Sei sulla pagina 1di 8

El sistema de la lengua.

Capítulo 7.
DANIEL CASSANY.

CONTROL DE LECTURA.

DOCENTE: MARTÍN HERNÁN VICTORIN


PADILLA.

ALUMNA: ZAIRA VALENZUELA.

Emiliano Zapata, Tab. Miércoles 24 de Abril de 2013.


Enfoques en la enseñanza de la lengua.
La primera lengua no se enseñaba como tal, de no ser en la escasa alfabetización
o en el estudio de la gramática, basada en los modelos clásicos de lenguas que ya
no se hablaban. Los ejercicios más normales eran la traducción, el estudio
gramatical de oración y la lectura de modelos literarios.
A partir de los años 70 y en el ámbito exclusivo de la enseñanza de las segundas
lenguas, nacen nuevas propuestas metodológicas, bastante innovadoras, mas
influidas por la psicología humanista que por estudios lingüísticos. Son los
llamados enfoques humanistas: respuesta física total, vía silenciosa, aprendizaje
de lenguas en comunidad, enfoque natural y sugestopedia.
Los diversos métodos o enfoques didácticos para el aprendizaje de lenguas
dependen de la concepción que se tenga de:
 La naturaleza del lenguaje.
 Las teorías del aprendizaje.
 Las teorías del aprendizaje lingüístico.
 La definición de objetivos.
 Los procedimientos didácticos.
Modelos gramaticales y enseñanza.
Las gramáticas de las primeras épocas eran gramáticas preceptivas, heredades
de las gramáticas griegas y latinas, su estudio respondía a un afán de pureza
idiomática, es decir, que el modelo de lengua que intentaban enseñar y conservar
era poco real, ignoraba la diversidad, evitaba los cambios y las innovaciones, y
rechazaba los usos lingüísticos y las particularidades de la gran mayoría de la
sociedad.
Las gramáticas descriptivas se proponen explicar el funcionamiento del sistema de
la lengua “tal como es y no tal como debería ser”.
Según Chomsky, los humanos poseemos una capacidad innata para adquirir el
lenguaje que nos permite deducir las reglas de partir de los modelos recibidos; es
decir, deducimos la gramática, el sistema organizativo, de las muestras verbales
que recibimos y la proyectamos para la elaboración de nuevos enunciados.
La revolución de la lingüística del texto.
La lingüística del texto (LT en adelante; también llamada a veces gramática del
discurso) toma como una unidad de análisis lingüística y comunicativa el texto, el
mensaje completo del proceso comunicativo.
La LT implica mucho más que una ampliación de la unidad de estudio: es un punto
de vista nuevo y más global del hecho lingüístico.
Competencia gramatical.
La gramática no es solamente el conjunto delas reglas del juego lingüístico, sino
también los trucos y la práctica para saber jugar.
Canale 1983 menciona cuatro apartados dentro de la competencia comunicativa:
la gramatical, la sociolingüística, la discursiva (o textual) y la estratégica.
Objetivos de la gramática.
El aprendizaje del escrito es especialmente importante disponer de una mínima
base gramatical. El grado de profundización gramatical depende del nivel de la
clase y del estilo de aprendizaje del individuo. Hay alumnos que pueden tener más
preparación y capacidad para el análisis lingüístico, y otros que prefieran la su
práctica real de la lengua, pero esto no determina necesariamente nivel de
dominio verbal.
Desde este punto de vista, es indudable que la dimensión textual aportada por la
LT llega a ser necesaria en clase. Hoy en día se puede considerar totalmente
obsoleto basar un curso de lengua en el estudio exclusivo de la oración.
Concepto de texto.
La palabra texto se ha utilizado desde siempre en la escuela, pero con un sentido
muy diferente al que actualmente tiene en lingüística y didáctica. En la acepción
moderna de la palabra, texto significa cualquier manifestación verbal y completa
que se produzca en una comunicación.
Propiedades del texto.
Llamamos propiedades del texto a todos los requisitos que ha de cumplir cualquier
manifestación verbal para poder considerarse un texto y, por lo tanto para poder
vehicular el mensaje en un proceso de comunicación.
Las propiedades son: Adecuación, coherencia, cohesión, estilística y presentación.
Tipos de textos.
Según el ámbito de uso; personal, familiar y de amistades, académico, laboral,
social, gregario y literario.
Recursos didácticos.
 Consideraciones generales: reflexión sobre la didáctica del texto; las
