Sei sulla pagina 1di 13

GIOVANNI PIERLUIGI DA PALESTRINA

Palestrina Missa Ecce ego Johannes


Laudate pueri · Peccantem me quotidie · Tribulationes civitatum
Tu es Petrus · Magnificat quarti toni · Cantantibus organis

THE CHOIR OF WESTMINSTER CATHEDRAL · JAMES O’DONNELL


IOVANNI PIERLUIGI DA PALESTRINA (his name derives The Gloria and Credo are customarily characterized by

G from a town not far from Rome) was probably born in


1525 or 1526. After seven years as maestro di cappella
at the cathedral of his native town, he went to Rome at the
more declamatory writing on account of the length of their
texts. In this case, so interwoven is the use of homophony and
imitation in the various subdivisions of the choral ensemble
summons of Pope Julius III to become chapelmaster of the that it is hard to say where one ends and the other begins.
Cappella Giulia at St Peter’s. He later became a singer at Thus it is that the exultant ascending scales at ‘rex caelestis’
the Sistine Chapel but was dismissed by Paul IV on account in the Gloria arise completely naturally out of the more static
of his unacceptable married status. After other appointments, chordal writing preceding them, and the same is true of the
Palestrina returned to the Julian Chapel in 1571 as chapel- contrapuntal writing following the block chordal ‘Domine Deus’.
master. He died in 1594. There is a marvellous flowering, using a descending scalic
Still thought of today as the grand master of the polyphonic motif, at the final phrase of the Gloria, like an illuminated initial
style, Palestrina was highly regarded and much published placed at the end of a text rather than at the beginning. Such
in his lifetime. His output comprises one hundred and four scalic figures also appear in order to decorate the otherwise
firmly attributed Masses, over three hundred and seventy- straightforward cadences at ‘et incarnatus est’ and ‘et homo
five motets, sixty-eight offertories, at least sixty-five hymns, factus est’ in the Credo, and the reduced-scoring ‘Crucifixus’
thirty-five Magnificats, four (possibly five) sets of Lamenta- develops them further. The triple-time of the ‘Et in Spiritum
tions, and over a hundred and forty madrigals. His publications Sanctum’ is a real surprise after such delicate tracery, though
bear dedications to men of great power: discerning and wealthy this lasts only until ‘Et unam sanctam’.
patrons of the arts such as Guglielmo Gonzaga, foreign princes The Sanctus is powerful and majestic; again descending
and potentates (there are two books of Masses inscribed to and ascending scalic figures feature prominently, and they
Philip II of Spain) and, increasingly in his later years, popes. give a special colour to this section when doubled in thirds,
The six-voice Missa Ecce ego Johannes is based on an sixths or tenths, as at ‘et terra’, or at several places in the
unknown model. The text ‘Ecce ego Johannes’, from the Book substantial Benedictus. Less effusive melodically, the Agnus
of Revelation, is used for the chapter (capitulum) at Vespers Dei is triumphant and thrilling. The opening of the second
on All Saints’ Day, and it appears elsewhere (in the Sarum recalls the beginning of the second Kyrie.
books, for example) as an antiphon at Matins for the same Tribulationes civitatum and Peccantem me quotidie
feast. The character of Palestrina’s setting, however, suggests are both penitential motets. The former appeared in the 1584
that it might well have been based on a polyphonic model. Motectorum liber quintus, published in Rome, the latter in
It is a powerful, confident work, something evident from the Motettorum liber secundus, published twelve years earlier
very first notes of the Kyrie. As with the Missa Papae Marcelli, in Venice. Both make use of soaring melodic phrases and quite
it is a model of Palestrinian word-setting. There is a constant, abrupt harmonic and textural contrasts: the block chords at
subtle use of homophonic writing throughout which gives it ‘Timor’ in Tribulationes civitatum, for example, which clearly
tremendous rhetorical power. A good example is the reflective make the word stand out, or the subsequent harmonic change
chordal opening of the second Kyrie, which not only contrasts at ‘et super liberos’. At the end of the first part there is a real
with the more flowing, transparent textures of the Christe before sense of imploring for mercy at the words ‘Domine miserere’,
it, but gives rise to imitative writing, out of which arises the characterized by a descending motif. In the second part such
climactic second phrase of the cantus, soaring up the octave. procedures are continued; most remarkable of all is the
2
sudden harmonic stasis caused by the use of pedal notes at Laudate pueri, from the 1572 collection of motets, and
‘iniuste egimus’; this is followed by two sequential descents Cantantibus organis, published in 1575, show the festive
onto bare fifths at ‘iniquitatem fecimus’. Peccantem me side of Palestrina, with exuberant melismatic writing and,
quotidie is even more haunted by the need for repentance especially in the former, for two choirs, a dextrous handling of
and the fear of death: the words ‘timor mortis conturbat me’ textural contrast. The seven-voice Tu es Petrus, from the 1569
(so chillingly reiterated by the fifteenth-century Scottish poet Liber primus motettorum, and less familiar than the later six-
William Dunbar in his Lament for the Makers) are set in voice setting, is also a joyous celebration of confident faith in
simple block chords, but move symbolically into new harmonic the church of Peter. Its seamless polyphonic flow, though not
territory. There is an audible darkening, so to speak, with the its harmonic language, suggests composers such as Morales
despairing descending phrases of ‘nulla est redemptio’, but and, especially, Gombert. The Magnificat recorded here is one
with the startling plea for mercy at ‘Miserere mei, Deus’, the of five which Palestrina wrote in Tone 4. He set the text of the
end of the work is bathed in the light of hope: these two motets Magnificat, in fact, no fewer than thirty-five times; sixteen of
seem to incarnate the dictum of the Orthodox monk Staretz them appeared in the Magnificat octo tonum liber primus
Silouan, who said ‘Keep thy mind in hell, and despair not’. published in Rome in 1591. It is a pity indeed that they are
If it is still today unfashionable to read such spiritual concerns nowadays somewhat little known, for they are quintessential
into this music, it should not be forgotten that Palestrina was Palestrina: the servant of the Church quietly writing magni-
working at the very centre of the development of Counter- ficent music which speaks directly to mankind even—and
Reformation spirituality: as Lewis Lockwood has written: ‘His perhaps especially—today.
career exhibits not only enormous artistic power and fecundity, IVAN MOODY © 1999
exercised with great restraint, but also a strong religious
feeling coupled with a sense of worldly purpose’ (‘Palestrina’,
in The New Grove Dictionary of Music and Musicians).

