . . . . . . . no
. . 9-15 consideravelmente
Sistema de freios a estabilidade
a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Centro
Partida do motor . . . . . do
de Informações da antiblocantes
direção do veículo Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
Motorista.
. . . . . . . . 9-16 (ABS)em . . . . . . . . 9-27
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 superfícies de rodagem
Freio de estacionamento . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailer
OEstacionamento . . . .é. .reativado
Controle de tração . . . . . . . 9-16 escorregadias.
Assistência de frenagem . . . . . 9-28 Control de balanço do
Estacionandoo sobre
pressionando botão objetos
g OAuxiliar de partida
ESC estará em
operacional tão logo trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17
novamente. aclive (HSA) . . . . . . . .d
. . .apagar.
. . . . . 9-28
o indicador de controle
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (31,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-31 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-31

Desativação
Informações
Luneta térmica de
trasera O ESC também
nocivos, será reativado
como amianto e cádmio,na descer
El LED uma
desempenho inclinação
se enciende
ambiental, muito
para aindicar
redução
próxima vez que a O
foi descontinuado. ignição
sistemafor de ar íngreme
está em
quedesperdício,
do marcha
activada. à frente oude
o cumprimento à
condução ligada.
condicionado utiliza um gás ré.
leisPoderá haver ruído
e regulamentos, ou vibraçãoda
a prevenção
refrigerante
Quando sem clorofluorcarbonos.
o sistema ESC está do sistema
poluição
sistema
{
e ade freio
boa quando o com
comunicação
Atención
está em operação.
Ambiente de condução A porcentagem
melhorando poluidoraa do
ativamente a comunidade."
escapamentodofoiveículo,
estabilidade reduzida.reduza a No use instrumentos afilados ni
Nota:
velocidade
Política ambientalatenção
e preste da General . O uso
{ Cuidado
productos de limpieza
de óleos
abrasivos
lubrificantes
dobrada às condições da estrada. O para ventanas en la luneta tra-
Motors Useresulta
somentena sua destruição
ao descer em
sistema ESC é apenas um sera del vehículo.
dispositivo complementar do parcial, que
inclinações se reflete em
acentuadas na
Noformação
rasque
direção foranide
dañe
da los cables
compostos
estrda. Não usedel
veículo. Quando o veículo excede
descongelador
ao cancerígenos, cuando
resinaslimpie
dirigir em superfícies o
e outros.
de
seus limites físicos, ele não pode
mais ser controlado. Portanto, não trabaje alrededor
. rodovias normais. de la luneta
O uso
Control manual O descarte de óleo lubrificante
confie somente neste sistema. trasera.
desnecessário
usado no solo daou função HDC,
em corpos
Control electrónico Se conectauma
Mantenha pulsando
direção botón +.
el segura. como na condução
d'água é proibido em
porrodovias
lei e traz
O ESC pode ser desativado para
direção com desempenho muito La resistencia térmica funciona con graves poderá
normais, prejuízos para o omeio
danificar
alto: mantenha o botão g Controle de descida
el motor en marcha de
y se desconecta ambiente.
sistema de freio e a função ESC.
pressionado por cerca de 7 declive (HDC)después de un
automáticamente . A combustão descontrolada de
segundos.
A General Motors se preocupa corto tiempo o pulsando de nuevo el óleo lubrificante produz gases
O sistema de controle de descida
botón.
constantemente com a proteção residuais nocivos ao meio
O indicadore de controle g acende. (HDC) ou Controle de descida de
ambiental utiliza o máximo ambiente.
declive (HDC) permite que o veículo
possível materiais recicláveis
O ESC é reativado pressionando e o percorra umMotors
decliveestá
acentuado em . Reciclar é o método de descarte
"A General
favoráveis ao meio ambiente
botão g novamente. Se o sistema no uma velocidadecombaixa sem adequado para esse resíduo.
comprometida a preservação
projeto
TC tiveresido
montagem dos produtos.
desativado pressionar o pedaledo freio. Se
do meio ambiente dos recursos
Os métodos detanto
anteriormente, produção
o TC também
quanto o equipado, o HDCdo
naturais através pode ser usado
estabelecimento
atendem
ESC serãoaos requisitos de proteção
reativados. ao
de dirigir em edeclives.
objetivos metas queEle propiciem
define e
ambiental. O uso de materiais mantém
a melhoria a velocidade
contínua dedoseu veículo ao
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (32,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-32 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-32

Condução
Ativação
Parasoles e terreno
Sistema
Los inclinado
parasolesde escapamento
tienenmaior ou igual
espejos dea Quando
Sistemas a velocidade
de controle do veículo
de tração cai
10% de
cortesía. inclinação.
Sistema de escapamento . . . .cu-
Cuando se Umaabren luz las 9-17 abaixo de 30 km/h,
Sistema de Controle de o indicador de
operação piscante
biertas dedolos
Conversor HDC espejos
catalítico indica . .que
.de . . .o. . 9-18
. cortesía, controle
Traçãoverde (TCS) acende,
. . . . . . . indicando
. . . . . . . . 9-29
sistema
se enciendeestá la aplicando
luz del parasol. ativamente que o sistema
Controle está novamente
Eletrônico de
Transmissão
os freios para manter automática a velocidade ativado.
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
Informações de condução Las cubiertas
doTransmissão
veículo. Quandode los oespejos
automática HDC. .está . deben
. . 9-18
cerrarse Controle
Quando o deHDC descida
está em de espera e a
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 Visor damientras
acionado, essa é asevelocidade
transmissão conduce.
. . . . . . . . 9-18 declive (HDC) . . . . . excede
. . . . . . . . . 9-31
Alavanca seletora . . . . . .ser
. . . . . 9-19 velocidade do veículo
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 ajustada inicial. Ela pode
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3 Modo manual
aumentada { ouAdvertencia
. . . . . . . . . . .aplicando
diminuída, . . . . . 9-20 50 km/h,
disso,
o HDC
Piloto automático desativa. Depois
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 o Programas
pedal do freio eletrônicos
ou do acelerador.de Pilotoserá preciso .reativar
automático . . . . . . . .o. . . 9-33
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 No coloque
condução el
. . .parasol
. . . . . . .de
. ajustada .modo
. . se . . torna
. . 9-20 sistema com o interruptor do HDC
Essa velocidade a
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 que
Falhaoscurezca
. . . . . . . . . u
. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la. 9-20 Sistemas
uma vez que dea detecção
velocidade de do
nova velocidade definida. Quando veículo
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad
Corte de
ativada, deveículo
secorrente
o la carretera, . . . . . . el
. . estiver .a. .tráfi-
. 9-21
uma objetoscaia abaixo de 30 km/h.
Condução em estradas co o cualquier otro deobjeto. Auxiliar de
velocidade
Transmissão manualacima 30 km/h e Desativação
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 abaixo de 50 km/h, a mensagem estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
Em velocidades
Estradas em se inferiores
regiões a 30 km/ Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22 Enquanto o HDC está ativo e a
Los parasoles pueden abatir o "Reduce Speed for Hill Descent Combustível
/h, montanhosas
pressione . . .5
. .lado . .para
. .O. .indicador
.evitar
. . . 9-14 velocidade do veículo é inferior a
bascular haciao un botão el Control"
Sistemas (Reduzir
de tração velocidade para Aditivos para combustível . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14 30 km/h, pressione o botão 5 para
de controle verde 5 ligará no painel
deslumbramiento. Controle
Tração nas de descida
quatro rodas de declive) . . . . . 9-22 Combustível para motores a
será exibida no DIC. desativar
diesel. o. . sistema.
. . . . . . . . .O. . .indicador de
. . . . . . . . 9-38
de instrumentos.
Partida e operação O indicador de
Freios controle verde de desligará
partidaindicando
Quebraverde
controle 5 piscará
de veículo novo no . . .painel
. . 9-15 Quando
Freios .o. .HDC
. . . . . está
. . . . .ativo
. . . . . e. . a. . . 9-27
Reservatório
quea ofrio
sistema
dePosições da ignição
instrumentos quando . . .o. .HDC
. . . . 9-15 velocidade dofreios
veículo excede . . . . . . .não
. . . .está
. . . . .mais
. . . . . . . 9-39
Sistema de ativo. O sistemao desativará
Abastecendo tanque . . . . . . . 9-39
Partida
estiver em dooperação.
motor . . . .O. .HDC . . . . . não
. . 9-16 30 antiblocantes
km/h, o indicador (ABS) de. controle
. . . . . . . 9-27 automaticamente depois que a
Interruptor
será ativado denem sobrecarga
operará em . . . . 9-16 verde
Freiodesliga, enquanto que
de estacionamento . . .a. 9-28 Como Rebocar
velocidade exceder um 50 Trailer
km/h.
Estacionamento
velocidades superiores . . . . . .a. .30. . .km/h,
. . 9-16 função
Assistência de frenagem . .em
de HDC permanece . . . 9-28 Control de balanço do
Estacionando
mesmo se o botão sobre for objetos
pressionado. espera.
Auxiliar de partida em trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
O HDC pode manter velocidades do
veículo entre a velocidade mínima
(veja a tabela 1) e 30 km/h em uma
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (33,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-33 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-33

Proteção do sistema
Informações
Luneta térmica de
trasera Piloto automático
nocivos, como amianto e cádmio, El LED se enciende
desempenho paraaindicar
ambiental, redução
A operação contínua por longos foi descontinuado. O sistema de ar quedesperdício,
do está activada.o cumprimento de
condução
períodos poderá aumentar a
O controle de utiliza
condicionado velocidade de
um gás leis e regulamentos, a prevenção da
temperatura dentro do sistema do
cruzeiro pode
refrigerante
velocidades
armazenar
sem e manter
clorofluorcarbonos.
de aproximadamente {
poluição e a boa comunicação com
Atención
Ambiente
freio. de condução
Se isso ocorrer, o sistema A porcentagem poluidora do a comunidade."
40 até 180 km/h
escapamento foi para o motor a
reduzida. No use instrumentos afilados ni
será automaticamente colocado em diesel e de aproximadamente Nota:
espera, desativando productos de limpieza abrasivos
Política
40 a 160 ambiental
km/h para osda General
motores . O uso de óleos lubrificantes
temporariamente o HDC. para ventanas en la luneta tra-
Motors
gasolina/flex 2.4L. Podem ocorrer resulta na sua destruição
sera del vehículo.
Nesse modo, todas as outras desvios das velocidades parcial, que se reflete na
funções de frenagem continuarão a armazenadas ao dirigir em aclive ou Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
operar normalmente. Quando isso declive. descongelador
cancerígenos,cuando
resinaslimpie o
e outros.
ocorre, o sistema gradualmente Por motivos de segurança, . trabaje alrededor de la luneta
libera os freios e o indicador de Control manual o Não O descarte de óleo lubrificante
use o controle de velocidade
controle de velocidade de cruzeiro trasera.
usado nosesolo
controle Control
verde desliga. A de cruzeiro nãoouforem corpos
prudente
electrónico Se conecta
não pode serpulsando
ativado até que o+.
el botón d'água
manter umaé velocidade
proibido porconstante.
lei e traz
mensagem Controle de tração pedal do freio seja acionado pelo
La resistencia térmica funciona con graves prejuízos para o meio
desligado poderá ser exibida menos Com a transmissão automática, só
momentaneamente no Centro de el motoruma vez.
en marcha y se desconecta ambiente.
ative o controle de velocidade de
Informações do Motorista. automáticamente después de un . A combustão
cruzeiro no mododescontrolada
automático. de
A General Motors se preocupa corto tiempo o pulsando de nuevo el óleo lubrificante produz gases
Quando o sistema retorna à botón. Consulte Luznocivos
indicadora do controle
constantemente comdea operação,
proteção residuais ao meio
temperatura normal de velocidade
ambiental e utiliza o máximo ambiente. de cruzeiro na
ele pode ser reativado usando o página 5-22.
possível materiais
interruptor do HDCrecicláveis e
em velocidades . Reciclar é o método de descarte
"A General Motors está
favoráveis ao meio ambiente no
inferiores a 30 km/h, normalmente. comprometida com a preservação Ligando
adequado para esse resíduo.
projeto e montagem dos produtos.
Consulte Luz do controle de do meio ambiente e dos recursos Pressione o botão de travamento
Os métodos
descida de produção
de declive também
na página 5-18 naturais através do estabelecimento ON OFF. O indicador de controle
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem I se acende em branco.
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (34,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-34 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-34

Condução
Ativação
Parasoles e Acelere
Sistema
Los gradativamente
de escapamento
parasoles até a de
tienen espejos
. O pedal da embreagem é
Sistemas de controle de tração
pressionado por mais de alguns
velocidade
cortesía. desejada
Cuando se e armazene
Sistema de escapamento las
abren . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação
Acelere para a velocidade desejada
e empurre a alavanca para baixo
girando
biertas para
de
Conversor SET/-.
loscatalítico
espejos .de
. . . cortesía,
. . . . . 9-18
segundos.
Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
para SET/-. A velocidade atual é se enciende la luz del parasol. . Alavanca
Controle seletorade
Eletrônico em N.
Reduzir a velocidade
Transmissão automática
armazenada e mantida. O indicador Las cubiertas de los espejos Estabilidade (ESC) . . . . de
. . . tração
. . 9-30
. . . deben O Sistema de controle
.
Informações de condução Transmissão
Com o controleautomática de velocidade . . 9-18 Controle de descida de de
deAmbiente
controle de Icondução
é alterado. .de . . .branco cerrarse mientras se conduce. ou Controle eletrônico
. . . 9-2 de cruzeiro ativo, mantenha. .a. . 9-18
Visor da transmissão . . . . declive (HDC)está
. . . .em
. . . . . . . . . . 9-31
para verdemais
Direção paraeconômica
indicar que. .o. . . . 9-3 Alavancapressionada
seletora . . .para . . . . .SET/-. . . 9-19 estabilidade
alavanca
controle
Direçãode velocidade
defensiva . . . .de
. . .cruzeiro
. . . . . . 9-3 ouModo manual{
gire rapidamente Advertencia
. . . . . .para. . . . .SET/-
. . . . . 9-20 funcionamento.
Piloto automático
está ativo. do
Controle O pedal
veículo do. .acelerador
. . . . . . . . . 9-3 Programas eletrônicos
repetidamente; a velocidade de reduz Piloto
Retomar automático . . . . . . . . . . . . 9-33
velocidade
pode ser liberado.
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 No coloque el .parasol
de forma contínua ou em .pequenos
condução . . . . . . . . . .de. .modo
. . . . 9-20
que
Falhaoscurezca
. . . . . . . . . u
. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la
. 9-20
armazenada
Sistemas de detecção de
ADireção . . . . do
velocidade . . . veículo
. . . . . . . .pode
. . . . . .ser
. . 9-8 incrementos.
objetos
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad de la carretera,
Corte de corrente . . . . . . . . el . . .tráfi-
. 9-21 Mova a alavanca para cima para
aumentada pressionando o pedal Auxiliar
doCondução
acelerador. emQuandoestradaso pedal do Desativação
co o cualquier otro objeto. RES/+ emdeuma velocidade superior
molhadas . . . . . . . . . .a. .velocidade
. . . . . . . 9-11 Transmissão manual estacionamento
a 40 km/h. . . . . . . . . . . . . 9-35
acelerador é liberado, Pressione
Transmissão o botão manual CANCELAR. O
. . . . . . . . . 9-22
Estradas
Los parasoles
armazenada emanteriormente
regiões
se pueden abatir é o Combustível
A velocidade armazenada será
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 indicador de controle I se acende
bascular
retomada.hacia un lado para evitar el Sistemas
em branco. de tração de
O controle Aditivos
obtida. para combustível
O indicador de controle . . . .I9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14
deslumbramiento. Tração nas
Aumentar a velocidade velocidade dequatro
cruzeiro rodas é . . . . . 9-22 é Combustível
alterado de branco para motores para verde a
Partida e operação desativado. A velocidade paradiesel.
indicar. . .que
....o . . controle
. . . . . . . . . de
. . . . 9-38
Freios Reservatório de partida
Com o controle
Quebra de velocidade
de veículo novo . . . . de . 9-15 armazenada
Freios . . . . . é. . memorizada.
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 velocidade de cruzeiro está ativo.
cruzeiro
Posiçõesativo, mantenha
da ignição . . . .a. alavanca
. . . . 9-15 Sistema de automática:
Desativação freios Se aa frio . . . . . . . entre
diferença . . . . . .a. .velocidade
. . . . . . . . 9-39
pressionada para RES/+
Partida do motor . . . . . . . ou
. . . . . . 9-16 Abastecendo
atual e a velocidade o tanque . . . . . . . 9-39
armazenada
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27
pressione rapidamente
Interruptor de sobrecarga para. .RES/+
. . 9-16 . Velocidade do veículo inferior a for superior a 40 km/h, o veículo
Freio de estacionamento
aproximadamente 40
. . . . 9-28
km/h.
Como Rebocar um Trailer
repetidamente;
Estacionamento a velocidade
. . . . . . . . . . . . . 9-16 não poderá
Assistência de frenagem . . . . . 9-28 Control de retomar
balanço ado velocidade
aumenta de forma
Estacionando contínua
sobre objetosou em . Auxiliar
O pedalde do partida
freio em é pressionado. armazenada.
trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
pequenos incrementos.
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (35,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-35 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-35

Para desligar
Informações
Luneta térmica de
trasera Sistemas de detecção
nocivos, como amianto e cádmio, O
El sistema
LED se consiste
desempenho
sensores
enciende em
para
ambiental,
de estacionamento
quatro
aindicar
redução
foi descontinuado. O sistema de ar quedesperdício,
do está activada.o cumprimento de
Pressione o botão ON OFF. O
condução de objetos
condicionado utiliza um gás ultrassônicos no para-choque
leis e regulamentos, a prevenção da
indicador de controle I se apaga.
A velocidade armazenada é
refrigerante sem clorofluorcarbonos.
Auxiliar de poluidora do
traseiro.
{
poluição e a boa comunicação com
Atención
Ambiente de condução
apagada. Desligar a ignição
A porcentagem a comunidade."
Nota: Peças afixadas na área de
escapamento foi reduzida.
estacionamento No use instrumentos
detecção
Nota: causam problemasafiladosdeni
também apaga a velocidade
productos de limpieza
funcionamento do sistema.abrasivos
armazenada. Política ambiental da General . O uso de óleos lubrificantes
para ventanas en la luneta tra-
Motors Ativação
resulta na sua destruição
sera del vehículo.
parcial, que se reflete na
ONo sistema
rasqueé ni
ativado
dañe los cables del
formação de compostos
automaticamente
descongelador quandolimpiea marcha
cancerígenos,cuando
resinas e outros.o
à ré é engatada.
trabaje alrededor de la luneta
Control manual . O descarte de óleo lubrificante
Um obstáculo é indicado por avisos
trasera.
usado no solo ou em corpos
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +. sonoros. O intervalo entre avisos
d'água é proibido por lei e traz
torna-se mais curto à medida que o
La resistencia térmica funciona con graves prejuízos para o meio
veículo se aproxima do obstáculo.
el motor en marcha y se desconecta ambiente.
Quando a distância é inferior a
automáticamente después de un . A combustão
30 cm, descontrolada
o aviso sonoro soa de
A General Motors se preocupa corto tiempo o pulsando de nuevo el óleo lubrificante produz gases
continuamente.
constantemente com a proteção botón. residuais nocivos ao meio
O auxiliar de estacionamento facilita Nota: Os sons do aviso acústico
ambiental e utiliza o máximo o estacionamento medindo a ambiente.
deixam de funcionar se o veículo
possível materiais recicláveis e distância entre o veículo
está e Reciclar é o método oude descarte
.
"A General Motors parar por 3 segundos mais
favoráveis ao meio ambiente no obstáculos traseiros
comprometida com aepreservação
fornecendo adequado
(exceto em som para esse resíduo.
contínuo)
projeto e montagem dos produtos. sinais sonoros. É o motorista, no
do meio ambiente e dos recursos
Os métodos de produção também entanto, que temdo
naturais através total
estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção responsabilidade pelaque
de objetivos e metas manobra de
propiciem
ambiental. O uso de materiais estacionamento.
a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (36,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-36 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-36

Condução
Desativação
Parasoles e 5. Quando
Sistema
Los dea escapamento
parasoles marcha
tienen espejos à ré estáde
.Se houver dois sinais
Sistemas de controle de tração
sonoros:
engatada:
cortesía.
Sistema de escapamento las
Cuando se abren . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação
O sistema será desativado
automaticamente quando: biertas de
Conversor
. Selos espejos
houver.de
catalítico
não . . cortesía,
. sinal. . . . . 9-18 TraçãoProcure
(TCS) assistência
. . . . . . . . . . . . .de
. . uma
9-29
se enciendesonoro: la luz del parasol.
Verifique a fonte de concessionária
Controle Eletrônico de Chevrolet.
. O veículo for dirigido acima de Transmissão automática Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
Las alimentação do módulo do
Informações
10 km/h. de condução Transmissão automática . . . deben
cubiertas de los espejos . . 9-18 Informações importantes
Controle de descida de
cerrarse kit verificando
mientras se se as luzes
conduce.
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2
A marcha à ré é desengatada.
Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18
de seletora
marcha à. .ré
sobre
declive (HDC) . sistema
o uso do . . . . . . . . . . . . . 9-31
. . .estão
.
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 Alavanca . . . . . . 9-19 auxiliar de estacionamento
. Ocorredefensiva
Direção uma falha. .no . . .sistema.
. . . . . . . . 9-3 Modo manual {
funcionando.
Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Piloto automático
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3
Falha
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Programas
No
.
coloque
conduçãosinal el
eletrônicos
Se houver
. .parasol
.sonoro
somente
. . .de
. . . . . seguido
de um
. . .modo
. . .por
. 9-20 {
Piloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33
Atenção
Direção
Para testar. . uma
. . . . . possível
. . . . . . . . . falha:
. . . . . . . 9-8 que
Falha oscurezca
. um . . . . u. sonoro
. . . .sinal . obstaculice . . . . .la
. . . . . . .quase . 9-20 Sistemas de detecção de
Sob certas circunstâncias, várias
objetos
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad
Corte de de la carretera,
corrente
contínuo, . . . . el
. . . .indica
isso .tráfi-
. . um . 9-21 superfícies
1. Estacione o veículo em uma
Condução em estradas co o cualquier
sinal deotro falha: objeto.
Procure Auxiliar de reflexivas sobre
área sem obstáculos em uma Transmissão manual objetos ou roupas,. .bem
estacionamento . . . . como
. . . . . . 9-35
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 assistência de uma
distância de 2 metros do Transmissão manual . .Chevrolet. . . . . . . . 9-22 fontes externas de ruído podem
Estradas
Lospara-choque
parasolesem se regiões
pueden abatir o concessionária Combustível
traseiro. fazer com que o sistema não
montanhosas
hacia un. .lado . . . . .para
. . . . .evitar
. . . 9-14 Sistemas
bascular el . Se de tração
houver um sinal sonoro Aditivosos
detecte para combustível . . . . 9-37
obstáculos
2.SeAcione o freio
o veículo
deslumbramiento. atolar de . . . . . . . . . . . 9-14 Tração seguido
nas quatro rodas sonoros
. . . . . 9-22
de sinais Combustível para motores a
corretamente.
estacionamento firmemente.
Partida e operação separados, como quando o diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
3.Quebra
Gire ade
chave da ignição Freios Reservatório de partida
veículo novo . . . . . 9-15 veículo se aproxima de um
para ON. Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15 objeto: Procure assistência
Sistema de freios Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
4.Partida do amotor
Engate . . . .à. .ré.
marcha ....... 9-16 de uma concessionária
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 Chevrolet.
Freio de estacionamento . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailer
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 Assistência de frenagem . . . . . 9-28 Control de balanço do
Estacionando sobre objetos Auxiliar de partida em trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Chevrolet
ChevroletS10 Owner's
Owner'sManual
Trailblazer
S10 Manual(GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's - 2014
- 2014- CRC
- CRC- -
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) Black
Blackplate
Black (37,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-37 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-37

Informações ElCombustível
Luneta { Cuidado
térmica de
trasera nocivos, comoCuidado
amianto e cádmio,
foi descontinuado. O sistema de ar
(Continuação)
LED se enciende
desempenho
quedesperdício,
do
ambiental,
está activada.
paraaindicar
redução
o cumprimento de
condução
A sensibilidade do sensor poderá
condicionado utiliza um gás leis e regulamentos, a prevenção da
Aditivos para
ser reduzida por influências
refrigerante sem clorofluorcarbonos.
O desempenho do sistema
a combustível
{
poluição e a boa comunicação com
Atención
Ambiente de condução
externas, como camadas sobre a
A porcentagem poluidora do pode
auxíliar de estacionamento comunidade."
escapamento
ser reduzidofoipela
reduzida.
alteração da No
Nota: use instrumentos afilados ni
superfície do sensor (gelo, neve, Veículos com sistema
posição do sensor por General
alterações productos de limpieza abrasivos
lama, sujeira, envernizamentos/ Política ambiental da . Flexpower
O uso - (etanol
de óleos e gasolina)
lubrificantes
externas do veículo como abaixar para ventanas en la luneta tra-
pinturas múltiplas, etc.). Motors resulta
Recomendamos na sua destruição
o para-choque durante a vida útil sera del vehículo.a adição de um
O sensor pode detectar um parcial,
frasco de que se ACDelco
aditivo reflete na
devido a: mudanças de No rasque ni dañe los cables del
objeto inexistente (interferência formação
Flexpower de compostos
(garrafa cinza), a cada
temperatura, troca de pneus, descongelador
cancerígenos, cuando
resinaslimpie o
e outros.
de eco) causado por carregamento do veículo, quatro abastecimentos completos
interferências acústicas . trabaje
(ouO 200
alrededor
L) do de
descarte
de la luneta
tanque
óleo delubrificante
Control manual
rebaixamento/tuning do trasera.
combustível,
usado no solo nasouseguintes
em corpos
externas, como outro sistema veículo etc.
Control
auxiliar electrónico ou
de estacionamento, Se conecta pulsando el botón +. condições:
d'água é proibido por lei e traz
Condições específicas se aplicam . graves prejuízos
interferências mecânicas La resistencia térmica funciona con Em veículos quepara o meio
ficaram
a veículos altos (por ex. veículos ambiente.
parados por mais de duas
externas, como um lava-jato, el motor en marcha y se desconecta
off-road, minivans,
chuva, condições de vento automáticamente después de un . A semanas
combustão oudescontrolada
só foram usados de
transportadores).
corto A identificação
tiempo o pulsando de nuevo el para curta distância e nem todos
extremo,Motors
A General granizoseetc.
preocupa óleo lubrificante produz gases
de objetos na parte superior do
botón. os dias. nocivos ao meio
constantemente com a proteção residuais
(Continuação) veículo não poderá ser garantida. . ambiente.
ambiental e utiliza o máximo Veículos nos quais nem sempre
possível materiais recicláveis e . é usadoé aditivo
Reciclar o método para de descarte
"A General Motors está
favoráveis ao meio ambiente no combustível.
adequado para esse resíduo.
comprometida com a preservação
projeto e montagem dos produtos.
do meio ambiente e dos recursos
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (38,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-38 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-38

Condução e
{ Cuidado
Parasoles Sistema
Los parasoles
{
de escapamento
tienen espejos de
Atenção
Sempre
Sistemas usede gasolina
controle aditivada.
de tração
cortesía.
SistemaCuandode escapamento se abren las . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle sigade
operação
Nunca use aditivos específicos
biertas de loscatalítico
Conversor espejos .de
Não use combustível diesel. . . 9-18 . . . cortesía,
. .
Para reabastecer, os
Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
procedimentos:
se enciende la luz del parasol. Controle Eletrônico de
para gasolina no etanol em destinado a aplicações
Transmissão automática marítimas, 1. Estabilidade
Desligue o motor.
Las cubiertas de los espejos (ESC) . . . . . . . . . 9-30
veículos com ode
Informações sistema
condução aquecimento
Transmissão ou com
automática . . . deben
. . 9-18 2. Abra a de
Controle tampa descida do motor.de
FLEXPOWER.
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 cerrarse
Visor damientras
combustíveis diesel
transmissão se conduce.
baseados
. . . . . . . . 9-18 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 100%
Alavancaou parcialmente
seletora . . . . .em . . . . . . 9-19 3. Retire a tampa do reservatório
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3
Combustível para
vegetais,
Modo manual {
como Advertencia
. .óleo
. . . . .de
. . .semente
. . . . . . 9-20 de partida
Piloto automático a frio, girando-a no
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 Programas
de colza ou eletrônicos
Aquazole ede emulsões sentido
Piloto anti-horário.
automático . . . . . . . . . . . . 9-33
motores
Frenagem .a. . diesel.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 No coloque
condução
similares el
. . .parasol
. . . . . . . .de
diesel-água. . . .modo
. . . . 9-20 4. Reabasteça o tanque de
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 que
Falhaoscurezca
. . . . . . . . . u. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la . 9-20 Sistemas de detecção de
Só use combustível diesel com alta combustível para partida a frio
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad de la carretera,
Corte de corrente . . . . . . . . el. . .tráfi-
. 9-21 objetos
qualidade e baixo conteúdo de Não usando a marca de referência.
Condução em estradas co odilua combustíveis
cualquier otro objeto. diesel em Auxiliar de
enxofre (máximo de 10 ppm) e em Transmissãogasolina.
combustíveis manual 5. estacionamento
Recoloque a tampa . . . . .do
. . . . . . . 9-35
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
conformidade com a DIN EN 590.
Estradas
Los em regiões
parasoles
Só podem ser se usadospueden abatir o
combustíveis ATransmissão manual . . . .do
fluidez e a filtrabilidade . . . . . 9-22 reservatório de partida a frio,
Combustível
montanhosas girando-a no sentido horário.
bascular hacia
padrão equivalentes un. .lado
. . . . .para
. . . . .evitar
com conteúdo
. . . 9-14el combustível
Sistemas de diesel
tração dependem da Aditivos para combustível . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14 temperatura. Em ambientes rodas . . com 6.Combustível
Feche a tampa
deslumbramiento.
máximo de biodiesel (= FAME de Tração nas quatro . . . 9-22 para do motor.a
motores
acordo temperaturas baixas (no inverno), diesel. . . . . . . . . .o. .reservatório
. . . . . . . . . . . 9-38
Partidacom a EN14214) de 7% em
e operação Freios com combustível que
abasteça
Nota: Mantenha de
volume
Quebra(de deacordo
veículocom novo a .norma
. . . . 9-15 Reservatório
partida a frio sempre de partida abastecido
Freios
tenha . . . . . . . . . . . .adequadas
propriedades . . . . . . . . . . . e9-27
dê a frio . . . . . .aditivada.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
DIN 51628 da
Posições ou ignição
equivalente). . . . . . . . . . 9-15 com gasolina
Sistema em
garantias de freios
regiões frias. Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16 antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27 Lembre-se de abastecer o
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 Abastecimento
Freio de estacionamento do tanque . . . . 9-28 Como Rebocar
reservatório de partida um Trailera frio com
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 Assistência de frenagem . . . . . 9-28 gasolina
Verifique semanalmente o nível do Control aditivada.
de balançoNão do abasteça o
Estacionando sobre objetos Auxiliar
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 tanque dede partida em e
combustível reservatório
trailer (TSC) de partida
. . . . . . . .a. .frio
. . . .com
. . 9-41
aclive (HSA)
certifique-se de .mantê-lo
. . . . . . . . .sempre
. . . . . . 9-28 outro combustível que não seja
cheio para partidas a frio. gasolina. O motor do veículo pode
sofrer danos graves se o
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (39,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-39 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-39

reservatório
Informações
Luneta de combustível
térmica de para
trasera Abastecendo o tanque
nocivos, como amianto e cádmio, El LED se enciende
desempenho paraaindicar
ambiental, redução
partida a frio estiver abastecido com foi descontinuado. O sistema de ar quedesperdício,
do está activada.
o cumprimento de
condução
outro combustível (diesel,
{
condicionado utiliza um gás
Cuidado leis e regulamentos, a prevenção da
etanol etc.). refrigerante sem clorofluorcarbonos. {
poluição e a boa comunicação com
Atención
Ambiente
Nota: de condução
Este equipamento pode não ASeporcentagem poluidora dode
utilizar um combustível a comunidade."
estar disponível em seu país. escapamento
grau inadequado foi reduzida.
ou colocar No use instrumentos afilados ni
Nota:
aditivos ambiental
para combustível productos de limpieza abrasivos
Política da General . O uso de óleos lubrificantes
Reservatório de partida incorretos no tanque de
Motors
para ventanas
resulta
en la luneta tra-
na sua destruição
combustível, o motor e o sera del vehículo.
a frio parcial, que se reflete na
conversor catalítico poderão ser Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
Veículos com sistema seriamente danificados. descongelador
cancerígenos,cuando
resinaslimpie o
e outros.
Flexpower - motores a etanol e Ao abastecer o tanque, . trabaje alrededor de la luneta
gasolina Control manual O descarte de óleo lubrificante
certifique-se de utilizar o trasera.
usado no solo ou em corpos
Control electrónico Se correto el botón +.
conecta pulsando
combustível d'água é proibido por lei e traz
correspondente
La ao veículo.
resistencia térmica funcionaSecon graves prejuízos para o meio
elvocê
motorcolocar gasolina
en marcha y seem um
desconecta ambiente.
veículo com motor
automáticamente a diesel,
después depor
un . A combustão descontrolada de
exemplo,
corto tiempoo veículo poderá
o pulsando ser el
de nuevo óleo lubrificante produz gases
A General Motors se preocupa
gravemente danificado. Se o
botón. residuais nocivos ao meio
constantemente com a proteção
veículo tiver um motor a diesel, é ambiente.
ambiental e utiliza o máximo
possível materiais recicláveis e possível confirmar o combustível
"A General
correto Motors está
verificando as
. Reciclar é o método de descarte
favoráveis ao meio ambiente no adequado para esse resíduo.
comprometida
informações na com a preservação
tampa de
projeto e montagem dos produtos.
do meio ambiente
enchimento e dos recursos
de combustível.
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (40,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-40 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-40

