Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Y MANTENIMIENTO DE
LOS GRUPOS
ELECTRÓGENOS
TAIGÜER
1. INTRODUCCION.
Leer el manual y familiarizarse con el equipo,
Este manual tiene el objetivo de presentar la sí no se observan las instrucciones aumenta la
operación y mantenimiento de los grupos elec- posibilidad de un accidente.
trógenos Taigüer. No use ropa o joyas sueltas cerca de las partes
en movimiento mientras trabaja con el equipo.
Este manual de operación y mantenimiento esta Utilice lentes de seguridad y protectores de oí-
preparado para proporcionar la ayuda en el dos cuando opere el equipo.
mantenimiento y operación para el óptimo de- Veri car que no haya conexiones ojas o suel-
sempeño del grupo electrógeno Taigüer. Al uti- tas antes de arrancar el equipo. Desconectar la
lizar este manual conjuntamente con los manu- batería en caso de cualquier reparación, comen-
ales del motor, generador, regulador de voltaje, zando con el cable (-) a tierra. Ver (Mantenimien-
planos de instalación, planos de cimentación y to a la batería, capituló 16.7)
diagramas eléctricos, se obtendrá una e ciencia Veri car que el equipo de seguridad esté en bue-
y un rendimiento máximo del equipo adquirido. nas condiciones y opere correctamente, como
son: extinguidores, paros de emergencia, inter-
El mantenimiento y reparación debe llevarse a ruptores, paros de seguridad no obstruidos, etc.
cabo sólo por personal autorizado que ha sido Mantener el piso limpio y seco, libre de líquidos
adecuadamente entrenado,(ver anexo de ga- y/o aceite.
rantía por falta de mantenimiento).
Servicio las 24 hrs. los 365 días, solo aplica a
equipos bajo contrato. 2.2 ADVERTENCIAS
El tiempo para clientes que no cuentan con un Quite los objetos sueltos del equipo, ya que los
contrato el tiempo de respuesta es de 24 hrs. puede succionar el ventilador del motor.
días hábiles de Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a Veri car que no haya obstrucciones en el área
6:00 p.m. de salida del aire caliente del radiador ó del es-
cape del motor. Emplear extinguidores con clasi-
cación ABC, según las normas: NFPA, DIN,
2. SEGURIDAD. ISO, (Pej. Polvo químico).
Veri car los niveles de aceite y refrigerante an-
2.1 GENERAL. tes de arrancar el equipo. No ponga en funcion-
amiento el genset si este no esta en condiciones
Los grupos electrógenos Taigüer están diseña- de uso.
dos de tal modo que son seguros siempre y cu-
ando se dé un uso correcto. La responsabilidad Nota: El no seguir estas sugerencias de
de la seguridad queda en manos de quien la in- seguridad y advertencias, puede ocasio-
stala y la opera. nar lesiones personales o daño al equipo.
2
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Fig. 2
3
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
c) Por su operación.
- Manual. 3.2 TIPOS DE GRUPOS ELECTROGENOS
- Semiautomática
- Automática (ATS) Los grupos electrógenos manuales:
- Automática (sincronía/peak shaving) Son aquellos que requieren para su funcionami-
ento que se operen manualmente con un inter-
d) Por su aplicación. ruptor para arrancar o parar dicho grupo. Es
- Emergencia. decir que no cuenta con la unidad de transfer-
- Continua. encia de carga sino a través de un interruptor de
operación manual (Switch o botón pulsador).
Los grupos electrógenos para servicio continuo,
se aplican en aquellos lugares en donde no hay Los grupos electrógenos semiautomáticos:
energía eléctrica por parte de la compañía sum- Son aquellos que cuentan con un control au-
inistradora de éste tipo, o bien en donde es indis- tomático, basado en un microprocesador, el cual
pensable una continuidad estricta, tales como: les proporciona todas las ventajas de un grupo
en una radio transmisora, un centro de cómputo, electrógeno automático como: protecciones,
etc. mediciones, y operación pero que no cuenta con
un sistema de transferencia.
Los grupos electrógenos para servicio de emer-
gencia, se utilizan en los sistemas de distribución Los grupos electrógenos Automáticos (ATS):
modernos que usan frecuentemente dos o más Automatic Transfer Switch
4
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Este tipo de grupos cuenta con un control para Los grupos electrógenos automáticos están
un grupo electrógeno automático, el cual es ca- compuestos principalmente de:
paz de manejar funciones de sincronía (Abierta
o cerrada) que se requieren para realizar un pro- - Un motor de combustión interna.
ceso emparalelamiento de grupo y red ó grupo - Un generador de corriente alterna.
con grupo. Su operación es la siguiente: - Una unidad de transferencia.
- Un circuito de control de transferencia.
Sincronía Abierta: Cuando ocurre una falla de la - Un circuito de control de arranque y paro.
red normal, ocasiona dos interrupciones de en- - Instrumentos de medición.
ergía en la carga (transferencia y retransferencia) - Control electrónico basado en un microproc-
si contamos con un sistema de sincronía abierta esador.
se elimina la interrupción de energía en el mo- - Tanque de combustible.
mento de la retransferencia ya que la misma se - Silenciador.
realiza en una forma controlada, sincronizando
ambas fuentes y cerrando ambos interruptores
simultáneamente por un tiempo predeterminado 4.1 MOTOR
(paralelo).
El motor de combustión interna puede ser de in-
Sincronía Cerrada o Peak Shaving: Actualmente, yección mecánica o electrónica y esta compues-
la energía eléctrica ha alcanzado niveles de pre- to de varios sistemas que son:
cios altos. Por lo cual se tiene la alternativa de
un sistema de Peak shaving con el cual se re- a) Sistema de combustible.
ducen sus costos por consumos de energía en b) Sistema de admisión de aire.
horario punta, es decir, sincronizamos el grupo
(1)Se tomo el grupo electrógeno automático como ejemplo por
ser el mas completo, En cuanto elementos que la integran.
5
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
c) Sistema de enfriamiento.
d)Sistema de lubricación.
e) Sistema eléctrico.
f) Sistema de arranque.
g) Sistema de protección.
4.3. TRANSFERENCIA.
a) Contactores electromagnéticos
b) Interruptores electromagnéticos
6
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
4.2 GENERADOR.
a) Inductor principal.
b) Inducido principal.
c) Inductor de la excitatriz.
d) Inducido de la excitatriz.
e) Puente recti cador trifásico rotativo.
f) Regulador de voltaje estático.
g) Caja de conexiones.
7
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
4.4. CIRCUITO DE CONTROL DE TRANS- - Largo arranque, baja presión de aceite, alta
FERENCIA. temperatura, sobre y baja velocidad, no-gener-
ación, sobrecarga, bajo nivel de combustible,
En el caso de los grupos electrógenos automáti- nivel de refrigerante (opcional), paro de emer-
cos incluyendo (Sincronía) el control tiene in- gencia y cuenta con algunos casos de entra-
tegrado un circuito de control de transferencia das y salidas programables dependiendo del
control control que se use.
e) Tres modos de operación (manual, fuera del a) Vóltmetro de C.A. con su conmutador.
sistema y automático).
b) Ampérmetro de C.A. con su conmuta-
dor.
