Sei sulla pagina 1di 69

MANUAL DE OPERACIÓN

Y MANTENIMIENTO DE
LOS GRUPOS
ELECTRÓGENOS
TAIGÜER

Derechos Reservados por Taigüer ®


Este manual esta protegido por derechos de autor (copyright). No esta permitido duplicar, fotocopiar, tran-
scribir o reproducir en por ningún medio electrónico parcial o totalmente sin la autorización del fabricante
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

1. INTRODUCCION.
Leer el manual y familiarizarse con el equipo,
Este manual tiene el objetivo de presentar la sí no se observan las instrucciones aumenta la
operación y mantenimiento de los grupos elec- posibilidad de un accidente.
trógenos Taigüer. No use ropa o joyas sueltas cerca de las partes
en movimiento mientras trabaja con el equipo.
Este manual de operación y mantenimiento esta Utilice lentes de seguridad y protectores de oí-
preparado para proporcionar la ayuda en el dos cuando opere el equipo.
mantenimiento y operación para el óptimo de- Veri car que no haya conexiones ojas o suel-
sempeño del grupo electrógeno Taigüer. Al uti- tas antes de arrancar el equipo. Desconectar la
lizar este manual conjuntamente con los manu- batería en caso de cualquier reparación, comen-
ales del motor, generador, regulador de voltaje, zando con el cable (-) a tierra. Ver (Mantenimien-
planos de instalación, planos de cimentación y to a la batería, capituló 16.7)
diagramas eléctricos, se obtendrá una e ciencia Veri car que el equipo de seguridad esté en bue-
y un rendimiento máximo del equipo adquirido. nas condiciones y opere correctamente, como
son: extinguidores, paros de emergencia, inter-
El mantenimiento y reparación debe llevarse a ruptores, paros de seguridad no obstruidos, etc.
cabo sólo por personal autorizado que ha sido Mantener el piso limpio y seco, libre de líquidos
adecuadamente entrenado,(ver anexo de ga- y/o aceite.
rantía por falta de mantenimiento).
Servicio las 24 hrs. los 365 días, solo aplica a
equipos bajo contrato. 2.2 ADVERTENCIAS

El tiempo para clientes que no cuentan con un Quite los objetos sueltos del equipo, ya que los
contrato el tiempo de respuesta es de 24 hrs. puede succionar el ventilador del motor.
días hábiles de Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a Veri car que no haya obstrucciones en el área
6:00 p.m. de salida del aire caliente del radiador ó del es-
cape del motor. Emplear extinguidores con clasi-
cación ABC, según las normas: NFPA, DIN,
2. SEGURIDAD. ISO, (Pej. Polvo químico).
Veri car los niveles de aceite y refrigerante an-
2.1 GENERAL. tes de arrancar el equipo. No ponga en funcion-
amiento el genset si este no esta en condiciones
Los grupos electrógenos Taigüer están diseña- de uso.
dos de tal modo que son seguros siempre y cu-
ando se dé un uso correcto. La responsabilidad Nota: El no seguir estas sugerencias de
de la seguridad queda en manos de quien la in- seguridad y advertencias, puede ocasio-
stala y la opera. nar lesiones personales o daño al equipo.

Antes de efectuar cualquier operación en el


equipo, el usuario debe observar las siguientes
normas de seguridad:

2
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

2.3 INSTALACION. dad, recomendamos amortiguadores de resorte


entre la base de concreto y el chasis.
NIVELACION, ANCLAJE Y MONTAJE: El grupo Para la construcción de la base de concreto,
motor generador deberá montarse sobre una les proporcionamos planos de cimentación para
base de concreto previamente construida, nive- cada uno de los equipos según su capacidad fa-
lada y ja con taquetes de expansión ó con an- vor de referirse al dibujo y arreglo general que
clas ahogadas en la base de concreto. Según se proporciona en cada grupo electrógeno para
obra Civil. las recomendaciones de cimentación especi ca.

Las máquinas de 125 KW o de menor capacidad La cantidad de amortiguadores de resorte, viene


se fabrican con amortiguadores integrados por especi cada en el plano de arreglo general del
lo cual no se necesita poner otro tipo de amor- grupo electrógeno.
tiguador.
A continuación mostramos la instalación típica
Para máquinas de 150 KW o de mayor capaci- de un grupo electrógeno, (ver g. 2).

Fig. 2

3
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

3 DESCRIPCION DE LOS GRUPOS ELEC- fuentes de alimentación.


TROGENOS.
Su aplicación es por razones de seguridad y/o
A continuación veremos como se clasi can y en economía de las instalaciones en donde es es-
donde se aplican: encial la continuidad del servicio eléctrico, por
ejemplo:
- Instalación en hospitales, en áreas de cirugía,
3.1 CLASIFICACION DE LOS GRUPOS recuperación, terapia y cuidado intensivo, labo-
ELECTROGENOS. ratorios, salas de tratamiento, etc.
- Para la operación de servicios de
Los grupos electrógenos con motores de com- importancia crítica como son los
bustión interna se clasi can como sigue: elevadores públicos, bombeo de aguas
residenciales, etc.
a) De acuerdo al tipo de combustible: - Instalaciones de alumbrado de locales a los
- Con motor a gas (LP) ó natural. cuales un gran número de personas acuda a el-
- Con motor a gasolina. las como son: estadios, deportivos, aeropuertos,
- Con motor a diesel. transporte colectivo (metro), hoteles, cines, tea-
- Sistema Bifuel (diesel/gas) tros, centros comerciales, salas de espectácu-
los, etc.
b) De acuerdo a su instalación. - En instalaciones de computadoras, bancos de
- Estacionarias. memoria, el equipo de procesamiento de datos,
- Móviles. radares, etc.

c) Por su operación.
- Manual. 3.2 TIPOS DE GRUPOS ELECTROGENOS
- Semiautomática
- Automática (ATS) Los grupos electrógenos manuales:
- Automática (sincronía/peak shaving) Son aquellos que requieren para su funcionami-
ento que se operen manualmente con un inter-
d) Por su aplicación. ruptor para arrancar o parar dicho grupo. Es
- Emergencia. decir que no cuenta con la unidad de transfer-
- Continua. encia de carga sino a través de un interruptor de
operación manual (Switch o botón pulsador).
Los grupos electrógenos para servicio continuo,
se aplican en aquellos lugares en donde no hay Los grupos electrógenos semiautomáticos:
energía eléctrica por parte de la compañía sum- Son aquellos que cuentan con un control au-
inistradora de éste tipo, o bien en donde es indis- tomático, basado en un microprocesador, el cual
pensable una continuidad estricta, tales como: les proporciona todas las ventajas de un grupo
en una radio transmisora, un centro de cómputo, electrógeno automático como: protecciones,
etc. mediciones, y operación pero que no cuenta con
un sistema de transferencia.
Los grupos electrógenos para servicio de emer-
gencia, se utilizan en los sistemas de distribución Los grupos electrógenos Automáticos (ATS):
modernos que usan frecuentemente dos o más Automatic Transfer Switch

4
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

con la red, ya que están en paralelo tomamos


Este tipo de grupos electrógenos cuenta con un la carga suave, de forma controlada kW/s. de
control basado en un microprocesador, el cual la red dejando la misma sin carga y abriendo el
provee al grupo electrógeno un completo grupo interruptor de la red. Transcurrido el tiempo pro-
de funciones para: gramado para horario punta, se realiza el mismo
procedimiento en sentido inverso, es decir, se
• Operación sincroniza el grupo electrógeno con la red, y cu-
• Protección ando se encuentran en paralelo se realiza una
• Supervisión transferencia suave de carga del grupo elec-
trógeno a la red, y el grupo electrógeno entra en
Contienen funciones estándar y opcionales en periodo de enfriamiento.
su mayoría programables por estar basada la
operación en un microprocesador provee un alto Durante todo el proceso (Peak shaving) no hay
nivel de certeza en sus funciones como: medi- corte de energía, lo cual evita la interrupción en
ciones, protecciones, funciones de tiempo, y una su proceso.
alta e ciencia, en su sistema de transferencia.

Los grupos electrógenos Automáticos para 4. COMPONENTES PRINCIPALES DE LOS


(Sincronía / Peak shaving): GRUPO ELECTROGENOS .

Este tipo de grupos cuenta con un control para Los grupos electrógenos automáticos están
un grupo electrógeno automático, el cual es ca- compuestos principalmente de:
paz de manejar funciones de sincronía (Abierta
o cerrada) que se requieren para realizar un pro- - Un motor de combustión interna.
ceso emparalelamiento de grupo y red ó grupo - Un generador de corriente alterna.
con grupo. Su operación es la siguiente: - Una unidad de transferencia.
- Un circuito de control de transferencia.
Sincronía Abierta: Cuando ocurre una falla de la - Un circuito de control de arranque y paro.
red normal, ocasiona dos interrupciones de en- - Instrumentos de medición.
ergía en la carga (transferencia y retransferencia) - Control electrónico basado en un microproc-
si contamos con un sistema de sincronía abierta esador.
se elimina la interrupción de energía en el mo- - Tanque de combustible.
mento de la retransferencia ya que la misma se - Silenciador.
realiza en una forma controlada, sincronizando
ambas fuentes y cerrando ambos interruptores
simultáneamente por un tiempo predeterminado 4.1 MOTOR
(paralelo).
El motor de combustión interna puede ser de in-
Sincronía Cerrada o Peak Shaving: Actualmente, yección mecánica o electrónica y esta compues-
la energía eléctrica ha alcanzado niveles de pre- to de varios sistemas que son:
cios altos. Por lo cual se tiene la alternativa de
un sistema de Peak shaving con el cual se re- a) Sistema de combustible.
ducen sus costos por consumos de energía en b) Sistema de admisión de aire.
horario punta, es decir, sincronizamos el grupo
(1)Se tomo el grupo electrógeno automático como ejemplo por
ser el mas completo, En cuanto elementos que la integran.

5
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

c) Sistema de enfriamiento.
d)Sistema de lubricación.
e) Sistema eléctrico.
f) Sistema de arranque.
g) Sistema de protección.

4.3. TRANSFERENCIA.

La unidad de transferencia puede ser cualquiera


de las que se mencionan, según la capacidad
del genset:
a) Contactores electromagnéticos ó.
b) Interruptores termomagnéticos ó.
c) Interruptores electromagnéticos.

a) Contactores electromagnéticos

b) Interruptores electromagnéticos

6
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

4.2 GENERADOR.

El generador síncrono de corriente alterna esta


compuesto de:

a) Inductor principal.
b) Inducido principal.
c) Inductor de la excitatriz.
d) Inducido de la excitatriz.
e) Puente recti cador trifásico rotativo.
f) Regulador de voltaje estático.
g) Caja de conexiones.

7
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

4.4. CIRCUITO DE CONTROL DE TRANS- - Largo arranque, baja presión de aceite, alta
FERENCIA. temperatura, sobre y baja velocidad, no-gener-
ación, sobrecarga, bajo nivel de combustible,
En el caso de los grupos electrógenos automáti- nivel de refrigerante (opcional), paro de emer-
cos incluyendo (Sincronía) el control tiene in- gencia y cuenta con algunos casos de entra-
tegrado un circuito de control de transferencia das y salidas programables dependiendo del
control control que se use.

Por medio de programación se implementan las c) Solenoides de la máquina:


funciones de transferencia (tiempos, con gura- - Solenoide auxiliar de arranque (4x).
ción de operación) y ajustes como sean nece- - Válvula de combustible. O contacto para ali-
sarios para cada caso, en particular. El circuito mentar ECU en caso de ser electrónica
consta de:
d) Fusibles (para la protección del control y
a) Sensor de voltaje trifásico del lado normal, y medición).
monofásico del lado de emergencia.
e) Cuenta con indicador de fallas el cual puede
b) Ajuste para el tiempo de: ser:
- Transferencia. • Alarma audible
- Retransferencia. • Mensaje desplegado en el display
- Enfriamiento de máquina. • Indicador luminoso (tipo incandescente o led)
- En caso de ser sincronía (tiempo de sincronía
y con guración de operación.)
4.6. INSTRUMENTOS DEL TABLERO
c) Relevadores auxiliares.
Los instrumentos de medición que se instalan
d) Relevadores de sobrecarga. normalmente en los genset son:

e) Tres modos de operación (manual, fuera del a) Vóltmetro de C.A. con su conmutador.
sistema y automático).
b) Ampérmetro de C.A. con su conmuta-
dor.
4.5. PROTECCION Y CONTROL DE MO-
TOR. c) Frecuencímetro digital integrado en el con-
trolador.
El circuito del motor de arranque y protección de
máquina consta de las siguientes funciones: d) Horómetro digital integrado en el con-
trolador.
a) Retardo al inicio del arranque (entrada de
marcha):
- Retardo programable (3 y 5 intentos).
- Periodo de estabilización del genset.

b) El control monitorea las siguientes fallas:

8
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

4.7 UBICACIÓN TÍPICA DE LOS COMPONENTES EN LOS GRUPOS ELECTROGENOS


(La imagen puede variar según modelo)

ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 Panel de control
2 Placa de datos montada en generador (situado en la parte posterior de la gura)
3 Filtros de aire
4 Soporte de baterías y baterías (situado en la parte posterior de la gura)
5 Motor/es de arranque (situado en la parte posterior de la gura)
6 Alternador (situado en la parte posterior de la gura)
7 Bomba de combustible (situada en la parte posterior de la gura)
8 Turbo
9 Radiador
10 Guarda del ventilador
11 Motor de combustión interna
12 Carter
13 Bomba para drenar el aceite del carter
14 Base estructural
15 Amortiguador
16 Generador
17 Interruptor
18 Regulador de voltaje automático (situado en la parte posterior de la gura)

9
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

5. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DE uso diario y uno de mayor capacidad para evitar


LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS paros por falta de combustible.

Los grupos electrógenos Taigüer, son unidades ADVERTENCIA


se fuerza, compuestos de un motor de combus- Para los grupos electrógenos con tanques
tión interna de 4, 6, 8, 12, 16 ó 20 cilindros tipo de almacenamiento remoto, se debe ase-
industrial estacionario, un generador síncrono de gurar que se instalen de acuerdo a las es-
corriente alterna con sus controles y accesorios peci caciones.
totalmente ensamblados y probados en fabrica.
Dichos controles y accesorios están selecciona- * Evitar que se produzcan chispas o lla-
dos para trabajar en conjunto dando la máxima mas cerca de los depósitos de combus-
seguridad y alta e ciencia en su operación. tible ya que los gases del combustible y
aceite son amables.
5.1 Descripción general

5.1.1 Descripción e identi cación del 5.1.3.1 Líneas de Suministro.


Grupo Electrógeno.
Las líneas de suministro de diesel deben de ser
En la gura No.2 se representa un grupo elec- las adecuadas para el manejo de diesel, tales
trógeno típico, sin embargo puede tener algu- como tuberías de acero ó mangueras diseñadas
nas variaciones dependiendo de la potencia del para tolerar diesel.
grupo electrógeno y la conformación del mismo.
A continuación se da una breve descripción de Los acoplamientos de combustible del motor,
las partes que lo integran. Ver Anexo 1, Placa y en caso de que las líneas de combustible es-
de Datos. tén muy largas se debe incrementar el diámetro
de las mismas para un óptimo funcionamiento.
5.1.2 Motor Diesel De 20Kw — 250 Kw. De 300Kw — 400 Kw. De
500Kw — 1000 Kw. 1 W.
El motor que accionara el grupo electrógeno De 1250Kw — 3000 Kw. 2”.
será un motor diesel de 4 tiempos, de inyección
mecánica ó inyección electrónica, el cual ha sido Es recomendable que tener entre el motor y
diseñado para operar grupos electrógenos, y las líneas de combustible tubería exible (man-
esta dotado de todos los elementos necesarios guera) para evitar que las vibraciones del motor
para una optima operación para un suministro sean transmitidas por las líneas de combustible
de potencia able. y evitar daños en las conexiones de combustible
del motor y fugas en el sistema. Así mismo se
5.1.3 Sistema de Combustible. recomienda la instalación de ltros primarios, l-
tros separadores de agua para prolongar la vida
El sistema de combustible debe ser capaz de y optimo funcionamiento del motor.
entregar un suministro de combustible limpio y
continuo, y debe estar respaldado por un depósi-
to de combustible de acuerdo a la potencia del
grupo, además se sugiere tener un depósito de

10
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA por el cigüeñal o por un motor eléctrico en algu-


* Para instalar los tanques de combustible nos casos, el termostato es el que se encarga de
externo No se debe emplear accesorios que el motor trabaje en un rango de temperatura
galvanizados ni de cobre. optima para un buen desempeño abriendo y cer-
rando, según rangos de temperatura.