Condução
Parasoles e
{ Perigo Sistema
Los parasoles
{
de escapamento
tienen espejos de
Cuidado {
Sistemas de controle de tração
Cuidado
cortesía.
SistemaCuandode escapamento se abren las . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação
Antes de reabastecer, desligue o
biertas de loscatalítico
espejos .de
Em caso de combustível . . . 9-18
Conversor . . . cortesía,
. . Tração
Limpe (TCS) . . . . . . .todo
imediatamente . . . . . . . . 9-29
se enciende la luz del parasol. Controle Eletrônico de
motor e todos os aquecedores inadequado, não
Transmissão ligue a ignição.
automática combustível que transbordar.
Las cubiertas de los espejos Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
externos com de
Informações câmaras de
condução Transmissão automática . . . deben
. . 9-18 Controle de descida de
combustão.
Ambiente deDesligue todos
. . . . os cerrarse mientras se conduce.
condução . . . . 9-2 A portinhola do bocal de . . . . 9-18
Visor da transmissão . . . . Tampa do(HDC)
declive tanque
. . . .de
. . . . . . . . . . 9-31
telefones celulares.
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 Alavanca seletora . . . . . . . . . . .está
9-19
Direção
Ao defensiva
reabastecer siga. . as . . . instruções
. . . . . . . . 9-3
abastecimento
Modo manual
localizada { de combustível
na Advertencia
. . . . traseira
parte . . . . . . . . . . . . 9-20
combustível
Piloto automático
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 Programas
esquerda do eletrônicos
veículo. de Somente uma tampa
Piloto automático . . .genuína
. . . . . . . . . 9-33
operacionais e de segurança do No coloque el
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 condução . . .parasol
. . . . . . . .de . . .modo
. . . . 9-20 oferece funcionalidade total.
posto de gasolina. que
Falhaoscurezca
. . . . . . . . . u. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la. 9-20 Sistemas de detecção de
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8 visibilidad de la carretera,
Corte de corrente . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 9-21 objetos
Condução em estradas co o cualquier otro objeto. Auxiliar de
Transmissão manual
Estradas em se
{
molhadas . . . .Perigo
. . . . . . . . . . . . . . . 9-11
regiões Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22
estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
Los parasoles pueden abatir o Combustível
Omontanhosas
combustível
bascular hacia un é. .inflamável
. . . . .para
lado . . . . .evitar
.e. . 9-14el Sistemas de tração Aditivos para combustível . . . . 9-37
Se o veículo
explosivo. Não
deslumbramiento. atolar
fume. . . .Não
. . . . . . . . 9-14 Tração nas quatro rodas . . . . . 9-22 Combustível para motores a
provoque
Partida chamas abertas nem
e operação diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
faíscas. Se você sentir Freios
Quebra de veículo novocheiro . . . . .de 9-15 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Reservatório de partida
combustível
Posições da no veículo,
ignição . . . .conserte
. . . . . 9-15 a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
aPartida
causa doimediatamente Sistema de freios Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
motor . . . . . . .em . . . .uma
. . 9-16 antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27
Concessionária Chevrolet.. . . . 9-16
Interruptor de sobrecarga Freio de estacionamento . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailer
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 AAssistência
portinhola do debocal
frenagem de . . . . . 9-28 Control de balanço do
Estacionando sobre objetos Auxiliar de partida
abastecimento em
de combustível só Ao abastecer, a tampa do bocal de
trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 podeaclive
ser (HSA)
aberta .se . . .o. .botão
. . . . . . de
. . . . 9-28 abastecimento de combustível pode
liberação estiver puxado. ser colocada sobre a portinhola.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (41,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-41 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas Condução e operação 9-41

Informações
Luneta { Cuidado
térmica de
trasera Como Rebocar
nocivos, como amianto e um
cádmio, Consulte
El LED seSistema
desempenho
Tração (TCS)
enciende depara
ambiental,
naopágina
Controle
aindicarde
redução
9-29. de
foi descontinuado. O sistema de ar quedesperdício,
do está activada. cumprimento
condução
A portinhola de abastecimento de
Trailer
condicionado utiliza um gás Consulte Controle Eletrônico
leis e regulamentos, a prevençãode da
combustível pode ser aberta e
refrigerante sem clorofluorcarbonos.
Control de balanço
poluidora dodo
Estabilidade
{
poluição e a boa (ESC) na página
comunicação
Atención 9-30.
com
Ambiente
danificada node condução A porcentagem a comunidade."
lava-jato. escapamento
trailer foi reduzida.
(TSC) {
No use instrumentos
Nota: Atenção afilados ni
Assegure-se de travar a productos de limpieza abrasivos
portinhola de enchimento de Política
Em ambiental
veículos equipados dacom
General
o . O uso
Mesmo de óleos
que lubrificantes
o veículo seja tra-
para ventanas en la luneta
combustível. Motors de Controle eletrônico de
sistema resulta
equipado na
com sua destruição
TSC, o balanço do
sera del vehículo.
estabilidade (ESC), o recurso parcial,
trailer podeque se reflete
resultar na de
em perda
Controle de balanço do trailer (TSC) Noformação
rasque
controle e onide
dañe los
compostos
veículo cables
pode del
colidir.
está disponível. O TSC é o Se for detectado um balanço o
descongelador
cancerígenos, cuando
resinas limpie
e outros.
movimento lado a lado involuntário trabaje alrededor
. excessivo de la luneta
do trailer,
Control manual O descarte de óleoreduza para
lubrificante
do trailer enquanto está sendo trasera.
uma velocidade
usado no solosegura.
ou em corposVerifique
Control electrónico rebocado.
Se conectaSe o veículo
pulsando botón +.
el estiver d'águae éo proibido
o trailer veículo para por lei e traza
ajudar
rebocando um trailer e o TSC graves
La resistencia térmica funciona con corrigir asprejuízos para o meio
causas possíveis. Elas
detectar que o balanço está ambiente.
el motor en marcha y se desconecta podem incluir um trailer incorreto
aumentando, os freios do veículo
automáticamente después deem un . ouAsobrecarregado, carga não de
combustão descontrolada
são aplicados seletivamente
A General Motors se preocupa cada roda, e o torque do motor é el
corto tiempo o pulsando de nuevo contida, configuração
óleo lubrificante incorreta
produz gasesdo
constantemente com a proteção botón.
reduzido, para ajudar a reduzir o engate do trailer,
residuais nocivos velocidade
ao meio
ambiental e utiliza o máximo balanço excessivo do trailer. Se o excessiva
ambiente. do veículo-trailer, ou
possível materiais recicláveis e TSC estiver ativado, a luz de . pneus do veículo ou do trailer
Reciclar é o método de descarte
"A General Motors está calibrados incorretamente.
favoráveis ao meio ambiente no advertência do ESC/TCS piscará no adequado para esse resíduo.
comprometida com a preservação Consulte Reboque de outro
projeto e montagem dos produtos. painel de instrumentos. A
do meio ambiente e dos recursos veículo na página 10-62 para
Os métodos de produção também velocidade do veículo deve ser
naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção reduzida.
de objetivos e metas que propiciem (Continuação)
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (42,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-42 Condução e operação Llaves, Condução


puertas y ventanillas
e operação 2-17
9-1
9-42

Condução
Parasoles e
Atenção Sistema
Los de escapamento
parasoles tienen espejos de Sistemas de controle de tração
cortesía.
SistemaCuando se abren las
de escapamento . . . .cu-
9-17 Sistema de Controle de
operação (Continuação)
biertas de loscatalítico
Conversor espejos .de
. . . cortesía,
. . . . . 9-18 Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
obter recomendações de se enciende la luz del parasol. Controle Eletrônico de
classificação do trailer e Transmissão automática Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30
Informações deengate.
condução Las cubiertas de
Transmissão los espejos
automática . . . deben
. . 9-18
configuração do cerrarse Controle de descida de
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 Visor damientras
transmissão se conduce.
. . . . . . . . 9-18 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19
Acessórios adicionais
Direção defensiva . . .não
. . . . . . . . . . 9-3 Modo manual { Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Piloto automático
oferecidos
Controle do pela concessionária
veículo . . . . . . . . . . . 9-3 Programas eletrônicos de Piloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33
podem afetar. .o. .desempenho
Frenagem . . . . . . . . . . . . . .do
. . . 9-6 No coloque el
condução . . .parasol
. . . . . . . .de . . .modo
. . . . 9-20
veículo.
DireçãoConsulte
. . . . . . . . .Acessórios
. . . . . . . . . . . e. . . 9-8 que
Falhaoscurezca
. . . . . . . . . u. . obstaculice
. . . . . . . . . . . .la
. 9-20 Sistemas de detecção de
Modificações
Dirigir fora de naestrada
página .10-2. . . . . . . . . 9-8 visibilidad de la carretera,
Corte de corrente . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 9-21 objetos
Condução em estradas co o cualquier otro objeto. Auxiliar de
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Transmissão manual estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35
Estradas em se regiões Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22
Los parasoles pueden abatir o Combustível
montanhosas
bascular hacia un. .lado . . . . .para
. . . . .evitar
. . . 9-14
el Sistemas de tração Aditivos para combustível . . . . 9-37
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14
deslumbramiento. Tração nas quatro rodas . . . . . 9-22 Combustível para motores a
Partida e operação diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Freios Reservatório de partida
Quebra de veículo novo . . . . . 9-15 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15 a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Sistema de freios Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16 antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16 Freio de estacionamento . . . . 9-28 Como Rebocar um Trailer
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16 Assistência de frenagem . . . . . 9-28 Control de balanço do
Estacionando sobre objetos Auxiliar de partida em trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
que podem queimar . . . . . . . . 9-17 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Chevrolet S10
Trailblazer
Owner's Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black
Black plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

9-2
2-16
9-43 Condução
Llaves, puertas
e operação
y ventanillas

Informações
Luneta térmica de
trasera nocivos, como amianto e cádmio,
foi descontinuado. O sistema de ar
El LED se enciende
desempenho
quedesperdício,
do está activada.
paraaindicar
ambiental, redução
o cumprimento de
condução condicionado utiliza um gás leis e regulamentos, a prevenção da
refrigerante sem clorofluorcarbonos. {
poluição e a boa comunicação com
Atención
Ambiente de condução A porcentagem poluidora do a comunidade."
escapamento foi reduzida. No use instrumentos afilados ni
Nota:
productos de limpieza abrasivos
Política ambiental da General . O uso de óleos lubrificantes
para ventanas en la luneta tra-
Motors resulta na sua destruição
sera del vehículo.
parcial, que se reflete na
Noformação
rasque nide dañe los cables del
compostos
descongelador
cancerígenos,cuando
resinaslimpie o
e outros.
. trabaje alrededor de la luneta
O descarte de óleo lubrificante
Control manual
trasera.
usado no solo ou em corpos
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +. d'água é proibido por lei e traz
La resistencia térmica funciona con graves prejuízos para o meio
el motor en marcha y se desconecta ambiente.
automáticamente después de un . A combustão descontrolada de
A General Motors se preocupa corto tiempo o pulsando de nuevo el óleo lubrificante produz gases
constantemente com a proteção botón. residuais nocivos ao meio
ambiental e utiliza o máximo ambiente.
possível materiais recicláveis e . Reciclar é o método de descarte
"A General Motors está
favoráveis ao meio ambiente no adequado para esse resíduo.
comprometida com a preservação
projeto e montagem dos produtos.
do meio ambiente e dos recursos
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet S10 Owner's Owner's
Trailblazer Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) Black plate
Black plate (17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13

Cuidados
Llaves, puertascom o veículo
y ventanillas 10-1
2-17

Cuidados
Parasoles com o Fluido
Los da direção
parasoles
hidráulica
cortesía. Cuando
tienen espejos de
. . . . . se
. . .abren
. . . . . . las
. . . 10-21
cu-
Lâmpada da placa de
licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
veículo Líquido
biertas dedo loslavador
espejos . . .de
. . .cortesía,
. . . . 10-22 Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-35
seFreios . . . . .la
enciende . . luz
. . . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . 10-22 Iluminação do painel de
Fluido de freios . . . . . . . . . . . . . 10-22 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-35
Las cubiertas
Bateria . . . . . de
. . . .los
. . .espejos
. . . . . . . . deben
. 10-23
Informações gerais cerrarse Sistema elétrico
Acessórios e alterações . . . . . 10-2 Filtro demientras
combustível se conduce.
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
Interruptor de desconexão da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 {
Sangria do sistemaAdvertencia de Bloco de fusíveis do
compartimento do
Armazenamento do combustível diesel . . . . . . . . 10-24
No coloque elda
Substituição parasol
palheta dedo modo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Bloco de fusíveis do painel
que
limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . la
oscurezca u obstaculice 10-24
Informações sobre de instrumentos . . . . . . . . . . . 10-40
emissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 visibilidad de la carretera, el tráfi-
Substituição
co o cualquier de otrolâmpadas
objeto.
Substituição de Ferramentas do veículo
Verificações no veículo Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Como fazer reparos . . . . abatir
. . . . . 10-7 lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Los parasoles se pueden o Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26
Capô . . hacia
bascular . . . . . . un
. . . lado
. . . . . para
. . . . . evitar
. . . 10-8
el Rodas e pneus
Vista geral do compartimento Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-30 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . 10-44
deslumbramiento. Luzes dos sinalizadores de
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Especificação dos pneus . . . 10-44
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 10-13 direção dianteiros . . . . . . . . . 10-31 Pressão dos pneus . . . . . . . . . 10-44
Fluido da transmissão Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-31 Profundidade da banda de
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Luzes dos sinalizadores de rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Filtro de ar do motor . . . . . . . . 10-17 direção laterais . . . . . . . . . . . 10-33 Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . 10-46
Líquido de arrefecimento do Luz de freio Qual o momento para
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 elevada (CHSL) . . . . . . . . . . . 10-33 substituir os pneus . . . . . . . . 10-47
Superaquecimento do Pneu e roda de tipos
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 diferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Ventoinha do motor . . . . . . . . . 10-20 Calota da roda . . . . . . . . . . . . . 10-48
Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-49
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (2,1)
6/28/13

10-2 Cuidados com o veículo

Partida do motor com cabos Informações gerais veículo totalmente equipado com os
opcionais e acessórios disponíveis
auxiliares
Partida do motor com cabos nessa data. Por isto, poderá haver
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54
Acessórios e alterações diferenças entre o conteúdo do
Manual e a configuração do seu
Reboque veículo, que pode não ter alguns
Reboque do veículo . . . . . . . . 10-56 dos itens ali mencionados.
Reboque de outro
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62
Cuidados com a aparência
Limpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-63
Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-65

Visando atender seus requisitos de


conforto e personalização do
veículo, a General Motors
desenvolve e oferece opcionais de Recomendamos que você procure a
fábrica e acessórios aprovados para Rede de Concessionárias ou
instalação através da Rede de Oficinas Autorizadas Chevrolet para
Concessionárias ou Oficinas obter informações sobre as opções
Autorizadas Chevrolet. existentes e os acessórios
Este manual foi impresso na data disponíveis.
indicada na capa e contém
informações baseadas em um
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (3,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-3

A General Motors reserva-se o A fatura de venda do veículo chicotes elétricos do veículo, como
direito de implementar quaisquer emitida na sua Concessionária do alarme, dos vidros elétricos, das
alterações em seus produtos para detalha todos os itens, opcionais e travas elétricas, da ignição e/ou do
atender a qualquer momento as acessórios instalados originalmente. combustível, do sistema de áudio
solicitações e expectativas do A referida fatura, junto com o Guia (por exemplo, rádio e módulo de
cliente. de venda supracitado, deverão ser potência), sistema de
Recomendamos usar Peças e consultados sempre que se aplicar ar-condicionado, iluminação auxiliar,
Acessórios Genuínos e a garantia da General Motors aos dentre outros. Assim, o veículo
componentes aprovados pela seus produtos. pode sofrer danos, como avaria
fábrica específicos para o seu tipo Não faça nenhuma modificação no elétrica, falha de comunicação entre
de veículo. Não podemos avaliar ou sistema elétrico, p.ex. alterações os componentes eletrônicos, sua
garantir a confiabilidade de outros nas unidades de controle eletrônico imobilização ou até mesmo incêndio
produtos, ainda que tenham (chip tuning). devido à sobrecarga do sistema.
aprovação concedida por entidade ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃO
COBERTAS PELA GARANTIA.
reguladora ou similar. { Cuidado A Rede de Concessionárias ou
No caso de qualquer discrepância
entre os componentes identificados Nunca modifique o veículo. Isso Oficinas Autorizadas Chevrolet é
e o conteúdo deste guia, note que o poderá afetar o desempenho, a qualificada e tem o conhecimento
Guia de venda contendo durabilidade e a segurança do apropriado para instalar acessórios
informações, ilustrações e veículo e a garantia poderá não genuínos que são compatíveis com
especificações atualizadas até a cobrir problemas causados pela o sistema eletrônico disponível no
data da fabricação do veículo está modificação. veículo.
disponível em todas as Nota: Este equipamento pode não
Concessionárias e deverá estar Nota: Devido à tecnologia aplicada estar disponível em seu país.
disponível para sua referência, com no sistema eletrônico, não instale
o objetivo de esclarecer quaisquer qualquer tipo de equipamento
dúvidas. elétrico que não seja genuíno nos
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (4,1)
6/28/13

10-4 Cuidados com o veículo

Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet { Cuidado Cuidado
(Continuação)
Este veículo foi projetado tendo
segurança, etc.), bem como
em mente, dentre outros
serviços que afetem
aspectos, a segurança total de
indiretamente tais sistemas,
seus passageiros. Dessa forma,
sejam sempre executados pela
sua montagem na fábrica usa
Rede de Concessionárias ou
parafusos com adesivo
Oficina Autorizada Chevrolet.
trava-rosca. Se os parafusos
Para obter mais detalhes,
forem removidos por alguma
consulte uma Concessionária ou
razão, deverão ser substituídos
Oficina Autorizada Chevrolet.
por novos parafusos genuínos
com o código correto. Além disso,
também será essencial uma
limpeza efetiva da peça que for
É importante saber que se o seu fixada com o parafuso com
veículo apresentar qualquer
adesivo trava-rosca, para
anomalia, você poderá levá-lo na
assegurar um aperto perfeito e
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para repará-lo, uma reação fisico-química eficaz
dentro ou fora o período de dos compostos químicos de
garantia, para ser atendido por travamento ao usar um parafuso
profissionais altamente qualificados. novo. Assim, recomendamos
Se for necessária qualquer enfaticamente que os sistemas
explicação adicional, procure o de segurança do veículo (freios,
Gerente de Serviços. bancos, suspensão, cintos de

(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (5,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-5


. Verifique o anticongelante e a
Interruptor de Conectar
proteção anticorrosiva do líquido
desconexão da bateria 1. Instale o terminal no borne da de arrefecimento.
bateria.
. Calibre o pneu no valor
2. Trave a alavanca do terminal da especificado para carga total.
bateria.
. Estacione o veículo em local
3. Instale o protetor da bateria (se seco e bem ventilado. Engate a
equipado). primeira marcha ou a marcha à
4. Feche a tampa do motor. ré ou coloque a alavanca
seletora em P, evitando a
Armazenamento do rolagem do veículo.
veículo . Não acione o freio de
estacionamento.
Inatividade por período . Feche todas as portas e trave o
prolongado veículo.
Desconectar Se o veículo precisar ficar guardado . Desconecte o cabo negativo da
1. Abra a tampa do motor. durante vários meses:
bateria do veículo. Cuide para
2. Remova o protetor da bateria . Lave e encere o veículo. que todos os sistemas sejam
(se equipado). . Limpe e proteja as vedações de desligados, p.ex. o sistema de
borracha. alarme antifurto.
3. Destrave a alavanca do terminal
da bateria. . Troque o óleo do motor.
4. Retire o terminal do borne da . Esgote o reservatório do líquido
bateria. do lavador.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (6,1)
6/28/13

10-6 Cuidados com o veículo


. Veículos equipados com o
Retorno à condição de Informações sobre sistema FLEXPOWER têm um
atividade emissões sistema antipoluição de gás
Quando o veículo for recolocado em evaporativo do tanque de
operação: combustível (cânister).
. Conecte a bateria de acordo . Este veículo atende os limites
com o procedimento descrito na de emissão, como o Programa
Interruptor de desconexão da para Controle da Poluição do Ar
bateria na página 10-5. por Veículos Motorizados
. Verifique a calibração dos (PRONCOVE), de acordo com a
pneus. Resolução 18/86 do CONAMA e
atualizações vigentes na data de
. Encha o reservatório do líquido fabricação.
do lavador.
. A rotação da marcha lenta não é
. Confira o nível de óleo do motor. regulável. O módulo de controle
. Confira o nível do líquido de . O nível máximo de emissão de eletrônico (ECM) calcula
arrefecimento. CO (monóxido de carbono) eletronicamente a porcentagem
permitido para a sincronia de de CO e os ajustes da marcha
marcha lenta e ignição lenta.
especificada (avanço inicial) é . Em veículos com o sistema
de 0,5%. Isto se aplica ao FLEXPOWER - etanol e
combustível padrão especificado gasolina - poderá ser usada
para testes de emissão. qualquer mistura de etanol e
. A descarga de emissões pelo gasolina encontrada nos postos
cárter de óleo para a atmosfera de abastecimento brasileiros em
deve ser zero em qualquer qualquer taxa (aprovados pela
condição do veículo. legislação brasileira). O sistema
de injeção eletrônica de
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (7,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-7

combustível, usa sinais


recebidos de diversos sensores
Verificações no
para ajustar o funcionamento do veículo
motor de acordo com o
combustível usado. Certifique-se Como fazer reparos
de que o combustível usado
atende às especificações
exigidas. O combustível que não
atende às especificações
exigidas causará danos
irreversíveis ao motor.
. De preferência, use combustível
aditivado disponível nos postos
de combustível.
Nota: O uso de combustível que
não seja o especificado poderá
comprometer o desempenho do
veículo, causar danos ao sistema
de injeção ou até danificar o motor.
Esse tipo de dano não é coberto { Atenção
pela garantia do veículo. Execute verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.

(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (8,1)
6/28/13

10-8 Cuidados com o veículo

Atenção Capô
(Continuação) Abertura
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo
com a ignição desligada.

{ Perigo
O sistema de ignição usa uma
tensão extremamente alta. Não
toque nele. Empurre a trava de segurança para
a esquerda e abra o capô.

Puxe a alavanca de liberação.


{ Atenção
Quando o motor estiver quente,
certifique-se de tocar apenas no
isolamento de espuma do suporte
do capô para evitar queimaduras.

Consulte Entrada de ar na
página 8-9
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (9,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-9

{ Atenção Atenção
(Continuação)
Sempre observe as seguintes . Operar o veículo com o capô
precauções:
aberto poderá levar a uma
. Puxe a borda frontal do capô colisão, resultando em danos
para certificar-se que esteja ao veículo ou outra
bem travado antes de dirigir o propriedade, ferimentos ou
veículo. até mesmo a morte.
. Não puxe a alavanca de . Não feche o capô com a
destravamento do capô haste engatada.
enquanto o veículo estiver
Prenda o suporte do capô. em movimento.
Fechamento
. Não dirija o veículo com o
capô aberto. Um capô aberto
Antes de fechar o capô, encaixe a atrapalhará a visão do
haste de sustentação dentro do motorista.
suporte.
Baixe o capô e deixe-o engatar no (Continuação)
trinco. Verifique se o capô ficou
totalmente fechado.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (10,1)
6/28/13

10-10 Cuidados com o veículo

Vista geral do compartimento do motor

Motor diesel, 2.8L CTDI


Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (11,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-11

1. Líquido de arrefecimento do 4. Óleo para motor na 8. Bloco de fusíveis do


motor na página 10-17 página 10-13 compartimento do motor na
2. Fluido da direção hidráulica na 5. Vareta de nível de óleo do página 10-36
página 10-21 motor. Consulte Óleo para motor 9. Bateria na página 10-23
3. Vareta de nível de óleo da na página 10-13 10. Filtro de ar do motor/elemento
transmissão automática. 6. Fluido de freios na página 10-22 na página 10-17
Consulte Fluido da transmissão 7. Fluido do lavador na
automática na página 10-16 página 10-22
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (12,1)
6/28/13

10-12 Cuidados com o veículo

Motor Flex 2.4L FLEXPOWER


Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (13,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-13

1. Reservatório de partida a frio na Óleo do motor Com o motor a diesel 2.8L quente,
página 9-39 troque o óleo API
DexosCI-4
2 a cada
Com o motor flex 2.4L quente, 5.000 km
10.000 kmou
ou66meses,
meses,ooque
que
2. Fluido da direção hidráulica na troque o óleo API-SN ou DEXOS 1
página 10-21 ocorrer primeiro, se o veículo for
a cada 5.000 km ou 6 meses, o que “Condições de uso
dirigido em "Condições
3. Óleo para motor na ocorrer primeiro, se o veículo for severas”.
severas".
página 10-13 dirigido em "Condições de uso
severas". Se o veículo não for dirigido em
4. Vareta de nível de óleo do condições severas, troque o óleo
motor. Consulte Óleo para motor Se o veículo não for dirigido em API CI-4 a cada 10.000 km ou
na página 10-13 condições severas, troque o óleo 12 meses, o que ocorrer primeiro.
API-SN ou Dexos 1 a cada Troque-o sempre com o motor
5. Fluido de freios na página 10-22
10.000 km ou 12 meses, o que aquecido.
6. Fluido do lavador na ocorrer primeiro. Troque-o sempre
página 10-22 com o motor aquecido. O veículo com motor a diesel usa o
óleo Dexos 2 de fábrica. Ao
7. Bloco de fusíveis do Com o motor a diesel 2.8L quente, completar, verifique se o óleo é o
compartimento do motor na troque o óleo Dexos 2 a cada mesmo que está no veículo.
página 10-36 10.000 km ou 6 meses, o que
ocorrer primeiro, se o veículo for Nunca misture tipos diferentes de
8. Bateria na página 10-23 óleo. O filtro de óleo deve ser
dirigido em "Condições de uso
9. Líquido de arrefecimento do severas". trocado em todas as trocas de óleo.
motor na página 10-17 Nota: Troque o óleo de acordo
Se o veículo não for dirigido em
10. Filtro de ar do motor/elemento condições severas, troque o óleo com os intervalos de tempo ou a
na página 10-17 Dexos 2 a cada 20.000 km ou quilometragem percorrida, pois os
12 meses, o que ocorrer primeiro. óleos perdem suas propriedades de
Troque-o sempre com o motor lubrificação não apenas devido ao
aquecido. funcionamento do motor, mas
também ao envelhecimento.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (14,1)
6/28/13

10-14 Cuidados com o veículo

Preferivelmente, troque o óleo na Deve-se conferir o nível do óleo


Concessionária ou Oficina com o veículo nivelado e o motor
Autorizada Chevrolet, assegurando (que deve estar na temperatura
assim o uso do óleo especificado normal de operação) desligado.
para manter a integridade dos Espere pelo menos 2 minutos antes
componentes do motor. Os danos de conferir o nível, para que o
causados por óleo não especificado acúmulo normal do óleo no motor
não são cobertos pela garantia. escorra para o cárter. Se o óleo
estiver frio, pode levar mais tempo
mais para drenar de volta para o
cárter.
Verificação do nível de óleo do
Para motor 2.8 L diesel.
motor