4.5. PROTECCION Y CONTROL DE MO-
TOR. c) Frecuencímetro digital integrado en el con-
trolador.
El circuito del motor de arranque y protección de
máquina consta de las siguientes funciones: d) Horómetro digital integrado en el con-
trolador.
a) Retardo al inicio del arranque (entrada de
marcha):
- Retardo programable (3 y 5 intentos).
- Periodo de estabilización del genset.
8
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 Panel de control
2 Placa de datos montada en generador (situado en la parte posterior de la gura)
3 Filtros de aire
4 Soporte de baterías y baterías (situado en la parte posterior de la gura)
5 Motor/es de arranque (situado en la parte posterior de la gura)
6 Alternador (situado en la parte posterior de la gura)
7 Bomba de combustible (situada en la parte posterior de la gura)
8 Turbo
9 Radiador
10 Guarda del ventilador
11 Motor de combustión interna
12 Carter
13 Bomba para drenar el aceite del carter
14 Base estructural
15 Amortiguador
16 Generador
17 Interruptor
18 Regulador de voltaje automático (situado en la parte posterior de la gura)
9
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
10
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
5.1.4 Sistema de Admisión de aire Es importante que el llenado del líquido para
enfriamiento del motor sea de buena calidad, y
El aire admitido por el motor debe ser aire lim- este de acuerdo al tipo y cantidad de cada motor.
pio y frió, este es aspirado de la zona que rodea Ya que aparte de ser el vehículo para el enfriami-
el grupo a través del ltro de aire del motor. En ento, este brinda protección contra la corrosión
casos especiales donde el polvo o calor se en- la erosión evitando la picadura de las camisas
cuentran cerca de la entrada de aire, se debe además de ofrecer protección contra conge-
instalar una conducción de aire externa la cual lación.
viene de afuera con aire limpio y fresco.
En caso de que el ltro tenga un indicador de
restricción de aire ver la lectura que registra, y IMPORTANTE
basándose en el dato proporcionado por el fab- La selección del líquido refrigerante debe
ricante determinar cuando se debe cambiar el ser de acuerdo al tipo y especi caciones
ltro de aire. provistas por el fabricante del motor en el
En caso de no tener indicador de restricción manual de operación del motor. Ver (Man-
cambiar el ltro de acuerdo a las recomenda- tenimiento al sistema de enfriamiento, Ca-
ciones que da el fabricante, lo cual es en horas pitulo 16.8)
de operación o un tiempo determinado, lo que
ocurra primero.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Evitar que el motor aspire aire del entorno No emplear líquidos refrigerantes que con-
sin pasar por el ltro, debido mangueras tengan aditivos antifugas en el sistema de
rotas o agrietadas o conexiones ojas. enfriamiento.
Nunca se debe operar el motor sin ltro Los refrigerantes de tipo automotriz, No
debido a que el polvo y suciedad que en- cumplen con los aditivos apropiados para
tran actúan como un abrasivo. la protección de motores diesel para ser-
vicio severo, por lo cual se sugiere no em-
plearlos.
5.1.5 Sistema de enfriamiento.
En caso de que por razones circunstan-
El sistema de enfriamiento del motor consta de ciales se deba utilizar agua para el radia-
un radiador, termostato y un ventilador de acu- dor es importante el agua de buena
erdo a la capacidad de enfriamiento requerida,
la función del radiador es, intercambiar el calor
producido por el motor al hacer pasar aire for-
zado a través de el. El ventilador es el que forzá
el aire a través del radiador el cual es movido,
11
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Si el motor estuvo operando él liquido re- La presión dentro del circuito de lubricación es
frigerante se encuentra a alta temperatura regulada a través de esta válvula que se encarga
y presión por lo cual se debe evitar reti- de mantener los regimenes de presión, mínimo
rar el tapón del radiador o desconectar la y máximo respectivamente. La cual esta tarada
tubería del mismo, hasta que el motor se a una presión de operación máxima para evitar
haya enfriado. presiones elevadas en el sistema.
Sistema es el que se encarga de mantener lu- La mayoría de los motores usas sistemas de
bricadas todas las partes móviles del motor, a sí lubricación a presión los cuales tienen ltros de
mismo sirve como medio refrigerante. aceite de ujo pleno y pueden tener además l-
tro de ujo en derivación.
La función es crear una película de aceite lubri-
cante, en las partes móviles, evitando el contac- Filtro de ujo pleno
to metal con metal. Estos ltros están diseñados con características
especí cas para cada modelo de motor, y son
Consta básicamente de bomba de circulación, ltros que tienen mínima resistencia al ujo.
regulador de presión, ltro de aceite, conductos
externos e internos por donde circula el aceite. Filtro en derivación
Algunos motores están equipados con enfriad-
otes de aceite a n de mantener una regulación Este ltro retiene un gran porcentaje de partícu-
mas precisa de la temperatura del aceite. las contaminantes que no fueron retenidas por
los ltros de ujo pleno. Los cuales mantienen
mas limpio el aceite.
12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
13
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
El alternador es otro elemento del sistema eléc- cilindro, con paletas longitudinales alojadas en
trico, este va montado en el mismo cuerpo del ranuras a lo largo del rotor. El par se origina cu-
motor de combustión interna y es accionado, por ando el aire a presión actúa sobre las paletas.
el cigüeñal a través de una transmisión exible Esta aplicación es utilizada cuando se requiere
(banda-polea), teniendo como nalidad recargar un sistema de arranque redundante o en lugares
la/s batería/s cuando el grupo electrógeno se donde se requieren evitar las chispas debido a
encuentra en operación, sus principales compo- un ambiente in amable. Como no hay ninguna
nentes son: parte eléctrica en el motor, la posibilidad de que
a) Rotor (piezas polares) se produzca una explosión en presencia de gas-
b) Estator (inducido) es in amables es reducida.
c) Carcaza
d) Puente recti cador (puente de dio- IMPORTANTE
dos) El aire que llega al motor debe de estar
limpio y lubricado y tener la presión adec-
Ver (Mantenimiento del alternador, Capitulo uada para dicho motor, y el tanque de aire
16.6) debe de tener la capacidad para soportar
como mínimo 4 intentos de arranque de al
5.1.8 Sistema de Arranque. menos 5 seg. cada uno. Este debe contar
con su ltro de aire cerca de la entrada del
Puesto que el motor combustión interna no es motor y su lubricador en buen estado.
capaz de arrancar por si solo, debido a que se
requiere vencer el estado de reposo en que se En ambos casos el motor de arranque necesita:
encuentra el motor de combustión interna, se a) Vencer el estado de reposo en el que
requiere de un motor de arranque el cual puede se encuentra el motor de combustión interna.
ser cualquiera de los siguientes dos tipos o am- b) Que el motor de combustión interna
bos si el motor es de doble marcha. alcance el 20 - 30% de su velocidad nominal,
a) motor de arranque eléctrico según el tipo de motor.
b) motor de arranque neumático
El desacoplamiento del motor de arranque se
Motor de arranque eléctrico: es un motor de cor- efectúa cuando el motor llaga a su velocidad
riente continua que se alimenta de los acumu- de arranque (20-30% de su velocidad nominal)
ladores del grupo electrógeno, y puede ser de 12 el control del grupo electrógeno es el que se
o 24 Volts, el par del motor se origina cuando es encarga de realizar esta función a través de la
activado el solenoide de arranque. medición de la velocidad (RPM) o la frecuencia
(Hz), ya que al detectar que el motor de com-
IMPORTANTE bustión interna a alcanzado su velocidad de ar-
Es de vital importancia tener en buen esta- ranque este deja de alimentar el solenoide
do las baterías ya que este tipo de motores
demandan una cantidad muy elevada de
corriente en el arranque. Ver (Manten-
imiento de la batería, Capitulo 16.7)
14
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
de arranque, desacoplando dicho motor del mo- • Medidor de temperatura análogo (con
tor de combustión interna. contactos)
• Sensor de temperatura.