5.1.4 Sistema de Admisión de aire Es importante que el llenado del líquido para
enfriamiento del motor sea de buena calidad, y
El aire admitido por el motor debe ser aire lim- este de acuerdo al tipo y cantidad de cada motor.
pio y frió, este es aspirado de la zona que rodea Ya que aparte de ser el vehículo para el enfriami-
el grupo a través del ltro de aire del motor. En ento, este brinda protección contra la corrosión
casos especiales donde el polvo o calor se en- la erosión evitando la picadura de las camisas
cuentran cerca de la entrada de aire, se debe además de ofrecer protección contra conge-
instalar una conducción de aire externa la cual lación.
viene de afuera con aire limpio y fresco.
En caso de que el ltro tenga un indicador de
restricción de aire ver la lectura que registra, y IMPORTANTE
basándose en el dato proporcionado por el fab- La selección del líquido refrigerante debe
ricante determinar cuando se debe cambiar el ser de acuerdo al tipo y especi caciones
ltro de aire. provistas por el fabricante del motor en el
En caso de no tener indicador de restricción manual de operación del motor. Ver (Man-
cambiar el ltro de acuerdo a las recomenda- tenimiento al sistema de enfriamiento, Ca-
ciones que da el fabricante, lo cual es en horas pitulo 16.8)
de operación o un tiempo determinado, lo que
ocurra primero.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Evitar que el motor aspire aire del entorno No emplear líquidos refrigerantes que con-
sin pasar por el ltro, debido mangueras tengan aditivos antifugas en el sistema de
rotas o agrietadas o conexiones ojas. enfriamiento.
Nunca se debe operar el motor sin ltro Los refrigerantes de tipo automotriz, No
debido a que el polvo y suciedad que en- cumplen con los aditivos apropiados para
tran actúan como un abrasivo. la protección de motores diesel para ser-
vicio severo, por lo cual se sugiere no em-
plearlos.
5.1.5 Sistema de enfriamiento.
En caso de que por razones circunstan-
El sistema de enfriamiento del motor consta de ciales se deba utilizar agua para el radia-
un radiador, termostato y un ventilador de acu- dor es importante el agua de buena
erdo a la capacidad de enfriamiento requerida,
la función del radiador es, intercambiar el calor
producido por el motor al hacer pasar aire for-
zado a través de el. El ventilador es el que forzá
el aire a través del radiador el cual es movido,

11
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

calidad para el sistema de enfriamiento, se 5.1.6.1 Bomba de Aceite.


recomienda utilizar agua desmineralizada,
destilada o desionizada para mezclar con Actualmente se recurre a la lubricación forzada,
el concentrado del refrigerante, RECU- la cual se logra por medio de una bomba de en-
ERDE QUE NO ES RECOMENDABLE REL- granes, paletas o pistones, la cual recibe el mov-
LENAR CON AGUA CORRIENTE EL RADI- imiento generalmente del árbol de levas.
ADOR YA QUE DETERIORA Y DISMINUYE La bomba de aceite debe garantizar un caudal
LA EFICIENCIA DEL SISTEMA DE ENFRI- y una presión de trabajo variable debido a que
AMIENTO esta trabaja en función de las revoluciones del
motor (mas revoluciones más caudal y presión;
Ver tabla anexo 6. menos revoluciones, menos caudal y presión)
No mezclar líquidos refrigerante de difer-
ente composición química. 5.1.6.2 Válvula reguladora de presión.

Si el motor estuvo operando él liquido re- La presión dentro del circuito de lubricación es
frigerante se encuentra a alta temperatura regulada a través de esta válvula que se encarga
y presión por lo cual se debe evitar reti- de mantener los regimenes de presión, mínimo
rar el tapón del radiador o desconectar la y máximo respectivamente. La cual esta tarada
tubería del mismo, hasta que el motor se a una presión de operación máxima para evitar
haya enfriado. presiones elevadas en el sistema.

No trabajar en el radiador, ni retirar 5.1.6.3 Filtro de Aceite


cualquier guarda de protección cuando el
motor este funcionando. En el sistema de lubricación cuenta con mallas
y ltros para retirar las partículas sólidas de la
circulación del aceite y evitar daños a las super -
5.1.6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN cies en movimiento por desgaste abrasivo.

Sistema es el que se encarga de mantener lu- La mayoría de los motores usas sistemas de
bricadas todas las partes móviles del motor, a sí lubricación a presión los cuales tienen ltros de
mismo sirve como medio refrigerante. aceite de ujo pleno y pueden tener además l-
tro de ujo en derivación.
La función es crear una película de aceite lubri-
cante, en las partes móviles, evitando el contac- Filtro de ujo pleno
to metal con metal. Estos ltros están diseñados con características
especí cas para cada modelo de motor, y son
Consta básicamente de bomba de circulación, ltros que tienen mínima resistencia al ujo.
regulador de presión, ltro de aceite, conductos
externos e internos por donde circula el aceite. Filtro en derivación
Algunos motores están equipados con enfriad-
otes de aceite a n de mantener una regulación Este ltro retiene un gran porcentaje de partícu-
mas precisa de la temperatura del aceite. las contaminantes que no fueron retenidas por
los ltros de ujo pleno. Los cuales mantienen
mas limpio el aceite.

12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

5.1.6.4 Lubricante cambio de aceite se deben realizar varios


intentos de arranque (arrancar y parar) sin
El aceite lubricante empleado debe ser el reco- llegar a su velocidad nominal con lo cual
mendado por el fabricante, para el funcionami- se asegura el llenado de las venas de lu-
ento optimo del motor. Ver (Mantenimiento al bricación para una adecuada lubricación
sistema de lubricación, Capitulo 16.9) de los componentes del motor antes de
que este llegue a su velocidad de normal
IMPORTANTE operación.
El ltro de aceite es un elemento de vi-
tal importancia para el sistema de lubri- Después de un cambio de aceite arrancar
cación, por lo que se recomienda cam- el motor unos minutos y después apagarlo
biarlo periódicamente, utilizando ltros y dejar pasar aprox. 10 minutos y veri car
que cumplan con las especi caciones de que el nivel de aceite se encuentra den-
rendimiento del fabricante del motor. tro de los límites permitidos en la varilla
de medición. Agregar solo lo necesario en
El aceite lubricante recomendado para caso de estar por debajo, del nivel mínimo.
los motores diesel de aspiración natural o
turbo alimentados debe ser de clase API; 5.1.7 Sistema Eléctrico.
(INSTITUTO NORTEAMERICANO DEL PE-
TROLEO), el cual cumple con el contenido El sistema eléctrico del motor es de 12 ó 24 volts
máximo de cenizas sulfatas que satis- CC. Con el negativo a masa y dependiendo del
facen las recomendaciones del fabricante tamaño o especi cación del grupo este puede
del motor. Y que cumple con los requerim- contener uno o dos motores de arranque, cuen-
ientos de viscosidad multigrado. ta con un alternador para cargar la batería auto
excitado, autorregulado y sin escobillas y en su
Usar aceite con un grado de viscosidad mayoría los grupos electrógenos van equipados
correspondiente a la gama de tempera- con acumuladores ácido/plomo, sin embargo se
tura ambiente. La cual se puede obtener pueden instalar otros tipos de baterías si así se
el manual de operación del motor provisto especi ca (baterías libres de mantenimiento,
por el fabricante. NiCad, etc.).
Usar el horometro como referencia para
programar los intervalos de mantenimien-
to donde se incluye el cambio de aceite.

Revisar a través de la varilla que el nivel


de aceite se encuentre dentro del nivel, no
por debajo de la marca de agregar (ADD)
no llenar por arriba de dicha marca.
Cambiar el aceite y ltro por primera vez
antes de las primeras 100 horas como
máximo y posteriormente realizar los cam-
bios según las horas recomendadas por el
fabricante.
Inmediatamente después de realizar el

13
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

El alternador es otro elemento del sistema eléc- cilindro, con paletas longitudinales alojadas en
trico, este va montado en el mismo cuerpo del ranuras a lo largo del rotor. El par se origina cu-
motor de combustión interna y es accionado, por ando el aire a presión actúa sobre las paletas.
el cigüeñal a través de una transmisión exible Esta aplicación es utilizada cuando se requiere
(banda-polea), teniendo como nalidad recargar un sistema de arranque redundante o en lugares
la/s batería/s cuando el grupo electrógeno se donde se requieren evitar las chispas debido a
encuentra en operación, sus principales compo- un ambiente in amable. Como no hay ninguna
nentes son: parte eléctrica en el motor, la posibilidad de que
a) Rotor (piezas polares) se produzca una explosión en presencia de gas-
b) Estator (inducido) es in amables es reducida.
c) Carcaza
d) Puente recti cador (puente de dio- IMPORTANTE
dos) El aire que llega al motor debe de estar
limpio y lubricado y tener la presión adec-
Ver (Mantenimiento del alternador, Capitulo uada para dicho motor, y el tanque de aire
16.6) debe de tener la capacidad para soportar
como mínimo 4 intentos de arranque de al
5.1.8 Sistema de Arranque. menos 5 seg. cada uno. Este debe contar
con su ltro de aire cerca de la entrada del
Puesto que el motor combustión interna no es motor y su lubricador en buen estado.
capaz de arrancar por si solo, debido a que se
requiere vencer el estado de reposo en que se En ambos casos el motor de arranque necesita:
encuentra el motor de combustión interna, se a) Vencer el estado de reposo en el que
requiere de un motor de arranque el cual puede se encuentra el motor de combustión interna.
ser cualquiera de los siguientes dos tipos o am- b) Que el motor de combustión interna
bos si el motor es de doble marcha. alcance el 20 - 30% de su velocidad nominal,
a) motor de arranque eléctrico según el tipo de motor.
b) motor de arranque neumático
El desacoplamiento del motor de arranque se
Motor de arranque eléctrico: es un motor de cor- efectúa cuando el motor llaga a su velocidad
riente continua que se alimenta de los acumu- de arranque (20-30% de su velocidad nominal)
ladores del grupo electrógeno, y puede ser de 12 el control del grupo electrógeno es el que se
o 24 Volts, el par del motor se origina cuando es encarga de realizar esta función a través de la
activado el solenoide de arranque. medición de la velocidad (RPM) o la frecuencia
(Hz), ya que al detectar que el motor de com-
IMPORTANTE bustión interna a alcanzado su velocidad de ar-
Es de vital importancia tener en buen esta- ranque este deja de alimentar el solenoide
do las baterías ya que este tipo de motores
demandan una cantidad muy elevada de
corriente en el arranque. Ver (Manten-
imiento de la batería, Capitulo 16.7)

Motor de arranque neumático: Estos motores


tienen un rotor montado excéntricamente en un

14
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

de arranque, desacoplando dicho motor del mo- • Medidor de temperatura análogo (con
tor de combustión interna. contactos)
• Sensor de temperatura.
5.1.9 Sistema de protección del motor:
El grupo electrógeno cuenta con las siguientes Medidor de temperatura: es un
protecciones: instrumento análogo el cual tiene un contacto que
es accionado mecánicamente y esta calibrado
a) Protección por baja presión de aceite. para que cuando se incrementa la temperatura
Los grupos electrógenos Taigüer cuentan con del refrigerante del motor el contacto cambie de
sistema de protección de baja presión de aceité estado, y mande paro por alta temperatura, las
el cual es un elemento que registra la caída de terminales internas del instrumento son la aguja
presión en caso de que esto ocurra y opera de indicadora y un tope ajustable el cual esta tarado
la siguiente manera existiendo dos maneras de para que cuando se incremente la temperatura
realizar la protecciones. a valores no aptos para la operación del motor
• Manómetro con contactos mande paro del motor.
• Sensor de presión de aceite
Sensor de temperatura: Es un sensor del tipo
Manómetro con contactos: es un termistor que registra el cambio de temperatura,
manómetro de presión de aceite conectado al modi cando la resistencia en las terminales del
motor el cual tiene un contacto que es accionado sensor, este tipo de sensores requiere que se
mecánicamente y esta calibrado para cuando se programe su curva de temperatura/resistencia
presente una caída de presión este cambie de en el control del motor/generador, y que se pro-
estado su contacto las terminales internas del grame que temperatura se considera alta, para
instrumento son la aguja indicadora y un tope que el control mande una alarma o paro.
ajustable el cual esta tarado para que cierre cua-
do la presión disminuya a valores no aptos para c) Protección por sobrevelocidad.
su operación. Se utiliza en grupos electrógenos Para el caso de los genset manuales esta pro-
manuales y es opcional en grupos electrógenos tección es a través de bomba de combustible la
automáticos. cual se ajusta de fabrica (protección mecánica
en la bomba de combustible) para evitar que so-
Sensor de presión de aceite: es un sensor con bre pase las revoluciones permitidas.
un elemento piezoeléctrico que registra el cam-
bio de presión, modi cando la resistencia en Para el caso de los genset manuales con control
las terminales del sensor, este tipo de sensores basado en microprocesador, como es el caso
requiere que se programe su curva de presión/ de las semiautomáticas y automáticas, el con-
resistencia en el control del motor/generador, y trol integra un circuito de protección por sobrev-
que se programe que presión se considera baja, elocidad y dependiendo del tipo de control este
para que el control mande una alarma o paro. puede ser del siguiente tipo:
Se utiliza en grupos electrógenos con control au-
tomático que cuentan con dicha entrada. A través de una entrada análoga de medición de
velocidad del control, el cual recibe la señal a
través de un sensor magnético instalado en el
b) Protección por alta temperatura de refrig- motor. Y compara la velocidad actual del motor
erante. con la velocidad de referencia en este caso las

15
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

1800 rpm y en caso de sobre pasar el valor del 2. Selector para la medición de amperes
porcentaje de sobre velocidad programado en el por fase
control, el control manda a parar el motor. 3. llave
4. Medidor de presión de aceite
Otra manera en que el control puede sensar la 5. Medidor de temperatura de refrigerante
velocidad es a través de la frecuencia, es decir, 6. Medidor de amperes de batería
mide la frecuencia de una de las entradas de 7. Medido de combustible
medición de voltaje del control y compara la 8. Horometro
velocidad actual del motor con la velocidad de 9. Selector para la medición de voltaje por
referencia en este caso los 60Hz y en caso de fase
sobre pasar el valor del porcentaje de sobreve- 10. Fusibles
locidad programado en el control, manda a parar 11. Medidor de voltaje (conmutado o selec-
el motor. tor).
12. Medidor de frecuencia.
A través de este mismo circuito de protección
este tipo de controles proveen la medición de 6.1.2 Mediciones
velocidad y adicionalmente se realizan las sigu-
ientes funciones. La medición de voltaje se realiza a través del me-
• Paro por sobrévelocidad didor de voltaje tipo carátula conmutado, al igual
• Control de falla de arranque que la medición de amperes por fase, donde se
• Control contra acción de motor de ar- requiere cambiar de posición del selector, para
ranque cuando el motor esta operando. poder veri car las mediciones por fase.
• Lectura de revoluciones del motor RPM.
6.1.3 Protecciones
6 INTRODUCCION A LOS CONTROLES.
6.1 SISTEMA DE CONTROL EN MAQUI- Protección por alta temperatura.
NAS MANUALES (SISTEMA BASICO) Esta se realiza por medio del instrumento medi-
dor de temperatura de refrigerante, el cual tiene
El control en una maquina manual es 100% un contacto que es accionado mecánicamente y
análogo, el cual cuenta con: esta calibrado para que cuando se incrementa la
temperatura del refrigerante del motor el contac-
to cambie de estado, y mande paro por alta tem-
peratura, las terminales internas del instrumento
son la aguja indicadora y un tope ajustable el
cual esta tarado para que cuando se incremente
la temperatura a valores no aptos para la oper-
ación del motor mande paro del motor.