Confira o nível do óleo


semanalmente ou antes de fazer
uma viagem. Considera-se
consumo normal de combustível até
0,75 l de óleo para cada 1.000 km
rodados.
Para motor 2.4L flex.
Para verificar o nível do óleo,
. Insira a vareta de nível
Chevrolet S10 Owner's
remova Manual
a vareta novamente
de(GMSA-Source-Brazil-7534830)
nível. - 2014 - CRCna
- posição original, Black plate (15,1)
6/28/13 verificando se ela está
totalmente inserida no tubo.
. Remova a vareta de nível para
verificar o nível de óleo. Cuidados com o veículo 10-15
. O nível é verificado usando o
Para verificar o nível do óleo,
. lado da
Insira grade da
a vareta de ponta.
nível
remova a vareta de nível. É importante saber que as original,
novamente na posição
verificando
verificações dose ela de
nível está
óleo feitas
alguns minutos depois no
totalmente inserida do tubo.
.desligamento
Remova a do motor
vareta de(por
nível para
SA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
exemplo, nooposto Para motor 2.4L flex.
verificar nível de combustível
óleo.
.depois de reabastecer) poderá levar
O nível plate
é verificado usando o
SA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - a umaBlack (19,1)
falsa leitura baixa do nível de
. Antes de verificar o nível do lado da grade da ponta.
óleo, o veículo deve estar em óleo. Não complete neste caso e
Cuidados
É ocom
importante
siga osaber
veículo
procedimento que as 10-19
correto.
uma superfície horizontal e o
motor deve estar frio. verificações do nível de óleo feitas
Complete o óleo do motor somente
or em Se o aviso de superaquecimento Cuidados
se o nível estiver abaixo da 10-19
alguns com o
minutos veículo
depois do
e uma marcha
. Remova a vareta de nível e
continuar aceso, desligue o motor,
limpe a ponta com um pano. marca (B). {
desligamento doCuidado motor (por
exemplo, no posto de combustível Para motor 2.4L flex.
ue em baixa peça aos passageiros que saiam do
or em Se o aviso de superaquecimento . As mangueiras do aquecedor
veículo e aguarde até que ele
eSA-Source-Brazil-7534830)
uma marcha continuar
esfrie.
. - 2014
Antes aceso,
- CRC
de
Procure
desligue
- assistência
verificar
a
o motor,
o nível do
técnica
depois
a uma eBlack
falsa {
de reabastecer) poderá levar
Cuidado
as mangueiras
leitura
plate baixa
(15,1) do doradiador,
nível de
uecimento
ue em baixa peça aos passageiros que saiam do óleo. bem
Não como
completeoutras partes
neste casodoe
óleo, o veículo deve estar em
imediatamente. Nunca
. As misture
mangueirastipos diferentes
do aquecedor de
tinuar veículo
umaesuperfície
aguarde até que elee o
horizontal siga omotor,
qualidades
e as
podem
procedimento
de óleo.
mangueiras
esquentar
correto.
Use
do somente
radiador,
de esfrie. Procure
uecimento motor deve a
{ assistência
estar frio. técnica
Complete
muito. Não as toque, pois
a qualidade o óleo do motor
e viscosidade somente
queimar. do óleo
mente por imediatamente. Cuidado bem como outras partes do
poderá se Para motor 2.8 L diesel.
tinuar
minutos. . Remova a vareta de nível e Cuidados se o comestiver
nível
motor,
especificadas o veículo
podem abaixo
nesteesquentarda 10-15
manual. O
de Selimpe
o líquido de arrefecimento
com um pano.na
. Caso exista algum
marca de(B).
muito. Não asdiferente
toque, pois
peratura
mente por . parte
{
a ponta
Cuidado
interna do reservatório de
Insira a vareta de nível
uso outro
vazamento,
óleo
poderá sepoderá
especificado não causar
queimar.
do
ligue o danos
normal,
o óleo,
minutos. expansão estiver fervendo, não motor,e pois
ao. motor o líquido
cancelar de
a garantia.
vel. Senovamente
o líquido denaarrefecimento
posição original,
na Caso exista algum
peratura faça nada e aguarde até que arrefecimento
Verifique com uma poderá ser
verificando
parte interna do se reservatório
ela está de vazamento, não ligue o
perdido, causando
Concessionária
quido
normal, esfrie.
totalmente
expansão inserida
estiver no tubo.
fervendo, não motor, pois ooulíquido
Oficina de
esligue o queimaduras.
Autorizada Chevrolet Antes se ode dirigir
óleo é
. faça nada e aguarde até que arrefecimento poderá ser
ículo Remova a vareta de nível para o veículo,
aprovado pela repare os
especificação
Oesfrie.
nível do líquido perdido, causando
quido verificar o nívelde dearrefecimento
óleo. Dexos vazamentos.
1. Para motor 2.8 L diesel.
esligue o deverá estar conforme especificado. queimaduras. Antes de dirigir
isível,
ículo ligue o
. O nível é verificado usando
Se o nível diminuir, significa que o o veículo, repare os
a por O nível
lado do
dalíquido
grade de ponta.
da arrefecimento vazamentos.
pode haver vazamento nas
3 minutos deverá estar conforme especificado.
isível, ligue o mangueiras
É importante do radiador,
saber que as do
e observe se Se o nível diminuir, significa que
a por aquecedor,
verificações no
dopróprio
nível deradiador ou
óleo feitas
pode haver vazamento nas
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (16,1)
6/28/13

10-16 Cuidados com o veículo

Consulte Capacidades e Trocando o filtro de óleo Destrave a vareta de nível e


especificações na página 12-16. retire-a, limpe e insira-a novamente
Motores FLEXPOWER: Substitua o
Coloque a tampa e aperte-a. até o batente no cabo, puxe-a e leia
filtro de óleo a cada 10.000 km e
o nível do fluido da transmissão
A estabilização do consumo do óleo obrigatoriamente na primeira troca
automática.
ocorrerá depois que o veículo rodar de óleo.
alguns milhares de quilômetros. Só Insira a vareta até o batente no
Motores CTDI: Troque o filtro de
então será possível determinar seu cabo e trave a tampa pressionando
óleo a cada troca de óleo.
consumo real. o cabo para baixo.
Providencie para que o filtro de óleo
seja substituído preferencialmente
{ Atenção por uma concessionária Chevrolet.
O óleo do motor é um agente
nocivo e, se ingerido, poderá
Fluido da transmissão
causar doenças ou a morte. automática
Mantenha-o longe do alcance de Verifique o nível do fluido da
crianças. transmissão automática
manualmente para evitar danos à
Evite o contato repetitivo ou transmissão. Certifique-se de usar a
prolongado com a pele. especificação correta de óleo.
Lave as áreas expostas com Consulte Fluidos e lubrificantes
água e sabão ou um limpador recomendados na página 11-14.
Para verificar o nível de óleo na
de mãos. Verifique com o veículo em uma transmissão automática, puxe a
Tome muito cuidado ao drenar o superfície nivelada e a transmissão vareta de nível, limpe-a e insira-o
óleo do motor, pois ele poderá automática deve ser verificada na até o final. Puxe-a para fora e anote
posição P com o motor o nível do óleo.
estar quente suficiente para
funcionando.
queimá-lo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (17,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-17

Na vareta de nível da transmissão Filtro de ar do motor Líquido de arrefecimento


automática, há dois campos
sombreados:
do motor
. FRIO Troca do líquido de
. QUENTE
arrefecimento
O sistema de arrefecimento do
Quando o fluido da transmissão
motor é abastecido com um aditivo
automática estiver frio, verifique se
de longa duração (etileno glicol),
o nível de óleo está dentro do
cujas propriedades conferem
campo sombreado próximo da
proteção adequada contra
palavra COLD.
congelamento, ebulição e corrosão.
Se a verificação for realizada logo
depois de desligar o motor e o óleo
da transmissão automática ainda
{ Atenção
estiver quente, verifique se o nível Para substituir o filtro de ar do Deixe o motor esfriar antes de
de óleo está no campo sombreado motor, solte a braçadeira e remova abrir a tampa. Abra a tampa com
próximo à palavra HOT. a mangueira. Desconecte o sensor cuidado, liberando a pressão
de ar, desatarraxe os 3 parafusos e lentamente.
remova o alojamento do filtro.
Nota: Para a montagem correta do
filtro de ar, confira a posição correta
verificando a seta gravada no filtro.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (18,1)
6/28/13

10-18 Cuidados com o veículo

Nível do líquido de Com o motor frio, remova a tampa, Superaquecimento do motor


arrefecimento adicione uma mistura de água sem vapor
potável e aditivo de radiador (cor
Caso apareça um aviso de
{ Cuidado laranja) de longa duração no
reservatório do fluido de superaquecimento e não exista
arrefecimento do motor com uma vapor visível, o problema pode não
Um nível baixo do líquido de ser tão sério. Algumas vezes, o
arrefecimento pode causar danos proporção de 50% de aditivo e 50%
de água potável. Instale a tampa e motor superaquece quando:
no motor.
aperte-a bem. Procure uma . Ao conduzir o veículo em uma
Concessionária Chevrolet para subida acentuada com altas
verificar a concentração do temperaturas ambiente.
anticongelante e reparar a causa da . Ao parar o veículo depois de
perda de líquido de arrefecimento.
dirigir em alta velocidade.
Superaquecimento do . O veículo deverá ser conduzido
com o motor operando em
motor marcha lenta por um longo
A mensagem do indicador de tempo.
temperatura do fluido de Caso o aviso de superaquecimento
arrefecimento é exibida no painel de permaneça aceso e ainda não seja
instrumentos. Essa mensagem visível vapor, siga o procedimento
indica o aumento da temperatura do abaixo durante aproximadamente
motor. 1 minuto.
Se o sistema de resfriamento Nota: Se o motor funcionar sem
estiver frio, o nível do líquido de 1. Desligue o ar condicionado (se
líquido de arrefecimento, seu equipado).
arrefecimento deve estar acima da veículo poderá sofrer danos sérios.
marca de enchimento. Complete se Neste caso, os reparos não serão
o nível estiver baixo. cobertos pela garantia.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-19

2. Tente manter o motor em Se o aviso de superaquecimento


funcionamento (use uma marcha continuar aceso, desligue o motor, { Cuidado
na qual o motor fique em baixa peça aos passageiros que saiam do
rotação). veículo e aguarde até que ele
. As mangueiras do aquecedor
esfrie. Procure a assistência técnica e as mangueiras do radiador,
Se o aviso de superaquecimento bem como outras partes do
desaparecer, pode continuar imediatamente.
motor, podem esquentar
dirigindo. Por questões de muito. Não as toque, pois
segurança, dirija lentamente por { Cuidado poderá se queimar.
aproximadamente 10 minutos.
Se o líquido de arrefecimento na . Caso exista algum
Se o indicador de temperatura parte interna do reservatório de vazamento, não ligue o
baixar para a posição normal, expansão estiver fervendo, não motor, pois o líquido de
continue dirigindo. faça nada e aguarde até que arrefecimento poderá ser
Se a temperatura do líquido esfrie. perdido, causando
arrefecedor não cair, desligue o queimaduras. Antes de dirigir
motor e estacione o veículo o veículo, repare os
O nível do líquido de arrefecimento vazamentos.
imediatamente.
deverá estar conforme especificado.
Caso não haja vapor visível, ligue o Se o nível diminuir, significa que
motor em marcha lenta por pode haver vazamento nas
aproximadamente 2 ou 3 minutos mangueiras do radiador, do
com o veículo parado e observe se aquecedor, no próprio radiador ou
o aviso de superaquecimento na bomba d'água.
apaga.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (20,1)
6/28/13

10-20 Cuidados com o veículo

Superaquecimento com vapor Cuidado


nível do líquido de arrefecimento
estiver no máximo. Caso o sinal de
(Continuação)
{ Cuidado gravemente. Desligue o
aviso de superaquecimento esteja
aceso, consulte uma concessionária
. Os vapores gerados pelo motor superaquecido, saia do Chevrolet.
superaquecimento do motor veículo e espere que o
podem causar queimaduras mesmo esfrie. { Cuidado
graves, mesmo que você só
abra um pouco o Os ventiladores e outras partes
compartimento do motor. Ventoinha do motor móveis do motor podem causar
Fique distante do motor ao Se não houver vazamento visível, ferimentos sérios. Mantenha
observar a emissão de vapor. verifique o funcionamento da mãos e roupas afastadas de
Desligue o motor, peça aos ventoinha do motor. Seu veículo partes móveis quando o motor
passageiros para saírem do está equipado com uma ventoinha estiver funcionando.
veículo e espere que o motor elétrica. Se houver
esfrie. Antes de abrir o superaquecimento do motor, ela
compartimento do motor, terá de ser acionada. Se isto não
aguarde até que não haja acontecer, será preciso efetuar o { Cuidado
mais sinais de vapor do conserto. Desligue o motor. Se não
líquido de arrefecimento.
. Líquidos ferventes e vapores
for identificado nenhum problema
que passam pelo sistema de
. Se o veículo continuar em mas o nível do líquido de
arrefecimento podem explodir
movimento com o motor arrefecimento não estiver no
e causar queimaduras
superaquecido, os líquidos máximo, adicione ao reservatório de
graves. Eles estão sob
poderão escapar devido à expansão uma mistura de água
pressão e, se a tampa do
alta pressão. Você e outras potável e aditivo para radiador
reservatório de expansão for
pessoas poderão se queimar (longa duração - cor laranja)
aberta mesmo que
ACDelco (proporção de 50% de
(Continuação) aditivo). Ligue o motor quando o
(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (21,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-21

período, dependendo da
Cuidado
(Continuação)
temperatura ambiente e da { Cuidado
temperatura do motor.
Quantidades extremamente
parcialmente, os vapores
pequenas de contaminação
poderão ser expelidos em Fluido da direção podem causar danos ao sistema
alta velocidade. Nunca gire a hidráulica
tampa do reservatório de de direção e fazer com que ele
expansão quando o motor e não funcione corretamente.
o sistema de arrefecimento Não deixe que contaminantes
estiverem quentes. Se entrem em contato com o lado do
necessário, gire a tampa do fluido da tampa/vareta de nível
reservatório de expansão e nem que penetrem no
espere até que o motor reservatório.
esfrie.
. O aditivo longa vida para o
sistema de arrefecimento é
venenoso e deve ser
manuseado com cuidado.

Nota: Para evitar danos ao veículo O nível do fluido da direção


e facilitar a partida quando o motor hidráulica precisa estar entre as
estiver quente (devido à evaporação marcas MIN e MAX.
do combustível), o sistema do
Se o nível do fluido estiver muito
respiro do motor poderá ser atuado
alto ou muito baixo, procure
mesmo após o desligamento do
assistência de uma Concessionária
veículo por um determinado
Chevrolet.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (22,1)
6/28/13

10-22 Cuidados com o veículo


. Não utilize água de torneira. Os
Líquido do lavador minerais presentes na água de
Fluido de freios
torneira podem entupir a
tubulação do lavador do { Atenção
para-brisa.
O fluido de freio é venenoso e
. Se for provável que a corrosivo. Evite contato com os
temperatura do ar caia abaixo olhos, a pele, tecidos e
do ponto de congelamento, superfícies pintadas.
utilize fluido do lavador do
para-brisa com propriedades
anticongelantes suficientes.

Freios
Caso seja atingida a espessura
Encha com água limpa misturada mínima da lona de freio, será
com uma quantidade adequada de ouvido um rangido durante a
aditivo para limpeza de para-brisa. frenagem.
Para encher o reservatório de fluido É possível continuar dirigindo, mas
do lavador do para-brisa: substitua a pastilha do freio assim
que possível.
. Utilize apenas fluido do lavador
pronto para uso disponível Quando as novas pastilhas do freio
comercialmente para este forem instaladas, não freie
bruscamente sem necessidade nas O nível do fluido de freios precisa
propósito.
primeiras viagens. estar entre as marcas MIN e MAX.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (23,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-23

Quando completar, assegure a


máxima limpeza, pois a
Atenção
contaminação do fluido pode levar a (Continuação)
defeitos no sistema de freios. Peça Evite contato com os olhos, a
a uma concessionária Chevrolet pele, tecidos e superfícies
para consertar a causa da perda de pintadas. O fluido contém ácido
fluido. As baterias devem ser descartadas sulfúrico, que pode causar
Use somente fluido de freios de alto em um ponto de coleta de ferimentos e danos em caso de
desempenho aprovado para o reciclagem adequado. contato direto. Em caso de
veículo, consulte Fluidos e Deixar o carro inativo por mais de 4 contato com a pele, limpe a área
lubrificantes recomendados na semanas pode fazer com que a com água e procure um médico
página 11-14. bateria seja descarregada. imediatamente.
Desconecte a bateria de acordo Mantenha-o longe do alcance de
Bateria com o procedimento descrito em crianças.
A bateria no veículo não requer Interruptor de desconexão da
bateria na página 10-5, evitando, Não incline uma bateria aberta.
manutenção, desde que o perfil de
condução permita seu assim, o descarregamento.
carregamento suficiente. Condução Consulte Proteção de energia da
por curtas distâncias e partidas { Atenção bateria na página 6-6.
frequentes do motor poderão
descarregar a bateria. Evite o uso Mantenha materiais que emitem
de consumidores elétricos calor longe da bateria para evitar
desnecessários. explosão. A explosão da bateria
poderá resultar em danos ao
veículo e ferimentos graves ou
morte.

(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (24,1)
6/28/13

10-24 Cuidados com o veículo

Filtro de combustível Substituição da palheta


diesel do limpador
Drene o filtro de diesel de resíduos Limpadores de para-brisa
de água quando for exibida a funcionando adequadamente são
mensagem "Água no combustível - essenciais para a visão clara e a
contate reparos" no Mostrador direção segura. Verifique
digital com funções múltiplas ou regularmente as condições das
sempre que o óleo do motor for palhetas do limpador. Substitua
substituído, como descrito abaixo: palhetas duras, quebradiças ou
. Desligue o motor. rachadas ou as que espalham
sujeira no para-brisa.
. Coloque um recipiente sob o
Material estranho no para-brisa ou
alojamento do filtro. Sangria do sistema de nas palhetas do limpador pode
. Remova o bujão de drenagem combustível diesel reduzir a eficiência dos limpadores.
localizado na parte inferior do Se as palhetas não estiverem
Se o tanque esvaziar, o sistema de
alojamento do filtro girando-o no limpando adequadamente, limpe o
combustível diesel deverá ser
sentido anti-horário para drenar para-brisa e as palhetas com um
purgado no solo após abastecer
a água. O filtro estará drenado bom limpador ou detergente suave.
pelo menos 15 litros. Gire a ignição
assim que o diesel sair pela Enxágue-os completamente
três vezes por 30 segundos cada
porta. com água.
vez. Em seguida, dê partida no
. Reinstale o bujão girando-o no motor por no máximo 30 segundos. Repita o processo, se necessário.
sentido horário e certifique-se de Repita esse processo depois de Não existe nenhuma maneira de
que não exista vazamento. não menos de 5 segundos. Se o remover traços de silicone do vidro.
. Gire a chave de ignição para motor falhar ao dar partida, procure Portanto, nunca aplique polidor com
ON, aguarde 5 segundos e gire a assistência de uma silicone no para-brisa do veículo ou
a chave para LOCK ou OFF. concessionária Chevrolet. se formarão listras que prejudicarão
a visão do motorista.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (25,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-25

Não utilize solventes, gasolina,


querosene ou solvente de tinta para
Substituição de Potência
Aplicação (W)
limpar os limpadores. Eles são lâmpadas
fortes e podem danificar as palhetas Farol baixo 55
Desligue a ignição e o interruptor
e as superfícies pintadas. Farol de neblina 55
relevante.
Palheta do limpador dianteiro Segure uma lâmpada nova apenas Freio / lanterna
21
pela base. Não toque no vidro da (traseira) - freio
lâmpada com as mãos nuas. Freio / lanterna
Utilize apenas o mesmo tipo de (traseira) - 5
lâmpada para troca. estacionamento
Troque as lâmpadas do farol pela Luz do freio 5 (x4)
parte interna do compartimento do
motor. Faróis dianteiros 5
Potência Lanterna de neblina
21
Aplicação (W) traseira
Compartimento de Placa 5
10
passageiros Luz de ré 21
1. Segure a haste do braço do Leitura (dianteira) 5 Luz do sinalizador de
limpador e levante o braço do 21
Farol alto 55 direção
limpador.
2. Pressione o botão superior
mostrado na figura e puxe a
palheta do limpador.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (26,1)
6/28/13

10-26 Cuidados com o veículo

Nota: Depois de dirigir em chuva Faróis


pesada ou de uma lavagem, as
lentes dos faróis dianteiros e das Farol baixo e farol alto
lanternas traseiras podem ficar
embaçadas.
Essa condição é causada pela
diferença de temperatura entre a
parte interna e externa da lâmpada.
Isso é similar à condensação dos
vidros dentro do veículo durante a
chuva e não indica um problema
com o veículo.
Modelo B
Se água vazar para dentro do
circuito da lâmpada, leve o veículo O farol alto está preso por meio
para ser verificado em uma de um mecanismo diferente.
Concessionária Chevrolet. 1. Modelo A Gire a tampa protetora direita no
sentido anti-horário para abrir.
Gire a tampa protetora esquerda
no sentido anti-horário para
abrir.
A tampa protetora direita pode
ser aberta puxando a presilha
inferior para fora.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (27,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-27

2. Modelo A Modelo B 3. Modelo A


A presilha esquerda pode ser Pressione o clipe de mola, Remova a lâmpada do
aberta empurrando primeiro as solte-o e gire-o para fora. compartimento do refletor e
duas travas superiores para fora substitua-a.
e depois os grampos.
O farol direito pode ser removido
simplesmente puxando
sua base.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (28,1)
6/28/13

10-28 Cuidados com o veículo

Luzes de lanterna

Modelo B 2. Remova o suporte lateral da


Remova a lâmpada do lâmpada do refletor.
compartimento do refletor e 1. Remova a tampa de proteção. 3. Desconecte a tomada de
substitua-a. conexão da lâmpada.
4. Quando instalar uma nova
lâmpada, engate os apoios nos
recessos do refletor.
5. Engate o clipe de mola.
6. Posicione a tampa de proteção
do farol e feche-a.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (29,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-29

Luzes indicadoras dos


sinalizadores dianteiros de
direção

4. Remova a lâmpada do soquete. 2. Pressione ligeiramente a


5. Insira a nova lâmpada. lâmpada no soquete, gire no
sentido anti-horário e remova a
6. Ligue o plugue do conector na lâmpada.
lâmpada.
1. Gire o suporte da lâmpada no 3. Insira o suporte da lâmpada
7. Insira o suporte no refletor. sentido anti-horário e nova no refletor e gire no
8. Posicione a tampa de proteção desengate-o. sentido horário para engatá-lo.
do farol dianteiro e feche-a. Sinalizadores de direção nos
espelhos externos
Substitua as luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção em uma
concessionária Chevrolet.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (30,1)
6/28/13

10-30 Cuidados com o veículo

Faróis de neblina

2. Gire o suporte da lâmpada no 3. Remova e substitua a lâmpada.


sentido anti-horário e 4. Insira o suporte da lâmpada no
1. Remova a tampa. desengate-o. refletor e gire-o no sentido
anti-horário para engatá-lo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (31,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-31

Luzes dos sinalizadores Lanternas traseiras


de direção dianteiros

2. Pressione ligeiramente a
lâmpada no soquete, gire no
sentido anti-horário e remova a 1. Solte os dois prendedores.
lâmpada.
1. Gire o suporte da lâmpada no
sentido anti-horário e 3. Insira o suporte da lâmpada
desengate-o. nova no refletor e gire no
sentido horário para engatá-lo.
Sinalizadores de direção nos
espelhos externos
Substitua as luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção em uma
concessionária Chevrolet.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (32,1)
6/28/13

10-32 Cuidados com o veículo

2. Remova o conjunto da lanterna 3. Lanterna/luz de freio (1) Para a versão LED,


puxando para fora da carroceria. Luz do sinalizador de direção (2) simplesmente substitua as luzes
Tome cuidado para que o duto 2 e 3. A luz do freio deverá ser
do cabo permaneça em posição. Luz de ré ou luz de neblina substituída por uma
traseira (3) Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (33,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-33

Luzes dos sinalizadores


de direção laterais
Substitua as lâmpadas em uma
concessionária Chevrolet.

Luz de freio
elevada (CHSL)
Para substituir a lâmpada da luz de
freio elevada:

4. Gire o suporte da lâmpada 5. Remova o suporte da lâmpada.


aplicável no sentido anti-horário. Pressione ligeiramente a
lâmpada no soquete, gire no
sentido anti-horário e remova a
lâmpada.
6. Insira o suporte da lâmpada no
conjunto da lanterna traseira e
prenda-a no lugar. Instale o
conjunto da lanterna traseira na
carroceria e aperte os
prendedores. Feche as tampas
e encaixe-as.
1. Remova os dois parafusos e o
7. Ligue a ignição, opere e conjunto da lâmpada do veículo.
verifique todas as lâmpadas.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (34,1)
6/28/13

10-34 Cuidados com o veículo

Lâmpada da placa de
licença

2. Puxe o soquete da lâmpada 2. Do lado traseiro do para-choque,


para removê-la do conjunto da gire o suporte da lâmpada no
lâmpada. sentido anti-horário para
3. Segurando o soquete, puxe a destravar.
1. A luz da placa de licença se
lâmpada para removê-la do localiza no para-choque traseiro. 3. Remova a lâmpada do suporte e
soquete. substitua-a.
4. Instale a lâmpada nova no 4. Insira o suporte da lâmpada no
soquete pressionando até ouvir alojamento e gire em sentido
um clique. horário.
5. Insira o soquete de lâmpada no
conjunto da lâmpada e empurre
para prender.
6. Reinstale o conjunto da lâmpada
e aperte os parafusos.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (35,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-35

Luzes internas Sistema elétrico Algumas funções são protegidas


por vários fusíveis.
Luz de cortesia, luzes de leitura
Fusíveis
Substitua as lâmpadas em uma
concessionária Chevrolet. Substitua o fusível com falha por
um novo do mesmo tamanho e
Iluminação do painel de classificação.
instrumentos Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
Substitua os LEDs em uma
concessionária Chevrolet.
. Na parte dianteira esquerda do
compartimento do motor.
. No interior, embaixo do controle
das luzes externas, atrás do
compartimento de carga.
Existe um porta-fusível principal
conectado ao terminal positivo da
bateria. Caso necessário
substitua-os em uma
concessionária Chevrolet.
Antes de substituir um fusível,
desligue o interruptor e a ignição.
Um fusível queimado pode ser
reconhecido por seu filamento
derretido. Não substitua o fusível
até que a causa do defeito tenha
sido consertada.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (36,1)
6/28/13

10-36 Cuidados com o veículo

Extrator de fusível Coloque o extrator de fusível sobre


os vários tipos de fusíveis pela
O extrator de fusível pode estar
parte superior ou pela lateral e
localizado na caixa de fusíveis do
remova o fusível.
compartimento do motor.
Bloco de fusíveis do
compartimento do motor

A caixa de fusíveis está na parte


dianteira esquerda do
compartimento do motor.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (37,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-37

Solte a tampa, levante e remova-a. Mini-


Algumas descrições de caixa de fusíveis Uso
fusíveis deste manual podem não
10 A - Embreagem do
se aplicar ao seu veículo. Elas eram 1
compressor do A/C
precisas quando este manual foi
impresso. Quando inspecionar a 15 A - Módulo de
2
caixa de fusíveis, consulte sua controle da carroceria
etiqueta. 3 15 A – Sobressalente
4 -
5 15 A – Buzina
6 15 A - Farol de neblina
10 A - Farol alto
7
esquerdo
8 10 A - Farol alto direito
7,5 A - Módulo de
9 controle do motor (1) -
(diesel)
15 A - Relé do trem de
10
força (3)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (38,1)
6/28/13

10-38 Cuidados com o veículo

Mini- Mini- Mini-


fusíveis Uso fusíveis Uso fusíveis Uso
20 A - Módulo de 10 A - Painel de 5 A - Módulo de
27
controle do motor (1) 18 alimentação - A/C - controle da carroceria
para motores diesel Módulo do airbag
7,5 A - Relé de partida
11 15 A - Módulo de 20 A – Bomba de a frio (somente Flex)
19 28
controle do motor (1) combustível Disponível somente
para motores a no Paraguai.
20 5 A – Sobressalente
gasolina e diesel
29 30 A - Módulo ABS
30 A - Aquecedor do
10 A - Relé do trem de 21
12 vidro traseiro 10 A - Relé do alarme
força (1) 30
antifurto
15 A - Desembaçador
10 A - Relé do trem de
13 22 dos espelhos 15 A - Módulo de
força (2) 31
retrovisores externos controle da carroceria
15 A - Relé do trem de
14 15 A - Aquecedor 15 A – Módulo de
força (4) 23
viscoso 32 controle do motor (1)
15 A - Saída do relé (bateria)
15 24 -
de partida
10 A - Fio de
10 A - Bomba do
15 A – Módulo de 25 33 comunicação entre
16 lavador dianteiro
controle de tração módulos
10 A - Sensor de
10 A - Módulo da
26 estacionamento
caixa de transferência
17 traseiro
e nivelamento dos
faróis
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (39,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-39

J Caixa J Caixa J Caixa


de de de
fusíveis Uso fusíveis Uso fusíveis Uso
50 A - Bomba do 30 A – Aquecedor de 40 A – Ventoinha de
SB01
módulo ABS combustível (2.8L arrefecimento 2 (2.4L
Diesel) Gasolina)
30 A - Módulo de
Disponível apenas
SB02 controle da caixa de 30 A – Ventoinha de
para Argentina e
transferência (4x4) arrefecimento 1 (2.4L
Uruguai.
Gasolina)
60 A - Módulo da vela
SB03 Disponível apenas 40 A – Ventoinha de
incandescente (diesel) SB08
para Argentina e arrefecimento 2
SB04 - SB07 Uruguai. (2.4L Flex)
Disponível somente
30 A - Solenoide do 30 A – Ventoinha de
SB05 no Paraguai.
motor de partida arrefecimento 1
(2.4L Flex) 50 A – Ventoinha de
30 A – Limpador
SB06 Disponível somente arrefecimento 2 (3.6L
dianteiro
no Paraguai. Gasolina)
40 A – Ventoinha de SB09 30 A – Sobressalente
arrefecimento 1 (3.6L
Gasolina)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (40,1)
6/28/13

10-40 Cuidados com o veículo

Bloco de fusíveis do
painel de instrumentos
A caixa de fusíveis fica atrás do
compartimento de armazenamento
do painel de instrumentos.
1. Abra o compartimento de
armazenamento.