All Hyperion and Helios recordings may be purchased over the internet at
www.hyperion-records.co.uk
where you can also listen to extracts from all recordings and browse an up-to-date catalogue

If you have enjoyed this recording perhaps you would like a catalogue listing the many others available on the Hyperion and Helios labels. If so, please
write to Hyperion Records Ltd, PO Box 25, London SE9 1AX, England, or email us at info@hyperion-records.co.uk, and we will be pleased to post you
one free of charge.
The Hyperion catalogue can also be accessed on the Internet at www.hyperion-records.co.uk
3
1 Laudate pueri Dominum: Praise the Lord, ye servants:
laudate nomen Domini. O praise the name of the Lord.
Sit nomen Domini benedictum, Blessed be the name of the Lord,
ex hoc nunc et usque in saeculum. from this time forth for evermore.
A solis ortu usque ad occasum, From the rising of the sun till its setting,
laudabile nomen Domini. the Lord’s name is praised.
Excelsus super omnes gentes Dominus The Lord is high above all heathen
et super caelos gloria eius. and his glory above the heavens.
Quis sicut Dominus Deus noster, Who is like unto the Lord our God,
qui in altis habitat, et humilia that has his dwelling so high: and yet humbles
respicit in caelo et in terra? himself to behold the things in heaven and earth?
Suscitans a terra inopem, He takes up the simple out of the dust,
et de stercore erigens pauperem: and lifts the poor out of the mire:
ut collocet eum cum principibus that he may set him with princes,
cum principibus populi sui. even with the princes of his people.
Qui habitare facit sterilem in domo, He makes a barren woman to keep house,
matrem filiorum laetantem. and be a joyful mother of children.
PSALM 112 (113)
2 Peccantem me quotidie, Sinning daily,
et non me paenitentem, and not repenting,
timor mortis conturbat me. the fear of death troubles me.
Quia in inferno nulla est redemptio. In hell there is no redemption.
Miserere mei, Deus, et salva me. Have mercy on me, O God, and save me.
SEVENTH RESPOND AT MATINS FOR THE DEAD
3 Tribulationes civitatum audivimus We have heard of the tribulation which the cities
quas passae sunt have suffered,
et defecimus. and we have grown faint.
Timor et hebetudo mentis Fearfulness and dullness of mind
cecidit super nos, have fallen upon us,
et super liberos nostros. and upon our children.
Domine miserere. Lord have mercy.
Peccavimus cum patribus nostris, Like our forefathers we have sinned,
iniuste egimus, iniquitatem fecimus. we have committed injustice and done evil things.
Domine miserere. Lord have mercy.
SEVENTH RESPOND AT MATINS

Missa Ecce ego Johannes


4 Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Lord, have mercy. Christ, have mercy. Lord, have mercy.