Protección por baja presión de aceite.


Esta se realiza a través del instrumento medi-
dor de presión de aceite el cual tiene un con-
tacto que es accionado mecánicamente y esta
calibrado para cuando se presente una caída de
1. Medidor de Amperes (conmutado por selec- presión.
tor)
(Puede variar según modelo)

16
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

este cambie de estado su contacto las termina- portar" potencia activa y reactiva a la red de for-
les internas del instrumento son la aguja indica- ma continua o breve y también regula la marcha
dora y un tope ajustable el cual esta calibrado en paralelo entre grupos sin presencia de red.
para que cierre cuado la presión disminuya a va-
lores no aptos para su operación mande el paro DEEP SEA, basado en software "Stand-
del motor automáti camente. by Versión 1.6e" fue diseñado para la marcha
en paralelo de uno o varios Grupos Electrógenos
Protección por sobrevelocidad. con la red o entre el1os y puede sustituir la red
durante horas de tarifa alta con previa y posterior
Para el caso de los grupos electrógenos manu- sincronización, para evitar cualquier interrupción
ales esta protección es a través de bomba de de servicio en los consumidores, aparte de su
combustible la cual se ajusta de fabrica (pro- aplicación normal de emergencia. También con-
tección mecánica en la bomba de combustible) trola la marcha en paralelo de varios grupos sin
para evitar que sobre pase las revoluciones per- presencia de red. Incorpora la posibilidad de tra-
mitidas. bajar con generadores asíncronos que importan
su potencia reactiva necesaria de la red.
Para el caso de los genset manuales con control
basado en microprocesador, como es el caso de Funciones Estándares
las semiautomáticas y automáticas, el control in-
tegra un circuito de protección por sobreveloci- • Alta exactitud (0.5 %) y mediciones efectivas
dad reales rms.

NOTA: En motores provistos de inyecci- • Display de 29 parámetros eléctricos de gen-


ón electrónica, el ECU (unidad de control eradores trifásicos conectados en estrella:
electrónico), cuenta con esta protección, Voltios (Fase/Fase y Fase/Neutro); Amperios,
propia del motor donde el ECU, esta moni- kVA, Kw., kV Ar, kWh, Factor de Potencia,
toreando la velocidad y en caso de sobre Frecuencia (resolución de 0.01 Hz) Y distor-
pasar la velocidad máxima de operación siones armónicas. El Voltaje es lectura direc-
del motor este es apagado por el ECU. ta (no requiere transformadores) con un alto
Los valores de paro por sobrevelocidad grado de protección transiente (Norma IEEE
pueden variar de acuerdo al fabricante del 587 clase C). Las lecturas de corriente req-
motor. uieren transformadores de /5A.

6.2 CONTROL DEEP SEA • Display de 3 parámetros de una fase auxiliar


(barra o red): Voltios, Frecuencia (0.01 Hz) y
DEEP SEA es una plataforma computarizada distorsión armónica. El Voltaje es lectura di-
que combina mediciones eléctricas RMS (root recta con la misma protección Transiente.
mean square) correctas y reales con funciones
de control y vigilancia. • Display: Voltaje de Batería, Velocidad del
motor (rpm) y contador de horas de servicio.
La presente versión de software controla el ar-
ranque automático de grupos de emergencia en
el momento de fallar la red, pone varios grupos
en paralelo con la red o entre ellos, puede "ex-

17
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

• Vigilancia: Sobrevelocidad del motor, Voltaje gama amplia de voltaje de batería.


de Batería bajo o
alto, Voltaje del generador bajo o alto, Fre- • Soporta caídas de tensión instantáneas.
cuencia baja o alta, sobre-intensidad genera- Permita temperaturas de ambiente entre -20
dor (constante de tiempo inverso), potencia y +70 °C.
inversa del generador, pérdida excitación del
generador, excesiva distorsión forma de onda • Tiene un panel frontal sellado IP 65 para
de voltaje del generador y fallo de fase auxil- la protección contra polvo y salpicaduras de
iar en barra o red. agua.

• Proporciona entradas de alarma compati-


bles según Norma NFPA nivel 1 (U.S.A).

• Sincroniza los grupos con la fase auxiliar


(barra o red). Proporciona un display con
tiempo real de la maniobra de sincronización,
con indicación de deslizamiento de frecuen-
cia, desviación de fase y diferencia de voltaje,
es decir sincronizador y sincronoscopio están
incorporados.

• Controla la conmutación de grupo a red y


viceversa según normas europeas. Permite la
transferencia de carga sin interrupción alguna
en cualquier momento, previo cumplimiento
de las condiciones técnicas.

• Vigilia la marcha en paralelo de hasta 8 gru-


pos.

• Reproduce un duplicado del monitor en


un ordenador PC IBM compatible hasta una
distancia de 1200 m y permite control y vigi-
lancia a distancia de uno o todos los grupos
conectados en paralelo.

• Facilita el ajuste de los numerosos parámet-


ros del software a través de los pulsadores
del panel principal o mediante ordenador.

• Memoriza alarmas de advertencia y parada


con indicación de la hora del acontecimiento.

• Funciona perfectamente dentro de una

18
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

6.2.1 Descripción de los Led's locidad como referencia.


(según modelo) Conectar B21 a la entrada positiva del regulador
El LED verde debe parpadear siempre. Par- de velocidad (los fabricantes de reguladores la
padeo, rápido indica una de las siguientes con- denominan "AUX", "ILS",
diciones: etc.).
1. Presión de aceite del motor normal.
2. Velocidad del motor más que 60 rpm. Conectar B22 a la entrada negativa (que en al-
3. Frecuencia del generador más que 15 gunos casos es simplemente equivalente al Ter-
Hz. Parpadeo del LED rojo indica la detección minal NEG BAT del regulador electrónico),
de un fallo que origina una parada del motor,
LED amarillo indica la detección de un fallo que NOTA: El conectar la Terminal a la entrada de
origina una alarma. Pulsar RESET para acusar negativa del control ó a la Terminal B23, va a
fallos transitorios. depender del tipo de motor que se esta em-
pleando.
6.2.2 Descripción de terminales.
(según modelo) El PWM controla el nivel de tensión del genera-
V1.V2.V3.V4 - Entradas de voltaje, estas entra- dor para la sincronización con barra/red.
das miden el voltaje C.A. entre Fases y Neutro.
Están aislados internamente y ofrecen una alta La entrada del sensor, Bll/B12 PICK-UP, de-
protección contra transientes. tecta la señal de corriente alterna desde aprox.
O.5V rms (±O.7V entre picos).
V4 sirve de vigilante de red para las aplicaciones
stand-by en las con guraciones #2, #5 Y #6. Entrada B41/B42 de la conexión RS485.
Conectar A11 a fase A del generador, A12 al
Neutro del generador. 6.2.3 Tarjeta auxiliar y AVR (según mod-
Conectar A21 a fase B del generador, A22 al elo)
Neutro del generador.
Conectar A31 a fase C del generador, A32 al Tarjeta Auxiliar IOB1 ó IOB2
Neutro del generador.
Conectar A41 a fase A de red/barra, A42 al Neu- I0B1 es una tarjeta auxiliar interfaz de entradas y
tro de barra/red. salidas. Añade al GENCON un total de 16 cana-
les de entradas y 8 de salidas.
Il,I2,I3 miden, a través de transformadores de IOB2
corriente de 5 A, la intensidad de las fases A, Los canales se emplean para implementar las
B Y C. La relación de los transformadores está alarmas y prealarmas especi cadas según nor-
de nido en el menú ma americana NFPA 110 nivel 1 para el control
INSTALAR/BASICOS (es decir relación del motor Diesel y los contactores generador/
160 = 8O0A:5A). La potencia de un transforma- red.
dor de 5 A es de 2.5V A. NOTA: No desconec-
tar los TCS con carga, le puede ocasionar la
muerte.

ANALOG OUT (Salida analógica)


Esta fuente de voltaje controla la velocidad y la
alimentación del motor a través de una entrada
auxiliar que tiene el regulador electrónico de ve-

19
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

6.3 CONTROL TG 1200 (según modelo) • Secuencia de Parada con enfriamiento

El Controlador de Generador TG1200 es una • Detección seleccionable de velocidad de


unidad de control basada en un microprocesa- marcha.
dor que contiene todas las funciones necesarias
para protección y control de un generador de o Hz/V del Generador o Entrada de Cargador
potencia. Además del control y protección del alternador (Terminal W) o Entrada Binaria
motor diesel, contiene un circuito para medida (D+) o Presión de aceite
de voltaje y corriente trifásicos en CA. La unidad
está equipada con una pantalla LCD que pre- Monitoreo del Motor
senta todos los valores y alarmas. • 3 entradas con gurables, todas selecciona-
bles entre:
Funciones Estándares o VDO o
o 4-20mA desde transductor activo o
Control del Motor o Binarias con supervisión por cable
• Preparación para arranque (precalentamien-
to y prelubricación) • 6 entradas binarias, con gurables

• Secuencias de Arranque / Parada con núme- • Entrada RPM, seleccionable


ro de intentos de arranque seleccionable. o Captador Magnético o Captador NPN o
PNP o Generador tacómetro (taco) o Carga-
• Selección de Solenoide de Combustible (tipo dor alternador con Terminal W.
de bobina)

• Control de velocidad de marcha sin carga

• Arranque / parada locales o remotos

20
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

DEEP SEA ELECTRONICS PLC

El módulo 5110, es un Control de Arranque Automático de Motor, que está diseñado para cump-
lir con las exigentes especi caciones de los fabricantes de equipo original. El módulo se usa para
arrancar y parar un motor, indicando el estado de operación y las condiciones de falla, deteniendo
automáticamente el motor e indicando la falla del equipo por medio de un display grá co en el
panel frontal. Temporizadores y alarmas pueden ser seleccionadas y modi cadas por el usuario.
Los ajustes pueden hacerse usando el editor frontal del panel, realizando cambios en campo sin
necesidad de equipo especial.

La operación del módulo es mediante botones en la parte frontal, con los modos: Paro, Manual y
Auto.

El módulo incorpora un control de microprocesador y provee de una comprensible lista de tempori-


zadores y secuencias pre-con guradas.
Esto permite lograr especi caciones complejas.

Múltiples canales de alarma proveen de un control de las siguientes condiciones.

- Baja y sobre velocidad.


- Falla del alternador.
- Paro de emergencia.
- Baja presión de aceite.
- Alta temperatura de agua.
- Falla de arranque.
- Falla de regreso a reposo.
- Pérdida de la señal de velocidad.

Adicionalmente, las alarmas de entrada con gurables, pueden ser catalogadas como de indicación,
alarma o paro. Las alarmas se indicarán mediante un icono y un led.

La serie de módulos 5110 se han diseñado para montaje en panel frontal.

El módulo se ja en la perforación con los clips de jación removibles.


Luego estos, se colocan en la parte posterior.
La conexión es vía conectores tipo enchufable. y proveen de medición eléctrica mediante el display,
con los siguientes parámetros:

21
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

- Voltaje de generador L1-N, L2-N, L3-N.


- Voltaje de generador L1-L2, L2-L3, L3-L1.
- Corriente de fase L1, L2, L3.
- Frecuencia de generador (Hz).
- Revoluciones de motor (rpm).
- Presión de aceite (PSI)
- Temperatura de agua (°C y °F)
- Voltaje de batería.
- Horómetro.

El módulo acepta las siguientes entradas digitales.

- Paro de emergencia: un contacto NC de entrada positiva.


- 5 entradas totalmente con gurables como alarmas o paro.

Con la excepción del paro de emergencia, todas pueden ser con guradas ente
contactos NC o NA. Conectados a negativo de batería.
Las 5 entradas totalmente con gurables, pueden seleccionarse como indicación, precaución o paro
y pueden ser inmediatas o esperar durante el arranque.

22
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Alternativamente, pueden con gurarse para controlar funciones extra, tales como prueba de lámpa-
ras o entrada de arranque remoto, referirse al manual para detalles.

DESCRIPCIÓN

Las entradas analógicas están destinadas a la presión de aceite y la temperatura del agua. Y se
conectan a sensores convencionales, tal como (VDO o DATCON) para proveer de medición y pro-
tección. Adicionalmente, pueden ser con gurados para recibir interruptores de contacto como falla
de presión y temperatura.

Salidas de relevador: son para válvula de combustible y para señal de marcha, así como tres sali-
das con gurables.

Un rango amplio de funciones pueden ser seleccionados para con gurar estas tres salidas, estas
salidas proveen de positivo de batería, re érase al manual para detalles.

CARACTERÍSTICAS:

- Diseño basándose en micro procesador.


- Arranque y paro automático.
- Paro automático con condición de falla.
- Display grá co.
- Provee de medición de motor y generador.
- Provee de alarmas e información de estado.
- Con guración de alarmas, temporizadores, entradas y salidas mediante el panel frontal.
- Compatible con los módulos 5200 para fácil actualización.

23
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

ESPECIFICACIONES

Voltaje de operación:
8 a 35 Vcd continuos.

Caídas en la salida de marcha:


Habilitado para soportar caídas de voltaje
durante la marcha (0 V por 50 mseg).Esto es
logrado sin la necesidad de baterías internas.

Salida de marcha:
16 Amp CD a voltaje de operación.

Salida de combustible:
16 Amp CD a voltaje de operación.

Salidas auxiliares:
5 Amp CD a voltaje de operación.

Temperatura de operación:
-30°C a +70°C

Corriente de operación:
320 mA a 12 Vcd; 215 mA a 24 Vcd.

Corriente de reposo:
175 mA a 12 Vcd; 95 mA a 24 Vcd.

Rango de Entrada de generador:


15V (L-N) a 300V (L-N) 3 Fases 4Hilos CA
(+20%)

Frecuencia del generador:


50-60 Hz. a la velocidad sensada.
(Minimo 15VCA L-N)

Entrada de captor magnético:


+/- 0.5 V a 70 V pico.

24
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Frecuencia de captor magnético:


10,000 Hz (max) a la velocidad sensada.

Falla del alternador/Rango de Exitación:


0 V a 35 V

Dimensiones:
240mm x 172mm x 57mm
(9 ½” x 6 ¾”¨x 2 ¼”)

Corte en Panel
220mm x 160mm (8.7” x 6.3”)

Máximo espesor del Panel:


8mm (0.31”)

25
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

CONEXIONES TÍPICAS

CONEXIONES TIPICAS Deep Sea Electronics Plc se reserva el derecho de hacer cambios en la
especi cación sin previo aviso.

26
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Algunos interruptores de transferencia, van 2. Cuando se presenta alguna falla de


equipados con protección térmica y magnética energía, manda la señal al grupo generador para
la cual dependiendo del modelo de interruptor que arranque.
puede ser o no ajustable. Para proteger al gen-
erador así como a las líneas y carga en caso de 3. Cuando el genset alcanza el voltaje y
algún corto circuito o una sobrecarga constante. frecuencia nominal, el control lo detecta y per-
mite que se realice la transferencia y así proveer
la energía eléctrica necesaria para soportar la
8.2. Circuito de control de transferencia carga suministrada por el genset.

El circuito de control de transferencia esta 4. Cuando regresa la energía de la Red


provisto por el Control del grupo electrógeno el eléctrica comercial, el control lo detecta, se en-
cual por lo general se encuentra montado en el carga que la retransferencia se realice y hace
gabinete donde se encuentra la transferencia y parar el genset.
es el que se encarga de realizar las siguientes
funciones:
8.3. Modelos de interruptores.