3. Levante o compartimento de
carga até ouvi-lo desengatar e Mini-
remova-o na direção da seta. fusíveis Uso
Reinstale o compartimento em 15 A - HVAC
ordem inversa. 1 automático/
aquecimento do banco
15 A - Módulo de
2 controle da
carroceria (6)
2. Pressione o compartimento de
armazenamento nas laterais 15 A - Módulo de
juntamente. 3 controle da
carroceria (5)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (41,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-41

Mini- Mini- Mini-


fusíveis Uso fusíveis Uso fusíveis Uso
20 A - Acendedor de 7,5 A - Conector de 15 A - Módulo de
4 cigarro e tomada 14 Dados (Data Link 24 controle da
elétrica Connector - DLC) carroceria (3)
2 A - Interruptor do 10 A - Módulo do 20 A - Interruptor do
5 15 25
volante airbag (SDM) vidro elétrico
30A - Vidro elétrico / 10 A - Painel de 26 25 A - Banco elétrico
6 16
acessório do rádio instrumentos (IPC)
7 20 A - Tomada elétrica 17 20 A - Rádio
15 A - Módulo de 30 A - Ventilador
18
8 controle da do HVAC
carroceria (2)
5 A – Espelhos
19
15 A - Módulo de retrovisores externos
9 controle da
10 A - Onstar
carroceria (4) 20
(somente México)
30 A - Módulo de
10 A - Cabeça de
10 controle da 21
controle do HVAC
carroceria (8)
22 2 A - Chave de ignição
40 A - RAP e
11
acessórios 12 V 15 A - Módulo de
23 controle da
12 -
carroceria (1)
13 -
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (42,1)
6/28/13
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (42,1)
6/28/13

10-42 Cuidados com o veículo


10-42 Cuidados com o veículo
Ferramentas do
Ferramentas
veículo do
veículo
Ferramentas
Ferramentas
Veículos com pneu reserva
Veículos
O macaco com pneu reserva
e as ferramentas estão
localizados atrás do banco dianteiro
O macaco e as ferramentas estão
do passageiro
localizados na do
atrás cabine
bancosimples e
dianteiro
embaixo do banco traseiro na
do passageiro na cabine simples e
cabine
embaixo dupla.
do banco traseiro na
cabine dupla. Localização das ferramentas e do O kit de ferramentas consiste nos
macaco na cabine
Localização comum. e do
das ferramentas seguintes itens:
O kit de ferramentas consiste nos
macaco na
Destrave cabine
a tira comum.
do banco e .seguintes
Quatroitens:
extensões do cabo do
encaixe-a
Destrave a tira do banco e de
na haste do apoio . macaco
Quatro extensões do cabo do
cabeça.
encaixe-aPara soltar do
na haste o macaco,
apoio de . macaco
Macaco
recue a haste girando a conexão no
cabeça. Para soltar o macaco,
sentido . Macacode roda
Chave
recue a anti-horário.
haste girando a conexão no
sentido anti-horário. . roda
Chave de fenda
. Chave de fenda
Alicate
. Alicate
2
1 chaves
. 2 chaves de segurança
Triângulo
Localização das ferramentas e do . Triângulo de segurança
macaco na cabine
Localização dupla.
das ferramentas e do
macaco na cabine dupla.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (43,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-43

1. Use a chave de fenda para


montar a chave de roda, as
extensões do cabo do macaco e
o cabo do macaco.

3. Gire a chave de roda no


sentindo anti-horário para
abaixar o pneu reserva para o
solo. Continue girando a chave
de roda até que o pneu reserva
2. Remova a tampa para inserir a possa ser puxado de baixo do
extremidade chanfrada da veículo.
alavanca do macaco em ângulo
através do orifício central no
para-choque traseiro e na guia
afunilada.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (44,1)
6/28/13

10-44 Cuidados com o veículo

4. Incline o retentor quando o pneu


estiver abaixado e deslize-o
Rodas e pneus 16: Diâmetro da roda, polegadas
111: Índice de carga
para cima pelo cabo de modo Condições dos pneus e rodas
que possa ser puxado através S: Letra do código de velocidade
da abertura da roda. Dirigir sobre bordas cortantes pode
causar danos nos pneus e rodas. Letra do código de velocidade:
5. Coloque o pneu reserva próximo Não prenda os pneus no meio-fio Q: até 160 km/h
do pneu furado. ao estacionar.
S: até 180 km/h
Verifique regularmente se há danos
T: até 190 km/h
nas rodas. Procure a assistência de
uma concessionária Chevrolet na H: até 210 km/h
eventualidade de danos ou V: até 240 km/h
desgaste incomum.
W: até 270 km/h
Especificação dos pneus
Pressão dos pneus
Por exemplo 245/70 R16 111 S
Verifique a calibração dos pneus
245: Largura do pneu, mm frios pelo menos a cada 2 semanas
70: Relação transversal (altura x e antes de qualquer viagem longa.
largura do pneu), porcentagem Verifique também o pneu reserva.
R: Tipo de banda: Radial
RF: Tipo: RunFlat
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (45,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-45

A. Especificações do pneu
B. Posições do pneu
C. Condição normal de carga (até
três pessoas)
D. Condição de carga completa
(cinco pessoas + carga)
E. Informações do estepe
Os dados de calibração dos pneus
referem-se a pneus frios.
Sempre calibre o pneu reserva até
Consulte Pressão dos pneus na a pressão especificada para carga
página 12-18. a etiqueta da moldura total.
da porta dianteira direita. A calibração incorreta do pneu
prejudicará a segurança, o
manuseio do veículo, o conforto e o
consumo de combustível e
aumentará o desgaste do pneu.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (46,1)
6/28/13

10-46 Cuidados com o veículo

Pneus envelhecem, mesmo se não


{ Atenção forem usados. Recomendamos a
substituição dos pneus a cada
Se a pressão for muito baixa, 6 anos.
pode causar o superaquecimento
e danos internos nos pneus, Rodízio de pneus
resultando na separação da
banda de rodagem e mesmo na
ruptura do pneu a altas
velocidades.

Profundidade da banda
de rodagem A profundidade mínima legalmente
admissível da banda de rodagem
Verifique a profundidade da banda (1,6 mm) foi alcançada quando a
de rodagem em intervalos banda ficar desgastada até um dos
regulares. indicadores de desgaste (TWI).
Os pneus deverão ser substituídos Suas posições são indicadas por
quando o Indicador de desgaste da marcas na parede lateral.
banda de rodagem mostrar uma Se houver mais desgaste na Forças diferente nos pneus
profundidade de 2-3 mm. dianteira do que na traseira, faça o dianteiros e traseiros fazem com
rodízio dos pneus dianteiros e que se desgastem de forma
traseiros periodicamente. diferente. Esse desgaste pode
Assegure-se de que a direção de causar a perda de estabilidade do
rotação dos pneus seja a mesma veículo.
que antes.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (47,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-47

Para evitar isso, o proprietário deve


fazer o rodízio dos pneus a cada
Cuidado
10.000 km. A rotação dos pneus (Continuação)
deve ser realizada como mostrado . O veículo deve ser levado
na imagem. regulamente à assistência
O estado dos pneus é um item técnica do fabricante para a
verificado na inspeção periódica realização de um relatório
das Concessionárias e Oficinas completo sobre os pneus.
Autorizadas Chevrolet, que é capaz . Se o pneu reserva não tiver
de diagnosticar sinais de desgaste sido usado em 6 anos, use-o
irregular ou falha que pode somente em casos de
comprometer o produto. extrema urgência. Ao fazer
isso, dirija em baixa Os pneus devem ser substituídos
{ Cuidado velocidade. quando a profundidade da banda de
rodagem estiver desgastada até
. A borracha dos pneus próximo de 3 mm. A figura mostra
deteriora-se com o tempo. Qual o momento para onde pode ser encontrada a
Isso também ocorre com o substituir os pneus profundidade da banda de rodagem.
pneu reserva, mesmo que ele
não tenha sido usado. O pneu deve ser substituído quando
apresentar cortes, calombos nas
. O envelhecimento dos pneus laterais ou qualquer outro tipo de
é afetado por várias deformação.
condições, como
temperatura, carga e
pressão.

(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (48,1)
6/28/13

10-48 Cuidados com o veículo

velocímetro e também a pressão


{ Cuidado nominal do pneu, bem como fazer
Atenção
(Continuação)
outras modificações no veículo.
. A profundidade da banda de
rodagem deve ser superior a Após converter para pneus de e ferimentos graves. Ao substituir
1,6 mm. Essas informações tamanho diferente, substitua a os pneus, certifique-se de instalar
podem ser encontradas na etiqueta com a calibração dos todos os quatro pneus e rodas do
lateral do pneu, após a pneus. mesmo tamanho, tipo, banda de
abreviação TWI (indicadores rodagem, marca e capacidade de
de desgaste da banda). { Atenção carga. O uso de qualquer outro
tamanho ou tipo de pneu poderá
. O risco de aquaplanagem e
O uso de pneus ou rodas afetar seriamente a direção,
deslizamento são maiores
quando os pneus estão inadequados poderá resultar em manuseio, distância da carroceria
desgastados. acidentes e não será coberto pela ao chão, distância de parada e
garantia do veículo. confiabilidade do velocímetro.

Nota: Ao substituir, use sempre


pneus com as mesmas dimensões Calota da roda
e da mesma marca. Substitua, de { Atenção Calotas e pneus são aprovados na
preferência, todos os pneus do fábrica para o respectivo veículo,
mesmo eixo ao mesmo tempo. Não utilize pneus e rodas com
tamanho e tipo diferentes devendo atender a todos os
requisitos de conjugação com a
Pneu e roda de tipos daqueles instalados originalmente
respectiva roda onde serão usados.
no veículo. Isso poderá afetar a
diferentes segurança e o desempenho do Se as calotas e pneus usados não
Se forem usados pneus de tamanho veículo. Isso poderá levar a uma foram os aprovados pela fábrica, os
diferente dos instalados na fábrica, falha de manuseio ou capotagem pneus podem não ter uma borda de
pode ser necessário reprogramar o proteção do aro.
(Continuação)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (49,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-49

As calotas não podem impedir a Posicion- Locali-


refrigeração dos freios. amento da zação no
Furado cunha veículo
{ Atenção Em frente
A utilização de pneus e rodas Lado ao pneu
inadequados poderá causar a esquerdo direito
Back dianteiro
perda súbita de pressão e, (Para
acidentes. trás) Em frente
ao pneu
Lado direito
esquerdo
Troca de roda dianteiro
Faça os seguintes preparativos e
observe as seguintes informações: Posicion- Locali- . Acione o freio de
amento da zação no estacionamento e engate a
Estacione o veículo em uma
Furado cunha veículo primeira marcha, marcha ré ou P
superfície plana, firme e não
(ESTACIONAMENTO).
escorregadia e em um local seguro. Atrás do
Lado pneu
. Remova o pneu reserva,
Pressione o botão |. esquerdo direito consulte "Pneu reserva" nesta
traseiro seção.
Frente . Nunca troque mais de um pneu
Atrás do
pneu de cada vez.
Lado direito
esquerdo . Use o macaco apenas para
traseiro trocar os pneus em caso de
furo, não para troca sazonal de
inverno ou verão.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (50,1)
6/28/13

10-50 Cuidados com o veículo


. Se o terreno onde o veículo está na roda e empurre gentilmente
estacionado for macio, deve-se para retirar a calota. Para
colocar uma tábua sólida proteger a roda, coloque um
(espessura máxima de 1 cm) pano macio entre a chave de
sob o macaco. roda e a roda de liga metálica.
. Nenhuma pessoa ou animal
deve ficar dentro do veículo
quando ele for levantado com o
macaco.
. Nunca entre embaixo de um
veículo suspenso no macaco.
. Não ligue o veículo quando ele
estiver levantado no macaco.
. Limpe as porcas da roda e a
banda de rodagem antes de
montar a roda.
1. Remova a calota central
colocando a extremidade 2. Gire e chave de roda no sentido
chanfrada da chave de roda em anti-horário para soltar as
uma das ranhuras na roda e porcas da roda. Não remova as
empurre gentilmente para retirar porcas ainda.
a calota.
Rodas de liga metálica: Solte a
calota central colocando a
extremidade chanfrada da chave
de roda em uma das ranhuras
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (51,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-51

Posicione o macaco nas 3. Assegure-se de que o macaco Posição dianteira


extremidades dianteiras da esteja posicionado corretamente
placa 1. nos pontos de levantamento do
Posicione o macaco na veículo.
extremidade traseira, sob o
alojamento do eixo traseiro 2. { Atenção
{ Perigo Erguer o veículo com o macaco
posicionado de forma inadequada
Colocar-se sob o veículo apoiado poderá danificar o veículo e, até
em um macaco é perigoso. Se o mesmo, fazer com que o veículo
veículo escapar do macaco você caia. Para ajudar a evitar
poderá sofrer ferimentos graves ferimentos pessoais e danos ao
ou morrer. Nunca coloque-se sob veículo, assegure-se de que a
um veículo que esteja apoiado cabeça do macaco esteja
somente em um macaco. encaixada no local adequado
antes de erguer o veículo,
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (52,1)
6/28/13

10-52 Cuidados com o veículo

Se o pneu furado estiver na


parte dianteira do veículo,
posicione o macaco na parte
traseira do pneu dianteiro na
área fora da estrutura.
Posição traseira

Se o pneu furado estiver na 4. Ao posicionar o macaco sob o


parte traseira, posicione o alojamento do eixo traseiro,
macaco sob o eixo traseiro o certifique-se de que a ranhura
mais próximo possível do no lado superior do macaco
amortecedor. encaixe na carcaça.
Conecte a alavanca e, com o
macaco corretamente alinhado,
gire-a até que o pneu se erga
ligeiramente do chão.
5. Remova as porcas da roda.
6. Remova o pneu furado.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (53,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-53

7. Remova pó ou sujeira das Certifique-se de alinhar a aba


porcas e prisioneiros da roda, da calota central com os raios
superfícies de montagem e pneu da roda.
reserva. 13. Guarde o pneu substituído e as
8. Instale o pneu reserva. ferramentas do veículo,
consulte Ferramentas na
{ Perigo página 10-42.
14. Verifique a pressão do pneu
Jamais use óleo ou graxa nas instalado e o torque do
porcas e parafusos, pois isto parafuso da roda assim que
pode fazer com que as porcas se possível.
afrouxem e caiam. A roda do
veículo pode se soltar, causando 11. Aperte as porcas em Troque ou repare o pneu defeituoso
um acidente com risco de morte. sequência cruzada (1, 2, 3, 4, Pneu reserva
5, 6).
O pneu reserva pode ser
9. Reinstale as porcas da direção O torque de aperto é 128 Y. classificado como temporário
com a mão até que a roda 12. Alinhe o orifício da válvula da dependendo do tamanho em
esteja presa contra o cubo. calota com a válvula do pneu comparação com os outros pneus
10. Abaixe o veículo antes de instalar. montados e os regulamentos
completamente girando a do país.
Reinstale a calota central
alavanca do macaco no quando a roda normal for O pneu reserva tem a roda de aço.
sentido anti-horário. reinstalada. Coloque a calota O uso de um pneu reserva menor
na roda e dê leves batidas até que os outros ou juntamente com
que esteja nivelada com a pneus para climas frios pode afetar
roda. A calota só pode ser a dirigibilidade. Substitua um pneu
instalada de uma maneira. defeituoso assim que possível.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (54,1)
6/28/13

10-54 Cuidados com o veículo

O pneu reserva deve ser mantido


sob a parte traseira do veículo.
Pneus direcionais Partida do motor com
1. Insira a extremidade chanfrada
Instale pneus direcionais de modo
que eles girem na direção do
cabos auxiliares
da alavanca do macaco em deslocamento. A direção do Para dar partida em um veículo com
ângulo através do orifício central deslocamento é indicada por um a bateria descarregada, ligue os
no para-choque traseiro e na símbolo (p.ex.: uma seta) na parede cabos auxiliares na bateria de outro
guia afunilada. lateral. veículo.
2. Gire a chave de roda no Para pneus instalados em direção
sentindo anti-horário para oposta à de giro, aplica-se o { Atenção
abaixar o pneu reserva para o seguinte:
solo. Continue girando a chave Tome muito cuidado ao dar a
. A dirigibilidade pode ser afetada. partida com cabos auxiliares. A
de roda até que o pneu reserva
Substitua ou conserte o pneu inobservância das seguintes
possa ser puxado de baixo do
defeituoso assim que possível. instruções poderá causar danos
veículo.
. Dirija com cuidado em estradas ou ferimentos pela explosão da
3. Incline o retentor quando o pneu
com superfícies molhadas ou bateria ou danos aos sistemas
estiver abaixado e deslize-o
cobertas com neve. elétricos de ambos os veículos.
para cima pelo cabo de modo
que possa ser puxado através Armazenando uma roda
da abertura da roda. danificada
A roda danificada deve ser
armazenada no compartimento do
pneu reserva.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (55,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-55


. Utilize cabos de extensão com . Acione o freio de
{ Atenção terminais isolados e espessura estacionamento, transmissão
de pelo menos 16 mm² (25 mm² manual em neutro, transmissão
Evite contato com os olhos, a para motores a diesel). automática em P
pele, tecidos e superfícies (ESTACIONAMENTO).
. Não desconecte a bateria
pintadas. O fluido contém ácido
descarregada do veículo.
sulfúrico, que pode causar
ferimentos e danos em caso de . Desligue todos os aparelhos
contato direto. consumidores de eletricidade
desnecessários.
. Nunca exponha a bateria a
. Não se incline sobre a bateria
chamas abertas ou faíscas. durante a partida do motor com
cabos auxiliares.
. Uma bateria descarregada pode
congelar a uma temperatura de
. Não permita que os terminais de
0 °C. Descongele a bateria um cabo toquem os de
antes de conectar os cabos outro cabo.
auxiliares. . Não use carregadores para
. Use proteção para os olhos e carregamento rápido neste
Ordem de conexão dos cabos:
roupas de proteção quando procedimento.
manusear uma bateria. 1. Conecte o cabo vermelho no
. Os veículos não precisam entrar
terminal positivo da bateria
. Utilize uma bateria auxiliar com em contato durante o processo
auxiliar.
a mesma voltagem (11,0 a de partida do motor com cabos
15,5 Volts). Sua capacidade auxiliares. 2. Conecte a outra ponta do cabo
(Ah) não deve ser muito menor vermelho no terminal positivo da
que a da bateria descarregada. bateria descarregada.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (56,1)
6/28/13

10-56 Cuidados com o veículo

3. Conecte o cabo preto no


terminal negativo da bateria
2. Ligue o motor do veículo que
fornece a alimentação auxiliar.
Reboque
auxiliar. 3. Após 5 minutos, ligue o outro Reboque do veículo
4. Conecte a outra ponta do cabo motor. As tentativas de partida
preto no ponto de aterramento devem ser feitas por não mais Nota: Para evitar danos, um
do veículo. Conecte o mais que 15 segundos em um veículo com problemas deverá ser
longe possível da bateria intervalo de 1 minuto. rebocado com todas as quatro
descarregada. rodas fora do solo. Deve-se ter
4. Inverta a sequência acima com cuidado com veículos que tenham
Direcione os cabos de modo que exatidão quando remover os pouca folga ao solo e/ou
não possam ser capturados por cabos. equipamentos especiais. Sempre
peças giratórias do compartimento reboque o veículo em um guincho
do motor. com plataforma plana.
Para dar partida no motor:
1. Desligue os dispositivos
consumidores de eletricidade
(p.ex.: faróis, vidro traseiro
aquecido) do veículo que está
recebendo a partida com cabos
auxiliares.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (57,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-57

Consulte o distribuidor ou um Para rebocar o veículo atrás de Deve-se levar em consideração


serviço de reboque profissional outro veículo para fins recreativos, alguns itens importantes antes do
caso o veículo danificado necessite como na traseira de um motor reboque recreativo do veículo:
ser rebocado. home, consulte "Reboque recreativo . Qual é a capacidade de reboque
Observe os seguintes do veículo" nesta seção. do veículo de reboque?
procedimentos quando rebocar o Reboque recreativo Certifique-se de que leu as
veículo: recomendações do fabricante do
O reboque recreativo do veículo veículo de reboque.
. Nenhum passageiro deve significa rebocar o veículo atrás de
permanecer no veículo que está outro veículo - como um motor
. Qual a distância a ser
sendo rebocado. home. Os tipos mais comuns de percorrida? Alguns veículos
. Solte o freio de estacionamento reboques recreativos são possuem restrições sobre a
do veículo rebocado e coloque a conhecidos como reboque tipo bote distância e o tempo de reboque.
transmissão em neutro. e reboque tipo carrinho de mão. O . Será usado o equipamento
reboque tipo bote é rebocar o adequado de reboque? Consulte
. Acione o sinalizador de veículo com as quatro rodas no
advertência. o distribuidor ou profissional de
solo. O reboque tipo carrinho de trailer para obter conselhos e
. Veículos 4x2 não devem ser mão é rebocar o veículo com duas recomendações adicionais sobre
rebocados com as rodas rodas no solo e duas sobre um equipamentos.
traseiras no solo. Transmissões dispositivo chamado carrinho
com tração nas rodas traseiras de mão.
. O veículo está pronto para ser
não possuem previsão para rebocado? Da mesma forma que
lubrificação interna ao serem ao preparar o veículo para uma
rebocadas. longa viagem, assegure-se de
que o veículo esteja preparado
para ser rebocado.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (58,1)
6/28/13

10-58 Cuidados com o veículo

Reboque tipo bote Veículos 4x4 3. Desligue o motor e aplique o


freio de estacionamento com
Veículos 4x2 firmeza.
4. Prenda o veículo sendo
rebocado com segurança ao
veículo de reboque.
5. Coloque a caixa de
transferência em N (Neutro).
6. Gire a ignição para LOCK/OFF
e remova a chave - as rodas
dianteiras ainda girarão. Para
remover a chave e liberar a
alavanca, consulte "Liberação
Use o procedimento abaixo para da alavanca seletora" em Corte
rebocar um veículo com tração nas de corrente na página 9-21.
Nota: Se o veículo for rebocado quatro rodas:
com as quatro rodas no solo, os 7. Solte o freio de estacionamento
componentes da linha de 1. Posicione o veículo que está somente depois que o veículo
transmissão poderão ser sendo rebocado atrás do sendo rebocado estiver preso
danificados. Os reparos não seriam reboque. com firmeza ao reboque.
cobertos pela garantia do veículo. 2. Coloque a transmissão Se o veículo sendo rebocado não
Não reboque o veículo com todas automática em P for ligado ou dirigido por seis
as quatro rodas no solo. (Estacionamento) ou a semanas ou mais, remova o cabo
transmissão manual em 1 do terminal negativo (polo) da
(Primeira). bateria para evitar que a bateria
descarregue.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (59,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-59

Reboque com içamento Veículos 4x2 não devem ser Reboque dianteiro (rodas
rebocados com as quatro rodas no dianteiras fora do solo) -
Reboque dianteiro (rodas solo. Transmissões com tração nas veículos 4x4
dianteiras fora do solo) - rodas traseiras não possuem
veículos 4x2 previsão para lubrificação interna ao
serem rebocadas.
Para rebocar um veículo com tração
nas rodas dianteiras usando o
método carrinho de mão, o veículo
deve ser rebocado com as rodas
traseiras no carrinho. Consulte
"Reboque traseiro (rodas traseiras
fora do solo)" mais adiante nesta
seção para obter mais informações.

Use o procedimento abaixo para


rebocar pela dianteira um veículo
Nota: Se um veículo 4x2 for com tração nas quatro rodas com o
rebocado com as rodas traseiras no método carrinho de mão:
solo, a transmissão poderá ser
danificada. Os reparos não seriam 1. Prenda o carrinho ao veículo de
cobertos pela garantia do veículo. reboque seguindo as instruções
Nunca reboque o veículo com as do fabricante do carrinho.
rodas traseiras no solo. 2. Conduza as rodas dianteiras
sobre o carrinho.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (60,1)
6/28/13

10-60 Cuidados com o veículo

3. Coloque a transmissão Reboque traseiro (rodas traseiras 4. Coloque a transmissão


automática em P fora do solo) - Veículos 4x2 automática em P
(Estacionamento) ou a (Estacionamento) ou a
transmissão manual em 1 transmissão manual
(Primeira). em 1 (Primeira).
4. Desligue o motor e aplique o 5. Prenda o veículo ao carrinho
freio de estacionamento com seguindo as instruções do
firmeza. fabricante.
5. Prenda o veículo ao carrinho 6. Use um dispositivo de
seguindo as instruções do travamento adequado projetado
fabricante. para reboque para assegurar
6. Coloque a caixa de que as rodas dianteiras estejam
transferência em N (Neutro). travadas na posição reta.

7. Solte o freio de estacionamento 7. Gire a ignição para LOCK/OFF.


somente depois que o veículo Use o procedimento abaixo para Se o veículo sendo rebocado não
sendo rebocado estiver preso rebocar pela traseira um veículo for ligado ou dirigido por seis
com firmeza ao reboque. com tração nas rodas dianteiras semanas ou mais, remova o cabo
com o método carrinho de mão: do terminal negativo (polo) da
8. Gire a ignição para LOCK/OFF
após rebocar. 1. Prenda o carrinho ao veículo de bateria para evitar que a bateria
reboque seguindo as instruções descarregue.
Se o veículo sendo rebocado não do fabricante do carrinho.
for ligado ou dirigido por seis
semanas ou mais, remova o cabo 2. Conduza as rodas traseiras
do terminal negativo (polo) da sobre o carrinho.
bateria para evitar que a bateria 3. Aplique o freio de
descarregue. estacionamento com firmeza.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (61,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-61

Reboque traseiro (rodas traseiras 4. Coloque a transmissão Reboque de emergência


fora do solo) - veículos 4x4 automática em P
(Estacionamento) ou a
transmissão manual
em 1 (Primeira).
5. Prenda o veículo ao carrinho
seguindo as instruções do
fabricante.
6. Use um dispositivo de
travamento adequado projetado
para reboque para assegurar
que as rodas dianteiras estejam
travadas na posição reta.
7. Coloque a caixa de Nota: Essa operação só deve ser
Use o procedimento abaixo para transferência em N (Neutro). usada em casos de emergência.
rebocar pela traseira um veículo 8. Gire a ignição para LOCK/OFF O gancho
Os dede
ganchos reboque se se
reboque localiza
com tração nas quatro rodas com o após rebocar. na parte dianteira
localizam na partedo veículodo
dianteira sob o
método carrinho de mão:
Se o veículo sendo rebocado não para-choque.
veículo sob o para-choque.
1. Prenda o carrinho ao veículo de for ligado ou dirigido por seis O motorista deverá estar dentro do
reboque seguindo as instruções semanas ou mais, remova o cabo veículo para virar a direção e
do fabricante do carrinho. do terminal negativo (polo) da acionar os freios.
2. Conduza as rodas traseiras bateria para evitar que a bateria
descarregue. Gire a ignição para liberar a trava
sobre o carrinho.
da coluna de direção e permitir a
3. Aplique o freio de operação das luzes de freio, buzina
estacionamento com firmeza. e limpadores do para-brisa.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (62,1)
6/28/13

10-62 Cuidados com o veículo

Transmissão em neutro. Reboque de outro veículo


{ Cuidado
{ Cuidado Dimensões para instalação do
engate de reboque
. Uma conexão ruim de
componente elétrico (fiação,
Dirija devagar e suavemente.
soquetes, conectores etc)
Partidas e paradas bruscas poderá causar danos ao
poderão danificar o veículo. veículo e ao acoplamento de
reboque traseiro.
Quando o motor não estiver . Nunca deixe o acoplamento
funcionando, é necessária uma do reboque engatado com o
força consideravelmente maior para veículo quando o motor
frear e dirigir. estiver desligado. Isso
Para impedir a entrada de vapores poderá descarregar a bateria.
de escape do veículo de reboque, . Não exceda o limite de carga
ligue a recirculação de ar e feche os do acoplamento do reboque.
vidros.
Informações do acoplamento para
reboque traseiro
Os pontos de fixação do
acoplamento para reboque traseiro
se localizam na área indicada,
mostrada na figura acima.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (63,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-63

Nota: Cuidados com a Detritos de pássaros, insetos


mortos, resina, pólen etc., podem
Sempre siga as instruções de
aparência
.

instalação do fabricante do causar danos à pintura e deverão


acoplamento do reboque ser limpos imediatamente.
traseiro. Limpeza externa Se usar um lavador de veículos,
obedeça às instruções do seu
. Se o veículo estiver equipado Travas
com sensores de fabricante.
As fechaduras são lubrificadas na
estacionamento, o proprietário Nunca use um lava-rápido que exija
fábrica com uma graxa de cilindro
deverá redefinir (consulte o que algo toque na pintura (além
de fechadura de alta qualidade.
manual do fabricante do sensor de água).
Utilize agente descongelante
de estacionamento) o sistema Os limpadores devem ser
apenas quando absolutamente
antes de instalar o acoplamento desligados. Remova a antena e os
necessário, pois ele tem um efeito
de reboque traseiro. acessórios externos.
desengraxante e prejudica a função
da fechadura. Após usar o agente Nunca use um lava-rápido quando o
descongelante, peça a uma veículo está destravado, a
Concessionária Chevrolet para portinhola do filtro de combustível
engraxar novamente as fechaduras. poderá abrir e ser danificada pelo
Lavagem lava-rápido.
A pintura do seu veículo é exposta Certifique-se de que travou a
a condições ambientais. Lave e portinhola de abastecimento de
encere o veículo regularmente. combustível usando o botão de
Quando usar lavadores automáticos travamento central.
de veículos, selecione um programa
que inclua enceramento.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (64,1)
6/28/13

10-64 Cuidados com o veículo

Se você lavar seu veículo Luzes externas


manualmente, certifique-se de que { Cuidado As tampas do farol e de outras
as partes internas dos para-lamas
Tenha cuidado ao conduzir o luzes são feitas de plástico. Não
também sejam completamente
veículo após a lavagem, caso a utilize agentes abrasivos ou
enxaguadas.
água tenha afetado os freios. cáusticos, raspador de gelo, e não
Engraxe as dobradiças de todas as Acionar os freios levemente as limpe a seco.
portas em uma Concessionária indicará se eles foram afetados.
Chevrolet. Entradas de ar
Para secá-los rapidamente,
acione levemente os freios Retire os detritos das entradas de
{ Cuidado enquanto mantém uma ar, entre o capô e o para-brisa e sob
velocidade de avanço lenta com o para-choque dianteiro.
Não limpe o compartimento do
uma área livre à frente até que o Polimento e enceramento
motor com jato de vapor ou de
desempenho dos freios volte ao
alta pressão. Encere o veículo regularmente (no
normal.
máximo quando a água não
Enxágue completamente e esfregue empoçar mais).
A lavagem do veículo com água a
o veículo com camurça. Enxágue a De outro modo, a pintura ressecará.
alta pressão pode fazer com que a
camurça frequentemente. Utilize O polimento é necessário apenas
água entre no veículo. Evite usar
camurças separadas para se a pintura tornar-se opaca ou se
lavadoras de jato pressurizado a
superfícies pintadas e de vidro:
uma distância inferior a 30 cm da depósitos sólidos ficarem presos
restos de cera nos vidros a ela.
superfície do veículo. O uso de
prejudicarão a visão.
lavadoras com pressão superior a O polimento da pintura com silicone
Não utilize objetos rígidos para 8.000 kPa pode levar a danos ou forma um filme protetor, tornando a
remover manchas de piche. Utilize remoção da pintura e adesivos. cera desnecessária.
spray de remoção de piche em
superfícies pintadas.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (65,1)
6/28/13

Cuidados com o veículo 10-65

Peças de plástico não devem ser Os aros são pintados e podem ser Antes e após o inverno, lave a parte
tratadas com cera ou agentes tratados com os mesmos agentes de baixo do veículo e providencie a
polidores. que a carroceria. verificação da cobertura em cera.
Janelas e palhetas dos Danos na pintura Limpeza interna
limpadores do para-brisa Retifique danos menores na pintura
Use um pano macio sem fiapos ou com uma caneta de retoque antes Interior e estofamento
camurça com limpa-vidros. que se forme ferrugem. Limpe o interior do veículo,
Quando limpar o vidro traseiro, Repare danos mais extensos ou incluindo a cobertura e o
certifique-se de que o elemento áreas enferrujadas em uma estofamento do painel de
aquecedor dentro dele não esteja Concessionária Chevrolet. instrumentos, com um pano seco ou
danificado. um limpador para interior.
Embaixo do veículo
Para a remoção mecânica de gelo, Limpe o estofamento em couro com
utilize um raspador de gelo afiado. Algumas áreas da parte de baixo do água pura e um pano macio. Em
Pressione o raspador firmemente veículo têm uma camada protetora, caso de sujeira pesada, use produto
contra o vidro para que nenhuma ao passo que outras áreas críticas para couro.
sujeira possa entrar por baixo dele têm uma cobertura em cera de
O painel de instrumentos deve ser
e riscar o vidro. proteção durável.
limpo usando apenas um pano
Limpe as palhetas do limpador de Depois que a parte de baixo do úmido macio.
para-brisa com um pano limpo e veículo for lavada, verifique-a e
Limpe o estofamento de tecido com
limpador de vidro. providencie para que seja aplicada
aspirador de pó e escova. Remova
cera, se necessário.
manchas com um limpador de
Rodas e pneus Betume/borracha podem danificar o estofamento.
Não use limpadores com jato de revestimento de PVC. Execute o
Limpe os cintos de segurança com
alta pressão. serviço em uma Concessionária
água morna e limpador para interior.
Chevrolet.
Limpe os aros com um limpador de
roda de pH neutro.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (66,1)
6/28/13

10-66 Cuidados com o veículo

{ Cuidado
Feche os prendedores de velcro,
pois eles podem danificar o
tecido do assento.