5.1.9 Sistema de protección del motor:
El grupo electrógeno cuenta con las siguientes Medidor de temperatura: es un
protecciones: instrumento análogo el cual tiene un contacto que
es accionado mecánicamente y esta calibrado
a) Protección por baja presión de aceite. para que cuando se incrementa la temperatura
Los grupos electrógenos Taigüer cuentan con del refrigerante del motor el contacto cambie de
sistema de protección de baja presión de aceité estado, y mande paro por alta temperatura, las
el cual es un elemento que registra la caída de terminales internas del instrumento son la aguja
presión en caso de que esto ocurra y opera de indicadora y un tope ajustable el cual esta tarado
la siguiente manera existiendo dos maneras de para que cuando se incremente la temperatura
realizar la protecciones. a valores no aptos para la operación del motor
• Manómetro con contactos mande paro del motor.
• Sensor de presión de aceite
Sensor de temperatura: Es un sensor del tipo
Manómetro con contactos: es un termistor que registra el cambio de temperatura,
manómetro de presión de aceite conectado al modi cando la resistencia en las terminales del
motor el cual tiene un contacto que es accionado sensor, este tipo de sensores requiere que se
mecánicamente y esta calibrado para cuando se programe su curva de temperatura/resistencia
presente una caída de presión este cambie de en el control del motor/generador, y que se pro-
estado su contacto las terminales internas del grame que temperatura se considera alta, para
instrumento son la aguja indicadora y un tope que el control mande una alarma o paro.
ajustable el cual esta tarado para que cierre cua-
do la presión disminuya a valores no aptos para c) Protección por sobrevelocidad.
su operación. Se utiliza en grupos electrógenos Para el caso de los genset manuales esta pro-
manuales y es opcional en grupos electrógenos tección es a través de bomba de combustible la
automáticos. cual se ajusta de fabrica (protección mecánica
en la bomba de combustible) para evitar que so-
Sensor de presión de aceite: es un sensor con bre pase las revoluciones permitidas.
un elemento piezoeléctrico que registra el cam-
bio de presión, modi cando la resistencia en Para el caso de los genset manuales con control
las terminales del sensor, este tipo de sensores basado en microprocesador, como es el caso
requiere que se programe su curva de presión/ de las semiautomáticas y automáticas, el con-
resistencia en el control del motor/generador, y trol integra un circuito de protección por sobrev-
que se programe que presión se considera baja, elocidad y dependiendo del tipo de control este
para que el control mande una alarma o paro. puede ser del siguiente tipo:
Se utiliza en grupos electrógenos con control au-
tomático que cuentan con dicha entrada. A través de una entrada análoga de medición de
velocidad del control, el cual recibe la señal a
través de un sensor magnético instalado en el
b) Protección por alta temperatura de refrig- motor. Y compara la velocidad actual del motor
erante. con la velocidad de referencia en este caso las
15
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
1800 rpm y en caso de sobre pasar el valor del 2. Selector para la medición de amperes
porcentaje de sobre velocidad programado en el por fase
control, el control manda a parar el motor. 3. llave
4. Medidor de presión de aceite
Otra manera en que el control puede sensar la 5. Medidor de temperatura de refrigerante
velocidad es a través de la frecuencia, es decir, 6. Medidor de amperes de batería
mide la frecuencia de una de las entradas de 7. Medido de combustible
medición de voltaje del control y compara la 8. Horometro
velocidad actual del motor con la velocidad de 9. Selector para la medición de voltaje por
referencia en este caso los 60Hz y en caso de fase
sobre pasar el valor del porcentaje de sobreve- 10. Fusibles
locidad programado en el control, manda a parar 11. Medidor de voltaje (conmutado o selec-
el motor. tor).
12. Medidor de frecuencia.
A través de este mismo circuito de protección
este tipo de controles proveen la medición de 6.1.2 Mediciones
velocidad y adicionalmente se realizan las sigu-
ientes funciones. La medición de voltaje se realiza a través del me-
• Paro por sobrévelocidad didor de voltaje tipo carátula conmutado, al igual
• Control de falla de arranque que la medición de amperes por fase, donde se
• Control contra acción de motor de ar- requiere cambiar de posición del selector, para
ranque cuando el motor esta operando. poder veri car las mediciones por fase.
• Lectura de revoluciones del motor RPM.
6.1.3 Protecciones
6 INTRODUCCION A LOS CONTROLES.
6.1 SISTEMA DE CONTROL EN MAQUI- Protección por alta temperatura.
NAS MANUALES (SISTEMA BASICO) Esta se realiza por medio del instrumento medi-
dor de temperatura de refrigerante, el cual tiene
El control en una maquina manual es 100% un contacto que es accionado mecánicamente y
análogo, el cual cuenta con: esta calibrado para que cuando se incrementa la
temperatura del refrigerante del motor el contac-
to cambie de estado, y mande paro por alta tem-
peratura, las terminales internas del instrumento
son la aguja indicadora y un tope ajustable el
cual esta tarado para que cuando se incremente
la temperatura a valores no aptos para la oper-
ación del motor mande paro del motor.
16
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
este cambie de estado su contacto las termina- portar" potencia activa y reactiva a la red de for-
les internas del instrumento son la aguja indica- ma continua o breve y también regula la marcha
dora y un tope ajustable el cual esta calibrado en paralelo entre grupos sin presencia de red.
para que cierre cuado la presión disminuya a va-
lores no aptos para su operación mande el paro DEEP SEA, basado en software "Stand-
del motor automáti camente. by Versión 1.6e" fue diseñado para la marcha
en paralelo de uno o varios Grupos Electrógenos
Protección por sobrevelocidad. con la red o entre el1os y puede sustituir la red
durante horas de tarifa alta con previa y posterior
Para el caso de los grupos electrógenos manu- sincronización, para evitar cualquier interrupción
ales esta protección es a través de bomba de de servicio en los consumidores, aparte de su
combustible la cual se ajusta de fabrica (pro- aplicación normal de emergencia. También con-
tección mecánica en la bomba de combustible) trola la marcha en paralelo de varios grupos sin
para evitar que sobre pase las revoluciones per- presencia de red. Incorpora la posibilidad de tra-
mitidas. bajar con generadores asíncronos que importan
su potencia reactiva necesaria de la red.
Para el caso de los genset manuales con control
basado en microprocesador, como es el caso de Funciones Estándares
las semiautomáticas y automáticas, el control in-
tegra un circuito de protección por sobreveloci- • Alta exactitud (0.5 %) y mediciones efectivas
dad reales rms.