• Censar el voltaje de la red de normal a través De acuerdo a los requerimientos del genset y del
del Sensor de voltaje, el cual puede detectar cliente, se seleccionan el tipo de interruptores de
las siguientes fallas de la red, dando la señal transferencia, mas adecuado, de modo que és-
de arranque al grupo electrógeno: tos forman parte integral de cada unidad cuando
salen de fábrica.
o Alto voltaje o Bajo voltaje o Inversión de
fase o Ausencia de voltaje en alguna o to-
das las fases

NOTA: Dependiendo del fabricante del


control, el sensor de voltaje puede estar
integrado en el control, o puede ser un
elemento adicional siendo una condición
de que todos los grupos electrógenos au-
tomáticos lo lleven.

Las características de los controles las podemos


ver en el apartado 6 "Introducción a los Con-
troles".
Opera bajo las siguientes circunstancias:
Transferencia ABB Interruptor puede variar
1. Detecta el voltaje de la Red (Fallas en según modelo .
la red).

27
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

28
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

8.4. Cargas El tiempo de interrupción solamente, no tiene


mayor importancia, comparado con el tiempo
La clasi cación de los interruptores de transfer- que tarda el genset en arrancar (5 a 10 seg.).
encia, se hace atendiendo principalmente al ran- Pero en la transferencia, éste tiempo si puede
go de corriente que puede conducir o manejar, llegar a ser importante.
siendo el rango máximo el expresado, en forma
continua. La velocidad de retransferencia de los inter-
ruptores de transferencia IGSA es aproximada-
Además del rango máximo mencionado, se ha mente de 50 milisegundos para capacidades
de tomar en cuenta, la máxima capacidad inter- menores de 400 Amps. y de 300 milisegundos
ruptiva y de corriente de arranque. como mínimo para capacidades mayores.

Muchos tipos de carga, demandan más corriente En ambos casos, para formar una idea apenas
al arranque que en servicio, por ejemplo: Los mo- se alcanza a apreciar como un destello ó par-
tores demandan cinco veces aproximadamente padeo de luz.
la corriente nominal al arranque. Más importante
aún, las lámparas incandescentes demandan 18 Cuando falla la energía comercial, siempre ex-
veces su corriente normal durante el primer in- iste un tiempo de ausencia de energía, o sea
stante de operación (0.3 seg.). Por lo tanto los mientras arranca el genset y se hace la trans-
contactos deberán de tener la capacidad térmica ferencia de 5 a 10 seg. Lo cual depende de la
adecuada para soportar éstas corrientes, de lo capacidad del genset.
contrario se soldarían.
Si nuestro caso fuera el de equipos como com-
La máxima capacidad interruptiva es la corriente putadoras ó equipos en hospitales que no pu-
máxima que puede ser interrumpida en un tiem- eden tolerar una interrupción "tan prolongada",
po determinado por los contactos al abrirse y se deberá complementar el equipo automático
marcan un rango el cual no es su ciente requis- con una unidad de continuidad con lo que se pu-
ito para el interruptor, si no que debe ser capaz ede reducir la interrupción de la energía hasta
de interrumpir mayores corrientes inductivas, 0.017 seg. que es menos de un ciclo en 60 Hz.
como por ejemplo, la del rotor bloqueado.
Si lo que se requiere es eliminar es el tiempo de
El arco que se produce depende del tipo de car- ausencia en la retransferencia lo que se necesita
ga; inductiva, resistiva ó capacitiva, ya que no es implementar es un sistema de Sincronía, de esa
igual el efecto. Algunos fabricantes especi can manera eliminamos el corte de energía en la re-
sus equipos, haciendo diferencias si se trata de transferencia de la siguiente forma:
cargas inductivas (motores) ó lámparas de tung-
steno solamente. 1. El sensor de Voltaje detecta el retorno
de normal, y da la señal al control para que inicie
8.5. Velocidad de operación el proceso de sincronía.
2. Cuando los parámetros eléctricos del
Se entiende por velocidad de operación, el tiem- genset, son idénticos a los la red eléctrica, el
po que el control utiliza por transferir la carga de control cierra los dos interruptores. Y el genset
la alimentación del servicio normal (que falló) al comienza a pasar la carga a la red.
servicio de emergencia. 3. El grupo electrogeno pasa la carga de
forma controlada (en rampa), según kW/s,

29
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

programados en el control a la red. Después de tomáticos lo lleven.


que el genset no tiene carga, el control abre el
interruptor de emergencia, y comienza el peri- 10 SECCION DE TRANSFERENCIA Y
odo de enfriamiento del genset. Con lo que evi- PARO. (Donde corresponda)
tamos el corte de energía en la retransferencia.
Como se puede observar el la siguiente gura. La sección de transferencia y paro, tiene las fun-
carga de la línea de emergencia a la línea nor- ciones: de ordenar al interruptor de transferencia
mal) para asegurar que el voltaje de la línea nor- que conecte la carga con la línea normal o con
mal se estabilice evitando operaciones innec- la línea de emergencia, la de retrasar la retrans-
esarias del interruptor de transferencia; una vez ferencia (pasar la
realizada la retransferencia, manda una señal al
circuito de arranque y paro, para que se pare el Como los grupos electrógenos automáticas de
grupo electrógeno después de haber trabajado servicio pueden llegar a no funcionar cuando
un corto tiempo en vacío. más se les necesita, se ha incluido en las uni-
dades de transferencia Taigüer, un interruptor de
11 SECCION DE PRUEBA. prueba que hace que el genset arranque, trabaje
y pare; con lo cual permite al operador estar se-
guro de que la máquina está en condiciones de
operación y al mismo tiempo localizar fallas que
pueden ser corregidas oportunamente.
Lógica de transición cerrada.
Estos ejercicios, nos permiten cerciorarnos de
que el genset va a funcionar en forma adecuada
9 SECCION DE CONTROL DE VOLTAJE cuando haya una falla de energía.
DE LA LINEA.
NOTA: Esta operación se puede llevar aca-
Tiene como función "vigilar" que exista el voltaje bo de manera programada a mediante un
adecuado (208, 220, 380, 440, 480) según sea reloj programador (66).
el caso, en las líneas de alimentación de normal
y mandar la señal de arranque y transferencia 12 CARGADOR AUTOMATICO DE
cuando el voltaje baja al 88% de su valor nomi- BATERIAS. (Donde corresponda)
nal o cae a cero.
Una de las fallas frecuentes de arranque del
Cuando el voltaje se restablece mínimo al 93% grupo electrógeno, es la falla de energía de las
del valor nominal, lo detectan y mandan otra se- baterías, lo cual es debido a que éstas se descar-
ñal que indica un ciclo de programación de re- gan solas cuando están inactivas, acelerándose
transferencia y de la carga, al sistema normal y éste proceso en climas extremos (demasiado
paro de la máquina. frió ó demasiado calor). Para evitar una posible
falla de arranque por falta de energía, se ha in-
NOTA: Dependiendo del fabricante del cluido en los circuitos de control un cargador de
control, el sensor de voltaje puede estar baterías, el cual tiene por objeto mantener siem-
integrado en el control, o puede ser un pre en óptimas condiciones de operación a los
elemento adicional siendo una condición acumuladores de los grupos electrógenos.
de que todos los grupos electrógenos au-

30
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Ver (Mantenimiento de la batería, Capitulo


16.7)
El mantenedor de batería carga los acumu-
ladores y los mantiene del 95% al 100% de su
carga total, cuando la máquina no está oper-
ando. Esta unidad está conectada a la línea de
energía normal (C.A. 127V.) bajando el voltaje y
recti cando la corriente para efectuar su trabajo
de carga, de los acumuladores.

Reloj programador

15 SECCION DE INSTRUMENTOS.
Cargador Automático de Baterías.
A n de monitorear la tensión, la frecuencia, la
corriente, el número de horas de operación del
13. BOTON DE PRUEBA. grupo electrógeno y la energía suministrada, se
han incorporado varios instrumentos que nos
Al oprimir el botón de prueba, se simula la aus- miden dichos parámetros de la máquina.
encia de la red de energía comercial. Con lo que
se logra veri car que el sistema trabaje adecu- Los instrumentos nos informan del funcionami-
adamente, puesto que arrancamos el genset, y ento del genset y nos determinan si es normal
paramos la unidad. La prueba puede ser con ó no.
carga o sin carga.
Los instrumentos que se proporcionan como en
los grupos electrógenos son:
14 RELOJ PROGRAMADOR 66
(OPCIONAL). a) Vóltmetro.
b) Ampérmetro
Dado que la bobina del reloj programador, es ali- c) Frecuencímetro
mentada en forma continua ya sea por energía d) Horómetro
comercial ó el genset, no surge prácticamente e) Conmutador de Vóltmetro.
ningún retraso. El reloj programador, nos sirve f) Conmutador de Ampérmetro.
para arrancar periódicamente y en forma pro-
gramada el genset para veri car su funcionami- NOTA: Los instrumentos que se propor-
ento, esto se logra por medio de su contacto, el cionan con el genset son de acuerdo al
cual se cierra en forma periódica y programada tipo ya sea, manual, semiautomática o au-
durante un tiempo ajustable. tomática, o de acuerdo a especi cación
por parte del cliente.

31
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Estos instrumentos se pueden localizar al frente 15.2 Ampérmetro.


del tablero de control del grupo electrógeno.
Este instrumento mide la corriente que propor-
15.1 Vóltmetro. ciona el generador a la carga en cada fase. Está
conectado al conmutador del ampérmetro, por
Este instrumento mide el voltaje de salida entre medio de éste es posible medir la corriente en
fases del generador y por medio del conmutador, cada fase con un mismo instrumento. El rango
es posible obtener las lecturas del voltaje entre del ampérmetro se selecciona de acuerdo a la
dos de cualquiera de las tres fases. potencia del genset.

Ampérmetro.

Vóltmetro.
15.4 Horometro.
15.3 Frecuencímetro. (según modelo)
En éste instrumento se registra el número de
horas que el genset ha operado, pudiendo apli-
Este instrumento mide la frecuencia eléctrica que
car de esta forma el programa de mantenimiento
produce el generador, tanto la frecuencia como
preventivo a la máquina en el tiempo adecuado,
las R.P.M. del motor son importantes, pues ex-
así como, diagnosticar si necesita revisiones
isten algunos equipos eléctricos que no trabajan
mayores.
adecuadamente cuando no existe la frecuencia
nominal del equipo.

Horometro.

Frecuencímetro.

32
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

15.5 CONMUTADOR DE AMPERMETRO Y ADVERTENCIA


CONMUTADOR DE VOLTMETRO. Cuando se requiera realizar limpieza al
grupo electrógeno, esta debe hacerse con
A través de estos dos instrumentos, es posible el grupo electrógeno sin operar, para evi-
tener un sólo ampérmetro y un solo vóltmetro y tar cualquier posible accidente
realizar lecturas en las tres fases de salida del
generador, tanto de corriente como de voltaje re- No utilizar solventes in amables para re-
spectivamente. alizar la limpieza externa del grupo elec-
trogeno
Conmutador vóltmetro.
En caso de ser caseta acústica, cualqui-
er desprendimiento de material se debe
reemplazar para evitar que este material
sea absorbido por el radiador

16.1 Mantenimiento preventivo

Dependiendo de la operación del grupo elec-


Conmutador ampérmetro. trógeno varían los requisitos de mantenimiento
preventivo, relativo al motor.

Los intervalos de mantenimiento para el motor


se detallan en el manual propio del motor provis-
to por el fabricante. Suministrado con este man-
ual, el cual contiene información detallada sobre
el mantenimiento del motor. También incluye
una amplia guía de localización y eliminación de
averías.

16.2 Diariamente veri car.


16 MANTENIMIENTO DEL GRUPO ELEC-
TROGENO a) Nivel de refrigerante en el radiador.
b) Nivel de aceite en el cárter y/o en el goberna-
Para poder alargar el tiempo de vida de nuestro
dor hidráulico si lo tiene.
grupo electrógeno se requiere de un buen pro-
c) Nivel de combustible en el tanque.
grama de mantenimiento, el cual debe efectu- d) Nivel de electrolito en las baterías, así como
arse, solo por técnicos cali cados, se recomien-
remover el sulfato en sus terminales. Ver man-
da realizar una bitácora, con el propósito de
tenimiento a baterías
acumular datos, para poder desarrollar el pro-
grama de mantenimiento.

En general el grupo electrógeno debe manten-


erse limpio. Evitar que se acumule suciedad,
líquidos, capas de aceite sobre cualquier super-
cie.

33
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

e) Limpieza y buen estado del ltro de aire. El seguridad, simulando falla de la Red.
uso de un indicador de restricción de aire es un c) Darle mantenimiento a la batería, ver (Cáp.
buen electo para saber cuando esta sucio nues- 16.7)
tro ltro. d) Apretar la tortillería de soporte del silenciador.
f) Que el precalentador eléctrico del agua de en- e) Veri car los aprietes de las conexiones eléc-
friamiento opere correctamente para mantener tricas.
una temperatura de 140°F.
g) Que no haya fugas de agua caliente aceite y/o 16.6 Mantenimiento al alternador
combustible.
Es un componente del sistema eléctrico de
NOTA: Recomendación de operación sin carga. Al decir que nuestro grupo electrógeno
carga del grupo electrógeno, 5 min. Sin cuenta con una/s batería/s sabemos que existe
carga comoestandar. la necesidad de cargarlo, existiendo dos formas,
a través de un cargador externo, o a través del
16.3 Semanalmente. alternador. Aunque no existe una razón exacta
para darle mantenimiento al alternador como
a) Operar el grupo electrógeno con carga, com- tal, sin embargo se puede veri car el estado de
probar que todos sus elementos operen satisfac- este, a través de una inspección periódica de los
toriamente, durante unos 15 minutos. devanados del alternador y la limpieza de los
b) Limpiar el polvo que se haya Acumulado mismos.
sobre la misma o en los
Pasos de aire de enfriamiento. 16.6.1 Mantenimiento y cuidados del al-
ternador
16.4 Mensualmente.
El mantenimiento menor del alternador es sen-
Comprobar la tensión correcta y el buen estado cillo y se resume en lo siguiente:
de las bandas de transmisión. 1. Limpieza en general al alternador
a) Cambiar los ltros de combustible de acuerdo 2. Revisar los baleros y cambiarlos en caso de
al tiempo de operación según recomendación ser necesario.
del fabricante del motor. 3. Revisar la banda en busca de grietas, o des-
b) Cambiar el ltro de aire o limpiarlo. prendimiento de material, Mantener la banda a
c) Hacer operar el grupo con carga al menos su tensión según lo que indique el fabricante
1hora.
f) Efectuar los trabajos de mantenimiento es-
peci cados en el manual del motor 16.6.2 Mantenimiento Mayor del alterna-
g) Observar que el genset opere siempre con dor consiste en:
carga.
(Ver ANEXO 1 y 2). 1. Prueba de diodos, a través del ohmetro (en
busca de un diodo abierto), esta prueba de-
16.5 Cada 6 meses o 250 horas. pende del tipo de alternador, ya que actualmente
los alternadores tienen integrados los diodos y el
a) Veri car todo lo anterior, inspeccionar el regulador, lo que conocemos como puente de di-
acumulador y veri car que soporte la carga. odos, el cual es un elemento, que no tiene repar-
b) Veri car todos los sistemas de ación, por lo que tiene que ser reemplazado.

34
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

2. Prueba de devanados a través del ohmetro


(en busca de una bobina abierta). NOTA: En los motores con dos bandas,
3. prueba de bobina de rotor a través del ohm- revisar la tensión de la correa delantera
etro (en busca de una bobina abierta). solamente.