Limpe o pó do tecido da tela do


painel de instrumentos/porta com
um aspirador de pó. Remova
manchas com um limpador para
interior.
Peças de plástico e borracha
Peças de plástico e borracha
podem ser limpas com o mesmo
limpador usado para limpar a
carroceria. Se necessário, use
limpador para interior. Não use
nenhum outro agente. Evite
solventes e gasolina em particular.
Não use limpadores com jato de
alta pressão.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (1,1)
6/28/13

Serviços e manutenção 11-1

Serviços e Informações gerais Certifique-se de que o Manual do


Proprietário esteja preenchido
manutenção Informações de serviço
corretamente como prova contínua
do reparo. Isto é essencial no caso
Informações especiais de qualquer solicitação de garantia.
Informações gerais Certifique-se de que o Livreto de
Informações de serviço . . . . . . 11-1 Para garantir o funcionamento
econômico e seguro do veículo e reparos e garantia esteja
conservar o seu valor, é de vital preenchido corretamente como
Manutenção preventiva
importância que todas as tarefas de prova contínua do reparo. Isto é
Manutenção preventiva . . . . . . 11-2
manutenção sejam realizadas essencial no caso de qualquer
Serviços adicionais
dentro dos intervalos especificados. solicitação de garantia.
necessários . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Fluidos, lubrificantes e peças Confirmações
recomendadas O registro de manutenção é
Fluidos e lubrificantes efetuado no Manual do Proprietário.
recomendados . . . . . . . . . . . . 11-14 A data e quilometragem são
preenchidas com o carimbo e
assinatura da concessionária
Chevrolet que executou o reparo.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (2,1)
6/28/13

11-2 Serviços e manutenção

Manutenção preventiva
Item Verificação do nível Serviço Troca
A cada 20.000 km ou 12 meses.
Em operação severa a cada
Dexos 2 - 5W30 Semanal
10.000 km ou 6 meses.
O que ocorrer primeiro.
Motor 2.8L Diesel
A cada 10.000 km ou 12 meses.
Em operação severa a cada
API CI-4 15W40 Semanal
5.000 km ou 6 meses.
O que ocorrer primeiro.
Dexos 1ou
API-SN, 5W30, API-e
superior, A cada 10.000 km ou 12 meses.
SN, ou superior,
viscosidade 5W30, e Em operação severa a cada
Motor 2.4L Flex viscosidade 5W30, Semanal
ILSAC GF-5 ou 5.000 km ou 6 meses.
ILSAC1GF-5.
Dexos 5W30 O que ocorrer primeiro.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (3,1)
6/28/13

Serviços e manutenção 11-3

Item Verificação do nível Serviço Troca


Uso em estrada:

Primeira troca com 50.000 km,
depois trocar a cada 100.000 km.

Verificar se há vazamentos, caso
existam, verificar o nível de óleo e
Transmissão: verificar abastecer até o nível correto, caso
Transmissão manual o nível de óleo e necessário.
Dexron III
(5 velocidades) completar, se for Operação sob condições severas:
preciso. ‐
Primeira troca com 25.000 km,
depois trocar a cada 50.000 km.

Verificar se há vazamentos, caso
existam, verificar o nível de óleo e
abastecer até o nível correto, caso
necessário.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (4,1)
6/28/13

11-4 Serviços e manutenção

Item Verificação do nível Serviço Troca


Uso em estrada:

A cada 160.000 km.

Verificar se há vazamentos, caso
existam, verificar o nível de óleo e
Transmissão: verificar abastecer até o nível correto, caso
Transmissão manual o nível de óleo e necessário.
Dexron IV
(6 velocidades) completar, se for Operação sob condições severas:
preciso. ‐
A cada 80.000 km.

Verificar se há vazamentos, caso
existam, verificar o nível de óleo e
abastecer até o nível correto, caso
necessário.
Consulte do
Transmissão cronograma de
Dexron VI Não requer troca.
automática manutenção
preventiva.
Embreagem hidráulica Compartilhado com o sistema de freio.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (5,1)
6/28/13

Serviços e manutenção 11-5

Item Verificação do nível Serviço Troca


Quando (4x4) é usado com frequência
Caixa de Verificar quanto a
Dexron VI troque o óleo a cada 80.000 km ou a
transferência (4x4) vazamentos.
cada três anos, o que ocorrer primeiro.
Reservatório de
Gasolina aditivada Semanal -
partida a frio
Consulte a
Anel de retenção (do Graxa nº 2 com
manutenção A cada 50.000 km (somente graxa).
eixo propulsor) complexo de lítio
preventiva.
Lubrificante
Eixo dianteiro (4x4) Todas as inspeções A cada 120.000 km.
ACDelco SAE 75W90
Lubrificante
Eixo traseiro STD Todas as inspeções A cada 120.000 km.
ACDelco SAE 75W90
Fluido de freio Mensalmente e a cada
Freios Obrigatória a cada 2 anos
ACDelco DOT 4 inspeção
Consulte a Substitua a graxa e as vedações a cada
Graxa mineral nº 2 EP
Rolamentos dianteiros manutenção 40.000 km ou sempre que o canto
com complexo de lítio
preventiva. dianteiro for submetido a reparos.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (6,1)
6/28/13

11-6 Serviços e manutenção

Item Verificação do nível Serviço Troca


A reaplicação do selante de silicone é
Consulte a obrigatória nas superfície do
Cubo da roda
Selante de silicone manutenção cubo-para-flange e flange-para-tampa
dianteira
preventiva. sempre que o canto for submetido a
reparos.
Rolamentos de Consulte a Reaplicação a cada 40.000 km ou
Graxa mineral nº 2 EP
agulhas dianteiros manutenção sempre que os semieixos ou canto for
com complexo de lítio
(somente versão 4x4) preventiva. submetido à manutenção
Caixa da direção Óleo Dexron VI
Todas as inspeções Não é necessária substituição
hidráulica ACDelco
Aditivo do radiador
(cor laranja) de longa
Sistema de
duração na proporção Semanal A cada 150.000 km ou 5 anos.
arrefecimento
50% de aditivo e 50%
de água.
A eficiência do ar
Especificação
Sistema de ar condicionado é
9985752 - Óleo PAG Não é necessária substituição
condicionado verificada em todas as
GAS R134a
inspeções.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (7,1)
6/28/13

Serviços e manutenção 11-7

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Motor FLEXPOWER 2.4L SOHC
Motor e transmissão: inspecionar quanto a vazamentos e verificar os
X X X X X X X X X X
níveis de fluidos.
Sistema de combustível: adicionar aditivo de combustível ACDelco para
X X X X X X X X X X
motores Flexpower.
Velas (motor 2.4L): substituir. X X X
Correia dentada da distribuição (motor 2.4L): verificar o estado e o
X X
funcionamento do tensionador automático.
Correia dentada da distribuição (motor 2.4L): substituir e verificar o
X X
estado e o funcionamento do tensionador automático.
Correia de acessórios: verificar o estado. Para veículos sem direção
hidráulica e ar condicionado: verificar a tensão da correia, caso X X X X X X X X
necessário.
Correia de acessórios: substituir. X X
Mangueira e filtro de ar: verificar e substituir, caso necessário.
X X X X X
Reapertar a braçadeira, caso necessário.
Filtro de ar: substituir cartucho. X X
Filtro de combustível (fora do tanque) - Flex: substituir o elemento do
X X X X X
filtro.
Suportes do motor: Verificar eventuais danos e fixação. X X X
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (8,1)
6/28/13

11-8 Serviços e manutenção

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Suportes do sistema de escapamento: Verificar eventuais danos e
X X X
fixação.
Mangueira de combustível: verificar. X X X X
Verifique o período recomendado nesta
Substituir o óleo do motor.
seção.
A cada 10.000 km e obrigatório com a
Substituir o filtro de óleo.
primeira substituição do óleo do motor.
Motor CTDI
Motor e transmissão: inspecionar quanto a vazamentos e verificar os
X X X X X X X X X X
níveis de fluidos.
Mangueira e filtro de ar: verificar e substituir, caso necessário. X X X X X
Filtro de ar: substituir cartucho. X X X X X
Filtro de combustível (fora do tanque) - Diesel: substituir o elemento do A cada 40.000 km ou 24 meses, o que
filtro. ocorrer primeiro.
Suportes do motor: Verificar eventuais danos e fixação. X X X
Suportes do sistema de escapamento: Verificar eventuais danos e
X X X
fixação.
Mangueira de óleo: verificar. X X X X
Mangueira de combustível: verificar. X X X X
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (9,1)
6/28/13

Serviços e manutenção 11-9

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Correia de acessórios: verifique a tensão e corrija, caso necessário. X X X X X X X X X X
Correia de acessórios: substituir. A cada 160.000 km.
Substituir a correia de sincronização. A cada 240.000 km.
Verifique o período recomendado nesta
Substituir o óleo do motor.
seção.
Substituir o filtro de óleo. A cada troca do óleo do motor.
O-ring da tampa. A cada troca do filtro do óleo do motor.
Teste de rodagem
Teste de rodagem para verificar irregularidades. Faça o teste de direção
X X X
após os serviços de manutenção.
Sistema de arrefecimento
Verificar o nível do fluido do sistema de arrefecimento e verificar quanto
X X X X X X X X X X
a vazamentos.
Substituir o fluido de arrefecimento e verificar quanto a vazamentos. A cada 150.000 km ou 5 anos.
Mangueiras, conexões, radiador e bomba de água: verificar o nível e
X X X X X
verificar quanto a vazamentos.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (10,1)
6/28/13

11-10 Serviços e manutenção

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Sistema de ar-condicionado
Verifique o funcionamento do sistema. X X X X
Filtro de pólen: trocar. X X X X X
Proteção de tecido da entrada de ar: Verifique se há obstrução. X X X X X
Embreagem
Verificar o nível do fluido e adicionar caso necessário (obrigatória a
X X X X X X X X X X
substituição a cada 2 anos).
Caixa de transferência
Verificar quanto a vazamentos. X X X X X X X X X X
No caso de uso constante do (4x4), troque o óleo a cada 80.000 km ou
X
3 anos, o que ocorrer primeiro.
Transmissão e eixo de acionamento
Transmissão (todas): verificar o nível de óleo e abastecer até o nível
X X X X X X X X X X
correto, caso necessário.
Verifique o período recomendado nesta
Transmissão manual: trocar o óleo.
seção.
Eixo dianteiro e eixo traseiro: verificar o nível de lubrificante. X X X X X X X X X X
Eixo dianteiro e eixo traseiro: substituir o lubrificante. A cada 120.000 km.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (11,1)
6/28/13

Serviços e manutenção 11-11

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Freios
Pastilhas e rotores: verificar o desgaste. X X X X X X X X X X
Lonas e tambores: verificar o desgaste. X X X
Linhas do freio (tubos e mangueiras): verificar se há vazamentos. X X X X X X X X X X
Fluido de freios: verificar se o nível do fluido está abaixo do mínimo,
corrigir o vazamento e trocar o fluido de freios. X X X X X X X X X X
Substituir a cada 2 anos (obrigatório).
Freio de estacionamento: verificar o sistema e regular, caso necessário.
X X X X X X X X X X
Lubrifique as articulações e os cabos.
Mancais da roda dianteira: substituir a graxa e os retentores a cada
40.000 km ou sempre que o canto dianteiro ou o semieixo for submetido X X
a reparos.
Rolamento de agulhas (somente versão 4x4): reaplicação de graxa a
cada 40.000 km ou sempre que o canto dianteiro ou o semieixo for X X
submetido à manutenção. Substituir os retentores..
Selante de silicone do canto dianteiro: reaplicar selante de silicone nas
superfícies do cubo-para-flange-para-tampa sempre que o canto for
submetido a reparos.
Canto dianteiro: verificar a folga e apertar a porca do cubo, caso
X X X X X X X X X X
necessário, de acordo com o procedimento.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (12,1)
6/28/13

11-12 Serviços e manutenção

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Direção e suspensão (dianteira e traseira)
Junta esférica e braços de controle: verificar quanto a brechas e danos
X X X X X X X X X X
em potencial.
Amortecedor dianteiro e traseiro: verificar a fixação da peça e possíveis
X X X X X X X X X X
vazamentos de óleo.
Parafuso em U/mola lamelar: verificar o torque e apertar, caso
X X X X
necessário.
Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e adicionar,
X X X X X X X X X X
caso necessário.
Mangueiras e direção: verificar as conexões quanto a vazamentos e
X X X
estanqueidade.
Rodas e pneus
Pneus: verificar a calibração, o desgaste e possíveis danos, e executar
X X X X X X X X X X
o rodízio, caso necessário. Verificar o torque dos parafusos da roda.
Carroceria
Carroceria e assoalho: verificar quanto a danos à pintura ou corrosão. X X X X
Cintos de segurança: verificar a condição das tiras, fivelas e
X X X X X X X X X X
prendedores quanto à operação e ao torque.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (13,1)
6/28/13

Serviços e manutenção 11-13

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Sistema elétrico
Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existem
X X X X X X X X X X
códigos de falhas.
Iluminação e sinalização: verificar. X X X X X X X X X X
Limpadores e lavadores do para-brisa: verificar o estado das palhetas e
X X X X X X X X X X
lavá-las, caso necessário.
Direção dos faróis: verificar a regulagem. X X
Chassi
Árvore longitudinal central (cardã): verifique a lubrificação da placa
deslizante e complete com graxa, caso necessário - somente X X X X X X X X X X
versão 4x2.
Respiro do tanque de combustível: verificar se existem obstruções. X X X
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (14,1)
6/28/13

11-14 Serviços e manutenção

Serviços adicionais Veículos policiais, táxis e veículos


escolares também são classificados
Fluidos, lubrificantes
necessários como operação sob condições e peças
extremas.
Condições extremas de recomendadas
operação Sob condições extremas de
Condições extremas de operação operação, poderá ser necessária a Fluidos e lubrificantes
manutenção agendada mais
ocorrem quando pelo menos um
frequentemente do que os recomendados
dos seguintes ocorrer com
frequência: intervalos normais. Use somente produtos que tenham
Obtenha aconselhamento técnico sido testados e aprovados. Avarias
. Partidas a frio resultantes do uso de materiais não
sobre as exigências de manutenção
. Parar e seguir dependendo das condições aprovados não são cobertos pela
específicas de operação. garantia.
. Como rebocar um atrelado
. Inclinações acentuadas e/ou
grandes altitudes
{ Atenção
. Superfícies irregulares Fluidos e lubrificantes podem ser
perigosos e tóxicos. Manuseie
. Areia e pó com cuidado e preste atenção às
. Operação em variações informações dadas na
extremas de temperatura embalagem.
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (15,1)
6/28/13

Serviços e manutenção 11-15

Óleo do motor Aditivos para óleo do motor Fluido de freio e embreagem


O óleo do motor é identificado por O uso de aditivos para óleo do Só use fluido de freio DOT4.
sua qualidade e viscosidade. A motor poderá causar danos e
No decorrer do tempo, o fluido de
qualidade é mais importante do que invalidar a garantia.
freios absorve umidade, o que
a viscosidade ao selecionar qual reduzirá a eficiência de frenagem. O
óleo para motor usar. A qualidade
Líquido arrefecedor e
anticongelante fluido de freios, portanto, deverá ser
do óleo garante a limpeza do motor, substituído no intervalo
a proteção contra desgaste e o Use apenas anticongelante para especificado.
controle do envelhecimento do óleo, líquido de arrefecimento de longa
ao passo que o grau de viscosidade duração sem silicato (LLC). O fluido de freios deverá ser
informa sobre a espessura do óleo armazenado em um recipiente
O sistema é preenchido de fábrica lacrado para evitar a absorção
em uma determinada faixa de
com líquido de arrefecimento de água.
temperatura.
desenvolvido para excelente
Qualidade do óleo do motor proteção contra corrosão e proteção Assegure-se de que o fluido de
Dexos 2 5W30, API CI-4 15W40 contra congelamento até freios não seja contaminado.
- 2.8L Diesel aproximadamente -40 °C. Essa
Dexos 1 ou equivalente de concentração deve ser mantida o
qualidade API-SN, ILSAC GF5 ano inteiro. O uso de aditivos
ou superior e de viscosidade adicionais do líquido arrefecedor
SAE 5W30 - 2.4L Flex destinados a dar proteção adicional
contra corrosão ou vedação contra
Completando o óleo do motor vazamentos pequenos podem
Óleos para motor de diferentes causar problemas funcionais. A
fabricantes e marcas podem ser responsabilidade por
misturados, desde que sejam consequências resultantes do uso
compatíveis com óleo de motor de aditivos adicionais do líquido
requerido (qualidade e viscosidade). arrefecedor será rejeitada.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (1,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-1 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-1

Especificações
Plaqueta
Luneta térmica
de identificação
trasera Identificação dode
Informações na etiqueta
identificação:
El LED se enciende para indicar
que está activada.
veículo
1: Fabricante
Identificação do veículo
Número
2: Númerode identificação
de identificação do
{ Atención
Número de identificação do
veículo
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do veículo (VIN) No use instrumentos afilados ni
Plaqueta de identificação . . . . 12-2 productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
Especificações do veículo sera del vehículo.
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6 No rasque ni dañe los cables del
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9 descongelador cuando limpie o
Capacidades e trabaje alrededor de la luneta
Control manual Otrasera.
Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . 12-16
veículo (VIN) está embutido no
Pressão dos pneus
Control . . . . . . . . . 12-18
electrónico Se conecta pulsando el botón +. painel de instrumentos, visível pelo
A plaqueta de identificação fica
La resistencia térmica funciona con para-brisa.
visível na estrutura quando a porta
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
mostra a imagem acima. automáticamente después de un
corto tiempo o pulsando de nuevo el
botón.
O número de identificação do
veículo (VIN) está estampado na
plaqueta de identificação e na
longarina.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(2,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
12-1
12-2

Plaqueta de identificação
Especificações
Parasoles Informações
parasolesnatienen
Identificação
Los etiqueta
dode de
espejos
identificação:
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
biertas
1: de los espejos de cortesía,
Fabricante
se enciende la luz del parasol.
Identificação do veículo 2: Número de identificação do
Número de identificação do Número
Las cubiertas
veículo
dedeidentificação
los espejos deben
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Especificações do veículo { Advertencia
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 No coloque el parasol de modo
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6 que oscurezca u obstaculice la
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . 12-16
veículo (VIN) está embutido no
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18
A plaqueta
Los de identificação
parasoles se pueden abatir fica o painel de instrumentos, visível pelo
visível nahacia
bascular estrutura quando
un lado paraaevitar portael para-brisa.
do passageiro é aberta, como
deslumbramiento.
mostra a imagem acima.

O número de identificação do
veículo (VIN) está estampado na
plaqueta de identificação e na
longarina.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (3,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-3 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-3

Especificações
Plaqueta
Luneta térmica do veículo
de identificação
trasera Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
Dados do motor 1: Fabricante
2: Número 2.8L
de identificação do
{ Atención
Designação de vendas diesel 2.4L Flex
veículo No use instrumentos afilados ni
Código identificador do motor CTDI FLEXPOWER
productos de limpieza abrasivos
Tipo Longitudinal, na frente do eixo
para dianteiroen la luneta tra-
ventanas
Número de cilindros sera del vehículo.
4 (em linha)
Cilindrada 2776 cm³ No rasque 2405
ni dañe
cm³los cables del
descongelador cuando limpie o
Taxa de compressão 16,5:1 11.5:1de la luneta
trabaje alrededor
Control manual
Sequência de ignição 1-3-4-2 trasera. 1-3-4-2
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +.
APotência
plaquetadodemotor
identificação fica 141 (104 kw) (Gasolina)
CV 200térmica
La resistencia (147 kw)
funciona con
visível na estrutura quando a porta 147 (108 kw) (Etanol)
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
a rpm 3600 5.200
mostra a imagem acima. automáticamente después de un
corto tiempoMT
o pulsando
440 Y de nuevo el 219 Y (Gasolina)
Torque
botón. AT 500 Y 236 Y (etanol)
a rpm 2.000 2.800
Velocidade de marcha lenta (MT/AT)
800 rpm 800 rpm
A/C ligado / A/C desligado
Tipo de combustível Diesel Gasolina e etanol
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (4,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-4 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
12-1
12-4

Especificações
Parasoles
Sistema elétrico Identificação
Los parasoles tienen
2.8L do de
espejos
diesel
cortesía. Cuando se abren las cu-
2.4L Flex
Bateria veículo
biertas de los12V 70Ahde cortesía,
espejos 12V 70Ah
Alternador se enciende la 140
luz del
A parasol. 100 A
Identificação do veículo
Número de identificação do
Vela
Número de identificação
Las cubiertas de los
- espejos deben BR7ES-D
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do veículo
cerrarse mientras(VIN)
se conduce.
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Especificações do veículo
Motor
{ 2.4L
Advertencia
Flex 2.8L diesel
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 No coloque el parasol de modo
Transmissão
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6 MT MT AT
que oscurezca u obstaculice la
Dimensões
1ª marcha do veículo . . . . . . . 12-9 4,473 4,02 4,06:1
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
2ª especificações
marcha co o cualquier2,458
otro objeto. O Número
2,21 de identificação
2,37:1do
. . . . . . . . . . . . 12-16
veículo (VIN) está embutido no
Pressão
3ª marcha dos pneus . . . . . . . . . 12-18 1,472 1,46
Los parasoles se pueden abatir o painel de instrumentos,1,55:1
visível pelo
bascular
4ª marchahacia un lado para evitar el 1,000 para-brisa.
1,00 1,16:1
deslumbramiento.
5ª marcha 0,822 0,76 0.85:1
6ª marcha - 0,59 0,67:1
Marcha à ré O número de identificação
3,795 do 3,63 3,20:1
veículo (VIN) está estampado na
Relação de transmissão do plaqueta de identificação e na
4,56 3,73 3,42:1
diferencial longarina.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (5,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-5 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-5

Plaqueta
Luneta térmica
derecomendadas
Velocidades identificação
trasera para Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
mudança de marcha identificação:2.4L Flex que está activada.
2.8L diesel
1: Fabricante17 km/h
1ª – 2ª
2: Número de
{25Atención
km/h
2ª – 3ª 36identificação
km/h do 35 km/h
veículo No use instrumentos afilados ni
3ª – 4ª 55 km/h 50limpieza
productos de km/h abrasivos
4ª – 5ª 72 km/h 70 km/h
para ventanas en la luneta tra-
5ª – 6ª - sera del vehículo.
95 km/h
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
Freios trabaje alrededor de la luneta
Control manual
trasera.
Tipo - sistema
Control electrónico Hidráulico,
Se conecta pulsando sistema
el botón +. de freio de circuito duplo paralelo
ADianteiros
plaqueta de identificação fica Freio afunciona
disco com
visível na estrutura quando a porta La resistencia térmica conpinça flutuante - disco ventilado
Traseiros
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
Sistema de freio a tambor
mostra automáticamente después de un
Fluido a imagem acima. corto tiempo o pulsando Fluido paraelserviço pesado DOT 4
de nuevo
Freio de estacionamento botón. Operação no freio de serviço traseiro
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(6,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-6 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
12-1
12-6

Especificações
Parasoles Identificação
Geometria da direçãoLos do de
parasoles tienen espejos
cortesía. Cuando se abren las cu-
2.8L Diesel / 2.4L Flex
Cambagem veículo
biertas de los espejos de cortesía, 0˚00' a +/− 0˚30'
Cáster se enciende la luz del parasol. 2˚35' a 4˚05'
Identificação do veículo
Número de identificação do
Convergência:
Número
Las dedeidentificação
cubiertas los espejos deben 0˚00' a +/− 0˚15'
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Diâmetro
Plaqueta do
de círculo de giro. . . . 12-2
identificação 12,70 m
Diâmetro do círculo da folga – parede a parede
Especificações do veículo { Advertencia 13,50 m
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 No coloque el parasol de modo
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6 que oscurezca u obstaculice la
Peso do veículo
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
especificações . . . . . . . . . . . . 12-16
Cabine simples
co o cualquier otroeobjeto.
cabine dupla O Número de identificação do
veículo (VIN) está embutido no
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18Cabine simples Cabine dupla
Los parasoles se pueden abatir o painel de instrumentos, visível pelo
bascular hacia un lado para evitar el 2.8L para-brisa.
Peso do veículo
deslumbramiento. 2.4L Flex diesel 2.4L Flex 2.8L diesel
Modelo LS LT LS LS LT LTZ LT LTZ LS LT LTZ
Transmissão 4x2 4x4 4x2 4x2 4x4
O número de identificação do
Peso Dianteiros 1.350 veículo
1.350 (VIN)
1.350está 1.350 1.350na 1.350 1.350 1.350 1.350 1.350
estampado -
máximo MT plaqueta de identificação e na
Traseiros 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 -
permitido no longarina.
eixo Dianteiros - - - - - - 1.350 1.350 - 1.350 1.350
dianteiro AT
(Kg) Traseiros - - - - - - 1.850 1.850 - 1.850 1.850
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (7,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-7 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-7

Plaqueta
Luneta térmica
de identificação
traseraCabine Informações
simples e cabine dupla
na etiqueta de (Continuação)
El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
Cabine simples Cabine dupla
1: Fabricante
Peso do veículo 2: Número
2.4L Flex
2.8L
de identificação
diesel do
2.4L Flex
{ Atención
2.8L diesel
veículo No use1.998
instrumentos
Peso total sem MT 1.703 1.714 1.951 1.801 1.803 1.857 1.939 2.034 afilados
2.041 ni-
productos de limpieza abrasivos
carga (Kg) AT - - - - - - 1.936 1.995 en- la luneta
para ventanas 2.038 tra-
2.097
Peso bruto total MT 4.800 4.800 sera del vehículo.
6.000 4.800 4.800 4.800 6.000 6.000 6.000 6.000 -
combinado No rasque ni dañe los cables del
(reboque com AT - - - - - - 6.000 6.000 cuando
descongelador - 6.000
limpie6.000
o
freios) (Kg) trabaje alrededor de la luneta
Control manual
Peso máximo de MT 2.250 2.250 3.500 2.250 2.250 2.250 3.500 trasera.3.500 3.500 3.500 -
reboqueControl
(Kg) electrónico
AT - Se -conecta pulsando
- - el botón
- + . - 3.500 3.500 - 3.500 3.500
A plaqueta de identificação fica
visível na estrutura quando a porta La resistencia térmica funciona con
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
mostra a imagem acima. automáticamente después de un
corto tiempo o pulsando de nuevo el
botón.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(8,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-8 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
12-1
12-8

Especificações
Parasoles Identificação
Los Carga
parasoles do
útil espejos
tienen (Kg) de
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
biertas Cabine simples
de los espejos de cortesía, Cabine dupla
Motor se enciende laModelo
Transmissão luz del parasol. MT MT AT
Identificação do veículo
Número de identificação do Número
Las dedeidentificação
cubiertas los espejos deben
LS 1.047 949 -
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
2.4L Flex 4X2
do veículo
cerrarse (VIN)
mientras
LT
se conduce.
1.036 947 -
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Especificações do veículo { LTZ
Advertencia - 893 -
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 LT - 1.211 1.214
No coloque el parasol de modo
Peso2.8L diesel . . . . . . . . . . . . . 12-6
do veículo 4X2
que oscurezca LTZu obstaculice la - 1.152 1.155
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9
visibilidad de laLS
carretera, el tráfi- 1.199 1.116 -
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações
2.8L diesel . . . . . . . . . . . . 12-16
4X4 LT - 1.109 1.112
veículo (VIN) está embutido no
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18
Los parasoles se pueden abatir o LTZ painel
- de instrumentos,
- visível
1.053pelo
bascular hacia un lado para evitar el para-brisa.
deslumbramiento.