4
5 Gloria in excelsis Deo Glory to God in the highest
et in terra pax hominibus bonae voluntatis. and on earth peace to men of good will.
Laudamus te. Benedicimus te. We praise you. We bless you.
Adoramus te. Glorificamus te. We adore you. We glorify you.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. We give you thanks for your great glory.
Domine Deus, rex caelestis, Lord God, king of heaven,
Deus Pater omnipotens, God the Father almighty,
Domine Fili unigenite, Jesu Christe, Lord, only-begotten Son, Jesus Christ,
Domine Deus, agnus Dei, Filius Patris, Lord God, lamb of God, Son of the Father,
qui tollis peccata mundi, you who take away the sins of the world,
miserere nobis; have mercy on us;
qui tollis peccata mundi, you who take away the sins of the world,
suscipe deprecationem nostram; receive our prayer;
qui sedes ad dexteram Patris, you who sit at the right hand of the Father,
miserere nobis. have mercy on us.
Quoniam tu solus sanctus. Tu solus Dominus. For you only are holy. You only are Lord.
Tu solus altissimus, Jesu Christe. You only are most high, Jesus Christ.
Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. With the Holy Spirit, in the glory of God the Father.
Amen. Amen.
6 Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, I believe in one God, Father almighty,
factorem caeli et terrae, maker of heaven and earth,
visibilium omnium, et invisibilium. of all visible and invisible things.
Et in unum Dominum Jesum Christum, And in one Lord Jesus Christ,
Filium Dei unigenitum, the only-begotten Son of God,
et ex Patre natum ante omnia saecula, born of the Father before all ages,
Deum de Deo, lumen de lumine, God from God, light from light,
Deum verum de Deo vero, true God from true God,
genitum, non factum, consubstantialem Patri, begotten, not made, consubstantial with the Father,
per quem omnia facta sunt. by whom all things were made.
Qui propter nos homines, et propter nostram salutem, Who for us men, and for our salvation,
descendit de caelis. came down from heaven.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria virgine, And was incarnate by the Holy Spirit through the virgin Mary,
et homo factus est. and was made man.
Crucifixus etiam pro nobis: He was also crucified for us:
sub Pontio Pilato, passus et sepultus est. under Pontius Pilate he died and was buried.
Et resurrexit tertia die, secundum And on the third day he rose again in accordance
scripturas. Et ascendit in caelum: with the scriptures. And ascended into heaven:
sedet ad dexteram Patris. he sits at the right hand of the Father.
Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos And he will come again with glory to judge the living
et mortuos: cuius regni non erit finis. and the dead: there will be no end to his kingdom.

5
Et in Spiritum Sanctum Dominum, et vivificantem: And in the Holy Spirit, Lord and giver of life:
qui ex Patre Filioque procedit, who comes from the Father and the Son,
qui cum Patre et Filio simul adoratur who with the Father and the Son together is adored
et conglorificatur: qui locutus est per prophetas. and glorified; who spoke through the prophets.
Et unam sanctam catholicam And in one holy, catholic
et apostolicam ecclesiam. and apostolic church.
Confiteor unum baptisma I confess one baptism
in remissionem peccatorum. for the remission of sins.
Et exspecto resurrectionem mortuorum, And I await the resurrection of the dead,
et vitam venturi saeculi. Amen. and the life of the world to come. Amen.
7 Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth. Holy, holy, holy Lord God of hosts.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in excelsis. Hosanna in the highest.
8 Benedictus qui venit in nomine Domini. Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in excelsis. Hosanna in the highest.
9 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamb of God, you who take away the sins of the world,
miserere nobis. have mercy on us.
bl Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamb of God, you who take away the sins of the world,
dona nobis pacem. grant us peace.
bm Tu es Petrus et super hanc petram You are Peter and on this rock
aedificabo ecclesiam meam. I will build my church.
Et portae inferi non praevalebunt adversus eam. And the gates of hell shall not prevail against it.
Et tibi dabo claves regni caelorum. And I shall give you the keys to the kingdom of heaven.
MATTHEW 16: 18–19
bn Magnificat anima mea Dominum. My soul doth magnify the Lord.
Et exultavit spiritus meus in Deo, salutari meo. And my spirit hath rejoiced in God my saviour.
Quia respexit humilitatem ancillae suae: For he hath regarded the lowliness of his handmaiden:
ecce enim ex hoc for behold, from henceforth
beatam me dicent omnes generationes. all generations shall call me blessed.
Quia fecit mihi magna qui potens est: For he that is mighty hath magnified me:
et sanctum nomen eius. and holy is his name.
Et misericordia eius a progenie in progenies And his mercy is on them that fear him
timentibus eum. throughout all generations.
Fecit potentiam in bracchio suo: He hath showed strength with his arm:
dispersit superbos he hath scattered the proud
mente cordis sui. in the imagination of their hearts.
Deposuit potentes de sede, He hath put down the mighty from their seat,
et exaltavit humiles. and hath exalted the humble.
6
Esurientes implevit bonis: He hath filled the hungry with good things:
et divites dimisit inanes. and the rich he hath sent empty away.
Suscepit Israel, puerum suum, He remembering his mercy
recordatus misericordiae suae. hath holpen his servant Israel.
Sicut locutus est ad patres nostros, As he promised to our forefathers,
Abraham, et semini eius in saecula. Abraham and his seed for ever.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
et in saecula saeculorum. Amen. world without end. Amen.
LUKE 1: 46 – 55
bo Cantantibus organis Caecilia virgo While organs played the virgin Cecilia
soli Domino decantabat dicens: sang to the Lord alone saying:
Fiat Domine cor meum et corpus meum Lord, make my heart and my body
immaculatum ut non confundar. pure so that I might not be confounded.
Biduanis ac triduanis ieiuniis orans, Praying every second and third day with fasting,
commendabat Domino quod timebat; she commended herself to the Lord whom she feared:
Fiat Domine cor meum et corpus meum Lord, make my heart and my body
immaculatum ut non confundar. pure so that I might not be confounded.
FIRST RESPOND AT MATINS ON THE FEAST OF ST CECILIA, 22 NOVEMBER