Si requiere ajuste, a ojar el perno del soporte del


16.6.3 Tabla de localización y eliminación alternador y la tuerca del perno de montaje. Tirar
de averías del alternador. el bastidor del alternador hacia afuera hasta que
las bandas estén debidamente tensadas.
El alternador no -Banda Floja o -Tensar o cambiar
carga gastada banda IMPORTANTE: No apalancar contra el bas-
-Diodo abierto -Cambiar puente de
-Sin regulación diodos tidor trasero del alternador ya que este
-Rotor abierto -Cambiar puente de se puede romper. No apretar ni a ojar las
-Alta diodos
resistencia del -Cambiar rotor bandas mientras están calientes. Apretar
circuito de carga -Veri car las termi- el perno del soporte del alternador y la
nales de la batería
tuerca bien rmes.
Capacidad de -Banda oja o -Tensar o cambiar
carga baja o gastada banda
inestable -Regulador con -Cambiar puente de
fallas diodos
-Puente de diodos -Cambiar puente de 16.7 Mantenimiento a la batería.
abierto o en corto diodos
-Los devanados -Cambiar el deva-
abiertos a tierra o en nado
General: La batería es un conjunto de "celdas"
corto que contienen cierto número de placas sumergi-
Excesiva capaci- -Falsos contactos -Limpiar y apretar das en un electrolito. La energía eléctrica de la
dad de carga en las las conexiones
conexiones del -Reemplazar el
batería proviene de las reacciones químicas que
alternador puente de diodos se producen en las celdas, estas reacciones son
-Regulador dañado de tipo reversibles, lo que signi ca que la batería
Alternador -Banda Floja o -Tensar o cambiar puede cargarse o descargarse repetidamente.
ruidoso gastada banda
-Poleas desaline- -Alinear poleas Antes de trabajar en las baterías desconectar la
adas -Cambiar baleros alimentacion A.C. para evitar dañar los compo-
-Baleros gastados
nentes del control.

16.6.4 Revisión de tensión de banda del PELIGRO


alternador
El gas emitido por las baterías puede ex-
plotar. Mantener las chispas y las llamas
La falta de tensión en las bandas hace que éstas
alejadas de las baterías.
patinen, causando el desgaste excesivo de la
cubierta, puntos de fricción, sobrecalentamiento
Nunca revisar la carga de la batería haci-
y patinaje intermitente, lo cual causa la rotura de
endo un puente entre los bornes de la bat-
las bandas.
ería con un objeto metálico. Se debe usar
un Vóltmetro o un hidrómetro.
La tensión excesiva de las bandas las sobrecali-
enta y estira en exceso, al igual que puede dañar
componentes de mando tales como poleas y
ejes.

35
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Siempre desconectar el cable de la bat- 1. Enjuagar la piel con abundante agua


ería de la Terminal que va al borne NEGA- 2. Aplicar bicarbonato de sodio o cal para
TIVO (-) primeramente, y posteriormente neutralizar el acido.
desconectar la terminal del borne POSI- 3. Enjuagarse los ojos con abundante
TIVO (+). agua durante 10-15 minutos y pedir atención
medica de inmediato.
Para volver a conectar la batería se debe
conectar la Terminal al borne En caso de tragar acido:
POSITIVO (+) primero y al ultimo conectar 1. Beber gran cantidad de agua o leche.
el borne NEGATIVO (-). 2. Después beber leche de magnesia,
huevos batidos o aceite vegetal.
Los postes bornes y accesorios relaciona-
dos con la batería contienen plomo, y com- 1. - Mantener las baterías limpias, remov-
puestos de plomo, sustancias químicas iendo la suciedad con un trapo húmedo, o con
conocidas en el estado de California como agua y detergente si es necesario, además veri-
agentes causantes del cáncer y tareas re- car que las conexiones estén limpias y apreta-
productivas. Lavarse las manos después das
de haber manipulado dichos elementos.
PRECAUCION: En caso de que los bornes
NOTA: En las baterías tradicionales y la Terminal se encuentren sulfatados,
de plomo -acido, inspeccionar el nivel de ojar la Terminal y lijar el poste y la pinza,
electrolito, en caso de estar bajo el nivel, posteriormente lavar los bornes y termina-
reponer el faltante con agua para batería les con una solución 1 parte de bicarbo-
(agua destilada). nato de sodio, a 4 partes de agua y cepil-
lar. Posteriormente apretar rmemente
ADVERTENCIA todas las conexiones. Se puede cubrir los
* El acido sulfúrico en el electrolito de bornes y terminales de la batería con una
las baterías es venenoso. Además es lo mezcla de vaselina y bicarbonato de sodio
bastante concentrado para quemar la piel para retardar que se sulfaten.
abrir hoyos en la ropa y causar ceguera si
llega a salpicar los ojos. 2. - Mantener la/s batería/s bien cargadas,
especialmente en climas extremoso, demasiado
El peligro se evita si se realiza de la siguiente frió ó demasiado calor, utilizando un cargador de
manera. baterías.
1. Se debe utilizar Guantes de goma y
lentes de Seguridad.
2. El llenado de las baterías debe ser en 16.7.1 Funcionamiento del cargador.
un lugar bien ventilado. (donde proceda)
3. Se debe evitar los derrames y el goteo.
4. No se debe aspirar los vapores del Cuando el cargador esta conectado a la red
acumulador, al agregar electrolito. de alimentación y la batería esta conectada al
cargador, puede comenzar el procedimiento de
En caso de derramarse acido al cuerpo re- carga, El régimen de carga depende de la ca-
alizar lo siguiente: pacidad Amperio.

36
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

hora de la batería, el estado de la batería, y el 16.7.3 Con guración de las conexiones


nivel actual de carga de la batería. de las baterías.

La corriente de carga disminuye a medida que


la batería empieza a cargarse y continuara dis-
minuyendo a medida que aumenta el voltaje de
la batería.

16.7.2 Para comprobar el estado de carga


de las baterías.

Se debe dejar reposar las baterías durante


un corto periodo de tiempo con el cargador
desconectado. Después comprobar el peso es-
peci co de cada celda utilizando un densímetro.

PRECAUCION: El cargador de
baterías provisto en los grupos elec-
Anomalía Posible falla Solución
trógenos Taigüer, no sobre carga las bat-
-Banda Floja o Conexiones incor- Veri car las conex-
erías, ya que cuando este detecta que el gastada rectas o dañadas iones y limpiar las
nivel de carga en las baterías es del 100%, -Poleas desaline- Batería sulfa- terminales
adas tada, en mal -cargarla en un
este permanece en otación (mantiene -Baleros gastados estado(vieja) equipo de mayor
cargando la batería en mili amperes y no -Tensar o cambiar Sin corriente de capacidad
No hay corriente de la red -Reemplazarla
en amperes como en el proceso de car- carga Comprobar la
ga), por lo que no existe la necesidad de alimentación del
desconectarlo. cargador
El indicador no Indicador defectuo- Comprobar la cor-
muestra corriente so. Toma incorrecta riente de carga con
de carga de voltaje un ampérmetro
ADVERTENCIA Comprobar que la
toma de corriente
Antes de conectar el cargador de baterías, de la red sea del
a las baterías este debe estar apagado, ya voltaje adecuado

que de no hacerlo así, este se daña perma-


Las terminales se Conexiones defec- Limpiar los termi-
nentemente. calientan en tuosas de las nales y volver a
• Siempre desconectar primero el carga- exceso baterías. conectar
Tornillos de las Limpiar y apretar
dor de baterías y después la batería. terminales ojos los tornillos del las
terminales
El régimen de Batería vieja o El cargador no
carga no disminuye dañada tiene fallas, la bat-
ería no admite toda
la carga. Compro-
bar el estado de la
batería y sustituirla
si es necesario.

37
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

16.8.1 Mantenimiento al radiador. SEGURIDAD: Al realizar esta operación se


debe usar guantes de trabajo y lentes de
(Procedimientos) seguridad (recuerde que el refrigerante es
Limpieza exterior: Si el grupo electrógeno op- tóxico)
era bajo condiciones polvorientas la
suciedad en el radiador puede llegar a obstru- Ahora usted ya está listo, para enjuagar el radia-
irse debido al polvo e insectos, etc., provocando dor. Simplemente tome su manguera e inserte
un bajo rendimiento del radiador. Por lo que se la boquilla en el ori cio del radiador y déjela
debe, eliminar regularmente los depósitos de uir hasta llenarlo. Entonces abra la válvula de
suciedad, para esta operación podemos utilizar drenado y deje salir todo el contenido a la charo-
un chorro de vapor o agua a baja presión y en la. Repita el procedimiento hasta que el agua
caso de ser necesario podemos utilizar deter- corra limpia, y asegúrese de que el agua usada
gente. Dirigir el chorro de vapor o agua, desde la sea guardada en el recipiente que dispuso, así
parte frontal del radiador hacia el ventilador, ya como lo hizo con el refrigerante usado.
que si el chorro se dirige en otra dirección, desde
el ventilador hacia la parte posterior del radiador El siguiente paso es revisar las abrazaderas
lo que haremos será forzar los depósitos acumu- y las mangueras del radiador. Hay dos man-
lados hacia el interior del radiador. Asegúrese de gueras: una en la parte superior del radiador que
tallar en la dirección de las rejillas, no en contra, drena el refrigerante caliente del motor y otra en
ya que el metal es frágil y fácilmente puede per- el fondo que lava el motor con refrigerante fres-
der su forma. co. El radiador debe estar drenado para poder
cambiar las mangueras, así que revisarlas an-
PRECAUCION: Al realizar esta operación, tes del proceso es una buena idea. Así que, si
el grupo electrógeno, deberá estar fuera usted encuentra rastros de que las mangueras
de operación y debemos procurar cubrir el tienen fugas o resquebrajamiento o las abrazad-
motor/generador, para evitar que el agua eras se ven oxidadas, las puede cambiar antes
se ltre en este. de iniciar el proceso de rellenado del radiador.
Una consistencia suave, blandita es una buena
PRECAUCION: No se debe subir indicación de que necesita mangueras nuevas
al motor para evitar dañar los sensores del y si solo descubre estas señales en solo una
motor. manguera, sigue siendo una buena idea cambiar
ambas. Después de haber hecho dicha revisión,
Limpieza interior: Se pueden formar incrus- se puede rellenar el radiador con líquido refrig-
taciones en el sistema, debido a que este solo erante nuevo.
se lleno con agua sin anticorrosivos durante un
largo tiempo. ADVERTENCIA
El drenado apropiado de los refrigerantes
El radiador cuente con una válvula de drenaje, usados es muy importante. Los refriger-
que facilite el drenado del radiador. Simplemente antes son altamente tóxicos pero tienen
desenrosque la válvula y permita que el anticon- un olor "dulce" que puede resultar atrac-
gelante uya hacia el depósito que usted dispu- tivo para niños y animales. No se debe de-
so para el anticongelante usado. jar drenar los uidos si uno no está al pen-
diente y nunca hacer el drenado directo al
suelo.

38
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

El sistema de enfriamiento del motor se llena Es preferente utilizar el refrigerante que el fabri-
con líquido refrigerante para brindar protección cante del motor recomienda, aunque en el mer-
contra la corrosión, la erosión y picaduras de las cado existen refrigerantes que cumplen con las
camisas de los cilindros y protección de conge- mismas especi caciones y mas.
lación a -37°C (-34°F) durante todo el año.

39
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

IMPORTANTE
NOTA: los líquidos refrigerantes para mo-
La selección del líquido refrigerante debe ser tores diesel contienen una combinación de
de acuerdo al tipo y especi caciones provistas tres agentes químicos:
por el fabricante del motor en el manual de oper-
ación del motor. • Glicol etilénico (Anticongelante)
• Aditivos inhibidores
ADVERTENCIAS • Agua de buena calidad

No emplear líquidos refrigerantes que con- Los refrigerantes que satisfacen las normas
tengan aditivos antifugas en el sistema de D5345 de ASTM (para refrigerante prediluido) o
enfriamiento. Ya que estos al degradarse D4985 de ASTM (para concentrado de refriger-
se incrustan en las paredes del sistema de ante) requieren una carga inicial de aditivos de
refrigeración, disminuyendo la e ciencia refrigerante.
del sistema de enfriamiento, incluso pu-
ede llegar a dañar la bomba de agua. 16.8.2 Reabastecimiento de aditivos de
refrigerante
Los refrigerantes de tipo automotriz, No
cumplen con los aditivos apropiados para La concentración de aditivos de refrigerante dis-
la protección de motores diesel para ser- minuye gradualmente durante el funcionamiento
vicio severo, por lo cual se sugiere no em- del motor. Es necesario restituir los inhibidores
plearlos. periódicamente.
El funcionamiento del motor sin aditivos de re-
frigerante apropiados da por resultado un au-
mento en la corrosión, erosión y

40
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA 16.9 Mantenimiento al sistema de lubri-


Una solución de solo glicol etilénico y agua cación.
no da la protección apropiada al motor, ya
que los aditivos químicos en el refriger- IMPORTANTE
ante, reducen la cantidad de burbujas de El sistema de lubricación del motor debe
vapor en el refrigerante y ayudan a formar llenarse y cebarse con aceite que cumpla
una película protectora en las super cies con la clasi cación y viscosidad recomen-
de las camisas. Esta película actúa contra dadas por el fabricante del motor.
los efectos perjudiciales producidos por la
cavitación.
16.9.1 Clasi cación API para lubricantes
En caso de que por razones circunstancial-
es se deba utilizar agua para el radiador es El aceite lubricante recomendado para los mo-
importante el agua de buena calidad para tores diesel de aspiración natural o turbo alimen-
el sistema de enfriamiento, se recomienda tados debe de cumplir con las especi caciones
utilizar agua desmineralizada, destilada o necesarias, según las recomendaciones del fab-
desionizada para mezclar con el concen- ricante del motor para el funcionamiento satis-
trado del refrigerante, RECUERDE QUE factorio bajo casi cualquier condición.
NO ES RECOMDABLE RELLEANAR CON
AGUA CORRIENTE EL RADIADOR YA QUE IMPORTANTE
DETERIORA Y DISMINUYE LA EFICIENCIA Una vez seleccionado el tipo de lubricante
DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO. no mezclarlo con otro de diferente clasi -
cación o marca.
16.8.3 Tapón presurizado
16.9.2 Viscosidad
El tapón del radiador es un elemento que se
presuriza cuando el motor opera a su tempera- La viscosidad es la principal característica de los
tura de trabajo, para que aumente el punto de lubricantes. Es la medida de la uidez a determi-
ebullición del agua, es decir para que el agua nadas temperaturas. Si la viscosidad es dema-
no hierva y se produzca vapor, y este vapor no siado baja el lm lubricante no soporta las car-
genere burbujas, las cuales reducen la e ciencia gas entre las piezas y desaparece del medio sin
del sistema de enfriamiento, una de las causas cumplir su objetivo de evitar el contacto metal-
de calentamiento en los motores de combustión metal.
interna.
Si la viscosidad es demasiado alta el lubricante
PELIGRO: Se debe veri car que el tapón no es capaz de llegar a todos los sitios en donde
del radiador se encuentre rmemente es requerido. Al ser alta la viscosidad es nec-
apretado, y que el empaque de hermetici- esaria mayor fuerza para mover el lubricante
dad entre el tapón y radiador se encuentre originando de esta manera mayor desgaste en la
en buen estado, libre de incrusta- bomba de aceite, además de no llegar a lubricar
ciones, roto o sucio buen estado, li- rápidamente en el arranque en frió. La medida
bre de incrustaciones, roto o sucio. de la viscosidad se expresa.