17
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
18
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
19
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
20
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
El módulo 5110, es un Control de Arranque Automático de Motor, que está diseñado para cump-
lir con las exigentes especi caciones de los fabricantes de equipo original. El módulo se usa para
arrancar y parar un motor, indicando el estado de operación y las condiciones de falla, deteniendo
automáticamente el motor e indicando la falla del equipo por medio de un display grá co en el
panel frontal. Temporizadores y alarmas pueden ser seleccionadas y modi cadas por el usuario.
Los ajustes pueden hacerse usando el editor frontal del panel, realizando cambios en campo sin
necesidad de equipo especial.
La operación del módulo es mediante botones en la parte frontal, con los modos: Paro, Manual y
Auto.
Adicionalmente, las alarmas de entrada con gurables, pueden ser catalogadas como de indicación,
alarma o paro. Las alarmas se indicarán mediante un icono y un led.
21
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Con la excepción del paro de emergencia, todas pueden ser con guradas ente
contactos NC o NA. Conectados a negativo de batería.
Las 5 entradas totalmente con gurables, pueden seleccionarse como indicación, precaución o paro
y pueden ser inmediatas o esperar durante el arranque.
22
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Alternativamente, pueden con gurarse para controlar funciones extra, tales como prueba de lámpa-
ras o entrada de arranque remoto, referirse al manual para detalles.
DESCRIPCIÓN
Las entradas analógicas están destinadas a la presión de aceite y la temperatura del agua. Y se
conectan a sensores convencionales, tal como (VDO o DATCON) para proveer de medición y pro-
tección. Adicionalmente, pueden ser con gurados para recibir interruptores de contacto como falla
de presión y temperatura.
Salidas de relevador: son para válvula de combustible y para señal de marcha, así como tres sali-
das con gurables.
Un rango amplio de funciones pueden ser seleccionados para con gurar estas tres salidas, estas
salidas proveen de positivo de batería, re érase al manual para detalles.
CARACTERÍSTICAS:
23
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
Voltaje de operación:
8 a 35 Vcd continuos.
Salida de marcha:
16 Amp CD a voltaje de operación.
Salida de combustible:
16 Amp CD a voltaje de operación.
Salidas auxiliares:
5 Amp CD a voltaje de operación.
Temperatura de operación:
-30°C a +70°C
Corriente de operación:
320 mA a 12 Vcd; 215 mA a 24 Vcd.
Corriente de reposo:
175 mA a 12 Vcd; 95 mA a 24 Vcd.
24
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Dimensiones:
240mm x 172mm x 57mm
(9 ½” x 6 ¾”¨x 2 ¼”)
Corte en Panel
220mm x 160mm (8.7” x 6.3”)
25
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
CONEXIONES TÍPICAS
CONEXIONES TIPICAS Deep Sea Electronics Plc se reserva el derecho de hacer cambios en la
especi cación sin previo aviso.
26
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
• Censar el voltaje de la red de normal a través De acuerdo a los requerimientos del genset y del
del Sensor de voltaje, el cual puede detectar cliente, se seleccionan el tipo de interruptores de
las siguientes fallas de la red, dando la señal transferencia, mas adecuado, de modo que és-
de arranque al grupo electrógeno: tos forman parte integral de cada unidad cuando
salen de fábrica.
o Alto voltaje o Bajo voltaje o Inversión de
fase o Ausencia de voltaje en alguna o to-
das las fases
27
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
28
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Muchos tipos de carga, demandan más corriente En ambos casos, para formar una idea apenas
al arranque que en servicio, por ejemplo: Los mo- se alcanza a apreciar como un destello ó par-
tores demandan cinco veces aproximadamente padeo de luz.
la corriente nominal al arranque. Más importante
aún, las lámparas incandescentes demandan 18 Cuando falla la energía comercial, siempre ex-
veces su corriente normal durante el primer in- iste un tiempo de ausencia de energía, o sea
stante de operación (0.3 seg.). Por lo tanto los mientras arranca el genset y se hace la trans-
contactos deberán de tener la capacidad térmica ferencia de 5 a 10 seg. Lo cual depende de la
adecuada para soportar éstas corrientes, de lo capacidad del genset.
contrario se soldarían.
Si nuestro caso fuera el de equipos como com-
La máxima capacidad interruptiva es la corriente putadoras ó equipos en hospitales que no pu-
máxima que puede ser interrumpida en un tiem- eden tolerar una interrupción "tan prolongada",
po determinado por los contactos al abrirse y se deberá complementar el equipo automático
marcan un rango el cual no es su ciente requis- con una unidad de continuidad con lo que se pu-
ito para el interruptor, si no que debe ser capaz ede reducir la interrupción de la energía hasta
de interrumpir mayores corrientes inductivas, 0.017 seg. que es menos de un ciclo en 60 Hz.
como por ejemplo, la del rotor bloqueado.
Si lo que se requiere es eliminar es el tiempo de
El arco que se produce depende del tipo de car- ausencia en la retransferencia lo que se necesita
ga; inductiva, resistiva ó capacitiva, ya que no es implementar es un sistema de Sincronía, de esa
igual el efecto. Algunos fabricantes especi can manera eliminamos el corte de energía en la re-
sus equipos, haciendo diferencias si se trata de transferencia de la siguiente forma:
cargas inductivas (motores) ó lámparas de tung-
steno solamente. 1. El sensor de Voltaje detecta el retorno
de normal, y da la señal al control para que inicie
8.5. Velocidad de operación el proceso de sincronía.
2. Cuando los parámetros eléctricos del
Se entiende por velocidad de operación, el tiem- genset, son idénticos a los la red eléctrica, el
po que el control utiliza por transferir la carga de control cierra los dos interruptores. Y el genset
la alimentación del servicio normal (que falló) al comienza a pasar la carga a la red.
servicio de emergencia. 3. El grupo electrogeno pasa la carga de
forma controlada (en rampa), según kW/s,
29
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
30
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Reloj programador
15 SECCION DE INSTRUMENTOS.
Cargador Automático de Baterías.
A n de monitorear la tensión, la frecuencia, la
corriente, el número de horas de operación del
13. BOTON DE PRUEBA. grupo electrógeno y la energía suministrada, se
han incorporado varios instrumentos que nos
Al oprimir el botón de prueba, se simula la aus- miden dichos parámetros de la máquina.
encia de la red de energía comercial. Con lo que
se logra veri car que el sistema trabaje adecu- Los instrumentos nos informan del funcionami-
adamente, puesto que arrancamos el genset, y ento del genset y nos determinan si es normal
paramos la unidad. La prueba puede ser con ó no.
carga o sin carga.
Los instrumentos que se proporcionan como en
los grupos electrógenos son:
14 RELOJ PROGRAMADOR 66
(OPCIONAL). a) Vóltmetro.
b) Ampérmetro
Dado que la bobina del reloj programador, es ali- c) Frecuencímetro
mentada en forma continua ya sea por energía d) Horómetro
comercial ó el genset, no surge prácticamente e) Conmutador de Vóltmetro.
ningún retraso. El reloj programador, nos sirve f) Conmutador de Ampérmetro.
para arrancar periódicamente y en forma pro-
gramada el genset para veri car su funcionami- NOTA: Los instrumentos que se propor-
ento, esto se logra por medio de su contacto, el cionan con el genset son de acuerdo al
cual se cierra en forma periódica y programada tipo ya sea, manual, semiautomática o au-
durante un tiempo ajustable. tomática, o de acuerdo a especi cación
por parte del cliente.