O número de identificação do
veículo (VIN) está estampado na
plaqueta de identificação e na
longarina.
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (9,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-9 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-9

Dimensões
Plaqueta
Luneta dedo
térmica veículo
identificação
trasera Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
Cabine simples
1: Fabricante
2: Número de identificação do
{ Atención
veículo No use instrumentos afilados ni
productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Control manual
trasera.
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +.
A plaqueta de identificação fica
visível na estrutura quando a porta La resistencia térmica funciona con
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
mostra a imagem acima. automáticamente después de un
corto tiempo o pulsando Motor
de nuevo el
botón.
Chamada 2.4L Flex 2.8L diesel 2.8L diesel
(4x2) (4x2) (4x4)
A 1.787 mm 1.770 mm 1.778 mm
B 1.570 mm 1.570 mm 1.570 mm
C 1.882 mm 1.882 mm 1.882 mm
D 2.132 mm 2.132 mm 2.132 mm
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (10,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-10 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
12-1
12-10

Especificações
Parasoles Identificação
Los do de
parasoles tienen espejos
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
biertas de los espejos de cortesía,
se enciende la luz del parasol.
Identificação do veículo
Número de identificação do Número
Las dedeidentificação
cubiertas los espejos deben
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Especificações do veículo { Advertencia
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 No coloque el parasol de modo
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6 que oscurezca u obstaculice la
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . 12-16
Motor veículo (VIN) está embutido no
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18
Los parasoles
Chamada se pueden abatir o2.4L Flex painel de instrumentos, visível pelo
2.8L diesel para-brisa. 2.8L diesel
bascular hacia un lado para evitar el (4x2) (4x2) (4x4)
deslumbramiento.
E 943 mm 943 mm 943 mm
F 3.096 mm 3.096 mm 3.096 mm
O número de identificação do
G 1.328 mm 1.328 mm 1.328 mm
veículo (VIN) está estampado na
H plaqueta de identificação5.367
5.367 mm e na mm 5.367 mm
longarina.
I 241 mm 201 mm 209 mm
J 441 mm 441 mm 441 mm
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plate
Black
Black (11,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-11 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-11

Plaqueta
Luneta térmica
de identificação
trasera Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
1: Fabricante
2: Número de identificação do
{ Atención
veículo No use instrumentos afilados ni
productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Control manual
trasera.
Control electrónico Motor
Se conecta pulsando el botón +.
A plaqueta de identificação fica 2.4L Flex
Chamada 2.8L diesel 2.8L diesel
visível na estrutura quando a porta (4x2)La resistencia térmica funciona con
el motor en marcha y se (4x2)
desconecta (4x4)
do passageiro é aberta, como
K
mostra a imagem acima. automáticamente después
1.534 mm de un
1.534 mm 1.534 mm
corto tiempo o pulsando de nuevo el
L 2.322 mm
botón. 2.322 mm 2.322 mm
M 1.122 mm 1.122 mm 1.122 mm
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (12,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-12 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
12-1
12-12

Cabine dupla
Especificações
Parasoles Identificação
Los do de
parasoles tienen espejos
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
biertas de los espejos de cortesía,
se enciende la luz del parasol.
Identificação do veículo
Número de identificação do Número
Las dedeidentificação
cubiertas los espejos deben
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Especificações do veículo { Advertencia
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 No coloque el parasol de modo
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6 que oscurezca u obstaculice la
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . 12-16
veículo (VIN) está embutido no
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18
Los parasoles se pueden abatir o painel de instrumentos, visível pelo
bascular hacia un lado para evitar el para-brisa.
deslumbramiento. Motor
Chamada 2.4L Flex 2.8L diesel 2.8L diesel
(4x2) (4x2) (4x4)
O número de identificação do
A 1.789 mm (245/70 R16) 1.777 mm
veículo (VIN) está estampado(245/70
na R16) 1.785 mm (245/70 R16)
Sem bagageiro 1.789 mm (255/65 R17)de identificação
plaqueta 1.777 mm (255/65
e na R17) 1.784 mm (255/65 R17)
A 1.822 longarina.
mm (245/70 R16) 1.810 mm (245/70 R16) 1.818 mm (245/70 R16)
Com bagageiro 1.822 mm (255/65 R17) 1.810 mm (255/65 R17) 1.817 mm (255/65 R17)
B 1.570 mm 1.570 mm 1.570 mm
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (13,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-13 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-13

Plaqueta
Luneta térmica
de identificação
trasera Informações(Continuação)
na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
Motor
1: Fabricante
Chamada 2.4L Flex 2.8L diesel
(4x2)2: Número de identificação do
(4x2)
{ 2.8L diesel
Atención
(4x4)
veículo No use instrumentos afilados ni
C 1.882 mm 1.882 mm 1.882 mm
productos de limpieza abrasivos
D 2.132 mm 2.132 mm para ventanas 2.132 mm tra-
en la luneta
sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Control manual
trasera.
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +.
A plaqueta de identificação fica
visível na estrutura quando a porta La resistencia térmica funciona con
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
mostra a imagem acima. automáticamente después de un
corto tiempo o pulsando de nuevo el
botón.
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (14,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-14 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
12-1
12-14

Especificações
Parasoles Identificação
Los do de
parasoles tienen espejos
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
biertas de los espejos de cortesía,
se enciende la luz del parasol.
Identificação do veículo
Número de identificação do Número
Las dedeidentificação
cubiertas los espejos deben
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Especificações do veículo { Advertencia
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 No coloque el parasol de modo
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6 que oscurezca u obstaculice la
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . 12-16
Motor veículo (VIN) está embutido no
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18
Los parasoles
Chamada se pueden abatir o2.4L Flex painel de instrumentos, visível pelo
2.8L diesel para-brisa. 2.8L diesel
bascular hacia un lado para evitar el (4x2) (4x2) (4x4)
deslumbramiento.
E 943 mm 943 mm 943 mm
F 3.096 mm 3.096 mm 3.096 mm
O número de identificação do
G 1.308 mm 1.308 mm 1.308 mm
veículo (VIN) está estampado na
H plaqueta de identificação5.347
5.347 mm e na mm 5.347 mm
longarina.
243 mm (245/70 R16) 201 mm (245/70 R16) 209 mm (245/70 R16)
I
228 mm (255/65 R17) 201 mm (255/65 R17) 204 mm (255/65 R17)
J 466 mm 466 mm 466 mm
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (15,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-15 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-15

Plaqueta
Luneta térmica
de identificação
trasera Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
1: Fabricante
2: Número de identificação do
{ Atención
veículo No use instrumentos afilados ni
productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Control manual
trasera.
Control electrónico Motor
Se conecta pulsando el botón +.
A plaqueta de identificação fica 2.4L Flex
Chamada 2.8L diesel 2.8L diesel
visível na estrutura quando a porta (4x2)La resistencia térmica funciona con
el motor en marcha y se (4x2)
desconecta (4x4)
do passageiro é aberta, como
K
mostra a imagem acima. automáticamente después
1.534 mm de un
1.534 mm 1.534 mm
corto tiempo o pulsando de nuevo el
L 1.484 mm
botón. 1.484 mm 1.484 mm
M 1.122 mm 1.122 mm 1.122 mm
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (16,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-16 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
12-1
12-16

Capacidades
Parasoles e especificações
Especificações Identificação
Los do de
parasoles tienen espejos
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
Motor
biertas 2.4L
de–los Flex de cortesía,
espejos Motor – 2.8L Diesel Motor – 2.8L Diesel
(4x2)
se enciende la luz del parasol. (4x2) (4x4)
Identificação do veículo
Óleo do motor
Número de identificação do Número
Las dedeidentificação
cubiertas los espejos deben
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Abastecimento do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Com troca de filtro
Especificações do veículo { Advertencia
4,85 L 5,7 L 5,4 L
Semdo
Dados troca de .filtro
motor . . . . . . . . . . . . . 12-3 4,60 L - -
No coloque el parasol de modo
Peso dode
Tanque veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6
combustível que oscurezca u obstaculice la
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9
Diesel, capacidade nominal visibilidad -de la carretera, el tráfi- 76 L 76 L
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . nominal
Gasolina / Flex, capacidade . 12-16 80 L - veículo (VIN) está embutido
- no
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18
Caixa
Los de transferência
parasoles se pueden 4x4 abatir o painel de instrumentos, visível pelo
bascular hacia un lado para evitar el para-brisa.
Dexron VI - - 1,5 L
deslumbramiento.

Capacidades de abastecimento
O número de identificação do
veículo2.4L
(VIN)Flex
está estampado na2.8L diesel 2.8L diesel
Motor plaqueta (4x2)
de identificação e na (4x2) (4x4)
longarina.
Sistema de arrefecimento com
8,0 L 9,0 L 9,0 L
aquecimento
Sistema de direção hidráulica 1,50 L 1,50 L 1,50 L
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (17,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-17 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-17

Plaqueta
Luneta térmica
de identificação
traseraCapacidades de abastecimento
Informações na etiqueta de (Continuação)
El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
2.4L Flex 2.8L diesel 2.8L diesel
Motor 1: Fabricante
(4x2) (4x2) (4x4)
Sistema de Freio 2: Número de identificação
0,80 +/− 0,05 L do
0,80 +/− 0,05 L
{ Atención
0,80 +/− 0,05 L
veículo No use instrumentos afilados ni
Transmissão manual 3,0 L 3,5 L 3,5 L
productos de limpieza abrasivos
Comando final para ventanas en la luneta tra-
Dianteiros - - sera del vehículo. 0,90 L
Traseiros 2,30 L 2,30 L No rasque ni dañe 2,30los cables
L del
descongelador cuando limpie o
Transmissão automática - - trabaje alrededor de la- luneta
Control manual
Reabastecimento da transmissão trasera.
automática paraelectrónico
Control caixa de câmbio Se conecta -pulsando el botón +. 10,60 L 10,60 L
Adesmontada
plaqueta deaté
identificação
o nível MINfica
da
visível
varetana estrutura quando a porta La resistencia térmica funciona con
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
Reservatório de partida a frio 0,50 L después de un
automáticamente - -
mostra a imagem acima.
Refrigerante para sistema de ar corto tiempo o pulsando de nuevo el
condicionado botón. 600 G 600 G 600 G

Reservatório de fluido do lavador do


4,50 L 4,50 L 4,50 L
para-brisa
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plate
plate
plate (18,1)
(17,1)
(1,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-18 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
12-1
12-18

Pressão dos pneus


Especificações
Parasoles Identificação
Los do de
parasoles tienen espejos
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
biertas deCabine simples
los espejos de cortesía,
se enciende la luz del parasol.
Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
Identificação do veículo
Número de identificação do Número de identificação
Las cubiertas de los espejos deben pol² (kg/cm²)
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do Roda
veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Até 3 pessoas Até 3 pessoas
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Motor
Especificações
2.4L Flex – LS do veículo
245/70 R16
Pneu Aço
6,5J x 16"
{ Advertencia
-
Liga Dianteiros Traseiros
35 (2,4) 35 (2,4)
Dianteiros
38 (2,6)
Traseiros
44 (3,0)
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 No coloque el parasol de modo
2.4L do
Peso Flex – LT . . 245/70
veículo . . . . . . . .R16
. . . 12-6 - que oscurezca
6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
u obstaculice la
Dimensões
2.8L Diesel –doLS
veículo
245/70 . . . .R16
. . . 12-9
6,5J x visibilidad
16" de la carretera, (2,4)
- 35 el tráfi- 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . 12-16
veículo (VIN) está embutido no
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18
Los parasoles se pueden abatir o painel de instrumentos, visível pelo
Cabine dupla para-brisa.
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento. Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
pol² (kg/cm²)
Roda Até 3 pessoas Até 3 pessoas
Motor Pneu AçoO número de identificação
Liga do
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
veículo (VIN) está estampado na
2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J plaqueta
x 16" 6,5J x 16"
de identificação35e(2,4)
na 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 -longarina.
7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Chevrolet S10S10
Chevrolet Owner's Manual
Trailblazer
Owner's (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Owner's
Manual - 2014 - CRC
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - -
- CRC Black plateplate
Black
Black (19,1)
plate (16,1)
(2,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

12-2
2-16
12-19 Llaves,
Especificações
puertas y ventanillas Especificações 12-19

Plaqueta
Luneta térmica
de identificação
trasera Cabine dupla
Informações (Continuação)
na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
1: Fabricante pol² (kg/cm²)
2: Número
Roda de identificação do
Até 3 pessoas
{ Atención
Até 3 pessoas
veículo No use instrumentos
Motor Pneu Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros afilados ni
Traseiros
productos de limpieza abrasivos
2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6)
para ventanas 44 tra-
en la luneta (3,0)
2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) sera
35 (2,4) del vehículo.
38 (2,6) 44 (3,0)
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
Pneu e roda reserva trabaje alrededor de la luneta
Control manual
trasera.
Control Motor
electrónico Pneu el botón +.
Se conecta pulsando Roda
A plaqueta de identificação fica 245/70 R16
2.4L Flexpower/2.8L
visível Diesela porta
na estrutura quando La resistencia térmica funciona con 6,5J x 16" (Aço)
44 psi (3,0)
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
mostra a imagem acima. automáticamente después de un
corto tiempo o pulsando de nuevo el
botón.
Chevrolet S10 Owner's Owner's
Trailblazer Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -
Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) (19,1)
Black plate (17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13

 *DUDQWLD Especificações


Llaves, puertas y ventanillas
Garantia 12-19
2-17
13-1

*DUDQWLD
Parasoles *DUDQWLD
Cabine
Los dupla
parasoles (Continuação)
tienen espejos de
cortesía. Cuando se abren las cu-
PDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD$SäV
FDGDUHYLVÔRDFRQFHVVLRQÒULD
Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
biertas de los espejos de cortesía, &KHYUROHWGHYHUÒFDULPEDUGDWDU
pol² (kg/cm²)
&HUWLILFDGRGHJDUDQWLDH3ODQR
se enciende la luz del parasol. HDVVLQDURTXDGURFRUUHVSRQGHQWH
GHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
Las Roda
cubiertas de los espejos Até &HUWLILTXHVHGHTXHRSURFHGLPHQWR
3 pessoas
deben Até 3 pessoas
/HLDFRPDWHQØÔRDVLQVWUXØæHV PHQFLRQDGRDFLPDWHQKDVLGR
Motor Pneu cerrarse
Aço mientras
Liga se conduce.
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
LQFOXÞGDVQHVWDVHØÔRSRLVVH H[HFXWDGRSDUDSRGHUFRPSURYDUD
35TXDOTXHUPRPHQWRTXHRYHÞFXOR
2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17
x 16"
YHÞFXOR
-
{
2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J UHODFLRQDPGLUHWDPHQWHÑJDUDQWLDGR
6,5J x 16"
Advertencia
7,0J x 17"
35 (2,4)
35 (2,4)
(2,4) 38 (2,6)
UHFHEHXRVFXLGDGRVGHYLGRV
35 (2,4) 38 (2,6)
44 (3,0)
44 (3,0)
6ROLFLWHTXHD&RQFHVVLRQÒULD
No coloque el parasol de modo 1DVHØÔR6HUYLØRVH0DQXWHQØÔR
YHQGHGRUDSUHHQFKDGHPDQHLUD GHVWHPDQXDOHQFRQWUDPVHRVLWHQV
que oscurezca u obstaculice la
FRUUHWDHFRPSOHWDDWDEHODGH DVHUHPUHYLVDGRVGHDFRUGRFRPR
visibilidad de la carretera, el tráfi- 3ODQRGHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
Pneu e roda reserva
LGHQWLILFDØÔRQRILQDOGHVWHPDQXDO
co o cualquier otro objeto. DVVLPFRPRDIUHTXÛQFLDGH
Motor SRLVDVLQIRUPDØæHVUHJLVWUDGDV
Pneu
VHUÔRQHFHVVÒULDVHPWRGDVDVIDVHV PDQXWHQØÔR Roda
Los parasoles se pueden abatir o GRSURFHVVRGHJDUDQWLD
245/70 R16 $RH[HFXWDURVVHUYLØRVGH
2.4L Flexpower/2.8L
bascular hacia un ladoDiesel
para evitar el 6,5J x 16" (Aço)
44 psi (3,0)
(QFRQWUDPVHQHVWDVHØÔRDV PDQXWHQØÔRGHVFULWRVQHVVDVHØÔR
deslumbramiento. GHILQLØæHVGDVUHVSRQVDELOLGDGHVGD DFRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHW
&RQFHVVLRQÒULDYHQGHGRUDHGD SURFHGHUÒFRPRH[SOLFDGRQR
*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGDHP WäSLFRDQWHULRU
UHODØÔRDRYHÞFXORDGTXLULGRWDPEÚP 1HVWDVHØÔRHQFRQWUDVHRFXSRP
HQFRQWUDPVHDVUHVSRQVDELOLGDGHV GD›UHYLVÔRDVHUGHVWDFDGR
GRFRPSUDGRUHPUHODØÔRDRXVRHD VRPHQWHDRH[HFXWDURVHUYLØR
PDQXWHQØÔRGRYHÞFXORSDUDWHU FRUUHVSRQGHQWH1ÔRDFHLWHRPDQXDO
GLUHLWRÑJDUDQWLDRIHUHFLGD FRPDVYLDVGRVFXSRQVSUHYLDPHQWH
1DVëOWLPDVSÒJLQDVGHVWHPDQXDO GHVWDFDGDV
HQFRQWUDVHR4XDGURGHFRQWUROH
GDVUHYLVæHVFREHUWDVSHOR3ODQRGH
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (18,1)
6/28/13

12-18
13-2 Especificações
Garantia *DUDQWLD 

Pressão dos pneus


3ODQRGHPDQXWHQØÔR FRQVLGHUDGDVVHYHUDVÚQHFHVVÒULR ࿢ )XQFLRQDPHQWRSURORQJDGRHP
SUHYHQWLYD UHYLVDUOLPSDUHRXWURFDUFRPPDLV
Cabine simples PDUFKDOHQWD
1DVSÒJLQDVGDVHØÔR6HUYLØRVH IUHTXÛQFLDRVVHJXLQWHVLWHQV ࿢ 4XDQGRRYHÞFXORSHUPDQHFHFRP
0DQXWHQØÔRGHVWH0DQXDOGR Pressão dos pneus
࿢ ÄOHRHILOWURGHäOHRGRPRWRU YHMD em condições de carga lbs/
IUHTXÛQFLDSDUDGRSRUPDLVGH
SURSULHWÒULRDSUHVHQWDPRVXP3ODQR DVLQVWUXØæHVQDVHØÔR pol² (kg/cm²)
GRLVGLDV
GHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYDTXHÚ 9HULILFDØæHVQRYHÞFXORGHVWH
Roda 23ODQRGHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
Até 3 pessoas Até 3 pessoas
RIHUHFLGRFRPRXPDUHFRPHQGDØÔR PDQXDO  VHHQFRQWUDGLVFULPLQDGRQHVWH
Motor Pneu
SDUDTXHRSURSULHWÒULRSRVVD Aço Liga Dianteiros
࿢ (OHPHQWRGRILOWURGHDUGRPRWRU Traseiros Dianteiros Traseiros
0DQXDOGRSURSULHWÒULRVHQGRDTXL
FRQVHUYDUVHXYHÞFXORHPSHUIHLWDV
2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" YHMDDVLQVWUXØæHVQDVHØÔR
- 35 (2,4) 35PHQFLRQDGRHPYLUWXGHGHVXD
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
FRQGLØæHVGHIXQFLRQDPHQWR 9HULILFDØæHVQRYHÞFXORGHVWH YLQFXODØÔRFRPRSURFHVVRGH
2.4L Flex – LT 245/70 R16
(PUHODØÔRÑSULPHLUDUHYLVÔROHLD - PDQXDO  6,5J x 16" 35 (2,4) 35JDUDQWLD5HVVDOWDPRVTXHHVWH
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
FRPFXLGDGRDVLQIRUPDØæHVDTXL
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x3RUH[HPSORDVFRQGLØæHVGH
16" - 35 (2,4) 353ODQRDSOLFDVHDYHÞFXORVTXH
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
GHVFULWDVVREUHRVLWHQVHRVVHUYLØRV IXQFLRQDPHQWRDVHJXLUVÔR WUDEDOKDPHPFRQGLØæHVQRUPDLVGH
QÔRFREHUWRVSHOD*DUDQWLD FRQVLGHUDGDVVHYHUDV IXQFLRQDPHQWR9HÞFXORVTXH
(VFODUHFHPRVTXHR3ODQRGH WUDEDOKDPHPFRQGLØæHVVHYHUDV
࿢ )XQFLRQDPHQWRFRQVWDQWHHP
Cabine dupla UHTXHUHPXPDUHGXØÔRSURSRUFLRQDO
PDQXWHQØÔRSUHYHQWLYDIRLFRQFHELGR WUÒIHJRXUEDQROHQWRFRPSDUDGDV
SDUDXPYHÞFXORXWLOL]DGRHP GDTXLORPHWUDJHPLQGLFDGD
HSDUWLGDVH[FHVVLYDVPressão dos pneus em condições de carga lbs/
FRQGLØæHVQRUPDLVGH pol² (kg/cm²)
࿢ 7UDØÔRHUHERTXH
IXQFLRQDPHQWR &HUWLILFDGRGHJDUDQWLD
࿢ 6HUYLØRVGHWÒ[LHVLPLODUHV
Roda Até 3 pessoas Até 3 pessoas
3DUDRXWUDVFRQGLØæHVFRQVLGHUDGDV
࿢ 9LDJHQVIUHTXHQWHVGHFXUWD
LQWHUQDFLRQDO
VHYHUDVRVLQWHUYDORVHQWUHDV
Motor Pneu Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
GLVWÓQFLDVHPTXHRPRWRUDOFDQFH $*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO
UHYLVæHVGHYHPVHU
2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16"
SURSRUFLRQDOPHQWHUHGX]LGRVGH 6,5J x 16" 35 (2,4)
DWHPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPHQWR 35SURFXUDQGRVHPSUHPDQHLUDV
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
PHOKRUHVGHVHUYLUVHXVFOLHQWHV
DFRUGRFRPDIUHTXÛQFLDHD
2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - QRUPDO7,0J x 17" 35 (2,4) 35FRQWDFRPXPSURJUDPDGHFREHUWXUD
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
LQWHQVLGDGHGRVHUYLØRVHYHURDRTXDO ࿢ 9LDJHQVORQJDVHPHVWUDGDVGH
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16"
VHVXEPHWHRYHÞFXOR6REFRQGLØæHV 6,5J x 16" 35 (2,4)
WHUUDHRXDUHLD HVWUDGDV 35GHJDUDQWLDSDUDRVSDÞVHVGD
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
$PÚULFDGR6XO$VVLPVHRYHÞFXOR
LUUHJXODUHVFRPDUHLDRXODPD
VHHQFRQWUDUDLQGDGHQWURGRSHUÞRGR
H[FHVVLYD 
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
6/28/13

 *DUDQWLD Especificações


Garantia 12-19
13-3

GHJDUDQWLDDFRQFHVVLRQÒULD Cabine dupla (Continuação)


5HYLVÔRGHPDQXWHQØÔR 2ULHQWDØÔR
&KHYUROHWGRVSDÞVHVSDUWLFLSDQWHV SUHYHQWLYD 1DHQWUHJDGHXPYHÞFXORQRYRD
Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
RIHUHFHUÔRVHUYLØRVVHPQHQKXP 8PDGHODVÚH[HFXWDGDDQWHVGD FRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHWH[SOLFDUÒ
pol² (kg/cm²)
FXVWR
HQWUHJDGRYHÞFXORHDRXWUDÚ ࿢ ,WHQVGHUHVSRQVDELOLGDGHGR
2VSDÞVHVSDUWLFLSDQWHVGHVWH Roda Até 3 pessoas Até 3 pessoas
H[HFXWDGDQRILQDOGRSULPHLURDQRGH SURSULHWÒULRJDUDQWLDOLPLWDGDGR
SURJUDPDVÔR$UJHQWLQD3DUDJXDLH
Motor Pneu XVRRXDNP RTXHRFRUUHU
Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
YHÞFXORQRYRHWHUPRVGDJDUDQWLD
8UXJXDL
SULPHLUR VHPQHQKXPFXVWRSDUDR
2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J xSURSULHWÒULR ÑH[FHØÔRGRVLWHQV
16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35࿢(2,4)
0DQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
38 (2,6) 44 (3,0)
*DUDQWLDGRYHÞFXOR
2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 -QRUPDLVGHGHVJDVWHYHUDV
7,0J x 17" 35 (2,4) ࿢ 8VRFRUUHWRGRVFRPDQGRVGRV
35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
LQVWUXØæHVQRLWHP0HQVDJHP LQGLFDGRUHVHGRVDFHVVäULRVGR
$FRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHWFRQFHGH YHÞFXOR
DRSURSULHWÒULRGHXPYHÞFXOR LPSRUWDQWHDRVSURSULHWÒULRV $
&KHYUROHWRVVHJXLQWHVGLUHLWRV SULPHLUDUHYLVÔRHVSHFLDOVHUÒ
Pneu e roda reserva
H[HFXWDGDQDFRQFHVVLRQÒULD 3DUDDGTXLULUHVWHVGLUHLWRVÚ
*DUDQWLD &KHYUROHWRXQDRILFLQDDXWRUL]DGD QHFHVVÒULR
Motor Pneu Roda
PHGLDQWHDDSUHVHQWDØÔRGRFXSRP $FRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHWGHYH
'HDFRUGRFRPRVWHUPRVGR
HQFRQWUDGRQRILQDOGHVWDVHØÔRH
245/70 R16 IRUQHFHUXPDIDWXUDGHYHQGD
UHVSHFWLYRFHUWLILFDGRLQVHULGRQHVWH
2.4L Flexpower/2.8L Diesel 6,5J x 16" (Aço)
UHVSHLWDGRVRVOLPLWHVGH
44 psi (3,0) FRPSOHWDTXHÚXPGRFXPHQWR
0DQXDO
TXLORPHWUDJHPLQGLFDGRV YHMDDV TXHFRQFHGHDJDUDQWLDRIHUHFLGD
LQVWUXØæHVGD*DUDQWLDOLPLWDGDGR SHOD*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO
YHÞFXORQRYR  /WGD
$VVLVWÛQFLDWÚFQLFD  $WDEHODGHLGHQWLILFDØÔRQRILQDO
1DVHØÔR,QIRUPDØæHVDR&OLHQWH GHVWHPDQXDOGHYHVHU
QRILQDOGHVWHPDQXDOHQFRQWUDPVH SUHHQFKLGD&HUWLILTXHVHGHTXH
LQIRUPDØæHVWDLVFRPR&5&&HQWUDO DFRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHW
GH5HODFLRQDPHQWR&KHYUROHW DVVLQHGDWHHFDULPEHDWDEHODSDUD
$VVLVWÛQFLDQD(VWUDGDH1ÞYHOGH SDUDFRQFHGHURVGLUHLWRVHP
5XÞGR TXDOTXHUGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (18,1)
6/28/13

12-18
13-4 Especificações
Garantia *DUDQWLD 

Pressão dos pneus


0HQVDJHPLPSRUWDQWHDRV FRQWUDGHIHLWRVGHPDWHULDORXGH GHRYHÞFXORYLUDVHUUHYHQGLGRDR V
PDQXIDWXUDHVWDEHOHFLGDVQR SURSULHWÒULR V VXEVHTXHQWH V DWÚR
SURSULHWÒULRVಸ Cabine simples
SUHVHQWH7HUPRGH*DUDQWLD7RGDH WÚUPLQRGRSUD]RSUHYLVWRQHVWH
3DUDSRGHUXVXIUXLUDJDUDQWLD TXDOTXHUUHFODPDØÔRGRFRPSUDGRU
Pressão dos pneusWHUPR
em condições de carga lbs/
RIHUHFLGDSHOD*HQHUDO0RWRUVGR TXDQWRDIDOKDVGHIHLWRVHRPLVVæHV pol² (kg/cm²)
$REULJDØÔRGD*HQHUDO0RWRUVGR
%UDVLO/WGDSDUDHVWHYHÞFXORR YHULILFDGRVQRYHÞFXORGXUDQWHD %UDVLO/WGDOLPLWDVHDRFRQVHUWRRX
SURSULHWÒULRGHYHUÒREVHUYDUFRP Roda Até 3 pessoas
YLJÛQFLDGHVWDJDUDQWLDVRPHQWH Até 3 pessoas
VXEVWLWXLØÔRGHTXDLVTXHUSHØDVTXH
DWHQØÔRDVLQVWUXØæHVDTXLLQGLFDGDV
Motor Pneu AçoVHUÒDWHQGLGDPHGLDQWHD
Liga GHQWURGRSHUÞRGRQRUPDOGD*DUDQWLD
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
UHODWLYDVÑPDQXWHQØÔRGRYHÞFXOR DSUHVHQWDØÔRGDQRWDILVFDO DTXHDOXGHPHVWHV7HUPRV
2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x UHVSHFWLYDHPLWLGDSHORGLVWULEXLGRU
16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
'XUDQWHDYLJÛQFLDGHVWDJDUDQWLDDV FRQIRUPHDGLVFULPLQDØÔRREVHUYDGD
UHYLVæHVGHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
2.4L Flex – LT 245/70 R16 - DXWRUL]DGRMXQWRFRPR0DQXDOGR
6,5J x 16" 35 (2,4) 35 QRWäSLFRDEDL[RVHMDPGHYROYLGDVD
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
SUHYLVWDVQR3ODQRGH0DQXWHQØÔR 3URSULHWÒULRSUHHQFKLGR XPD&RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x FRUUHWDPHQWHVHQGRHVWHVRVëQLFRV
16" - 35 (2,4) 35 $XWRUL]DGD&KHYUROHWHPVHX
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
3UHYHQWLYDFRQWLGRQHVWH0DQXDOGR
3URSULHWÒULRGHYHUÔRVHUH[HFXWDGDV GRFXPHQWRVFRPSHWHQWHVSDUD HVWDEHOHFLPHQWRFRPHUFLDOHFXMD
FRPUHJXODULGDGHHPXPD DVVHJXUDURDWHQGLPHQWRFRP LQVSHØÔRUHYHOHVDWLVIDWRULDPHQWHD
&RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD$XWRUL]DGD H[FOXVÔRGHTXDOTXHURXWUR H[LVWÛQFLDGRGHIHLWRUHFODPDGR2
Cabine dupla
&KHYUROHW $*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGD FRQVHUWRRXVXEVWLWXLØÔRGDVSHØDV
JDUDQWHTXHFDGDYHÞFXORQRYRGH
Pressão dos pneus GHIHLWXRVDVGHDFRUGRFRPHVWD
em condições de carga lbs/
VXDIDEULFDØÔRRXLPSRUWDØÔRH JDUDQWLDVHUÒH[HFXWDGRSRUXPD
pol² (kg/cm²)
9LVÔRUÒSLGDGDFREHUWXUD HQWUHJXHDRSULPHLURFRPSUDGRUSRU &RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD$XWRUL]DGD
GDJDUDQWLD Roda Até 3 pessoas
XPD&RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD
Até 3 pessoas
&KHYUROHWRXRILFLQDDXWRUL]DGDVHP
Motor Pneu
1ÔRH[LVWHTXDOTXHUJDUDQWLDFRP Aço$XWRUL]DGD&KHYUROHWLQFOXLQGRWRGRV
Liga Dianteiros GÚELWRGDVSHØDVHPÔRGHREUDSRU
Traseiros Dianteiros Traseiros
UHODØÔRDRYHÞFXORDGTXLULGR RVHTXLSDPHQWRVHDFHVVäULRVQHOH HOHHPSUHJDGDV
2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J xLQVWDODGRVQDIÒEULFDÚLVHQWRGH
16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
H[SUHVVDVRXLQIHULGDVGHFODUDGDV
SHORGLVWULEXLGRUQDFRQGLØÔRGH
2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - GHIHLWRVGHPDWHULDORXGH
7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
YHQGHGRUHSUHVWDGRUGHVHUYLØRVRX PDQXIDWXUDHPFRQGLØæHVQRUPDLV
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J xGHXVRWUDQVIHULQGRVH
16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
SHOD*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGD
QDFRQGLØÔRGHIDEULFDQWHRX DXWRPDWLFDPHQWHWRGRVRVGLUHLWRV
LPSRUWDGRUDDQÔRVHUDTXHODV FREHUWRVSRUHVWDJDUDQWLDQRFDVR
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
6/28/13