actividades que se pueden hacer en cada caso, como hay que graduarlas,
etc.
 La selección de textos para un curso de lengua afecta a todas las muestras
lingüísticas que los alumnos tengan que procesar.
 Con los textos seleccionados, hay que decidir qué ejercicio o actividad
didáctica realizara el alumno en cada caso.
Didáctica de las propiedades textuales.
 Adecuación: es que el alumno amplié y estructure su repertorio verbal.
 Coherencia: comprensión y producción de estructuras textuales de
información.
 Cohesión: análisis textual y en la restitución de los distintos mecanismos
de cohesión de un texto.
 La puntuación: es concienciar a los alumnos de la importancia y del valor
normativo y expresivo que la puntuación tiene en un texto.
 Estilística: intenta que el alumno desarrolle los hábitos de autocorrección,
revisión y mejora de sus textos.
 Presentación: es que el alumno aprenda diversas convenciones sociales
que regulan la presentación de textos, tanto orales como escritos, y las
respete en sus actuaciones lingüísticas.
Evaluación.
En todos los casos se evalúa el conocimiento de una o más propiedades textuales
aplicadas a una habilidad lingüística.
Paradigma y sintagmas
El léxico nos proporciona las piezas de comunicación, y la pronunciación y la
ortografía, la morfosintaxis establece las reglas estructurales, nos indica cómo hay
que usarlas.
Las relaciones entre las formas lingüísticas se pueden dividir en dos grupos: las
relaciones paradigmáticas y las relaciones sintagmáticas. Las primeras son las
que determinan las unidades que pertenecen a la misma categoría y, por lo tanto,
no funciona como signo lingüístico hasta que no están acompañadas de otras
unidades con las cuales establece una relación sintagmática.
Objetivos y deficiencias
La forma expresiva de la lengua nos ofrece mecanismos variadísimos para perfilar
todo los detalles de lo que queremos decir.
El usuario de la lengua que sabe, es competente o domina los recursos
morfosintácticos, sabrá aplicar en el uso real la lengua en situaciones
espontaneas. El anacoluto, frase inacabada, frase simple o empobrecida,
repetición sistemática de conectores, formas coloquiales o vulgares, frases
complicadas, mal uso de la puntuación; estas son algunas de las características
habituales en el lenguaje oral espontaneo.
La finalidad de la gramática en la enseñanza debe consistir en ampliar la
gramática implícita que ya posee el alumno y explicitarla, para así de esta manera
hacerla más funcional y práctica, convirtiéndose en un instrumento de
comunicación.
Recursos didácticos.
Los ejercicios gramaticales tienen que ir ganando en atracción, teoría y
terminología en las etapas más avanzadas, mientras que en los primeros niveles
tienen que ser muy prácticos y funcionales.
El análisis sintáctico.
Es un tipo de ejercicio tradicional en las clases de lengua. Los procesos de
análisis que se exigen a los alumnos son inadecuados, relativamente útiles y,
sobre todo, que unos métodos y una terminología excesivamente complejos pero
también pueden surgir problemas con respecto al tema ya que pueden resultar
como un obstáculo para alcanzar la comprensión de las estructuras lingüísticas y,
desde luego la aplicación práctica.
Hay cuatro sistemas gráficos que ya han sido utilizados en épocas pasadas, los
cuales pueden ser de utilidad según los objetivos que se tengan de dicha
actividad.
 Método tradicional: subrayar.
 Los arboles invertidos (es analítico y parte de la oración para llegar a las
unidades morfológicas aisladas).
 Las cajas de hocket (marca las relaciones por inclusión, más que por
dependencia).
 Los arboles “del derecho” (permite introducir información más o menos
exhaustiva según se pretenda un análisis más o menos completo).
La construcción de la frase.
La lectura expone algunos ejercicios de morfosintaxis para trabajar la construcción
de la frase de una manera activa y práctica.
1. Relacionar sintagmas.
2. Vestir la frase.
3. Cambiar la categoría de las palabras de la frase.
4. Calca la frase.
5. Ampliar la frase.
6. Deshacer la frase.
7. Variar la frase.
8. Completar la frase.
9. Ordenar la frase.
10. Cambios de estilo directo e indirecto.
11. Sumar frases.
12. Mejorar la frase.
13. Podar la frase.
14. Puntuar frases.