31
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Ampérmetro.
Vóltmetro.
15.4 Horometro.
15.3 Frecuencímetro. (según modelo)
En éste instrumento se registra el número de
horas que el genset ha operado, pudiendo apli-
Este instrumento mide la frecuencia eléctrica que
car de esta forma el programa de mantenimiento
produce el generador, tanto la frecuencia como
preventivo a la máquina en el tiempo adecuado,
las R.P.M. del motor son importantes, pues ex-
así como, diagnosticar si necesita revisiones
isten algunos equipos eléctricos que no trabajan
mayores.
adecuadamente cuando no existe la frecuencia
nominal del equipo.
Horometro.
Frecuencímetro.
32
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
33
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
e) Limpieza y buen estado del ltro de aire. El seguridad, simulando falla de la Red.
uso de un indicador de restricción de aire es un c) Darle mantenimiento a la batería, ver (Cáp.
buen electo para saber cuando esta sucio nues- 16.7)
tro ltro. d) Apretar la tortillería de soporte del silenciador.
f) Que el precalentador eléctrico del agua de en- e) Veri car los aprietes de las conexiones eléc-
friamiento opere correctamente para mantener tricas.
una temperatura de 140°F.
g) Que no haya fugas de agua caliente aceite y/o 16.6 Mantenimiento al alternador
combustible.
Es un componente del sistema eléctrico de
NOTA: Recomendación de operación sin carga. Al decir que nuestro grupo electrógeno
carga del grupo electrógeno, 5 min. Sin cuenta con una/s batería/s sabemos que existe
carga comoestandar. la necesidad de cargarlo, existiendo dos formas,
a través de un cargador externo, o a través del
16.3 Semanalmente. alternador. Aunque no existe una razón exacta
para darle mantenimiento al alternador como
a) Operar el grupo electrógeno con carga, com- tal, sin embargo se puede veri car el estado de
probar que todos sus elementos operen satisfac- este, a través de una inspección periódica de los
toriamente, durante unos 15 minutos. devanados del alternador y la limpieza de los
b) Limpiar el polvo que se haya Acumulado mismos.
sobre la misma o en los
Pasos de aire de enfriamiento. 16.6.1 Mantenimiento y cuidados del al-
ternador
16.4 Mensualmente.
El mantenimiento menor del alternador es sen-
Comprobar la tensión correcta y el buen estado cillo y se resume en lo siguiente:
de las bandas de transmisión. 1. Limpieza en general al alternador
a) Cambiar los ltros de combustible de acuerdo 2. Revisar los baleros y cambiarlos en caso de
al tiempo de operación según recomendación ser necesario.
del fabricante del motor. 3. Revisar la banda en busca de grietas, o des-
b) Cambiar el ltro de aire o limpiarlo. prendimiento de material, Mantener la banda a
c) Hacer operar el grupo con carga al menos su tensión según lo que indique el fabricante
1hora.
f) Efectuar los trabajos de mantenimiento es-
peci cados en el manual del motor 16.6.2 Mantenimiento Mayor del alterna-
g) Observar que el genset opere siempre con dor consiste en:
carga.
(Ver ANEXO 1 y 2). 1. Prueba de diodos, a través del ohmetro (en
busca de un diodo abierto), esta prueba de-
16.5 Cada 6 meses o 250 horas. pende del tipo de alternador, ya que actualmente
los alternadores tienen integrados los diodos y el
a) Veri car todo lo anterior, inspeccionar el regulador, lo que conocemos como puente de di-
acumulador y veri car que soporte la carga. odos, el cual es un elemento, que no tiene repar-
b) Veri car todos los sistemas de ación, por lo que tiene que ser reemplazado.
34
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
35
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
36
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
PRECAUCION: El cargador de
baterías provisto en los grupos elec-
Anomalía Posible falla Solución
trógenos Taigüer, no sobre carga las bat-
-Banda Floja o Conexiones incor- Veri car las conex-
erías, ya que cuando este detecta que el gastada rectas o dañadas iones y limpiar las
nivel de carga en las baterías es del 100%, -Poleas desaline- Batería sulfa- terminales
adas tada, en mal -cargarla en un
este permanece en otación (mantiene -Baleros gastados estado(vieja) equipo de mayor
cargando la batería en mili amperes y no -Tensar o cambiar Sin corriente de capacidad
No hay corriente de la red -Reemplazarla
en amperes como en el proceso de car- carga Comprobar la
ga), por lo que no existe la necesidad de alimentación del
desconectarlo. cargador
El indicador no Indicador defectuo- Comprobar la cor-
muestra corriente so. Toma incorrecta riente de carga con
de carga de voltaje un ampérmetro
ADVERTENCIA Comprobar que la
toma de corriente
Antes de conectar el cargador de baterías, de la red sea del
a las baterías este debe estar apagado, ya voltaje adecuado
37
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
38
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
El sistema de enfriamiento del motor se llena Es preferente utilizar el refrigerante que el fabri-
con líquido refrigerante para brindar protección cante del motor recomienda, aunque en el mer-
contra la corrosión, la erosión y picaduras de las cado existen refrigerantes que cumplen con las
camisas de los cilindros y protección de conge- mismas especi caciones y mas.
lación a -37°C (-34°F) durante todo el año.
39
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE
NOTA: los líquidos refrigerantes para mo-
La selección del líquido refrigerante debe ser tores diesel contienen una combinación de
de acuerdo al tipo y especi caciones provistas tres agentes químicos:
por el fabricante del motor en el manual de oper-
ación del motor. • Glicol etilénico (Anticongelante)
• Aditivos inhibidores
ADVERTENCIAS • Agua de buena calidad
No emplear líquidos refrigerantes que con- Los refrigerantes que satisfacen las normas
tengan aditivos antifugas en el sistema de D5345 de ASTM (para refrigerante prediluido) o
enfriamiento. Ya que estos al degradarse D4985 de ASTM (para concentrado de refriger-
se incrustan en las paredes del sistema de ante) requieren una carga inicial de aditivos de
refrigeración, disminuyendo la e ciencia refrigerante.
del sistema de enfriamiento, incluso pu-
ede llegar a dañar la bomba de agua. 16.8.2 Reabastecimiento de aditivos de
refrigerante
Los refrigerantes de tipo automotriz, No
cumplen con los aditivos apropiados para La concentración de aditivos de refrigerante dis-
la protección de motores diesel para ser- minuye gradualmente durante el funcionamiento
vicio severo, por lo cual se sugiere no em- del motor. Es necesario restituir los inhibidores
plearlos. periódicamente.