41
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

comúnmente en dos sistemas de unidades CB Para servicio de motores diesel de trabajo ligero,
SAYBOLT (SUS) o en el sistema métrico CEN- combustible de baja calidad
TISTOKES (CST). El aceite que puede satisfac- CC Para servicio de motores diesel y gasolina
er los requerimientos de baja y alta temperatura CD Para servicio de motores diesel
de operación esta designado como aceite de CDII Para servicio de motores diesel de 2tiempos
grados múltiples (multigrado). La mayoría de los CE Para servicio de motores diesel de trabajo pesado
fabricantes de motores recomiendan el uso de CF-4 Para servicio en motores diesel de trabajo pesado
aceite multigrado en sus motores, ya que tiene de 4 tiempos
múltiples ventajas, mejora el arranque en frió CF Para servicio típico de motores diesel de 4 tiem-
disminuyendo el desgaste, ahorro de combusti- pos de inyección
ble, mejora la viscosidad a altas temperaturas, CF-2 Para servicio de motores diesel de 2 tiempos
evita la formación de depósitos y lacas de aceite CG4 Para servicio de motores diesel 4 tiempos de alta
por alta temperatura. velocidad

16.9.3 Características API En cuanto a los aceites para motores diesel,


la nomenclatura utiliza la letra "C" de la palabra
La clasi cación API (Instituto Americano del inglesa "Compression" por tratarse de aceites
Petróleo) de dos letras identi ca el tipo de mo- para motores cuyo principio de ignición es por
tor y calidad del aceite. La primera letra indica compresión y una letra en serie alfabética que
el tipo de motor para el cual el aceite está dise- representa la evolución del nivel de calidad.
ñado. La segunda letra indica el nivel de calidad
API. Cuanto mayor es la letra alfabéticamente, 16.9.5 Varilla de medición
más avanzado es el aceite y por lo tanto mayor
es la protección para el motor Para revisar el nivel de aceite, cuando el motor
no se encuentra en operación el motor cuenta
De esta forma, para motores a gasolina se esta- con una varilla de medición la cual tiene marcas
bleció la letra "S" de Spark (bujía en inglés) para de bajo y alto nivel, las cuales nos indican el niv-
relacionar con el principio de ignición por chispa el de aceite en el cárter, para tener una lectura
que se utiliza en este tipo de motores, seguida precisa de la cantidad de aceite, se recomienda
de las letras "A" hasta la "L" para representar la que el motor se encuentre parado por un tiem-
evolución en orden alfabético de los grados de po de al menos 15 minutos, antes de revisar el
clasi cación que se han desarrollado en forma aceite, con la nalidad de que el aceite que se
sucesiva, siendo mayores los requerimientos encuentra en las venas de lubricación, paredes
por calidad a medida que progresa la letra del y elementos, baje al cárter.
alfabeto.
16.9.6 Operación de mantenimiento.

16.9.4 Clasi cación API Una buena operación en el sistema de lubri-


cación del motor es primordial para el buen fun-
SISTEMA DE CLASIFICACION API PARA ACEITES ' C " cionamiento del grupo electrógeno. Cambios de
COMBUSTIÓN POR COMPRESIÓN ltros de aceite y el tipo correcto de aceite y los
periodos de cambio.
CA Para servicio de motores diesel de trabajo ligero,
combustible de alta calidad

42
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

16.9.7 Tabla de localización y eliminación


de averías del sistema de combustible

Anomalía Posible falla Solución


Alto consumo -fuga de aceite - Cambio de
de aceite -Aceite fuera juntas o sellos
de especi cación - Realizar cambio
- Tiempos largos de aceite a uno
adecuado

ADVERTENCIA lubricación). Esta operación es Opcional. Ya que


* La falta de lubricación o mala lubricación no se contamina el aceite nuevo con el aceite
pueden causar daños permanentes en el degradado, no apretar con cincho de cafena .
motor (desbielado) por lo cual se debe Después de que el motor estuvo operando a ba-
seguir un programa de mantenimiento del jas revoluciones por un periodo corto de tiempo,
motor según las especi caciones del fab- se realiza lo mismo que en el paso (1)
ricante.
3. Drenar en caso de que se haya reali-
16.9.8 Cambio de aceite. zado el paso (2). quitar los ltros sucios de aceite
y dejar escurrir.
PELIGRO
Antes de iniciar alguna operación de man- 4. Poner el tapón del dren o cerrar la vál-
tenimiento en el grupo electrógeno se vula de drenado de aceite.
debe desconectar la batería del grupo,
para que bajo cualquier circunstancia el
grupo NO arranque. Ya sea por descuido o 5. Agregar aceite nuevo, que cumpla con
en automático poniendo en peligro la inte- las especi caciones, tipo y que sea la cantidad
gridad física del operador. adecuada.

16.9.9 Procedimiento para el cambio de 6. Arrancar el motor por unos minutos y


aceite. apagarlo, esperar 15 minutos en lo que se es-
curre el aceite de las partes móviles y paredes al
1. Quitar tapón de drenado de aceite cárter.
y dejar que uya el aceite del motor hacia el
depósito que usted dispuso para el aceite usado.
7. Veri car que el nivel de aceite se en-
2. (Opcional) Agregar aceite con una vis- cuentre en el nivel correcto, de acuerdo a la va-
cosidad menor y hacer funcionar el motor a ba- rilla de medición de aceite. Rellenar en caso de
jas revoluciones por un periodo de tiempo corto. que el nivel este bajo.
(esta es una operación de lavado del sistema de

43
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

16.9.10 Procedimiento para el cambio del La calidad y contenido de azufre del combustible
ltro de aceite diesel deberán satisfacer todas las reglamenta-
ciones de emisiones existentes en la zona en la
Los ltros se cambian cada que se realiza el cual se usa el motor.
cambio de aceite, (de acuerdo a las horas de
operación del equipo ó cada seis meses). Si se usa combustible diesel con más de 0.05%
(500 ppm) de azufre, reducir el intervalo de cam-
1. Limpiar la zona alrededor del los ltros bio del aceite y ltro en 100 horas.
2. Usar una llave especial para retirar el
ltro de aceite Si se usa combustible diesel con un contenido
3. Llenar el ltro nuevo con aceite (del de azufre mayor que 0,5% (5000 ppm), acortar
mismo con el que se hizo el cambio) el intervalo de servicio en
4. Aplicar una capa delgada de aceite lu- 50%.
bricante a la empaquetadura antes de instalar el
ltro.
5. Girar el ltro a mano hasta que este 16.9.11 Selección del aceite para motor
apretado y no tenga fugas. según rango de temperaturas.

No se recomienda usar combustible diesel con


un contenido de azufre mayor que 1.0%
(10,000 ppm).

16.9.12 Mezcla de lubricantes

ADVERTENCIA

Evitar la mezcla de aceites de marcas o


tipos diferentes. Los fabricantes de lubri-
cantes añaden aditivos a sus aceites para
obtener propiedades determinadas o para
cumplir ciertas especi caciones.

La mezcla de aceites diferentes puede re-


ducir la e cacia de los aditivos y cambiar
la calidad del lubricante.

44
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

16.9.13 Lubricantes alternativos y sinté- (0.5 psi) (14 in.) H 2 O. Un ltro de aire ta-
ticos pado producirá una restricción excesiva e
la admisión de aire y reducirá el suminis-
Las condiciones de ciertas áreas geográ cas tro de aire al motor.
pueden exigir la utilización de lubricantes o téc- En caso de tener instalada Válvula descar-
nicas de lubricación especiales que no guran gadora de polvo.
en el Manual del Operador.
Comprimir la válvula descargadora, en el con-
Es posible que algunos lubricantes no estén dis- junto del ltro de aire para expulsar el polvo
ponibles en la zona. acumulado. Si la válvula descargadora de polvo
está obstruida, quitarla y limpiarla. Sustituir si
En este caso, consultar con el fabricante del mo- tiene daños.
tor, quien le proporcionará la información y reco-
mendaciones más actualizadas. IMPORTANTE: No hacer funcionar el mo-
Pueden utilizarse lubricantes sintéticos cuando tor sin la válvula descargadora de polvo
cumplan las especi caciones indicadas. instalada, en caso de que lleve.

Si tiene indicador de restricción (B) de la toma


16.9.14 Uso de registros de lubricación y de aire, revisarlo. Prestar servicio al ltro de aire
mantenimiento cuando el indicador está rojo.

1. Observar el horómetro con regularidad


para llevar un registro del número de horas de 16.10.1 Revisión del sistema de admisión
funcionamiento del motor. de aire
2. Revisar el registro con regularidad
para identi car cuándo el motor requiere servi- IMPORTANTE: No debe haber
cio. fugas en el sistema de admisión de aire.
3. Efectuar TODOS los procedimien- No importa cuán pequeña sea la fuga, ésta
tos de servicio correspondientes a un intervalo puede resultar en daños al motor debido a
dado. Anotar la cantidad de horas (tomada de la entrada de polvo y suciedad abrasivos.
los registros de servicio) y la fecha en los es-
pacios dados. Para una lista completa de todos 1. Revisar si tienen grietas las man-
los procedimientos de servicio y sus intervalos gueras (tubos). Sustituir según sea necesario.
correspondientes, consultar la tabla de referen- 2. Revisar las abrazaderas de los tubos
cia rápida cerca del comienzo de la sección de que conectan el ltro de aire al motor y al tur-
Lubricación y mantenimiento. boalimentador, si lo tiene. Apretar las abrazad-
eras como sea necesario. Esto ayuda a evitar
que la suciedad entre por las conexiones sueltas
16.10 Mantenimiento al sistema de ad- al sistema de admisión de aire, lo que causaría
misión de aire. daños internos al motor.
Restricción de admisión de aire. 3. Si el motor tiene una válvula de cau-
cho para la descarga de polvo, inspeccionarla en
IMPORTANTE: La restricción máxima de el fondo del ltro de aire, en busca de grietas u
admisión de aire es de 3.5 kPa (0.03 bar) obturaciones. Sustituir según sea necesario.

45
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

IMPORTANTE: SUSTITUIR el elemento PRECAUCION: Los valores de presión en


del ltro primario de aire SIEMPRE que motores a partir de 600kW - 3000kW son
la marca roja del indicador de restricción mayores, por lo que se recomienda, veri -
esté visible o que se registre un vacío de car el manual de operación del motor.
por lo menos 3.5 kPa (14 in.) H 2 O, o que
el elemento esté roto o visiblemente sucio. 5. Los motores nuevos traen un aditivo que los
protege de la corrosión el cual dura 12 meses,
4. Probar el funcionamiento correcto del después de éste período deberá cambiarse el
indicador de restricción de aire. Reemplazar el agua y ponerle nuevamente aditivo, además evi-
indicador según sea necesario. tar fugas y goteras sobre partes metálicas.

IMPORTANTE: Si no tiene indicador de Es necesario utilizar anticorrosivo, anticongelan-


restricción, sustituir los elementos del l- te en la mezcla recomendada por el fabricante
tro de aire cada 500 horas ó 12 meses, lo del motor dependiendo de la zona donde se ubi-
que ocurra primero. cará y trabajará el grupo electrógeno.

5. Quitar e inspeccionar el elemento pri- En general hay que prevenir y evitar la corrosión
mario del ltro de aire. Dar mantenimiento según a toda costa de los componentes del grupo elec-
sea necesario. trógeno.

16.10.2 Recomendaciones generales. 6. Hay que procurar que se cuente siempre con
Reglas que deben observar para el buen fun- los medios de suministro de aire adecuados por
cionamiento de su equipo. ejemplo:

1. Procure que no entre tierra y polvo al motor, al a) Aire limpio para la operación del motor.
generador y al interior de los tableros de control b) Aire fresco para el enfriamiento del motor y
y transferencia. generador.
c) Medios para desalojar el aire caliente.
2. Conserve perfectamente lubricado el motor
y la chumacera o chumaceras del generador y 7. Compruebe siempre que el grupo electrógeno
excitatriz. gira a la velocidad correcta por medio de su fre-
cuencímetro o tacómetro.
3. Cerciórese que está bien dosi cado el com-
bustible para el motor. 8. Entérese del buen estado de su equipo, para
que cuando se presente una falla por insigni -
4. Compruebe que al operar el genset se con- cante que ésta sea, se corrija a tiempo y adecu-
serve dentro de los rangos de operación: adamente, para tener su equipo en condiciones
óptimas de funcionamiento.
a) Temperatura del agua 160 a 200°F.
a) Presión de aceite 40 a 60 Lbs. 9. Implante un programa para controlar el man-
b) Voltaje 208, 220, 440, 480V. tenimiento del grupo electrógeno. Elabore una
c) Frecuencia 58 a 62 Hz. bitácora para anotar todos los datos de la vida
d) Corriente cargador de batería 0.8a 3Amps del grupo, y por medio de ella compruebe la cor-
recta aplicación del mantenimiento

46
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

17 Instrucciones para la instalación del ADVERTENCIA


grupo electrógeno. Los gases de del escape del motor implican
un riesgo para el personal
Nivelación, anclaje y montaje: El grupo motor
generador deberá montarse sobre una base de Si el grupo electrógeno esta instalado den-
concreto previamente construida, nivelarse y - tro de un cuarto de maquinas, los gases de
jarse con taquetes de expansión ó con anclas escape del motor deben dirigirse hacia el ex-
ahogadas en la base de concreto. terior a través de una tubería libre de fugas.

Si por características propias la instalación no Asegurar que el silenciador y tubería del es-
se pudiese construir la base cimentación, se de- cape estén libres de productos combustibles,
berá colocar amortiguadores de resorte a todos además de que cumplan, con las normas de
los equipos entre el piso y el chasis. seguridad para la protección del personal.
La cantidad de amortiguadores viene especi -
cada en el plano de arreglo general del grupo El punto primordial al diseñar el sistema de es-
electrógeno. cape es no exceder la contrapresion permitida
por el fabricante del motor. Una contrapresion
excesiva afectara gravemente el rendimiento del
17.1 Sistema de escape. motor. Para limitar la contrapresion el sistema de
escape debe cumplir con ciertos criterios.
La salida de gases deberá hacerse por medio de
tubería de acuerdo a la salida del tubo de escape • Debe utilizarse una conexión exible
sin reducciones, conectándose al tubo exible entre el colector y los tubos de escape, para dis-
del motor, uniendo dicha tubería con bridas, so- minuir la vibración del motor a los tubos y para
portándose adecuadamente con solera de erro compensar la expansión térmica.
ó cadenas exibles todo el tramo de tubería y en
forma individual por su propio peso el silencia- • Veri car que el silenciador y la tubería
dor, con el objeto de que el tubo exible pueda del escape estén rmemente soportadas, para
hacer perfectamente su función y no quede car- eliminar el esfuerzo en el múltiple de escape el
gado el escape en el múltiple de la salida o tur- cual puede producir grietas.
bocargador de la máquina, considerándose una
distancia no mayor de 15 metros y 3 cambios • Cualquier tubo horizontal o vertical de-
de trayectoria como máximo; si se requiere una berá tener una inclinación con respecto al mo-
distancia mayor de 15 metros y más cambios de tor y estar dotados de puntos de drenaje en las
trayectoria, favor de consultar con la fábrica las partes mas bajas, para evitar que entre agua al
dimensiones de la tubería. interior del motor.

Cuando la terminación del escape, es en forma NOTA: Emplear Garlock en las bridas para
horizontal, bastará con realizar en la punta del sellar cualquier fuga.
tubo un corte pluma o cuello de ganso. Si la ter-
minación es en forma vertical deberá ponérsele
un papalote o un gorro chino.

47
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

17.2 Sistema de alimentación de com- 17.4 Recomendaciones para la


bustible. instalación

Las máquinas diesel-eléctricas por lo general • Se debe utilizar manguera exible en to-
tienen alimentación y retorno, la alimentación das las conexiones del motor, para absorber las
deberá conectarse de la parte frontal inferior del vibraciones producidas por el grupo electrógeno.
tanque de combustible a la conexión de aliment-
ación del motor, saliendo del tanque de combus- • La tubería del sistema debe estar rme-
tible con una válvula de cuadro e interconectán- mente soportada, para evitar que se rompa de-
dose a través de una válvula check a la conexión bido a la transmisión de vibraciones.
de alimentación del motor. De la conexión de
retorno del motor a la parte frontal superior del • La tubería no debe correr cerca de tu-
tanque directamente. bos de cableado eléctrico, o de super cies cali-
entes.
La alimentación y el retorno deberán ser con tu-
bería negra, visibles, para poder corregir cualqui- • La tubería debe incluir válvulas ubica-
er fuga fácilmente, la llegada a la máquina de- das estratégicamente para permitir la reparación
berá ser con manguera exible y de ser posible o reemplazo de los componentes que llevan
de alta presión para evitar que el calentamiento tuercas unión. Sin tener que vaciar el tanque
del combustible provoque fugas. completamente.