La traducción.
Hurtado (1998) distingue tres tipos de traducción:
Las traducciones propiamente dicha o profesional, directa o inversa según si la
lengua de llegada es la primera del traductor o no.
La traducción explicativa; consiste en la utilización puntual del proceso de
traducción para facilitar al alumno el acceso al significado de alguna palabra en la
segunda lengua.
La traducción pedagógica, que es la utilización de la traducción de texto o
fragmentos en la enseñanza de lenguas, teniendo en cuenta el mejoramiento de la
lengua.
Evaluación.
La evaluación de cada componente lingüístico, es decir, la ortografía, comprensión
lectora, léxico, etc., tienen que relacionarse con los aspectos restantes, para
obtener una valoración global de las capacidades comunicativas de cada alumno.
Competencia léxica.
La enseñanza de la lengua tiene que plantear el aprendizaje del léxico de una
manera que coincida con la realidad y con el resto de materias educativas.
El dominio del vocabulario consiste en el conocimiento de las palabras y de los
conceptos a las cuales se refiere, como en las diversas estrategias para usarlos
con eficacia y adecuación. Conocer una palabra implica:
 La pronunciación y la ortografía.
Conocer los sonidos, saber reconocerla oralmente, poder pronunciarla,
conocer las letras, saber descifrarlas y escribirlas.
 La morfología.
Conocer y usar correctamente todas sus formas, conocer su composición,
conocer palabras relacionadas con ella.
 La sintaxis.
Saber usarla en contexto, conocer la categoría, las reglas que regulan su
uso sintáctico.
 La semántica.
Conocer su significado, valor semántico, relación de su contexto con lo
real.
 La pragmática.
Usarla como parte de un texto en relación con un contexto, usarla para
conseguir un propósito determinado.
 Sociolingüística.
Conocer su valor dialectal y de registro, usarla de forma adecuada a la
situación comunicativa.
El vocabulario pasivo engloba las palabras que un individuo es capaz de
comprender, gracias a su relación con las palabras. El vocabulario activo agrupa a
las palabras que las personas utilizan para hablar y escribir en su vida cotidiana,
según su formación y sus actividades.
El vocabulario general y específico, el primero es el utilizado en las actividades
cotidianas. El segundo seria el especializado de temas o campos técnicos, que se
denomina por razones de actividad profesional.
Enfoque didáctico.
Ya en la escuela, el enfoque didáctico del léxico tiene que tomar en cuenta los
siguientes puntos:
 Objetivos léxicos y la lengua.
 Aprendizaje por inmersión.
 Selección léxica.
 Estrategias de aprendizaje.
 Diccionario.
 Juegos de vocabulario.
Recursos didácticos.
Algunos ejercicios que se recomiendan para trabajar son:
 Actividades con imágenes.
 Análisis de la morfolexicología de las palabras.
 Buscar derivados.
 Practicas cloze (llenar espacios en blanco de un texto).
 Relaciones semánticas.
 Sinonimia contextualizada.
 Esquemas y organigramas.
Juegos lingüísticos:
Sopas de letras, cadenas de palabras, pitufar, adivinar la palabra, crucigramas,
¿Qué palabra sobra?, bingos de palabras, imágenes fugaces, dichas actividades
pueden tener éxito en clase con los alumnos, permitiendo realizar adaptaciones a
la necesidad del grupo.
Actividades con diccionarios:
Ordenar palabras, identificar la entrada, analizar una entrada, comparar
diccionarios diferentes, identificar definiciones, elaborar definiciones, etc.
Pronunciación y ortografía.
Métodos de corrección:
Fono-articulatorio, pronunciación imitativa, oposiciones fonológicas y verbo-tonal.
Recursos didácticos:
 Ejercicios: Audición, discriminación y producción.
 Tecnológicos: Casete y laboratorio de idiomas, programas informáticos.
 Otros recursos: Espejo, tacto, objetos, juegos, canciones.
Ortografía.
La ortografía llega a ser autónoma y pierde el carácter comunicativo que tiene
estudiar lengua, para llegar a ser solo un conjunto de reglas normativas y
memorísticas.
Enfoque didáctico.
En este marco, hay que plantear con prudencia la necesidad de la ortografía, las
carencias y dificultades que puedan tener nuestros alumnos. Vale la pena
considerar los siguientes puntos.
 Objetivos globales de la expresión.
 Motivación y confianza.
 Adecuación contenidos-alumnos.
 Dificultades ortográficas.
 Causas de error y remedio.
 Capacidad de generalización.
Recursos didácticos.
Una manera de diversificar las actividades y al mismo tiempo trabajar la ortografía
como aprendizaje implícito es hacer prácticas contextualizadas en frases,
segmentos, y textos enteros.
Algunos ejercicios pueden ser:
 Llenar espacios en blanco.
 Segmentar.
 Familias de palabras.
 Juegos de letras y palabras.
Los dictados:
 Por parejas.
 De secretario.
 Memorístico.
 Dictado-redacción colectivo.
 Grupal.
 Medio dictado.
 Fonético.
 Telegráfico.
 Para modificar.
 Cantado.
El dictado puede ser una evaluación para medir la comprensión oral y el dominio
de la ortografía.

Potrebbero piacerti anche