El funcionamiento del motor sin aditivos de re-
frigerante apropiados da por resultado un au-
mento en la corrosión, erosión y
40
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
41
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
comúnmente en dos sistemas de unidades CB Para servicio de motores diesel de trabajo ligero,
SAYBOLT (SUS) o en el sistema métrico CEN- combustible de baja calidad
TISTOKES (CST). El aceite que puede satisfac- CC Para servicio de motores diesel y gasolina
er los requerimientos de baja y alta temperatura CD Para servicio de motores diesel
de operación esta designado como aceite de CDII Para servicio de motores diesel de 2tiempos
grados múltiples (multigrado). La mayoría de los CE Para servicio de motores diesel de trabajo pesado
fabricantes de motores recomiendan el uso de CF-4 Para servicio en motores diesel de trabajo pesado
aceite multigrado en sus motores, ya que tiene de 4 tiempos
múltiples ventajas, mejora el arranque en frió CF Para servicio típico de motores diesel de 4 tiem-
disminuyendo el desgaste, ahorro de combusti- pos de inyección
ble, mejora la viscosidad a altas temperaturas, CF-2 Para servicio de motores diesel de 2 tiempos
evita la formación de depósitos y lacas de aceite CG4 Para servicio de motores diesel 4 tiempos de alta
por alta temperatura. velocidad
42
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
43
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
16.9.10 Procedimiento para el cambio del La calidad y contenido de azufre del combustible
ltro de aceite diesel deberán satisfacer todas las reglamenta-
ciones de emisiones existentes en la zona en la
Los ltros se cambian cada que se realiza el cual se usa el motor.
cambio de aceite, (de acuerdo a las horas de
operación del equipo ó cada seis meses). Si se usa combustible diesel con más de 0.05%
(500 ppm) de azufre, reducir el intervalo de cam-
1. Limpiar la zona alrededor del los ltros bio del aceite y ltro en 100 horas.
2. Usar una llave especial para retirar el
ltro de aceite Si se usa combustible diesel con un contenido
3. Llenar el ltro nuevo con aceite (del de azufre mayor que 0,5% (5000 ppm), acortar
mismo con el que se hizo el cambio) el intervalo de servicio en
4. Aplicar una capa delgada de aceite lu- 50%.
bricante a la empaquetadura antes de instalar el
ltro.
5. Girar el ltro a mano hasta que este 16.9.11 Selección del aceite para motor
apretado y no tenga fugas. según rango de temperaturas.
ADVERTENCIA
44
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
16.9.13 Lubricantes alternativos y sinté- (0.5 psi) (14 in.) H 2 O. Un ltro de aire ta-
ticos pado producirá una restricción excesiva e
la admisión de aire y reducirá el suminis-
Las condiciones de ciertas áreas geográ cas tro de aire al motor.
pueden exigir la utilización de lubricantes o téc- En caso de tener instalada Válvula descar-
nicas de lubricación especiales que no guran gadora de polvo.
en el Manual del Operador.
Comprimir la válvula descargadora, en el con-
Es posible que algunos lubricantes no estén dis- junto del ltro de aire para expulsar el polvo
ponibles en la zona. acumulado. Si la válvula descargadora de polvo
está obstruida, quitarla y limpiarla. Sustituir si
En este caso, consultar con el fabricante del mo- tiene daños.
tor, quien le proporcionará la información y reco-
mendaciones más actualizadas. IMPORTANTE: No hacer funcionar el mo-
Pueden utilizarse lubricantes sintéticos cuando tor sin la válvula descargadora de polvo
cumplan las especi caciones indicadas. instalada, en caso de que lleve.
45
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
5. Quitar e inspeccionar el elemento pri- En general hay que prevenir y evitar la corrosión
mario del ltro de aire. Dar mantenimiento según a toda costa de los componentes del grupo elec-
sea necesario. trógeno.
16.10.2 Recomendaciones generales. 6. Hay que procurar que se cuente siempre con
Reglas que deben observar para el buen fun- los medios de suministro de aire adecuados por
cionamiento de su equipo. ejemplo:
1. Procure que no entre tierra y polvo al motor, al a) Aire limpio para la operación del motor.
generador y al interior de los tableros de control b) Aire fresco para el enfriamiento del motor y
y transferencia. generador.
c) Medios para desalojar el aire caliente.
2. Conserve perfectamente lubricado el motor
y la chumacera o chumaceras del generador y 7. Compruebe siempre que el grupo electrógeno
excitatriz. gira a la velocidad correcta por medio de su fre-
cuencímetro o tacómetro.
3. Cerciórese que está bien dosi cado el com-
bustible para el motor. 8. Entérese del buen estado de su equipo, para
que cuando se presente una falla por insigni -
4. Compruebe que al operar el genset se con- cante que ésta sea, se corrija a tiempo y adecu-
serve dentro de los rangos de operación: adamente, para tener su equipo en condiciones
óptimas de funcionamiento.
a) Temperatura del agua 160 a 200°F.
a) Presión de aceite 40 a 60 Lbs. 9. Implante un programa para controlar el man-
b) Voltaje 208, 220, 440, 480V. tenimiento del grupo electrógeno. Elabore una
c) Frecuencia 58 a 62 Hz. bitácora para anotar todos los datos de la vida
d) Corriente cargador de batería 0.8a 3Amps del grupo, y por medio de ella compruebe la cor-
recta aplicación del mantenimiento
46
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Si por características propias la instalación no Asegurar que el silenciador y tubería del es-
se pudiese construir la base cimentación, se de- cape estén libres de productos combustibles,
berá colocar amortiguadores de resorte a todos además de que cumplan, con las normas de
los equipos entre el piso y el chasis. seguridad para la protección del personal.
La cantidad de amortiguadores viene especi -
cada en el plano de arreglo general del grupo El punto primordial al diseñar el sistema de es-
electrógeno. cape es no exceder la contrapresion permitida
por el fabricante del motor. Una contrapresion
excesiva afectara gravemente el rendimiento del
17.1 Sistema de escape. motor. Para limitar la contrapresion el sistema de
escape debe cumplir con ciertos criterios.
La salida de gases deberá hacerse por medio de
tubería de acuerdo a la salida del tubo de escape • Debe utilizarse una conexión exible
sin reducciones, conectándose al tubo exible entre el colector y los tubos de escape, para dis-
del motor, uniendo dicha tubería con bridas, so- minuir la vibración del motor a los tubos y para
portándose adecuadamente con solera de erro compensar la expansión térmica.
ó cadenas exibles todo el tramo de tubería y en
forma individual por su propio peso el silencia- • Veri car que el silenciador y la tubería
dor, con el objeto de que el tubo exible pueda del escape estén rmemente soportadas, para
hacer perfectamente su función y no quede car- eliminar el esfuerzo en el múltiple de escape el
gado el escape en el múltiple de la salida o tur- cual puede producir grietas.
bocargador de la máquina, considerándose una
distancia no mayor de 15 metros y 3 cambios • Cualquier tubo horizontal o vertical de-
de trayectoria como máximo; si se requiere una berá tener una inclinación con respecto al mo-
distancia mayor de 15 metros y más cambios de tor y estar dotados de puntos de drenaje en las
trayectoria, favor de consultar con la fábrica las partes mas bajas, para evitar que entre agua al
dimensiones de la tubería. interior del motor.
Cuando la terminación del escape, es en forma NOTA: Emplear Garlock en las bridas para
horizontal, bastará con realizar en la punta del sellar cualquier fuga.
tubo un corte pluma o cuello de ganso. Si la ter-
minación es en forma vertical deberá ponérsele
un papalote o un gorro chino.