• El fabricante del motor indica las restric-


17.3 Tubería para diesel ciones máximas de entrada y de retorno el ujo
del combustible, los tamaños de las mangueras
Las líneas de combustible deben construirse de y las conexiones.
tubo de hierro negro, No se debe utilizar tubería
de aluminio o hierro colado, ya que estos son po- IMPORTANTE
rosos y se pueden presentar fugas. No se debe Las líneas de combustible se deben in-
utilizar tubería, conexiones o tanques galvaniza- speccionar regularmente en busca de
dos por que dicho recubrimiento reacciona con fugas. Una vez realizada la instalación
el diesel. No se debe utilizar tubería, de cobre ya y antes de conectar las líneas de ali-
que el diesel se polimeriza, a demás de que su mentación y retorno al motor, el siste-
pared es muy delgada y es susceptible a daños. ma debe lavarse por dentro para elimi-
nar las impurezas que pueda tener.

IMPORTANTE
Nunca utilizar en líneas de combusti- 17.5 Tanque de combustible
ble, tanque o conexiones diesel, mate-
riales de cobre o galvanizados. Ya que El tanque de suministro debe almacenar la canti-
estos reaccionan con el cobre con- dad su ciente de combustible para hacer funcio-
taminando el combustible y por ende nar el grupo electrógeno un número prescrito de
tapando los ltros. horas sin rellenarse. Basándonos en el consumo
del grupo por hora, el tiempo de operación y la
disponibilidad del combustible.

48
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

NOTA: La vida promedio del diesel de buena • El cuarto de maquinas o el lugar donde
calidad y almacenándolo apropiadamente tiene se encuentra el grupo electrógeno debe contar
un tiempo de vida de 1.5 a 2 años como máximo. con una ruta fácil de escape, en caso de incen-
dio.
• Los tanques de suministro de combus-
tible deben estar debidamente ventilados, para • Debe contar con un sistema de extin-
evitar que se presurice, deben estar previstos ción de incendios o en con un extinguidores de
para que se puedan drenar y sacar el agua y fácil acceso.
sedimentos y contar con un volumen de expan-
sión de diesel de al menos del 5%. 17.7 Batería de control.

• Se requiere un tanque de día, cuando La batería ó baterías de control, deberán ser


la elevación del tanque de suministro, por debajo colocadas en su base metálica y lo más cerca
de la entrada o sobre pudiera causar una restric- posible al motor de arranque de la máquina e
ción excesiva en la entrada de combustible. interconectándose con cable multi lamento cali-
bre No. 2 con conectores de ponchar de ojillo y
terminales para batería.
17.6 Tanque de día.
En la conexión de los equipos para máquinas
Los depósitos de uso diario proporcionan un que utilizan batería de 12 volts de C. D. ver gu-
suministro inmediato de combustible el cual ra A y para 24 volts de C.D. ver gura B.
tiene la capacidad de almacenaje de mínimo
dos horas de operación del grupo electrógeno a
plena carga, a demás este se requiere cuando el
tanque principal esta retirado, el cual suministra
el combustible adecuadamente. Debido a que el
tanque principal puede estar arriba o abajo del
nivel del generador así como la distancia. Estas
instalaciones requieren diferentes diseños de
tanque de día y sistemas de control de combus-
tible.

PELIGRO 17.8 Sistema de control.


* No dejar que se produzcan Chispas llamas
u otras fuentes de ignición cerca del com- La interconexión del control deberá ser con cable
bustible. Los vapores del combustible y del calibre No. 12 con aislamiento THW a través de
aceite son explosivos. la tubería conduit y accesorios de 1" de diámetro,
desde la tablilla de control del tablero a la caja de
Precauciones contra incendios conexiones del motor diesel, conectándose así;
salvo en caso de controles especiales.
Cuando se diseña la instalación del sistema de
combustible del grupo electrógeno, incluyendo NOTA: Utilizar cable blindado calibre 2x18
tanques se debe tomar en cuenta los siguientes (no telefónico), tipo Belden No 8760.
puntos.

49
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

En las terminaciones nales de la caja de conex- Dependiendo de la capacidad del genset se in-
iones, se deberá poner una alimentación de stalan como desconectadores de transferencia;
110V. ó 220V. a través de un interruptor de pro- contactores interruptores termomagnéticos ó in-
tección para la alimentación del precalentador. terruptores electromagnéticos.
La alimentación de 110V. ó 220V. De C.A. se de-
termina por el voltaje de operación del precalen- Cuando la transferencia lleva contactores, se
tador. coloca un interruptor de protección en el genera-
dor, por lo que no se requiere alguna otra protec-
Para casos especiales de control, se envía junto ción en el lado de emergencia. En el sistema de
con los planos, un plano de interconexión de C.F.E. se pone únicamente un desconectador,
control. por lo cual deberá conectarse a través de un in-
terruptor de protección.

17.9 Sistema de fuerza.


17.10 Pintura.
Las conexiones de fuerza deberán ser con ca-
ble apropiado para conducir la corriente nominal La pintura estándar utilizada es la siguiente:
del equipo de preferencia con aislamiento tipo
THW, canalizado por charola de aluminio, ducto SISTEMA DE ESCAPE: Pintura color aluminio
metálico o trinchera bajo el piso. A la llegada para alta temperatura.
del generador se deberá utilizar accesorios y
tuberías exibles. Las terminales del generador GRUPO MOTOR GENERADOR: Pintura epoxi-
serán con conectores mecánicos ó de ponchar. ca ANSI-61.

Alimentación de Red de normal. Desde el inter- SOPORTERIA: Pintura negro mate.


ruptor de protección en el tablero de distribución
(propiedad del cliente) al desconectador del sis- NOTA: Por requisito y especi cación del cli-
tema normal, de la transferencia en el tablero de ente puede variar el color y tipo de pintura.
control.

Alimentación de emergencia de las puntas de


fuerza del generador al interruptor de protección
de emergencia de la transferencia del tablero del
control. Alimentación a la carga del bus general
de la transferencia hasta el interruptor o bus de
carga del tablero de distribución.

50
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

18 SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS DE CONTROL DE TRANSFERENCIA.

51
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

19 FORMULAS ELECTRICAS.

A DETERMINAR. CORRIENTE CORRIENTE ALTERNA. CONTINUA.


UNA FASE. TRES FASES.
AMPERES Conocien- HP x 746 E x N HP x 746 E x N x f.p. HP x 746 1.73 x E x N
do HP. x f.p.
AMPERES Conocien- KW x 1000 E KW x 1000 E x f.p. KW x 1000 1.73 x E x
do KW. f.p.
AMPERES Conocien- KVA x 1000 E KVA x 1000 1.73 x E
do KVA.
KW. I x E 1000 I x E x f.p. 1000 I x E x f.p. x 1.73 1000
KVA. I x E 1000 I x E x 1.73 1000
POTENCIA EN HP A la I x E x N 746 I x E x N x f.p. 746 I x E x 1.73 x N x f.p.
echa. 746
Factor de Potencia. Unitario. W W
ExI 1.73 x E x I

I = Corriente en amperes. f.p. = Factor de potencia.


E = Tensión en volts. KW = Potencia en Kilowatts.
N = E ciencia expresada en Decimales W = Potencia en watts.
HP = Potencia en Horse Power. P = Número de polos.
F = Frecuencia
KVA = Potencia aparente en Kilovoltam- R.P.M. F x 120 P
peres.

52
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

19.1 FORMULAS ELECTRICAS PARA CIRCUITOS DE C.A.

Reactancia Inductiva: XL = 2 n FL (Ohms).

Donde: F = ciclos por seg. y L = inductancia en Henries.

Reactancia Capacitiva: XC J_

2 n FC

Donde: C = Capacitancia en Faradios.


Impedancia:
Z = V R2 + (XL - XC) 2 (Q).

Donde: R = Resistencia en ohms.

19.2 FORMULAS ELECTRICAS PARA CIRCUITOS DE CORRIENTE CONTINUA

Ley de Ohm: E = IR.

Resistencia en serie: R = ri + r2 + .. .rn.

Conductancias en paralelo: G = gi + g2 + .. .gn.

Resistencias en paralelo: ! + 1_ + ... 1

R ri r2 rn.

En otras palabras, convertir la resistencia en conductancia y sumar las conductancias.

Amperes de un motor: I _ HP x 746


E x E ciencia.

W = E x I.
Potencia en Watts W = R x I2.
W = HP x 746.

53
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

20. CONSIDERACIONES IMPORTANTES. 5. Que se hayan efectuado las inter-


conexiones eléctricas, entre la unidad genera-
Con motivo de ayudarnos a dar mejor servicio, dora y el tablero de control de acuerdo a los dia-
solicitamos a nuestros distinguidos clientes, ten- gramas eléctricos del equipo.
gan a bien comprobar, que los puntos que a con-
tinuación se mencionan, sean veri cados antes 6. Que las baterías, cables de conex-
de solicitarnos el servicio de "puesta en marcha iones, estante metálico para soportar se en-
inicial del grupo electrógeno". cuentren disponibles, para que el personal de
"MAQUINARIA TAIGÜER S.A." pueda hacer la
Estos puntos no son aplicables en los casos en activación y conexión de baterías para el siste-
que "MAQUINARIA TAIGÜER" haya efectuado ma de conexiones de la maquina.
la instalación.
7. Que el grupo electrógeno esté debida-
1. Que el grupo electrógeno esté mon- mente conectado a su fuente de alimentación de
tado en su cimentación de nitiva, debidamente normal conectado desde el generador al módulo
anclada tanto la unidad generadora como el de transferencia en el lado de emergencia y que
tablero de control y tanque de combustible, así estén debidamente conectadas las cargas de
mismo, que estas unidades estén perfectamente lado de carga del módulo de transferencia para
niveladas. así, poder realizar adecuadamente tanto las
pruebas de transferencia como las pruebas de
2. Que las líneas de alimentación y retor- carga del equipo.
no de combustible estén conectadas, no utilice
nunca tubo galvanizado. El tramo nal de es- 8. Que exista una persona representativa
tas líneas deberá ser exible para evitar que la y debidamente autorizada por parte del cliente,
vibración del motor se transmita a la instalación para hacer la recepción del grupo electrógeno
interconectándose a través de una válvula check durante todo el período de puesta en marcha.
y procurando que el nivel máximo de combusti-
ble no rebase el nivel de inyectores de la máqui- 9. Que el personal de operación a cuyo
na. cargo quedará el manejo, operación, manten-
imiento y servicio del grupo electrógeno se en-
3. Que el tanque de combustible esté cuentre presente y asista a toda la operación y
lleno o al menos con combustible su ciente para de puesta en marcha, para que se le puedan dar
las pruebas. Importante: utilizar solamente die- las instrucciones correspondientes para el buen
sel centrifugado. mantenimiento del equipo.

4. Que el sistema de escape esté insta-


lado y conectado, esto es: que el tubo exible
y el silenciador estén instalados debidamente
soportados y puestos en todas sus conexiones
empaques de garlock.

54
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

10. La puesta en marcha del grupo elec-


trógeno, habiéndose cumplido con todos los
puntos anteriores, se debe poder hacer en un
tiempo máximo de un día normal de trabajo.
Dado lo cual como es especi cado en nuestra
oferta, la mano de obra de nuestro personal es
por cuenta de "MAQUINARIA TAIGÜER S.A."
y solamente cargaremos a usted los gastos de
transportación y viáticos, más, si por causas
ajenas a nosotros la puesta en marcha no pud-
iese ser efectuada en ese tiempo, nos veremos
obligados a cargarle los días restantes de acu-
erdo a la tarifa vigente de nuestro Departamento
de Servicio por mano de obra, transportación y
viáticos.

11. Nuestro personal de servicios, se


presentará a efectuar la marcha inicial del equi-
po en la fecha y hora solicitada por ustedes, esto
deberá ser por escrito y con tres días de antici-
pación, ésta fecha podrá ser cambiada con un
mínimo de 24 horas de anticipación, pero si el
servicio de arranque no se pudiese efectuar por
causas ajenas a nuestra responsabilidad, nos
veremos en la necesidad de hacerles el cargo
correspondiente cuando vamente nos sea solici-
tado éste servicio, más gastos de transportación
y viáticos.

12. Cuando la máquina se encuentre


dentro de garantía, para efectuar el servicio cor-
rectivo "NO DE MANTENIMIENTO" fuera de
la zona metropolitana, cobraremos a ustedes,
transportación y viáticos.

55
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Anexo 1
HOJA DE INTERVALO DE MANTENIMIENTO.

REGISTRO RUTINAS DE MANTENIMIENTO PARA PLANTAS DIESEL ELECTRICAS

INTERVALO DE MANTENIMIENTO REQUERIDO: MENSUAL APLICACION: USO CONTINUO


O CADA 400 HRS. EN APLICACION EMERGENCIA
A. Estado de la Planta de Emergencia. diesel en el motor, tuberías de
Veri car niveles básicos: alimentación, retorno y tanque de combustible. Q Fugas
Nivel de aceite en el motor. de aceite en el motor. Q Fugas de gases en el múltiple de
Nivel de diesel en el tanque de combustible. escape,
Nivel de agua en el radiador. tuberías y silenciador. Nota: de ser necesario se deben de
Nivel de electrolito en las baterías de arranque. ajustar y corregir
Sello del tapón del radiador. los parametros anteriores.
Falso contacto en todas las conexiones eléctricas
tanto en el motor, generador, así como en el tablero C. Simulación de fallas.
de transferencia Ajuste del arranque, paro y protecciones de la
Voltaje de otación de las baterías de arranque. Limpieza planta de emergencia.
en las terminales de las baterías de arranque. Arranque en automático.
Corriente de otación e igualación del cargador de Falla de largo tiempo de arranque.
baterías. Falla de baja presión de aceite.
Checar. Falla de sobretemperatura.
Aparatos de medición. Falla de bajo voltaje.
Fugas de agua en el motor y radiador. Falla de sobrevelocidad.
Fugas de aceite en el motor. Falla de sobrecorriente.
Fugas de diesel en el motor, tuberías de
alimentación, retorno y tanque de combustible. D. Pruebas con carga simulando una ausencia de aliment-
Estado en que se encuentran las mangueras de agua ación (CFE).
del motor y radiador. El tablero de transferencia hace su cambio de normal
Estado en que se encuentran las mangueras de aceite del a emergencia para que la planta de emergencia tome la
motor. carga.
Veri car estado y tensión las bandas del motor. Estado y Checar el tiempo que tarda en tomar la carga la
veri cación de amortiguadores Estado en que se en- planta de emergencia.
cuentran las mangueras de diesel del motor y tanque de Voltaje de salida entre fases (AB, BC, CA).
combustible. Limpieza general del equipo Voltaje de salida entre fase y neutro (AN, BN, CN).
Frecuencia.
B. Pruebas de Operación en manual (sin carga) Corriente por fase (A, B, C). Corriente neutro. Corriente
Veri car los parámetros de operación del equipo: Q tierra.
Voltaje generación entre fases (AB, BC, CA). Q Voltaje Porcentaje de carga (KW) al que está operando el equipo.
generación entre fase y neutro
AN, BN; CN). O Voltaje de excitación del regulador (F+,
F-). O Frecuencia. E. Pruebas de transferencia y retransferencia.
Q Voltaje de excitación del alternador. Q Voltaje de salida Q Tiempo de transferencia. n Tiempo de desfogue.
del alternador. Checar.
O Fugas de agua en el motor y radiador. O Fugas de
Fecha: Orden de Venta: Orden de Trabajo: FIRMA TAIGÜER

Técnico:

Observaciones: Nombre de Cliente:


Cargo:
Area:
Firma de Conformidad: SELLO CLIENTE

56
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Anexo 2
HOJA DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.

