Sei sulla pagina 1di 4

Formulario: Visita a una clase de segunda lengua

Clase Español 1________________


Observador _Miguel Cruz-Bartolo Fecha _octubre 12________________
Objetivos lingüísticos o pedagógicos de la clase (establecidos por el profesor o según tus
propias observaciones):
___Entender vocabulario básico ____________________________________________

1. Uso de la lengua nativa. ¿Qué lengua hablaba el maestro durante la clase? ¿Usaba la
lengua nativa de los alumnos, o la segunda lengua? ¿El uso del inglés era mínimo, o
frecuente por parte del profesor? ¿y por parte de los alumnos?
La maestra hablaba español durante toda la clase, desde que entro al salón hasta que los
estudiantes salieron, puro español. Español es la lengua segunda de los estudiantes, la
mayoría de los estudiantes hablan inglés como lengua nativa, o el inglés es su lengua
dominante. El uso del inglés de la maestra era absolutamente mínimo, creo que nomás
escuché que contestaba una pregunta en inglés, cuando un estudiante pregunto qué
significaba que alguien sea atrevido/a. Contesto con “daring” y eso fue todo el inglés que uso
durante toda la clase. De parte de los estudiantes, el uso de inglés fue un poco más
frecuente. Unos preguntaban algo en inglés, pero no más si no entendían algo, o cuando la
maestra preguntaba qué significaba una palabra y eso muestra que sí entiende de qué
hablaba la maestra. Pero durante de una de las actividades sí escuché que unos estudiantes
se hacían preguntas

2. Contenido y estructura de la clase. ¿En qué consistió la clase? ¿Hubo muchas


explicaciones explicitas de reglas gramaticales del profesor en la pizarra? ¿o consistió
sobre todo en actividades orales y de práctica?
La clase consistió en que la maestra hablaba sobre actividades en el libro de español de los
estudiantes. La maestra escribía explicaciones explícitas de reglas gramaticales en la
pizarra, pero también había actividades orales y de práctica. La maestra hablaba solo
español con los estudiantes, hasta cuando los estudiantes le hacían preguntas en inglés ella
les explicaba en español.

3. Input. ¿Mantenía el profesor un flujo constante de input “comprensible”? ¿Crees que el


maestro conseguía hacer el input “comprensible” por medio de gestos, elementos
visuales, cognados, etc.? Si el maestro no hablaba la lengua nativa de los alumnos ¿qué
estrategias usaba para que los alumnos le entendieran?
Sí la profesora se repetía mucho, y no hablaba muy rápido. Se aseguraba que los
estudiantes la podían seguir y entendían antes de seguir al siguiente ejemplo. Usó una
combinación de elementos visuales, gestos y cognados. Usando elementos visuales ella
mostraba una foto de su familia y cuando hablaba de su hermana les enseñaba en la foto a
lo qué se refería, como su pelo, su altura. Cuando hablaba usaba sus manos cuando se
podía puntar a algo o cuando explicaba algo. Había unas palabras que las escribía en la
pizarra y les subrayaba parte de la palabra porque eran similares a esa palabra en inglés, en
esta manera los estudiantes reconocían la palabra en inglés y entendían qué significaba en
español, esto facilitaba asegurar que el input que la profesora daba sí era comprensible.
4. Actividades. ¿Qué tipo de actividades se hacían en la clase (por ejemplo: ejercicios
mecánicos, de repetición, de rellenar el espacio en blanco, de comunicación en parejas,
etc.)? ¿Eran actividades de escritura u orales? ¿Las actividades reflejaban un uso de la
lengua para comunicación real? Describe cada actividad (Actividad 1, Actividad 2, etc.)