47
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Las máquinas diesel-eléctricas por lo general • Se debe utilizar manguera exible en to-
tienen alimentación y retorno, la alimentación das las conexiones del motor, para absorber las
deberá conectarse de la parte frontal inferior del vibraciones producidas por el grupo electrógeno.
tanque de combustible a la conexión de aliment-
ación del motor, saliendo del tanque de combus- • La tubería del sistema debe estar rme-
tible con una válvula de cuadro e interconectán- mente soportada, para evitar que se rompa de-
dose a través de una válvula check a la conexión bido a la transmisión de vibraciones.
de alimentación del motor. De la conexión de
retorno del motor a la parte frontal superior del • La tubería no debe correr cerca de tu-
tanque directamente. bos de cableado eléctrico, o de super cies cali-
entes.
La alimentación y el retorno deberán ser con tu-
bería negra, visibles, para poder corregir cualqui- • La tubería debe incluir válvulas ubica-
er fuga fácilmente, la llegada a la máquina de- das estratégicamente para permitir la reparación
berá ser con manguera exible y de ser posible o reemplazo de los componentes que llevan
de alta presión para evitar que el calentamiento tuercas unión. Sin tener que vaciar el tanque
del combustible provoque fugas. completamente.
IMPORTANTE
Nunca utilizar en líneas de combusti- 17.5 Tanque de combustible
ble, tanque o conexiones diesel, mate-
riales de cobre o galvanizados. Ya que El tanque de suministro debe almacenar la canti-
estos reaccionan con el cobre con- dad su ciente de combustible para hacer funcio-
taminando el combustible y por ende nar el grupo electrógeno un número prescrito de
tapando los ltros. horas sin rellenarse. Basándonos en el consumo
del grupo por hora, el tiempo de operación y la
disponibilidad del combustible.
48
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA: La vida promedio del diesel de buena • El cuarto de maquinas o el lugar donde
calidad y almacenándolo apropiadamente tiene se encuentra el grupo electrógeno debe contar
un tiempo de vida de 1.5 a 2 años como máximo. con una ruta fácil de escape, en caso de incen-
dio.
• Los tanques de suministro de combus-
tible deben estar debidamente ventilados, para • Debe contar con un sistema de extin-
evitar que se presurice, deben estar previstos ción de incendios o en con un extinguidores de
para que se puedan drenar y sacar el agua y fácil acceso.
sedimentos y contar con un volumen de expan-
sión de diesel de al menos del 5%. 17.7 Batería de control.
49
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
En las terminaciones nales de la caja de conex- Dependiendo de la capacidad del genset se in-
iones, se deberá poner una alimentación de stalan como desconectadores de transferencia;
110V. ó 220V. a través de un interruptor de pro- contactores interruptores termomagnéticos ó in-
tección para la alimentación del precalentador. terruptores electromagnéticos.
La alimentación de 110V. ó 220V. De C.A. se de-
termina por el voltaje de operación del precalen- Cuando la transferencia lleva contactores, se
tador. coloca un interruptor de protección en el genera-
dor, por lo que no se requiere alguna otra protec-
Para casos especiales de control, se envía junto ción en el lado de emergencia. En el sistema de
con los planos, un plano de interconexión de C.F.E. se pone únicamente un desconectador,
control. por lo cual deberá conectarse a través de un in-
terruptor de protección.
50
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
51
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
19 FORMULAS ELECTRICAS.
52
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Reactancia Capacitiva: XC J_
2 n FC
R ri r2 rn.
W = E x I.
Potencia en Watts W = R x I2.
W = HP x 746.
53
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
54
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
55
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Anexo 1
HOJA DE INTERVALO DE MANTENIMIENTO.
Técnico:
56
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Anexo 2
HOJA DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.
A. Estado de la Planta de Emergencia. B. Pruebas de Operación en manual (sin C. Pruebas con carga simulando una aus-
carga) encia de alimentación (CFE).
Veri car niveles básicos: Veri car los parámetros de operación del equipo: El tablero de transferencia hace su cambio de normal a emer-
gencia para que la planta de emergencia tome la carga.
Nivel de aceite en el motor. Voltaje generación entre fases (AB, BC, CA). Checar el tiempo que tarda en tomar la carga la planta de
emergencia.
Nivel de diesel en el tanque de combustible. Voltaje generación entre fase y neutro Voltaje de salida entre fases (AB, BC, CA).
AN, BN; CN).
Nivel de agua en el radiador. Voltaje de excitación del regulador (F+, F-). Voltaje de salida entre fase y neutro (AN, BN, CN).
Sello del tapón del radiador. Voltaje de excitación del alternador. Corriente por fase (A, B, C).
Falso contacto en todas las conexiones eléctricas tanto en el Voltaje de salida del alternador. Corriente neutro.
motor, generador, así como en el tablero de transferencia.
Limpieza en las terminales de las baterías de Fugas de agua en el motor y radiador. Porcentaje de carga (KW) al que está operando el equipo.
arranque.
Corriente de otación e igualación del cargador de baterías. Fugas de diesel en el motor, tuberías de alimentación, retorno y E. Simulación de fallas.
tanque de combustible.
Ajuste del arranque, paro y protecciones:
Aparatos de medición. Fugas de gases en el múltiple de escape, tuberías y silenciador. Falla de largo tiempo de arranque.
Fugas de agua en el motor y radiador. Nota: de ser necesario se deben de ajustar y corregir los para- Falla de baja presión de aceite.
metros anteriores.
Estado en que se encuentran las mangueras de agua del Cambio de ltros de aire. Falla de sobrecorriente.
motor y radiador.
Estado en que se encuentran las mangueras de aceite del Cambio de ltros de agua. F. Pruebas de transferencia y retransfer-
motor.
encia.
Veri car estado y tensión las bandas del motor. Cambio de anticongelante. Tiempo de transferencia.
Limpieza general del equipo Pintura del patín o base del equipo.
Técnico:
57
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Anexo 3
58
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Anexo 4
ACEITE PARA MOTOR ACEITE PARA MOTOR Aceites que cumplan con
TAIGÜER DIESEL, QUE CUMPLA SAE 15W40, -10a50’C DIESEL, TAIGÜER las slg. Especi caciones:
CON LA ESPECIFI- PLUS-SO 0 ACEITE Cl 4 de API; E5 de ACEA,
CACIÓN E5 O ACEAO TAIGÜER TORQ- CH 4 de API; E3 de ACEA
CH 4 DE API GARD SUPREME
AS PE C T O S A C O N S I D E R AR
S E G U R IDA D
NO SE DEBE MEZCLAR EL ACEITE CON OTRAS SUSTANCIAS.
LA CANTIDAD DE ACEITE VA EN FUNCIÓN DEL TAMAÑO DEL MOTOR.
USO OBLIGATORIO DE LENTES DE SEGURIDAD, FAJA Y ZAPATOS DE SEGURIDAD.
59
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Anexo 5
60
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Anexo 6
1.- Cuando las plantas eléctricas estén integradas a casetas acústicas, veri que que están debida-
mente identi cadas con la siguiente etiqueta.