 *DUDQWLD Especificações


Garantia 12-19
13-5

$SUHVHQWHJDUDQWLDLQFOXLDV Cabine dupla (Continuação)


GRYHÞFXORSDUDXPILPHVSHFÞILFR ࿢ $VHUYLØRGHPDQXWHQØÔRUHJXODU
JDUDQWLDVOHJDLVHDJDUDQWLD HTXDLVTXHURXWUDVREULJDØæHVRX
Pressão dos pneus FRPRDMXVWHGRPRWRUOLPSH]DGR
em condições de carga lbs/
FRQWUDWXDOHÚFRQFHGLGDQDV UHVSRQVDELOLGDGHSRUSDUWHGR VLVWHPDGHFRPEXVWÞYHO
pol² (kg/cm²)
IDEULFDQWH DOLQKDPHQWRGDGLUHØÔR
VHJXLQWHVVLWXDØæHV Roda Até 3 pessoas EDODQFHDPHQWRGDVURGDVHDMXVWHV
Até 3 pessoas
$*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGD
$ PHVHVFRPTXLORPHWUDJHP UHVHUYDVHRGLUHLWRGHPRGLILFDU GRVIUHLRVHGDHPEUHDJHP 
Motor Pneu Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
LOLPLWDGDSDUDRFRPSUDGRUVH DVHVSHFLILFDØæHVRXGHLQWURGX]LU ࿢ 6XEVWLWXLØÔRGHLWHQVGH
2.8L Diesel – LT 245/70 R16
SHVVRDIÞVLFDRXMXUÞGLFDTXHXVH6,5J x 16" 6,5J x 16" 35
PHOKRULDVQRVYHÞFXORVD(2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
PDQXWHQØÔRQRUPDO FRPRYHODV
RYHÞFXORFRPRGHVWLQDWÒULRILQDO
2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - TXDOTXHUPRPHQWRVHPLQFRUUHU
7,0J x 17" 35 (2,4) GHLJQLØÔRILOWURVFRUUHLDV
35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
ÑH[FHØÔRGDTXHOHVTXHXVHPR QDREULJDØÔRGHH[HFXWDURV HVFRYDVGRDOWHUQDGRUHGRPRWRU
YHÞFXORSDUDVHUYLØRVGH PHVPRVSURFHGLPHQWRVSDUD GHSDUWLGDGLVFRVHSDVWLOKDVGH
WUDQVSRUWHUHPXQHUDGRGH YHÞFXORVYHQGLGRVDQWHULRUPHQWH IUHLRVLVWHPDGDHPEUHDJHP
SHVVRDVRXEHQVH Pneu e roda reserva SODWåGLVFRVHURODPHQWRV 
% PHVHVRXNPRTXH 2VWHUPRVGHVWDJDUDQWLDQÔR EXFKDVGDVXVSHQVÔR
Motor Pneu
VHDSOLFDPQRVVHJXLQWHV Roda
DPRUWHFHGRUHVURODPHQWRVGHXVR
RFRUUHUSULPHLURDRFRPSUDGRU
SHVVRDMXUÞGLFDTXHXVHRYHÞFXOR FDVRV 245/70 R16 JHUDOHYHGDGRUHV TXDQGRWDO
2.4L Flexpower/2.8L Diesel 6,5J x 16" (Aço)
UHSRVLØÔRVHMDH[HFXWDGDMXQWR
SDUDVHXSUäSULRQHJäFLRRX 44 psi (3,0)
࿢ $XPYHÞFXOR&KHYUROHWVXEPHWLGR
SURGXØÔRRXDRFRPSUDGRU DXVRLQFRUUHWRQHJOLJÛQFLDRX FRPVHUYLØRVGHPDQXWHQØÔR
SHVVRDIÞVLFDTXHXVHRYHÞFXOR DFLGHQWH UHJXODUHV
HPVHUYLØRVGHWUDQVSRUWH ࿢ 'HVJDVWHQRUPDOGHLWHQVGH
࿢ $YHÞFXORUHSDUDGRRXPRGLILFDGR
UHPXQHUDGRVGHSHVVRDVRX HVWRIDPHQWRVHGHJXDUQLØæHV
IRUDGD5HGHGH&RQFHVVLRQÒULDV
EHQV GHYLGRDGHVJDVWHRXDH[SRVLØÔR
RX2ILFLQDV$XWRUL]DGDV&KHYUROHW
(VWDJDUDQWLDVXEVWLWXL GHPRGRTXHQRMXOJDPHQWRGR DLQWHPSÚULHV
GHILQLWLYDPHQWHTXDLVTXHURXWUDV IDEULFDQWHWHQKDVHXGHVHPSHQKR
JDUDQWLDVH[SUHVVDVRXLQIHULGDV HVXDVHJXUDQØDDIHWDGRV
LQFOXLQGRTXDLVTXHUJDUDQWLDV QHJDWLYDPHQWH
LPSOÞFLWDVTXDQWRÑ
FRPHUFLDOL]DØÔRRXDGHTXDØÔR
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (18,1)
6/28/13

12-18
13-6 Especificações
Garantia *DUDQWLD 

Pressão dos pneus


*DUDQWLDOLPLWDGDGR  *DUDQWLD'HDFRUGRFRPRV LQVWUXØæHVGHWDOKDGDVQRLWHP
WHUPRVGDJDUDQWLDLQGLFDGRVR 0HQVDJHPLPSRUWDQWHDR
YHÞFXORQRYR Cabine simples
SURSULHWÒULRUHFHEHUÒRVVHUYLØRV SURSULHWÒULR 
 3UHSDUDØÔRDQWHVGDHQWUHJD FREHUWRVSHODJDUDQWLDQR
Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
 ºUHVSRQVDELOLGDGHGR
3DUDFHUWLILFDUVHGHREWHUD GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGRRXRILFLQD pol² (kg/cm²)
SURSULHWÒULR3URSRUFLRQDU
PÒ[LPDVDWLVIDØÔRFRPRYHÞFXOR DXWRUL]DGD PDQXWHQØÔRDSURSULDGDSDUDR
Roda Até 3 pessoas Até 3 pessoas
QRYRD&RQFHVVLRQÒULD  3ULPHLUDUHYLVÔR HVSHFLDO GR YHÞFXORRTXHQÔRVRPHQWHUHGX]
Motor Pneu
YHQGHGRUDVXEPHWHXRYHÞFXORD Aço Liga Dianteiros
SODQRGHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD Traseiros Dianteiros Traseiros
RVFXVWRVRSHUDFLRQDLVPDV
XPDUHYLVÔRGHHQWUHJD
2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" UHODFLRQDGDDDQRGHXVRRX
- 35 (2,4) WDPEÚPDMXGDDLPSHGLUPDX
35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
FXLGDGRVDGHDFRUGRFRPR NPRFXSRP IXQFLRQDPHQWRGHYLGRD
SURJUDPDGHLQVSHØÔRGH
2.4L Flex – LT 245/70 R16 - FRUUHVSRQGHQWHDXWRUL]DR
6,5J x 16" 35 (2,4) QHJOLJÛQFLDTXHQÔRÚFREHUWR
35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
YHÞFXORVQRYRVFRPR SURSULHWÒULRDUHFHEHUWRGRVRV SHODJDUDQWLD$VVLPSDUDD
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
UHFRPHQGDGRSHORIDEULFDQWH VHUYLØRVFRUUHVSRQGHQWHVHP SUäSULDSURWHØÔRGRSURSULHWÒULR
 ,GHQWLILFDØÔRGRSURSULHWÒULR$ TXDOTXHUGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR SURFXUHVHPSUHXPD
WDEHODGHLGHQWLILFDØÔRGRYHÞFXOR RXRILFLQDDXWRUL]DGD &RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD
HGRSURSULHWÒULRTXHSRGHVHU DSUHVHQWDQGRRPDQXDOGR
Cabine dupla $XWRUL]DGD&KHYUROHWRXRILFLQD
HQFRQWUDGRQRILQDOGHVWHPDQXDO SURSULHWÒULR$›UHYLVÔRGHYHVHU DXWRUL]DGDSDUDH[HFXWDUD
SUHHQFKLGRGHPDQHLUDFRUUHWDH
Pressão dos pneusUHYLVÔRSURJUDPDGDFRPR
H[HFXWDGDGHQWURGHPHVHVD em condições de carga lbs/
DVVLQDGRSHORGLVWULEXLGRU SDUWLUGDGDWDGDYHQGDDR GHVFULWRQRSODQRGHPDQXWHQØÔR
pol² (kg/cm²)
SULPHLURFRPSUDGRUFRPXPD
YHQGHGRUÚXVDGRSDUD Roda Até 3 pessoas SUHYHQWLYDSRUTXHDJDUDQWLD
Até 3 pessoas
DSUHVHQWDURSURSULHWÒULRD WROHUÓQFLDGHGLDVDPDLVRXD VRPHQWHVHUÒDSOLFÒYHOFRPD
Motor Pneu
TXDOTXHUGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR Aço PHQRVRXGHQWURGDIDL[DGH
Liga Dianteiros DSUHVHQWDØÔRGRPDQXDOGR
Traseiros Dianteiros Traseiros
RXRILFLQDDXWRUL]DGDHPWRGRR DNPRTXHRFRUUHU 3URSULHWÒULRFRPWRGRVRV
2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4)
SULPHLUR$PÔRGHREUDÚ 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
TXDGURVFRUUHVSRQGHQWHVGDV
WHUULWäULRQDFLRQDOHMXQWRFRPD
2.4L Flex – LTZ 255/65
QRWDILVFDOHPLWLGRSHOR R17 - JUDWXLWDSDUDRSURSULHWÒULRTXHÚ
7,0J x 17" 35 (2,4) 35 UHYLVæHVDQWHULRUHVGHYLGDPHQWH
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
GLVWULEXLGRUYHQGHGRUSHUPLWH UHVSRQVÒYHOVRPHQWHSHORV SUHHQFKLGRVGHPDQHLUDFRUUHWDH
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4)
FXVWRVUHODFLRQDGRVDRVLWHQVGH 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
DVVLQDGRVSHORGLVWULEXLGRU
UHFHEHUWRGRVRVVHUYLØRV
LQGLFDGRVQHVWDVUHJUDV GHVJDVWHQRUPDO FRQVXOWH DXWRUL]DGRRXRILFLQDDXWRUL]DGD
TXHH[HFXWRXRVVHUYLØRV
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
6/28/13

 *DUDQWLD Especificações


Garantia 12-19
13-7

*DUDQWLDOLPLWDGDGHSHØDV Cabine dupla (Continuação)


3HØDVHFRPSRQHQWHVFRP ࿢ 9HGDØæHVHPJHUDO
HDFHVVäULRV GHVJDVWHQDWXUDO ࿢ 9HODVGHLJQLØÔR
Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
$OJXPDVSHØDVHDOJXQV ࿢pol² (kg/cm²)
)XVÞYHLV
,WHQVHVHUYLØRVQÔRFREHUWRV FRPSRQHQWHVSRGHPVRIUHUGHVJDVWH
Roda Até 3 pessoas࿢ /ÓPSDGDV Até 3 pessoas
SHOD*DUDQWLD QDWXUDO HPQÞYHLVGLIHUHQWHV GH
Motor Pneu AçoDFRUGRFRPDRSHUDØÔRÑTXDOVH
Liga Dianteiros ࿢ 3DOKHWDVGROLPSDGRUGH
Traseiros Dianteiros Traseiros
3DUDRVLWHQVSUHYLVWRVQDSULPHLUD VXEPHWHRYHÞFXORHVÔRFREHUWRV SDUDEULVD
UHYLVÔRGH0DQXWHQØÔR3UHYHQWLYDD
2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J xSHODJDUDQWLDOHJDOSRUXPSHUÞRGRGH
16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 ࿢(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
3QHXV
PÔRGHREUDGHYHULILFDØÔRÚ GLDVHPUHODØÔRDGHIHLWRVGH
2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17
JUDWXLWDGHVGHTXHVHMDH[HFXWDGD - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 ࿢(2,4)
&RUUHLDV 38 (2,6) 44 (3,0)
IDEULFDØÔRDSDUWLUGDGDWDGDFRPSUD
GHQWURGRSHUÞRGRGHJDUDQWLDRXGD GRYHÞFXOR(PFDVRGHGHIHLWRGH ࿢ (VFRYDVGRDOWHUQDGRUHPRWRUGH
TXLORPHWUDJHPHVWLSXODGDFRPR IDEULFDØÔR DSäVFRQILUPDØÔRGHTXH SDUWLGD
LQGLFDGRQDVUHJUDVGDJDUDQWLDÑ QÔRIRUDPVXMHLWRVDXVRDEXVLYR DV
H[FHØÔRGDVGHVSHVDVLQFOXLQGRVH
Pneu e roda reserva
DVGHPÔRGHREUDUHODFLRQDGDVDRV
Motor
SHØDVRXRVFRPSRQHQWHVVHUÔR
Pneu *DUDQWLDOLPLWDGDGH
Roda
VXEVWLWXÞGRV(PTXDOTXHURXWUD
LWHQVQRUPDLVGHGHVJDVWHGDQRVH VLWXDØÔRDVXEVWLWXLØÔRVHJXLUÒD
245/70 R16
FRUURVÔRSHUIXUDQWH
RXWUDVIDOKDVGHIXQFLRQDPHQWR
2.4L Flexpower/2.8L Diesel RULHQWDØÔRHVSHFÞILFDGRIDEULFDQWHH 6,5J x 16" (Aço)
FDXVDGRVSRUWHUFHLURV 44 psi (3,0) *DUDQWLDDGLFLRQDOFRQWUD
WRGDVDVGHVSHVDVVHUÔRGH
2VLWHQVHRVVHUYLØRVFRQWLGRVQHVWD UHVSRQVDELOLGDGHGRSURSULHWÒULR FRUURVÔRGDFDUURFHULD
FDWHJRULDVÔRGHVFULWRVDEDL[R 6ÔRHODV $OÚPGDVJDUDQWLDVOHJDLVH
࿢ ÄOHRVHIOXLGRVHPJHUDO FRQWUDWXDLVD*HQHUDO0RWRUVGR
࿢ %XFKDVGDVXVSHQVÔR %UDVLO/WGDJDUDQWHDFDUURFHULDGR
࿢ )LOWURVHPJHUDO ࿢ 6LVWHPDGDHPEUHDJHP SODWå YHÞFXORFRQWUDTXDOTXHUFRUURVÔR
࿢ 6HUYLØRVUHODFLRQDGRVDR3ODQRGH GLVFRVHURODPHQWRV  SHUIXUDQWHUHVXOWDQWHGHGHIHLWRVGH
PDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD ࿢ 'LVFRVGHIUHLR IDEULFDØÔRPRQWDJHPRXPDWHULDO
࿢ 9LGURV SRUXPSHUÞRGRGHDQRVDFRQWDUGD
࿢ /RQDVHSDVWLOKDVGHIUHLR GDWDGHILQDOL]DØÔRGDJDUDQWLD
࿢ $PRUWHFHGRUHV FRQWUDWXDOIRUQHFLGDDRYHÞFXOR
࿢ 5RODPHQWRVHPJHUDO
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (18,1)
6/28/13

12-18
13-8 Especificações
Garantia *DUDQWLD 

Pressão dos pneus


3DUDRVILQVGDSUHVHQWHJDUDQWLD LQVSHØæHVFDQFHOD ࿢ 'DQRVUHVXOWDQWHVGHLQIOXÛQFLDV
DGLFLRQDOFRUURVÔRSHUIXUDQWH DXWRPDWLFDPHQWHHVWDJDUDQWLD H[WHUQDVDQRUPDLVFRPRSRUÚP
VLJQLILFDDFRUURVÔRTXHVHRULJLQDGH
Cabine simples
DGLFLRQDO QÔROLPLWDGDVDLPSDFWRVHIHLWRV
TXDLVTXHUGHIHLWRVGHIDEULFDØÔRRX Pressão dos pneus
࿢ 2SURSULHWÒULRÚUHVSRQVÒYHOSHODV GHVXEVWÓQFLDVTXÞPLFDVDØæHV
em condições de carga lbs/
PRQWDJHPRXDLQGDTXDLVTXHU LQVSHØæHVGDFDUURFHULDDFDGD DPELHQWDLVHGHWULWRVGHTXDOTXHU
pol² (kg/cm²)
GHIHLWRVGRVPDWHULDLVTXHRFRUUHQD PHVHVDFRQWDUGDGDWDGH RULJHPDQLPDORXYHJHWDO
SDUWHLQWHUQDGDFKDSDGHPHWDOVH Roda Até 3 pessoas Até 3 pessoas
FRPSUDGRYHÞFXORVHQGRDFHLWD ࿢ $OWHUDØæHVGDVFDUDFWHUÞVWLFDV
HVWHQGHQGRSDUDDSDUWHH[WHUQD
Motor Pneu Aço XPDPDUJHPGHGLDVDQWHVRX
Liga Dianteiros TraseirosRULJLQDLVGDSLQWXUDGRYHÞFXOR
Dianteiros Traseiros
$JDUDQWLDDGLFLRQDODTXLFRQIHULGD GHSRLVGDGDWDHVSHFLILFDGDSDUDD 1RWD
2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
FRQVLVWHQRUHSDURGHTXDOTXHU LQVSHØÔRQD5HGHGH
$VURGDVHHOHPHQWRVPHFÓQLFRV
FRPSRQHQWHGHFDUURFHULDTXH
2.4L Flex – LT 245/70 R16 - &RQFHVVLRQÒULDV&KHYUROHW
6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
QÔRVÔRFRQVLGHUDGRVSDUWHV
DSUHVHQWHTXDOTXHUFRUURVÔRJHUDGD
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4)
(VWDJDUDQWLDDGLFLRQDOQÔRVHDSOLFD 35 LQWHJUDQWHVGDFDUURFHULD
(2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
SHODIDEULFDØÔRPRQWDJHPRX
PDWHULDLVVHPSUHTXHWDLVFDXVDV VREDVVHJXLQWHVFRQGLØæHV ࿢ 4XDOTXHULQVSHØÔRGDFDUURFHULD
VHMDPUHFRQKHFLGDVSHORIDEULFDQWH ࿢ 'DQRVWRWDLVRXSDUFLDLVFDXVDGRV GHYHUÒVHUIHLWDVHPTXDOTXHU
DRYHÞFXORQRVTXDLVDFDUURFHULD FXVWRGHVGHTXHVHMDPVHJXLGRV
࿢ $JDUDQWLDDGLFLRQDOVHDSOLFD Cabine dupla
GRYHÞFXORQÔRWHQKDVLGRUHSDUDGD WRGRVRVFURQRJUDPDV
SHQGHQWHGDH[HFXØÔRGHTXDOTXHU
GHDFRUGRFRPRVSURFHGLPHQWRVH
Pressão dos pneus HVSHFLILFDGRV4XDLVTXHUFXVWRV
em condições de carga lbs/
LQVSHØÔRGDFDUURFHULDGHDFRUGR
QRUPDVWÚFQLFDVGRIDEULFDQWH UHODFLRQDGRVDPDWHULDLVXWLOL]DGRV
pol² (kg/cm²)
FRPRVWHUPRVHVSHFLILFDGRVQR
࿢ 'DQRVUHVXOWDQWHVGHUHSDURVQD HPÔRGHREUDUHODFLRQDGRVFRP
SODQRGHPDQXWHQØÔRGXUDQWHRV Roda Até 3 pessoas RVUHSDURVQHFHVVÒULRVVHUÔRGH
Até 3 pessoas
WHUPRVGHVWDJDUDQWLDDGLFLRQDO FDUURFHULDH[HFXWDGRVSRURXWURV
Motor Pneu Aço TXHQÔRD5HGHGH
Liga Dianteiros UHVSRQVDELOLGDGHGRSURSULHWÒULR
Traseiros Dianteiros Traseiros
EHPFRPRGRSUHHQFKLPHQWRGR
&RQWUROHGDVLQVSHØæHVGD &RQFHVVLRQÒULDV&KHYUROHW
2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
FDUURFHULDGDV,QVSHØæHVH ࿢ &RUURVÔRSURYRFDGDRXUHVXOWDQWH
PDQXWHQØÔRSUHYHQWLYDQDGDWDGD
2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35
GHPRQWDJHPGHTXDOTXHU (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
LQVSHØÔRQD5HGHGH DFHVVäULRQÔRKRPRORJDGRSHOD
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
&RQFHVVLRQÒULDV&KHYUROHW$QÔR *HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGD
FRQIRUPLGDGHFRPDVUHIHULGDV
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (19,1)
6/28/13

 *DUDQWLD Especificações


Garantia 12-19
13-9

)XQFLRQDPHQWRGD Cabine dupla (Continuação)


FREHUWXUDGDJDUDQWLDHP Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
SDÞVHVWUDQJHLUR pol² (kg/cm²)
3DUDGHVIUXWDURVGLUHLWRVGDJDUDQWLD Roda Até 3 pessoas Até 3 pessoas
QRVSDÞVHVPHQFLRQDGRV
Motor Pneu Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
DQWHULRUPHQWHWRGRVRV
SURFHGLPHQWRVOLVWDGRVHP5HJUDV
2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
GDJDUDQWLDHHP7HUPRVGD
2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
JDUDQWLDQHVWHPDQXDOGHYHUÔRVHU
REHGHFLGRV
$UHYLVÔRGH0DQXWHQØÔR3UHYHQWLYD
GHYHVHUH[HFXWDGDHPGLVWULEXLGRUHV Pneu e roda reserva
ORFDOL]DGRVHPWHUULWäULREUDVLOHLUR
Motor Pneu Roda
245/70 R16
2.4L Flexpower/2.8L Diesel 6,5J x 16" (Aço)
44 psi (3,0)
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (1,1)
6/28/13

14-1 Informações ao consumidor Informações ao consumidor 13-1

Informações ao Informações ao É possível entrar em contato


diretamente com a General Motors
consumidor consumidor gratuitamente em qualquer lugar
dentro do país pelo telefone
Escritórios de assistência 0800-702-4200. Para agilizar o
Informações ao consumidor atendimento do CRC, tenha em
ao cliente mãos as seguintes informações:
Escritórios de assistência ao
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 CRC – Central de ■ Número de identificação do
Roadside Service . . . . . . . . . . . . 13-2 Relacionamento Chevrolet veículo - VIN
Registro de dados do veículo e (número do chassi)
privacidade ■ Número do CPF/CNPJ do cliente.
Registro de dados do veículo
e privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(2,1)
(17,1)
20146/28/13
- CRC - 7/11/13
6/28/13

13-2 Informações ao consumidor Llaves, puertas


Informações Especificações
aoyconsumidor
ventanillas 2-17
12-1
14-2
14-30

Roadside Service
Especificações
Parasoles use o veículo
Identificação
Los parasoles como
tienen dodestinatário
espejos de Entende-se por avaria todos os
final,Cuando
cortesía. à exceção daqueles
se abren que
las cu- tipos de falha de fabricação (de
Chevrolet Road Service veículo
usem
biertas o veículo
de los espejospara serviços
de cortesía, origem mecânica ou elétrica) que:
de transporte
se enciende remunerado
la luz del parasol. de A. não permita a locomoção do
Identificação do veículo pessoas ouidentificação
bens; e
Número de identificação do Número de
Las cubiertas de los espejos deben veículo por seus próprios meios
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do
B. veículo
12 meses
cerrarse mientras (VIN)
ou 50.000
se km, o que
conduce. ou o uso do cinto de segurança.
Plaqueta de identificação . . . . 12-2 ocorrer primeiramente, ao B. cause rachaduras e/ou quebra
Especificações do veículo {
comprador, pessoa jurídica, que
Advertencia
use o veículo para seu próprio
dos vidros de veículos,
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 impedindo seu fechamento, e
negócio el
No coloque ouparasol
produção, ou ao
de modo afete os mecanismos de
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6 quecomprador,
oscurezca upessoa física,laque
obstaculice
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9 direção.
use o veículo
visibilidad em serviços
de la carretera, de
el tráfi-
Capacidades e C. não permita o deslocamento
especificações . . . . . . . . . . . . 12-16 co otransporte
cualquier remunerados
otro objeto. de O Número de identificação do
pessoas ou bens. devido a falta de combustível
veículo (VIN) está embutido no
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18 não decorrente de negligência
Los parasoles se pueden abatir o O Chevrolet Road Service é válido painel de instrumentos, visível pelo
do proprietário.
bascular hacia un lado para evitar el em todo o território nacional e nos para-brisa.
O Chevrolet Road Service é um países do Mercosul, e oferece os Em casos de acidente: reboque e
deslumbramiento.
serviço de assistência por telefone, seguintes serviços: transporte alternativo.
exclusivo para clientes Chevrolet,
Em casos de avaria: Conserto no Entende-se por acidente o impacto,
que auxilia 24 horas por dia, 7 dias
Olocal, reboque,
número automóvel do
de identificação de a colisão ou o capotamento no qual
por semana, o ano inteiro (além de
reserva,(VIN)
veículo transporte alternativo,na
está estampado o veículo se envolva direta ou
sábados, domingos e feriados), em
hospedagem,
plaqueta retirada doeveículo
de identificação na indiretamente e não consiga
caso de pane* ou acidente* com o
consertado, troca de pneus,
longarina. movimentar-se por si mesmo.
veículo durante um período de
12 meses nas seguintes situações: abertura da porta do veículo e envio
de mensagens.
A. 12 meses com milhagem
ilimitada para o comprador, se
pessoa física ou jurídica, que
Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate (3,1)
6/28/13

14-3 Informações ao consumidor Informações ao consumidor 13-3

Quando o cliente viaja no Mercosul, O INFOCARD é um cartão sonora para veículos automotores.
conta com os mesmos serviços fornecido ao proprietário no Limite máximo de ruído para
oferecidos pelo programa em seu momento da entrega do veículo, fiscalização (com o veículo parado):
país, com a vantagem de estar sob que inclui os códigos essenciais do Veículo dB(A)
a garantia de mão-de-obra e de veículo (número de identificação do
peças de reposição, o que veículo [VIN], imobilizador e chave). 86,3 a
2.8L CTDI MT
proporciona mais tranquilidade e 2.700 rpm
Para obter mais detalhes, ver o
vantagens para quem viaja a Manual de Condições Gerais do 2.8L CTDI AT 86 a 2.700 rpm
negócios ou como turista. programa, incluído no envelope de 2.4L 85,2 a
Entre em contato com a Central de informações gerais fornecido ao Flexpower MT 3.900 rpm
Atendimento do Chevrolet Road proprietário do veículo Chevrolet.
Service no país onde a falha ocorrer É importante que todo o serviço de
e solicite o serviço em seu próprio Nível de ruído
manutenção seja executado de
idioma pelo telefone: Este veículo está em conformidade acordo com as Manutenções
Brasil 0800-702-4200 com as Resoluções CONAMA 01/ preventivas para que o veículo
93, 08/93 e 272/00, e com a permaneça dentro dos padrões
Argentina 0800-555-1115 Instrução Normativa do IBAMA n antipoluentes.
Uruguai 0800-1115 28/02 sobre controle da poluição
Paraguai 0010 ligação a cobrar
0054-11-478-81-115
Chevrolet
Chevrolet S10 Owner's
Trailblazer
S10 Owner's Manual
Owner's
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830)
Manual - 2014
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC
- CRC - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(4,1)
(17,1)
6/28/13
2014 - CRC - 7/11/13
6/28/13

13-4 Informações ao consumidor Llaves, puertas


Informações Especificações
aoyconsumidor
ventanillas 2-17
12-1
14-4
14-32

Registro de dados do
Especificações
Parasoles Paraparasoles
ler esses tienen
Identificação
Los
necessários
dados,espejos
equipamento
são
do de Além disso, o fabricante pode usar
cortesía. Cuando se abrenespecial
las cu- e os dados coletados ou recebidos:
veículo e privacidade veículo
acesso
biertas ao los
de veículo.
espejos Issodeocorrerá
cortesía, . Para as necessidades de
quando
se o veículo
enciende la luzreceber
del parasol. pesquisa do fabricante.
Identificação do
Registradores deveículo
dados de manutenção de uma
Número de identificação do
eventos Número
Las cubiertasde identificação
deChevrolet.
los espejos deben . Para disponibilizá-los para
Concessionária Alguns
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
OPlaqueta
veículo tem uma série de. . . . 12-2
do veículo
cerrarse mientras
dados são alimentados(VIN)
se conduce.
de forma necessidades de pesquisa;
de identificação eletrônica nos sistemas de quando apropriado, a
sistemas sofisticados que
Especificações
monitoram do veículo
e controlam vários dados {
diagnóstico. OAdvertencia
fabricante não confidencialidade é mantida e a
doDados
veículo. acessará informações sobre um necessidade é mostrada.
do Alguns
motor . .dados
. . . . . . .podem
. . . . . 12-3 No coloque
ser armazenados
Peso do veículo durante
. . . . . . . . a. . . . . 12-6 acidente nemelasparasol de modocom
compartilhará . Para compartilhar dados
que oscurezca
demais, exceto: u obstaculice la
operação
Dimensõesregular para facilitar
do veículo . . . . . . o. 12-9 resumidos que não estejam
visibilidad de la carretera, el tráfi-
reparo de funcionamento
Capacidades e incorreto vinculados a um veículo
coCom o consentimento
otro objeto.do
.
o cualquier O Número de identificação do
detectado, outros dados
especificações . . . . . . .são
. . . . . 12-16 proprietário do veículo, ou, se o específico com outras
veículo (VIN) está embutido no
armazenados
Pressão dos apenas
pneus . em . . . . situações
. . . . 12-18 veículo for alugado, com o organizações, para fins de
Los parasoles painel de instrumentos, visível pelo
de acidente ouse pueden
quase acidenteabatirpor o consentimento de quem alugou. pesquisa.
bascular para-brisa.
sistemas hacia un lado chamados
normalmente para evitar el
deslumbramiento.
de Gravadores de dados de
. Em resposta a uma solicitação
acontecimentos (EDR). oficial da polícia ou de
repartição pública semelhante.
Os sistemas podem gravar dados
sobre a condição do veículo e como
. Como parte
O número da defesa do
de identificação do
ele foi operado (por exemplo, fabricante
veículo em caso
(VIN) está de açãona
estampado
velocidade do motor, aplicação do judicial.
plaqueta de identificação e na
freio, uso do cinto de segurança). .longarina.
Como requerido pela lei.
Manual do proprietário
Chevrolet S10 Owner'sChevrolet
ManualS10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate
Black (1,1)
plate (18,1)
6/28/13