Hubo una combinación de actividades que hizo la profesora con los estudiantes. Hubo
ejercicios mecánicos, de repetición, rellenar el espacio en blanco y había uno de
comunicarse entre ellos mismos no necesariamente en parejas. La mayoría de las
actividades eran orales, pero había unas que la profesora había asignado como tarea,
aunque ella solo hablaba sobre las respuestas, los estudiantes ya tenían sus respuestas
escritas y podían corregir su tarea cuando era necesario. La actividad de conjugar sí
reflejaba el uso de una lengua para comunicación real, aunque era para una conversación
básica, era algo no muy difícil para el nivel de español que hablaban los estudiantes.

Actividad 1 11:05 Corrigen una tare que tuvieron del dia pasado sobre el continente
americano. Es actividad del libro donde hay un párrafo de leer y la profesora lo lee en voz
alta y despacio mientras los estudiantes siguen leyendo con ella o escuchan lo que dice ella.
Con esta actividad empieza a hablar sobre la nacionalidad de la gente, como se dice cuando
alguien viene de Chile, chileno, México, mexicano, o cuando son de los estados unidos,
puede ser americano o estadounidense, depende en que parte del continente están cuando
hacen la pregunta. Esto lleva a la profesora que hable de geografía un poco y pregunta qué
significa la palabra origen, cognado de origin, mientras hablan de cuales países están en
norte américa.

Actividad 2 11:11 Corrigen una actividad del libro de vocabulario de rellenar el espacio en
blanco. Esta actividad es sobre escogiendo el género correcto. Ej. ¿La clase es aburrido o
aburrida? Explica un poco sobre palabras que terminan en -e, son igual masculino o
femenino. Los estudiantes preguntan sobre como se dice en plural en inglés, y la profesora
explica. La profesora da más ejemplos de género, puertorriqueña, y la maestra sigue
asegurando si los estudiantes pueden entender.

Actividad 3 11:18 Otra actividad del libro donde los estudiantes deben de contestar
preguntas sobre un personaje que describen en el libro. ¿Es paciente? Sí es muy paciente.
Como solo participaban 4 estudiantes hasta ahorita, la profesora empieza a elegir
estudiantes por nombre. Siguen con ejemplos, Javier tiene ideas conservadoras  Javier es
una persona muy conservadora. La maestra explica el uso de la palabra conservador, se
tiene que decir Javier es conservador, explica que conservador se refiere a Javier
(masculino) mientras conservadora se refiere a las ideas de Javier (femenino)

Actividad 4 11:24 Otra actividad del libro, en esta actividad los estudiantes le hacen
preguntas a sus compañeros sobre como son ellos. Esta actividad hace que los estudiantes
interactúen mas con cada uno, pero todavía es una actividad en donde no más contestan sí
o no. ¿eres optimista? Sí soy optimista. Los estudiantes se ponen de pie y empiezan a
preguntarse a cada uno las preguntas, un estudiante me hizo una pregunta a mí. Esta fue la
única vez en toda la clase que la maestra explica algo en inglés para que los estudiantes
entienden algo, una pregunta de la actividad era ¿Eres atrevida? Y dice atrevido/a significa
‘bold’ pero sigue explicando en español. La profesora pregunta si alguien ha terminado,
explica qué significa terminar. La meta era encontrar a una persona que era cada adjetivo
que usaba el libro. Un estudiante casi encontró a suficiente gente, pero le faltaba una
palabra. La profesora explica qué significa faltar. Después les dice a los estudiantes que le
Hagen preguntas a ella sobre su hermana: ¿Es baja? ¿Tiene pelo largo? ¿De dónde es? ¿es
simpática? ¿Cuál es su característica favorita?

Actividad 5 11:41 Una actividad corta donde la profesora esta describiendo a un estudiante, y
deben de adivinar de quien esta hablando. Los estudiantes no sabían qué significa adivinar,
alguien contesta adivinando si significa ’to guess’, adivino correctamente. Los estudiantes
adivinan correctamente sobre el primer estudiante. Pero en la segunda adivinanza no sabían
el nombre del estudiante. Era un estudiante con pelo largo, piel trigueña, no es muy alta ni
muy baja, pelo castaño.