( -------------------------------- \
RAINPROOF
A PRUEBA DE LLUVIA
V )
3.- Veri que que todos los cables están debidamente identi cados para su correcta conexión a
través de la identi cación correcta con etiquetas.
r \
W1
v )
(- N
V1
v /
\
\ )
4.- Veri que que cualquier terminal de la planta esta debidamente identi cada con la leyenda sigu-
iente.
C --------------------------------------------\
USE COPPER CONDUCTORS ONLY USE
SOLO CONDUCTORES DE
COBRE
61
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
5.- Veri que que la planta eléctrica tiene debidamente identi cada la tierra, como se indica en la
siguiente leyenda.
6.- Veri que que esta debidamente identi cada la Terminal a Tierra en la planta eléctrica, a través
de su etiqueta correspondiente.
7.- Veri que que todas aquellas partes que están energizadas aun cuando la planta eléctrica esta
apagada, están debidamente identi cadas con sus etiquetas.
62
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
PERMANECE ENERGIZADO
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ
APAGADA
8.- Veri que que el interruptor del circuito de salida de la planta eléctrica está debidamente identi -
cado en un lugar legible, con la siguiente leyenda.
63
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
9.- La tierra del circuito de salida de C.A. debe estar debidamente identi cado, como se muestra en
la etiqueta siguiente.
10.- Veri que que las partes calientes de las plantas eléctricas, susceptibles de ser tocadas por los
clientes o personas que trabajen en estas, estén debidamente identi cadas, para evitar una lesión
en las personas, como se indica en la leyenda.
CAUTION
HOT SURFACES TO REDUCE THE RISK OF BURNS DO NOT TOUCH
PRECAUCION
SUPERFICIE CALIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS NO TOCAR
64
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
11.- Veri que que en el tablero de control de las plantas eléctricas, este debidamente identi cado
con una leyenda indicando el riesgo de choque eléctrico, como se muestra en la etiqueta.
(Las imágenes pueden variar según modelo)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DONOTREM-
OVE THIS
COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO
REMUEVA ESTA TAPA, NO CONTIENE EN
SU INTERIOR PARTES DE
SERVICIO PARA LOS USUARIOS. PARA
SERVICIO DIRIJASE AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO
12.- Veri que que en las plantas electricas este debidamente identi cado con la etiqueta correspon-
diente los tipos de fusibles que son usados indicando amperaje, voltaje, tipo de corriente AC. DC.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE
AND RATINGS OF FUSE.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, REEMPLACE SOLO CON
EL MISMO TIPO Y RANGOS DE FUSIBLES
65
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
13.- Veri car que se respete la condicion de seguridad para todo el personal, respetando la indi-
cacion de evitar mar, encender cerillos o provocar chispas por cualquier otro medio que pueda
ocasionar un daño grave a las personas y a la planta. Dicha etiqueta debe estar localizada fuera del
compartimiento de las baterías.
WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO THE PERSONS, DO NOT SMOKE, STRIKE A MA TCH
OR CA USE A SPARK IN THE VICINITY OF THIS BATTERY COMPARTMENT ENCLOSURE.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS, NO FUME, ENCIENDA CERIL-
LOS O CAUSE CHISPAS CERCA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERIAS.
14.- Veri car que se respete la indicación de evitar cualquier material amable en el área del gen-
erador para evitar daños a la planta. Respetar la indicación de la etiqueta donde se especi ca la
condición de ensamble seguro del generador.
WARNING
INSTALL OVER NON COMBUSTIBLE MATERIALS AND PREVENTS COMBUSTIBLE MATERI-
ALS FROM ACCUMULATION UNDER GENERATOR SET.
ADVERTENCIA
INSTALAR SOBRE MATERIALES NO COMBUSTIBLES Y PREVENIR LA ACUMULACIÓN DE
MATERIALES COMBUSTIBLES DEBAJO EL GENERADOR.
66
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Anexo 8
INFORMACION IMPORTANTE
Este instructivo contiene información para el izaje para planta eléctrica (Generador-Motor-Radiador
y Base) sin contenedor acústico y para capacidades de 1000 Kw en adelante.
Por favor lea este instructivo cuidadosamente para entender el método y operación de izaje. NO
seguir las indicaciones del instructivo puede ocasionar serios problemas de lesiones al personal de
maniobras y a la planta eléctrica.
• Su planta eléctrica puede diferir de los esquemas contenidos en este instructivo, dependi-
endo de la capacidad adquirida por el cliente.
• Si necesita más información o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribui-
dor Taigüer.
METODO DE IZAJE
El distribuidor y/o el contratista de maniobras debe escoger uno de los siguientes métodos para
levantar la planta eléctrica dependiendo de las condiciones de la ubicación y las dimensiones, así
como el peso de ésta.
El método del escantillón que utiliza el dispositivo ganchos y cables es el más apropiado para las
plantas eléctricas más pesadas y voluminosas. Si existe alguna duda de la capacidad del disposi-
tivo de ganchos y cables para soportar el peso de la planta eléctrica se describe a continuación el
método.
• Levante la planta eléctrica insertando los ganchos de elevación en los agujeros de izaje del
patín. Use el dispositivo de ganchos y cables ensamblados en un solo dispositivo de anillo como se
ve en la gura 1.1.
Si los cables tocan algún componente de la planta eléctrica, use crucetas donde la barra sea más
ancha que el patín de esta; para evitar daños en el equipo, se deben de tensar los cables aplicando
una fuerza constante.
67
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
• No pasar cables o cadenas sin ganchos apropiados por los agujeros de izaje.
• Use únicamente cables de carga nominal o cadenas con grilletes o ganchos de seguridad
acordes al peso de la planta.
• Utilice un estructura de acero cuadrada de carga nominal para evitar daños en la periferia
de la planta eléctrica y procurar el ángulo mínimo entre los cables de izaje o cadenas y la parte
superior del equipo como se observa en la gura 1.1
• Las maniobras de la planta eléctrica deben ser realizadas por personal y equipo cali cado
para evitar posibles daños o lesiones al personal.
• Asegúrese que los cables, cadenas, eslingas, ganchos, etc, que utilizara durante el izaje
estén en buenas condiciones y bien asegurados en la planta eléctrica.
Alguna falla en el seguimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones fatales y/o
graves al personal de maniobras, así como daños al equipo.
Figure 1.1
68
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE
Los elementos mostrados en la gura 1.2 deben ser retirados como se indica; estos son únicamente
para transportar e izar el equipo, no corresponden ni son adecuados para el funcionamiento del
equipo, SOLO PARA IZAJE.
Figura (1.2)
• Use remolques tipo low boy que cumplan claramente con los requerimientos cuando se
transportan unidades mayores a los 1000 kw de carga (sin contenedor) el equipo debe ser colocado
con el radiador apuntando hacia la parte trasera para reducir la resistencia del viento durante el
transporte, asegure los ventiladores para prevenir la rotación de estos durante el transporte.
• Sujetar con seguridad la planta eléctrica al vehiculo y cúbrala con una lona apropiada.
Incluso las plantas eléctricas mas pesadas pueden moverse durante la transportación de estas a
menos que este bien sujeta. Fije la planta al vehiculo con una cadena del tamaño adecuado, rutea-
da y montada a través de los agujeros de montaje del patín del equipo. Use cadenas adecuadas
para ajustar y evitar la holgura de la cadena de montaje.
69