REGISTRO RUTINAS DE MANTENIMIENTO PARA PLANTAS DIESEL ELECTRICAS.


INTERVALO DE MANTENIMIENTO REQUERIDO: ANUAL.

A. Estado de la Planta de Emergencia. B. Pruebas de Operación en manual (sin C. Pruebas con carga simulando una aus-
carga) encia de alimentación (CFE).

Veri car niveles básicos: Veri car los parámetros de operación del equipo: El tablero de transferencia hace su cambio de normal a emer-
gencia para que la planta de emergencia tome la carga.

Nivel de aceite en el motor. Voltaje generación entre fases (AB, BC, CA). Checar el tiempo que tarda en tomar la carga la planta de
emergencia.

Nivel de diesel en el tanque de combustible. Voltaje generación entre fase y neutro Voltaje de salida entre fases (AB, BC, CA).
AN, BN; CN).

Nivel de agua en el radiador. Voltaje de excitación del regulador (F+, F-). Voltaje de salida entre fase y neutro (AN, BN, CN).

Nivel de electrolito en las baterías de arranque. Frecuencia Frecuencia

Sello del tapón del radiador. Voltaje de excitación del alternador. Corriente por fase (A, B, C).

Falso contacto en todas las conexiones eléctricas tanto en el Voltaje de salida del alternador. Corriente neutro.
motor, generador, así como en el tablero de transferencia.

Voltaje de otación de las baterías de arranque. Checar: Corriente tierra.

Limpieza en las terminales de las baterías de Fugas de agua en el motor y radiador. Porcentaje de carga (KW) al que está operando el equipo.
arranque.

Corriente de otación e igualación del cargador de baterías. Fugas de diesel en el motor, tuberías de alimentación, retorno y E. Simulación de fallas.
tanque de combustible.
Ajuste del arranque, paro y protecciones:

Checar: Fugas de O25aceite en el motor. Arranque en automático.

Aparatos de medición. Fugas de gases en el múltiple de escape, tuberías y silenciador. Falla de largo tiempo de arranque.

Fugas de agua en el motor y radiador. Nota: de ser necesario se deben de ajustar y corregir los para- Falla de baja presión de aceite.
metros anteriores.

Fugas de aceite en el motor. D. Mantenimiento de la Planta de Emergencia. Falla de sobretemperatura.

Fugas de diesel en el motor, tuberías de Cambio de aceite. Falla de sobrevelocidad.


alimentación, retorno y tanque de combustible.

Estado en que se encuentran las mangueras de agua del Cambio de ltros de aire. Falla de sobrecorriente.
motor y radiador.

Estado en que se encuentran las mangueras de aceite del Cambio de ltros de agua. F. Pruebas de transferencia y retransfer-
motor.
encia.
Veri car estado y tensión las bandas del motor. Cambio de anticongelante. Tiempo de transferencia.

Estado y veri cación de amortiguadores. Pintura de tuberías de diesel. Tiempo de desfogue.

Estado en que se encuentran las mangueras de Pintura de tuberías de gases de escape.


diesel del motor y tanque de combustible.

Limpieza general del equipo Pintura del patín o base del equipo.

Limpieza interior del tanque de combustibles.

Fecha: Orden de Venta: Orden de Trabajo: FIRMA TAIGÜER

Técnico:

Observaciones: Nombre de Cliente:


Cargo:
Area:
Firma de Conformidad: SELLO CLIENTE

57
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Anexo 3

DATOS DE LA PLANTA ELECTRICA


(La placa puede variar según modelo)

TAIGÜER proporciona servicio de mantenimiento preventivo y correctivo de sus equipos. si usted


tiene dudas, consúltenos para atenderle y establecer un convenio adecuado a sus necesidades,
con esto usted contara con servicio inmediato seguro y con able a su demanda.

58
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Anexo 4

ESPECIFICACIONES DE ACEITE PARA LAS PLANTAS ELECTRICAS.

MARCA ESPECIFIACIÓN VISCOSIDAD E INTERVALO ACEITE ALTERNATIVA CLIENTE


MOTOR PRINCIPAL OE TEMPERATURA PARA RECOMENDADO
AMBIENTE DE TRABAJO

ACEITE PARA MOTOR ACEITE PARA MOTOR Aceites que cumplan con
TAIGÜER DIESEL, QUE CUMPLA SAE 15W40, -10a50’C DIESEL, TAIGÜER las slg. Especi caciones:
CON LA ESPECIFI- PLUS-SO 0 ACEITE Cl 4 de API; E5 de ACEA,
CACIÓN E5 O ACEAO TAIGÜER TORQ- CH 4 de API; E3 de ACEA
CH 4 DE API GARD SUPREME

AS PE C T O S A C O N S I D E R AR
S E G U R IDA D
NO SE DEBE MEZCLAR EL ACEITE CON OTRAS SUSTANCIAS.
LA CANTIDAD DE ACEITE VA EN FUNCIÓN DEL TAMAÑO DEL MOTOR.
USO OBLIGATORIO DE LENTES DE SEGURIDAD, FAJA Y ZAPATOS DE SEGURIDAD.

59
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Anexo 5

ESPECIFICACIONES DE REFRIGERANTE PARA LAS PLANTAS ELECTRICAS.

Tabla de referencia para el llenado de anticongelante en el radiador, en plantas eléctricas de 20 a


2000 kw.

Anticongelante: es la mezcla de refrigerante ( compuesto por glicol etilénico, aditivos quimicos ) y


agua.

MARCA MOTOR ESPECIFICACION PRINCIPAL % CONCETRADO REFRIGERANTE RECO-


MENDADO

Refrigerante a base de glicol De un 40% a 60% de refrig- Refrigerante (glicol étilémco


etilémco v agua pura,que erante y el resto agua. glcdl fro lénicot y agua pura.
TAIGÜER
cumpla con las especi ca-
ciones astm d49&5

60
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Anexo 6

IDENTIFICACION DE PUNTOS CLAVE DE LAS PLANTAS ELECTRICAS.

1.- Cuando las plantas eléctricas estén integradas a casetas acústicas, veri que que están debida-
mente identi cadas con la siguiente etiqueta.
( -------------------------------- \
RAINPROOF
A PRUEBA DE LLUVIA
V )

EMERGENCY STOP PARO DE EMERGENCIA


2.- Veri que que en las plantas eléctricas se tiene identi cado el encendido y apagado de estas por
medio de su etiqueta correspondiente y cuando el caso lo amerite también estará identi cado su
paro de emergencia.
( ON ]
ENCENDIDO
V )

3.- Veri que que todos los cables están debidamente identi cados para su correcta conexión a
través de la identi cación correcta con etiquetas.

r \
W1
v )
(- N
V1
v /
\

\ )

4.- Veri que que cualquier terminal de la planta esta debidamente identi cada con la leyenda sigu-
iente.

C --------------------------------------------\
USE COPPER CONDUCTORS ONLY USE
SOLO CONDUCTORES DE
COBRE

61
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

5.- Veri que que la planta eléctrica tiene debidamente identi cada la tierra, como se indica en la
siguiente leyenda.

6.- Veri que que esta debidamente identi cada la Terminal a Tierra en la planta eléctrica, a través
de su etiqueta correspondiente.

7.- Veri que que todas aquellas partes que están energizadas aun cuando la planta eléctrica esta
apagada, están debidamente identi cadas con sus etiquetas.

62
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

PERMANECE ENERGIZADO
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ
APAGADA

8.- Veri que que el interruptor del circuito de salida de la planta eléctrica está debidamente identi -
cado en un lugar legible, con la siguiente leyenda.

INTERRUPTOR DEL CIRCUITO


DE SALIDA

63
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

9.- La tierra del circuito de salida de C.A. debe estar debidamente identi cado, como se muestra en
la etiqueta siguiente.

WHEN GROUNDING OF THIS


OUTPUT AC CIRCUIT IS
REQUIRED USE TERMINAL (GROUND) FOR BONDING THIS CIRCUIT TO THE
ENCLOSURE. GROUND THE ENCLOSURE TO A
GROUNDING ELECTRODE IN ACCORDANCE TO THE LOCAL CODE REQUIRE-
MENTS

CUANDO LA TIERRA DE ESTE CIRCUITO DE SALIDA DE C.A. SEA REQUERIDO


USE LA TERMINAL (TIERRA) PARA CONECTAR ESTE CIRCUITO AL GABINETE.
ATERRICE EL GABINETE A UN ELECTRODO DE TIERRAS DE ACUERDO CON
LOS REQUERIMIENTOS DEL CODIGO LOCAL.

10.- Veri que que las partes calientes de las plantas eléctricas, susceptibles de ser tocadas por los
clientes o personas que trabajen en estas, estén debidamente identi cadas, para evitar una lesión
en las personas, como se indica en la leyenda.

CAUTION
HOT SURFACES TO REDUCE THE RISK OF BURNS DO NOT TOUCH

PRECAUCION
SUPERFICIE CALIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS NO TOCAR

64
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

11.- Veri que que en el tablero de control de las plantas eléctricas, este debidamente identi cado
con una leyenda indicando el riesgo de choque eléctrico, como se muestra en la etiqueta.
(Las imágenes pueden variar según modelo)

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DONOTREM-
OVE THIS
COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL

PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO
REMUEVA ESTA TAPA, NO CONTIENE EN
SU INTERIOR PARTES DE
SERVICIO PARA LOS USUARIOS. PARA
SERVICIO DIRIJASE AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO

12.- Veri que que en las plantas electricas este debidamente identi cado con la etiqueta correspon-
diente los tipos de fusibles que son usados indicando amperaje, voltaje, tipo de corriente AC. DC.

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE
AND RATINGS OF FUSE.

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, REEMPLACE SOLO CON
EL MISMO TIPO Y RANGOS DE FUSIBLES

65
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

13.- Veri car que se respete la condicion de seguridad para todo el personal, respetando la indi-
cacion de evitar mar, encender cerillos o provocar chispas por cualquier otro medio que pueda
ocasionar un daño grave a las personas y a la planta. Dicha etiqueta debe estar localizada fuera del
compartimiento de las baterías.

WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO THE PERSONS, DO NOT SMOKE, STRIKE A MA TCH
OR CA USE A SPARK IN THE VICINITY OF THIS BATTERY COMPARTMENT ENCLOSURE.

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS, NO FUME, ENCIENDA CERIL-
LOS O CAUSE CHISPAS CERCA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERIAS.

14.- Veri car que se respete la indicación de evitar cualquier material amable en el área del gen-
erador para evitar daños a la planta. Respetar la indicación de la etiqueta donde se especi ca la
condición de ensamble seguro del generador.

WARNING
INSTALL OVER NON COMBUSTIBLE MATERIALS AND PREVENTS COMBUSTIBLE MATERI-
ALS FROM ACCUMULATION UNDER GENERATOR SET.

ADVERTENCIA
INSTALAR SOBRE MATERIALES NO COMBUSTIBLES Y PREVENIR LA ACUMULACIÓN DE
MATERIALES COMBUSTIBLES DEBAJO EL GENERADOR.

66
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Anexo 8

INSTRUCTIVO DE IZAJE PARA PLANTAS ELECTRICAS SIN CONTENEDOR ACUSTICO.


INSTRUCTIVO DE IZAJE

INFORMACION IMPORTANTE

Este instructivo contiene información para el izaje para planta eléctrica (Generador-Motor-Radiador
y Base) sin contenedor acústico y para capacidades de 1000 Kw en adelante.
Por favor lea este instructivo cuidadosamente para entender el método y operación de izaje. NO
seguir las indicaciones del instructivo puede ocasionar serios problemas de lesiones al personal de
maniobras y a la planta eléctrica.

• El contenido en este instructivo esta sujeto a cambios sin previo aviso.

• Su planta eléctrica puede diferir de los esquemas contenidos en este instructivo, dependi-
endo de la capacidad adquirida por el cliente.

• Si necesita más información o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribui-
dor Taigüer.

METODO DE IZAJE

El distribuidor y/o el contratista de maniobras debe escoger uno de los siguientes métodos para
levantar la planta eléctrica dependiendo de las condiciones de la ubicación y las dimensiones, así
como el peso de ésta.
El método del escantillón que utiliza el dispositivo ganchos y cables es el más apropiado para las
plantas eléctricas más pesadas y voluminosas. Si existe alguna duda de la capacidad del disposi-
tivo de ganchos y cables para soportar el peso de la planta eléctrica se describe a continuación el
método.

• Levante la planta eléctrica insertando los ganchos de elevación en los agujeros de izaje del
patín. Use el dispositivo de ganchos y cables ensamblados en un solo dispositivo de anillo como se
ve en la gura 1.1.
Si los cables tocan algún componente de la planta eléctrica, use crucetas donde la barra sea más
ancha que el patín de esta; para evitar daños en el equipo, se deben de tensar los cables aplicando
una fuerza constante.

• Levante la planta eléctrica mediante la inserción de barras que se extienden a través de


los agujeros de izaje del patín y luego coloque los ganchos de izaje a las barras como se ve en la
gura 1.1. Elija barras de tamaño adecuado para soportar el peso de la planta eléctrica y asegure
los ganchos de izaje para prevenir que se deslicen fuera de los extremos de las barras. Use barras
de cruceta si los cables de levantamiento tocan algún componente de la planta.

67
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

RECOMENDACIONES PARA EL IZAJE.


Mantener el area que esta a bajo de la planta electrica libre de personas y objetos. Antes de izar la
planta:

• Inspeccionar los cables del izaje de que no presenten ningún daño.

• No pasar cables o cadenas sin ganchos apropiados por los agujeros de izaje.

• Use únicamente cables de carga nominal o cadenas con grilletes o ganchos de seguridad
acordes al peso de la planta.

• Utilice un estructura de acero cuadrada de carga nominal para evitar daños en la periferia
de la planta eléctrica y procurar el ángulo mínimo entre los cables de izaje o cadenas y la parte
superior del equipo como se observa en la gura 1.1

• Las maniobras de la planta eléctrica deben ser realizadas por personal y equipo cali cado
para evitar posibles daños o lesiones al personal.

• Asegúrese que los cables, cadenas, eslingas, ganchos, etc, que utilizara durante el izaje
estén en buenas condiciones y bien asegurados en la planta eléctrica.

Alguna falla en el seguimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones fatales y/o
graves al personal de maniobras, así como daños al equipo.

Figure 1.1

68
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIÓN IMPORTANTE

Los elementos mostrados en la gura 1.2 deben ser retirados como se indica; estos son únicamente
para transportar e izar el equipo, no corresponden ni son adecuados para el funcionamiento del
equipo, SOLO PARA IZAJE.

Figura (1.2)

TRANSPORTE DE LA PLANTA ELECTRICA.

Siga las recomendaciones para el transporte de la planta eléctrica.

• Seleccione el vehiculo de transporte (trailer, Camión) basado en las dimensiones y peso


de la planta especi cados. Asegúrese de que el peso bruto y la altura total del conjunto planta y
vehiculo de transporte no exceda las leyes y regulaciones de transportación aplicables a la zona
geográ ca.

• Use remolques tipo low boy que cumplan claramente con los requerimientos cuando se
transportan unidades mayores a los 1000 kw de carga (sin contenedor) el equipo debe ser colocado
con el radiador apuntando hacia la parte trasera para reducir la resistencia del viento durante el
transporte, asegure los ventiladores para prevenir la rotación de estos durante el transporte.

• Sujetar con seguridad la planta eléctrica al vehiculo y cúbrala con una lona apropiada.
Incluso las plantas eléctricas mas pesadas pueden moverse durante la transportación de estas a
menos que este bien sujeta. Fije la planta al vehiculo con una cadena del tamaño adecuado, rutea-
da y montada a través de los agujeros de montaje del patín del equipo. Use cadenas adecuadas
para ajustar y evitar la holgura de la cadena de montaje.

69

Potrebbero piacerti anche