Actividad 6 11:45 La última actividad de la clase antes de que se terminó el tiempo. Era un
foro La clase termino antes de que pudieran empezar. Antes de que se fueron de la clase les
explico qué significaba fin de semana.

5. Participación de los alumnos. ¿Estaban todos los estudiantes involucrados


activamente en la clase y ocupados durante la mayor parte del tiempo? ¿Era el ambiente
de la clase relajado y positivo? Describe algunas técnicas que el maestro haya usado
para motiva a los estudiantes.

Había 3 o cuatro estudiantes que participaron activamente ellos mismos. Pero la profesora sí
trataba de hacer que otros estudiantes contestaran y participaran. En total creo que de los 21
estudiantes que andaban en la clase por lo menos 15 tuvieron la oportunidad de contestar
una pregunta que hizo la profesora. Pero en la actividad en que tuvieron que hacerse
preguntas entre ellos mismos sí participaron todos los estudiantes, aunque al principio unos
se quedaron sentados después todos andaban de pie. El ambiente de la clase era muy
relajado y bien positivo. Ningún estudiante parecía estar aburrido o como si no quisiera
participar. La profesora hablaba en tono muy amigable y no forzaba a estudiantes a
contestar si no parecían saber la respuesta, pero también era muy paciente y contestaba
cualquier pregunta que a lo mejor tendrían los estudiantes.

6. Feedback. ¿Qué tipo de correcciones o proporcionaba el maestro (por ejemplo,


¿corregía cada error? ¿corregía inmediatamente? ¿o solo corregía cuando había
interrupciones en el flujo de comunicación? ¿hacia reformulaciones?)

La profesora sí corregía cada error, casi inmediatamente para asegurar que los estudiantes
no tendrían hábitos incorrectos creo que esa era la razón. Pero sí hubo ejemplos donde
había interrupciones en el flujo de comunicación y ahí era cuando ella corregía. Hizo unas
reformulaciones, pero nada muy complicado.

7. El maestro. ¿El maestro muestra entusiasmo? ¿es paciente? ¿amigable?

La maestra muestra un nivel de entusiasmo muy alto y es bien paciente y amigable con los
estudiantes. Creo que por eso los estudiantes parecían disfrutar estar en la clase, no sentían
nervios sobre no poder entender algo que decía la profesora. Todos parecían seguir lo que
ella decía con fáciles.
8. En general…

A. ¿Qué aspectos de la clase te parecen los mejores o más efectivos? ¿Qué fue lo que
más te gusto?

Los aspectos que se me parecen más efectivos son hablando solo en español, porque esta
es una manera de intentar que los estudiantes estén inmersos en una situación
completamente en español. Lo que más me gustó fue que fácil parecía ser que los
estudiantes le entendían a la profesora. Aunque era aparente que no entendían
completamente todo el tiempo, sí parecía que entendieron por la mayoría de la clase.

B. ¿Que fue lo que menos te gustó?

No creo que hubo algo que no me gustó. Observar esta clase fue genial. Tengo muchas
ganas de observar las clases de español 3 y 4.

9. Para concluir… ¿Cuál es la metodología de enseñanza en esta clase que has


observado en relación con lo estudiado en la clase de Span 186?

La metodología de enseñanza en esta clase que hemos observado en relación con lo que
hemos estudiado en la clase de Span 186 es que hay un enfoque en el léxico para que los
estudiantes aprenden el español como L2. Como no más hay 50 minutos en la clase y no
más es cuatro días a la semana es muy limitado la inmersión que los estudiantes pueden
recibir para aprender la lengua. Pero asistir a clases diariamente, hacer la tarea, hacer en
clase y practicar el español puede asegurar que en seis trimestres los estudiantes pueden
aprender español hasta llegar a un nivel de español bajo intermedio.

Potrebbero piacerti anche