12-18
i-1 Especificações
Índice ÍNDICE i-1

Pressão dosApneus Apoio de braço do banco Auxiliar


traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
Acessórios e alterações . . . . . . . 10-2
Apoios deCabine
cabeça simples . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Auxiliar de estacionamento . . . . 9-35
Agendamento de manutenção
Aquecimento . . . . . . . . . .Pressão . . . . . . . . . dos Auxiliar
8-1 pneus em de partida em
condições de carga lbs/
Caixa de transferência . . . . . . . .9-22
Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 pol² (kg/cm²)
aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Fluidos e lubrificantes
Áreas de armazenamento Até 3 pessoas
Roda Auxiliar de partida, Até 3Aclives pessoas . . . . . 9-28
recomendados . . . . . . . . . . . . .11-14
Apoio de braço . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Manutenção
Motor preventiva Pneu. . . . . . . 11-2 Aço
Debaixo doLiga banco . . Dianteiros
. . . . . . . . . . . 4-5Traseiros
CuidadosDianteiros
e Perigos . . . .Traseiros .......... v
Airbags
2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x Informações
16" - sobre 35 (2,4) 35 Pisca-alerta
(2,4) 38 . (2,6)
. . . . . . . . . . . .44
. . .(3,0)
. . . . 6-2
Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
disposição de cargas no Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
2.4L Flex –
Interruptor deLTdesativação245/70 R16 . . . .3-17 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 Avisos sonoros, aviso . . . . . . . . . 5-24
Luz indicadora
2.8L Diesel – LSdo 245/70 R16 6,5J x Painel 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
de instrumentos . . . . . . . . 4-1
tensionador do cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 B
Sistema de bagageiro Bancos
Verificação do sistema . . . . . . . .3-12
do teto Cabine
. . . . . . . . . dupla
. . . . . . . . . . . . . . 4-9 Ajuste elétrico, dianteiro . . . . . . . 3-5
Ajustes
Armazenamento do veículo . . . . 10-5 Ajuste, dianteiro . .de . . . carga
. . . . . . .lbs/
. . . 3-4
Banco, condução inicial . . . . . . . 3-3 Pressão dos pneus em condições
Assistência ao cliente Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . 9-19 pol² (kg/cm²)
Escritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1 14-1 Porta-objetos debaixo do
Amaciamento, Veículo Novo . . . 9-15 Roda Até 3 pessoas Até 3 pessoas
Automática banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Antifurto
Motor do sistemaPneu Aço Fluido da transmissão
Liga . . .
Dianteiros . . . 10-16 Traseiros
Posição,Dianteiros
dianteira . . . . .Traseiros . . . . . . . . 3-3
Mensagens de
Automático Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . .(3,0)
. . . . 3-7
alarme . . .
2.4L Flex – LT. . . . . . . . . . . . . . . . . .
245/70 R16 6,5J x 16".5-29 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18
Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . 2-11
2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . 4-10
2.8L de
Apoio Diesel
braço – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
ManualS10
Chevrolet do Owner's
proprietário Chevrolet
Manual S10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black
Black plateplate (2,1)
(19,1)
6/28/13

i-2 ÍNDICE Especificações


Índice 12-19
i-2

Bancos dianteiros Cintos


Cabinede segurança
dupla (Continuação) . . . . . . . . . . . . 3-8 Compartimentos de carga
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Compartimento de
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Cinto subabdominal .Pressão dos pneusCarga
. . . . . . . . . 3-11 em condições
. . . . . . . . . . .de
. . . carga lbs/4-5
. . . . . 2-9,
pol² (kg/cm²)
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12 Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-8
Interruptor de desconexão . . . .10-5 Três pontos . . . . . . . . . . . . . .Até
Roda . . . . 3.3-10
pessoasVeículo . . . . . .Até . . . .3. .pessoas
. . . . . . . . . . .10-5
Mensagens
Motor de tensão e
Pneu AçoUso durante Liga a gravidez .
Dianteiros. . . . . . 3-11 Computador
Traseiros Dianteiros . .Traseiros
de bordo . . . . . . . 5-31
carregamento . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Combustível Computador, hodômetro
2.8L Diesel
Partida do motor – LT com 245/70 R16 6,5J x Abastecendo 16" 6,5J x o16" tanque35 . . .(2,4)
. . . . .9-39 35 (2,4)
parcial . . . .38 . . .(2,6)
. . . . . . . . . . .44
. . . (3,0)
. . . 5-31
cabos
2.8L auxiliares
Diesel – LTZ . .255/65 . . . . . . . .R17
. 10-54 - Aditivos7,0J
. . . . x. .17"
. . . . . . . . .35 . . . . .9-37 35 Condução
. . .(2,4) (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Proteção de Energia . . . . . . . . . . . 6-6 Economia, Condução para Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Bebês e crianças menores, Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
proteções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Luz de advertência
Pneu e roda reserva de Estradas em regiões
Bluetooth nível de combustível montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Visão geral . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . .7-23 baixo . . . . . . . .Pneu. . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Fora de estrada Roda . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18, 5-8 Medidor . . 245/70
. . . . . . . . R16
. . . . . . . . . . . .5-12 Maior Economia de
2.4L Flexpower/2.8L Diesel 6,5J x 16" (Aço)
Mensagens44 dopsi Sistema
(3,0) . . . . . . .5-26 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
C Motores a diesel . . . . . . . . . . . . . .9-38 Programas eletrônicos . . . . . . . .9-20
Caixa de transferência . . . . . . . . . 9-22 Combustível para motores a Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 9-11
Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38 Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . .9-14
Capacidades e Como utilizar este Manual . . . . . . . . iv Controle de descida de
especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-16 Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Controle de velocidade de cruzeiro
CD Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 Compartimento de Carga . . . . . . . 4-5 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Compartimento de carga . . . . . . . 2-9 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . 3-10 Controle do veículo . . . . . . . . . . . . . 9-3
Cinto subabdominal . . . . . . . . . . . 3-11
Manual do proprietário
Chevrolet S10 Owner'sChevrolet
ManualS10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate
Black (3,1)
plate (18,1)
6/28/13

12-18
i-3 Especificações
Índice ÍNDICE i-3

Pressão
Controle dos pneus
Eletrônico de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . . . 9-30 Ajuste da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Especificações
Controles ControlesCabine
da Roda simples. . . . . . . . . . . . 5-7 Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Fluido, Hidráulica . . . . Pressão . . . . . . . 10-21dos pneus em condições
Especificações e de carga lbs/
Controles das luzes externas . . . 6-1 Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . . 9-3 pol² (kg/cm²). . . . . . . . . . . . . . . . 12-16
Capacidades
Controles na direção . . . . . . . . . . . 7-4 Direção,
RodaSinalizadores . . . . .Até . . . .3. 6-3 Espelhos
pessoas Até 3 pessoas
Conversor catalítico . . . . . . . . . . . 9-18 Dispositivo de retenção para Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Motor Pneu
Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . 9-21 Aço crianças Liga Dianteiros Traseiros
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . .Traseiros
Dianteiros . . . . . . .2-13
Crianças
2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x Bebês
maiores, 16" e crianças- novas 35 .(2,4)
. . . . .3-19 35 (2,4)
Espelhos escamoteáveis
38 (2,6) 44. .(3,0)
. . .2-14
proteções
2.4L Flex – LT . . . . . . . . . . . . .
245/70 R16. . . . . . . 3-18 - Crianças mais
6,5J x 16" velhas . . . . .
35 (2,4) . . . .3-18 Retrovisor
35 (2,4) manual
38 (2,6) . . . . . . . . . .
44 (3,0) . .2-15
Cuidados com a aparência Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20 Espelhos aquecidos
2.8L Diesel
Externa . . . .–. .LS
. . . . .245/70
. . . . . . . .R16
. . 10-63 6,5J xDispositivos
16" - 35 (2,4) 35 (2,4)
Vidro traseiro 38 (2,6) . . . . . . . . . . .44
. . .(3,0)
. . .2-18
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65 Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18 Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . 2-13
Cuidados com o veículo Espelhos escamoteáveis . . . . . . 2-14
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 10-44 Cabine E dupla Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . 2-15
Cuidados, Perigos e Avisos . . . . . . .v Elétrico Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
pol² (kg/cm²)
D Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Roda
Sobre Materiais
Até 3 pessoas Combustíveis Até. .3. .pessoas
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 Fluido da direção . . . . . . . . . . . 10-21 . . . . . . . . . . .9-17
Motor
Difusores de ar ajustáveis Pneu . . . . . . 8-8 AçoProteção, Liga Bateria . . .Dianteiros Estradas em
. . . . . . . . . . . 6-6Traseiros regiões
Dianteiros Traseiros
Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 8-8 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Dimensões Energia Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 4-8
2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-9 Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
2.8L Dieseldo– veículo
Dimensões LS 245/70 . . . . . .R16
. . . 12-96,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
ManualS10
Chevrolet do Owner's
proprietário Chevrolet
Manual S10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black
Black plateplate (4,1)
(19,1)
6/28/13

i-4 ÍNDICE Especificações


Índice 12-19
i-4

F Filtro
Cabinede combustível
dupla (Continuação)
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Freios (Continuação)
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Falha, Transmissão Pressão dos pneus
Filtro, Luzemdecondições
advertênciade docarga lbs/
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 pol² (kg/cm²)
Limpador de ar do motor . . . 10-17 sistema de freios e
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26
FluidoRoda Até 3 pessoas embreagem Até . . . .3. .pessoas
. . . . . . . . . . .5-17
Ajuste do alcance . . . . . . . . . . . . . 6-2
Motor de Farol Alto/ Pneu Aço Caixa de transferência
Liga da
Dianteiros Mensagens
Traseiros do
Dianteiros Sistema . . . . . . .5-24
Traseiros
Comutador
tração nas quatro rodas . . . . .9-22 Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
/Baixo
2.8L ....–
Diesel . . LT
. . . . . .245/70
. . . . . . . .R16
. . . . 6-1
6,5J x Direção
16" 6,5J x 16". . . . . . 35
elétrica . . . .(2,4)
. . . 10-21 35 Fusíveis
(2,4) . . .38
. . .(2,6)
. . . . . . . . . . .44
. . . (3,0)
. . 10-35
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2
2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - Freios 7,0J
. . . . . x. .17"
. . . . . . . . .35. . .(2,4)
. . . 10-22 35 (2,4) Bloco de fusíveis
38 (2,6) do 44 (3,0)
Lembrete de luzes acesas . . . .5-22
Lavador do para-brisa . . . . . . 10-22 compartimento do motor . . 10-36
Luz indicadora de farol
Transmissão automática . . . . 10-16 Bloco de fusíveis do
alto aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
FluidosPneu
e lubrificantes
e roda reserva painel de instrumentos . . . . 10-40
Substituição de lâmpadas . . 10-25
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Faróis de neblinaMotor
Folha de dados Pneu Roda
G
Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Veículo . . . 245/70
. . . . . . . . R16
. . . . . . . . . . . . . . .iii Gravidez, uso de cintos
Substituição de
2.4L Flexpower/2.8L Diesel lâmpadas . . 10-30 6,5J x 16" (Aço)de
Folha de dados 44 psi do veículo
(3,0) . . . . . . . . iii segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Farol de neblina
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27, 10-22 H
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27
Filtro Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
Combustível diesel . . . . . . . . . 10-24 Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . 5-11
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . .9-28
Filtro de ar do compartimento Horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Filtro de ar, compartimento
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Manual do proprietário
Chevrolet S10 Owner'sChevrolet
ManualS10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate
Black (5,1)
plate (18,1)
6/28/13

12-18
i-5 Especificações
Índice ÍNDICE i-5

Pressão dos Ipneus Interruptores Lanternas


Desativação do airbag . . . . . . . .3-17 Comutador de Farol Alto/
Identificação do veículo Cabine
Introdução . . . . . . . .simples
. . . . . . . . . . . . . . . . iv Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2
Pressão dos pneus em condições
Lampejador dos faróis de carga . . . . . . lbs/
. . . 6-2
Iluminação
Controle de Iluminação . . . . . . . . 6-4 L pol² (kg/cm²)
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 10-31
Roda
Lâmpadas Até 3 pessoas Leitores de áudio Até 3 pessoas . 7-12
. . . . . . . . . . . . .
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Controles Externos . . . . . . . . . . . . 6-1 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
SaídaMotor
. . . . . . . . . . . . . . . . Pneu
. . . . . . . . . . 6-6 Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros
Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Limpador/Filtro de ar, Traseiros
Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 6-6
2.4L Flexde – LS Motor . . . .38 . . .(2,6)
. . . . . . . . . . .44. . . (3,0)
. . 10-17
Iluminação saída245/70 . . . . . . . R16
. . . . . 6-66,5J x Farol
16" de neblina - . . . . . .35. . .(2,4)
. . . . . . 6-3 35 (2,4)
2.4L Flexdo – LT - Indicador de xdefeito . .35. . .(2,4) Limpeza
. . . . .5-16 35 (2,4)
Iluminação painel245/70 de R16 6,5J 16" 38 (2,6) 44 (3,0)
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 Limpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-63
instrumentos
2.8L Diesel – LS . . . . . .245/70
. . . . . . . R16
. . . 10-35 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4)
Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-31 Limpeza interna . . . . . . . . . . .(3,0)
38 (2,6) 44 . 10-65
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Líquido de arrefecimento
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Medidor de Temperatura
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Cabine
Luzes indicadoras dos dupla do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Informações
sinalizadores de direção . . 10-31 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
Marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Líquido do lavador . . . . . . . . . . . . 10-22
Informações de serviço . . . . . . . . 11-1 pol² (kg/cm²)
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 Luz
Informações sobre Roda Até 3 pessoasControle de descida Até 3 pessoas
Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 de
disposição de cargas no
Motor Pneu Aço Placa de Liga
licença . . . .Dianteiros
. . . . . . . . 10-34 declive
Traseiros . . . .
Dianteiros. . . . . . . . . . .Traseiros
. . . . . . .5-18
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Controle eletrônico de
Informações
2.4L Flex –sobre LT 245/70 R16 6,5J x Porta-luvas 16" 6,5J x. .16" . . . . . . . . .35. . .(2,4)
. . . . . . 6-5 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Sinalizadores de direção estabilidade (ESC),
emissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4)
desligado . . . . . . . . . . . . .44
38 (2,6) . . .(3,0)
. . .5-19
Interruptor de desconexão laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
2.8L Diesel. .–. .LS Pré-aquecimento . . . . . . . . . .(3,0)
. . .5-20
da bateria . . . . . 245/70
. . . . . . . .R16
. . . 10-5 6,5J Lâmpadas
x 16" 6,5J dexleitura
16" . . .35 . . . (2,4)
. . . . . . 6-5 35 (2,4) 38 (2,6) 44
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . 6-2 Luz de advertência de nível
Interruptor de sobrecarga . . . . . . 9-16
Lanterna de neblina . . . . . . 5-22, 6-4 de combustível baixo . . . . . . . . . 5-21
ManualS10
Chevrolet do Owner's
proprietário Chevrolet
Manual S10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black
Black plateplate (6,1)
(19,1)
6/28/13

i-6 ÍNDICE Especificações


Índice 12-19
i-6

Luz de controle de descida


de declive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Luzes
Cabine(Continuação)
dupla (Continuação)
Avisos do Cinto de
M
Manutenção
Luz de freio Segurança . . . . . . . . .Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
. . . . . . . . .5-14
Operação regular do ar
pol² (kg/cm²)
elevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . . 10-33 Controle de velocidade de
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Luz de pré-aquecimento . . . . . . . 5-20 Roda . . . . . . . . . . . . . . . .Até
cruzeiro . . . . 3.5-22
pessoas Até 3 pessoas
Programada, Serviços
Luz doMotor
Controle eletrônico Pneu Aço Farol alto aceso
Liga . . . . . . . . .
Dianteiros . . . . .5-21Traseiros Dianteiros
adicionais necessáriosTraseiros . . . . .11-14
de estabilidade (ESC) Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . .5-21
2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 Manutenção
(2,4) 38 preventiva
(2,6) . .44
. . . (3,0)
. . . 11-2
desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Serviços adicionais
Luz
2.8Lindicadora
Diesel – LTZ da lanterna255/65 R17 - Lanterna7,0J de xneblina
17" . 35
. . . .(2,4)
. . . . .5-22 35 (2,4) 38 (2,6)
necessários . . . . . . . . . . .44
. . .(3,0)
. .11-14
de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Luz de advertência de
Medidores
Luz indicadora de farol alto nível de combustível
Aviso de luzes e
aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 baixo
Pneu. . . . .e. .roda
. . . . . . reserva
. . . . . . . . . . .5-21
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Luz indicadora de Pressão de óleo do motor . . . .5-20
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
funcionamento Motor incorreto . . . . . . 5-16 Sistema de carregamentoPneu . . . .5-16 Roda
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Luz indicadora do Controle Sistema de 245/70 freios eR16
2.4L Flexpower/2.8L Diesel Hodômetro
6,5Jparcial
x 16" (Aço) . . . . . . . . . . . . 5-11
eletrônico de estabilidade . . . . 5-18 embreagem 44 .psi. . . .(3,0)
. . . . . . . . . . . .5-17
Sinalizador de direção . . . . . . . .5-14
Luz indicadora do sistema Luzes de advertência,
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 medidores e indicadores . . . . . 5-11
Temperatura do Líquido de
Luzes Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Arrefecimento do Motor . . . . .5-13
Advertência do Sistema de Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
controle de tração (TCS) . . . .5-19 Luzes dos sinalizadores de
Mensagens
Advertência do sistema de direção dianteiros . . . . . . . . . . . 10-31
Aviso do Veículo . . . . . . . . . . . . . .5-30
freios Luzes dos sinalizadores de
Chave e Trava . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . .5-17 direção laterais . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Lanterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Airbag e tensionador do
Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
cinto de segurança . . . . . . . . . .5-15
Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . .5-25
Manual do proprietário
Chevrolet S10 Owner'sChevrolet
ManualS10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate
Black (7,1)
plate (18,1)
6/28/13

12-18
i-7 Especificações
Índice ÍNDICE i-7

Pressão (Continuação)
Mensagens dos pneus
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . .5-28
Mostrador digital com
funções múltiplas (DIC) . . . . . . 5-22
O
Cabine simples Óleo
Sistema de alarme Motor
Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-20
antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29 Escapamento . . . . . . . . Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
. . . . . . . . .9-17
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Sistema de Combustível . . . . . .5-26 Limpador/Filtro de ar . . . . . . . 10-17 pol² (kg/cm²)
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Sistema de Controle de Líquido
Roda de arrefecimento . . . 10-17
Até 3 pessoas Atédo 3 pessoas
Operação regular ar
Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Motor Pneu Aço Liga Dianteiros condicionado
Traseiros Dianteiros . . . . . . . . . .Traseiros
. . . . . . . . 8-9
Sistema de detecção de Luz de verificação e
Operação, Sistema de
objetos
2.4L Flex. .–. .LS . . . . . .245/70
. . . . . . . .R16
. . . .5-28 revisão em- breve . . . .35
6,5J x 16" . . .(2,4)
. . . . .5-16 35 (2,4)
Informação38e (2,6) 44 (3,0)
Sistema de Freio . . . . . . . . . . . . .5-24 Medidor de Temperatura
2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6)
Entretenimento . . . . . . . . .44
. . . (3,0)
. . . . 7-5
Sistema de refrigeração do do Líquido de
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 Outros
(2,4) itens38 de(2,6)reparo 44 (3,0)
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Arrefecimento do Motor . . . . .5-13
Sistema de ar condicionado . . . 8-2
Tensão e carregamento da Mensagens do óleo . . . . . . . . . . .5-26
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Mensagens do sistema de
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29 arrefecimento
Cabine. . dupla . . . . . . . . . . . . .5-25 P
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16 Painel de instrumentos
Pressão dos pneus em condições
Porta-Objetos . . . . .de
. . . carga
. . . . . . .lbs/
. . . 4-1
Velocidade do veículo . . . . . . . .5-30 Superaquecimento . . . . . . . . . 10-18
pol² (kg/cm²)
Para-brisa
Mensagens da chave e Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
trava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Roda
Vista geral do Até 3 pessoasLimpador/lavador Até 3. .pessoas
. . . . . . . . . . . . 5-8
Mensagens
Motor do sistema de
Pneu Aço compartimento
Liga . . . . . . . . .
Dianteiros . . . 10-10 Para-sóis
Traseiros Dianteiros . . .Traseiros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
detecção de objetos . . . . . . . . . . 5-28 Motores Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35Partida
(2,4) do motor38 (2,6) com 44 (3,0)
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Combustível diesel . . . . . . . . . . .9-38
2.4L Flex –
Monóxido de Carbono LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 cabos
(2,4) auxiliares
38 (2,6) . . . . . . . . . . . (3,0)
44 . . 10-54
Sistema de escapamento . . . . .9-17 Partida e operação
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Monóxido de carbono Interruptor de sobrecarga . . . . .9-16
Tampa do compartimento Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . .v
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
ManualS10
Chevrolet do Owner's
proprietário Chevrolet
Manual S10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black
Black plateplate (8,1)
(19,1)
6/28/13

i-8 ÍNDICE Especificações


Índice 12-19
i-8

Personalização
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32
Porta-objetos
Cabine dupla no apoio de
(Continuação)
braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
R
Rádio
Pressão dos pneus em condições AM/FM . . . . . . de
. . . .carga
. . . . . . .lbs/
. . 7-8
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 12-6 Portas
Rádios
pol² (kg/cm²)
Pesos Portas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6 Roda central de
Sistema Até 3 pessoas Até 3 pessoas
Reboque
Piloto automático
Motor . . . . . . . .
Pneu. . . . . . 9-33 Aço travamento Liga . . . . . . . . . . . . .
Dianteiros . . . . . . 2-6Traseiros Dianteiros
Control de balanço do Traseiros
Pisca-alerta, Sinalizador de Travas manuais das portas . . . . 2-5
2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 trailer (TSC)
(2,4) 38 . . . . . . . . . . .44
(2,6) . . .(3,0)
. . .9-41
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Portas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Outro veículo . . . . . . . . . . . . . . . 10-62
Plaqueta de identificação
2.8L Diesel – LTZ 255/65 . . .R17
. . . 12-2 -Posição 7,0J
dos bancosx 17" dianteiros 35 (2,4) 35 (2,4)
Veículo . . 38 . . . (2,6)
. . . . . . . . . . . .44
. . .(3,0)
. 10-56
Pneus Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Regulagem do alcance dos
Designações . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Posições da ignição . . . . . . . . . . . 9-15
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Qual o momento para Pressão Pneu e roda reserva Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
substituir os pneus . . . . . . . . 10-47 Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-18
Reparo
Rodízio . . . . . . . Motor
. . . . . . . . . . . . . . 10-46 Pressão dos pneus Pneu . . . . . . . . . . . 12-18 Roda
Luz de revisão em breve . . . . .5-16
Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-49 Programas eletrônicos
245/70 R16 de
2.4L Flexpower/2.8L Diesel Reservatório
6,5Jde x 16"partida
(Aço)
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 condução .44 . . . psi
. . . .(3,0)
. . . . . . . . . . . . 9-20
a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Pneus diferentes . . . . . . . . . . . 10-48
Roadside Service . . . . . . . . . . . . . . 13-2
Porta Q Rodas
Mensagens de Porta Qual o momento para Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 substituir os pneus . . . . . . . . . . 10-47 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Quebra de veículo novo . . . . . . . 9-15 Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Rodovias
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Como Conduzir, Molhadas . . . . 9-11
Porta-objetos debaixo do
banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Manual do proprietário
Chevrolet S10 Owner'sChevrolet
ManualS10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plate
Black (9,1)
plate (18,1)
6/28/13

12-18
i-9 Especificações
Índice ÍNDICE i-9

Pressão dosSpneus Sistema Sistema elétrico


Bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Bloco de fusíveis do
Sangria
ServiçosCabine
de informação simples e compartimento do motor . . 10-36
Sistema de combustível
entretenimento . . . . . Pressão . . . . . . . . . .dos Bloco
7-1 pneus emde fusíveis do
condições de carga lbs/
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Sistema central de pol² (kg/cm²)
painel de instrumentos . . . . 10-40
Sangria do sistema de
combustível diesel . . . . . . . . . . 10-24
travamento
Roda . . . . . . . . . . . . . . .Até pessoasFusíveis . . . . .Até
. . . .3. 2-6 . . . .3. .pessoas
. . . . . . . . . 10-35
Sistema de airbags Sistemas antifurto
ServiçoMotor
. . . . . . . . . . . . . . . .Pneu
. . . . . . . . . 8-9 Aço
dianteiros Liga
. . . . . . . . . . .Dianteiros
. . . . . . . . . 3-14Traseiros Dianteiros
Imobilizador . . . . . . . . . . .Traseiros
. . . . . . .2-12
Acessórios e alterações . . . . . .10-2
2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J Sistema
x 16" de alarme
- 35 (2,4) 35 Sistemas
(2,4) de38controle
(2,6) de 44 (3,0)
Realizando seu próprio
Antifurto6,5J
. . . .x. .16"
. . . . . . . .35
. . .(2,4) tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
. . . . . 2-11 35 (2,4)
2.4L Flex .–. .LT
trabalho . . . . . .245/70
. . . . . . . .R16
. . . .10-7 - 38 (2,6) 44 (3,0)
Sistema de aquecimento e Eletrônico de
Serviços adicionais
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x ventilação 16" - 35 (2,4) 35 (2,4)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Estabilidade (ESC) . . . . . . .(3,0)
38 (2,6) 44 . . .9-30
necessários, Manutenção
Sistema de arrefecimento Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Mensagens do motor . . . . . . . . .5-25 Substituição da palheta do
Serviços de informação e
Sistema deCabine
bagageiro dupla do teto . . . 4-9 limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema de controle Substituição da palheta,
Serviços e manutenção Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
eletrônico de climatização . . . . . 8-4 Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Informações de serviço . . . . . . . 11-1 pol² (kg/cm²)
Sistema de freios Substituição de lâmpadas
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v Roda Até 3 pessoas
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-27 Faróis . . . . . . .Até
. . . .3. .pessoas
. . 10-25, 10-26
Sinalizador de advertência
Motor Pneu Aço Luz de advertência
Liga . . . . . .
Dianteiros . . . . .5-17 Faróis
Traseiros de neblina
Dianteiros . . . . . .Traseiros
. . . . . 10-30
(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Sistema de Ventilação e Ar Iluminação do painel de
Sinalizador
2.4L Flexde – LTdireção . . . . . .R16
245/70 . . . 5-146,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Condicionado instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-35
Sinalizadores de direção e
2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - Eletrônico
7,0J x 17" 35 (2,4)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 35 (2,4)
Lâmpadas da placa de 44 (3,0)
38 (2,6)
de mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" Sistema de ventilação
6,5J x 16" e ar
35 (2,4) licença . 38
35 (2,4) . . . (2,6)
. . . . . . . . . . . .44
. . .(3,0)
. 10-34
condicionado Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-31
Aquecimento e ventilação . . . . . 8-1
ManualS10
Chevrolet do Owner's
proprietário Chevrolet
Manual S10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black
Black plateplate (10,1)
(19,1)
6/28/13

i-10 ÍNDICE Especificações


Índice 12-19
i-10

Substituição de Termômetro
Cabine dupla (Continuação) Travas
lâmpadas (Continuação) Temperatura externa . . . . . . . . . .5-10 Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Luz de freio Tomadas Pressão dos pneus em condições
Proteção contra bloqueio de carga . . .lbs/
. . . 2-8
elevada (CHSL) . . . . . . . . . . . 10-33 pol² (kg/cm²)
Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Sistema central de
Luzes dos sinalizadores Roda
Tração Até 3 pessoas travamento .Até . . . .3. .pessoas
. . . . . . . . . . . . 2-6
de direção
Motor dianteiros . .
Pneu . . . . 10-31 Aço Lâmpada de
Liga advertência Dianteiros Triângulo
Traseiros Dianteiros .Traseiros
de segurança . . . . . . . . 4-8
Luzes dos sinalizadores do sistema de controle . . . . . .5-19 Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-8
2.8L Diesel –laterais
de direção LT 245/70 . . . . . . .R16
. 10-336,5J x Sistema
16" 6,5J x 16"
de Controle 35 (2,4)
(TCS) . . .9-29 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Luzes
2.8L internas
Diesel – LTZ . . . . .255/65
Superaquecimento, Motor . . . . 10-18
. . . . . . . .R17
. 10-35 -Tração nas
7,0Jquatrox 17" rodas35. .(2,4) . . . . . 9-22 35 (2,4) 38 (2,6) V 44 (3,0)
Trailer Veículo
Controle de balanço (TSC) . . .9-41 Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
T Transmissão
Pneu e roda reserva Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18 Mensagens de Aviso . . . . . . . . .5-30
Motor Fluido, Automática Pneu. . . . . . . . . . 10-16 Roda
Tampa do compartimento de Mensagens de velocidade . . . .5-30
carga . . . . . . . . . . . . . . . Diesel
. . . . . . . . . . 2-10 Mensagens245/70 . . . . . . . R16
. . . . . . . . . . . .5-29 Número6,5Jde x 16" (Aço)
2.4L Flexpower/2.8L
Tampas Transmissão 44 automática
psi (3,0) identificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 Alavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19 Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-32
Tanque de combustível Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56
Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-39 Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20 Reboque de outro veículo . . 10-62
Telefone Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20 Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-23 Programas eletrônicos de Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-24 condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20 Ventilação
Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-24 Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18 Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 8-8
Temperatura Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22 Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Ventoinha
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-10 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Manual do proprietário
Chevrolet S10 Owner'sChevrolet
ManualS10 - 2014 - CRC - 6/28/13
(GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC - Black plateplate
Black (11,1)
(18,1)
6/28/13

12-18
i-11 Especificações
Índice ÍNDICE i-11

Pressão dos pneus


Verificar
Luz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Vidros Cabine simples
Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-18 Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 pol² (kg/cm²)
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Roda Até 3 pessoas Até 3 pessoas
Vidros de acionamento
Motor Pneu
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
Vidros
2.4L traseiros
Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Espelhos aquecidos
2.4L Flex – LT . . .
245/70 R16 . . . . . . .2-18 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Visão geral do painel de
2.8L Diesel – LS 245/70 R16
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
Visão geral, sistema de
Conforto e conveniência . . . . . . 7-2
Visor da transmissão . . . . . . . . . . 9-18 Cabine dupla
Visores
Pressão dos pneus em condições de carga lbs/
Transmissão automática . . . . . .9-18
pol² (kg/cm²)
Roda Até 3 pessoas Até 3 pessoas
Motor Pneu Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)
2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Potrebbero piacerti anche