Recorded in Westminster Cathedral on 9–10 and 15–16 February 1999


Recording Engineers ANTONY HOWELL, JULIAN MILLARD
Recording Producer MARK BROWN
Executive Producers EDWARD PERRY, SIMON PERRY
P Hyperion Records Limited, London, 1999
© Hyperion Records Limited, London, 2012
(Originally issued on Hyperion CDA67099)
Front illustration: St John the Evangelist (from the St Thomas altarpiece) by Pedro Berruguete (c1450–1504)
Convent of St Thomas, Avila / The Bridgeman Art Library

THE CHOIR OF WESTMINSTER CATHEDRAL


treble TIMOTHY LACY, BENEDICT DOLLARD, WILLIAM DOLLARD, NICHOLAS MORRELL, TIMOTHY SEMKEN, HUGO WALKER, WILLIAM DERRICK, DAVID DE WINTER,
RICHARD JONES, EDMUND LATHAM, HENRY OGDEN, PETER WIMBLETT, BENEDICT CURRAN, BENJAMIN FOULDS, EDWARD GROCOTT, OLIVER MITCHELL
alto RICHARD ANDERTON, GREGORY BRETT, MARCUS PATHAN
countertenor IAN AITKENHEAD, KEITH ROBERTS, DAVID GOULD, ROBERT JONES, RICHARD WYN-ROBERTS
tenor CHRISTOPHER WATSON, NICHOLAS KEAY, CLIFFORD LISTER, ED GARDNER, ANDREW CARWOOD, DANIEL NORMAN, BENJAMIN RAYFIELD, NICHOLAS TODD,
MATTHEW VINE, TOBY WATKIN
bass STEPHEN ALDER, JONATHAN BROWN, COLIN CAMPBELL, ROBERT MACDONALD, MICHAEL BUNDY, ROBERT EVANS, BRUCE HAMILTON,
CHARLES POTT, GILES UNDERWOOD
7
IOVANNI PIERLUIGI DA PALESTRINA (der Name geht auf werden immer wieder und auf raffinierte Art homophon

G eine Stadt unweit Roms zurück) wurde wahrscheinlich


1525 oder 1526 geboren. Nachdem er sieben Jahre als
maestro di cappella der Kathedrale seiner Heimatstadt gedient
geführt, was der Messe ungeheure rhetorische Kraft verleiht.
Ein gutes Beispiel hierfür ist die besinnliche akkordische
Einleitung des zweiten Kyrie, das sich nicht nur von den
hatte, zog er auf Geheiß von Papst Julius III. nach Rom, um eher fließenden, transparenten Strukturen des voraus-
Kapellmeister der Cappella Giulia am Petersdom zu werden. gegangenen Christe abhebt, sondern auch zu einer imitativ
Später war er in der Sixtinischen Kappelle als Sänger tätig, gesetzten Passage führt, aus der die über die Oktave
wurde jedoch wegen seines unannehmbaren Ehestandes als aufsteigende krönende zweite Phrase des cantus hervorgeht.
verheirateter Mann von Paul IV. entlassen. Nachdem er eine Gloria und Credo sind wegen der Länge ihrer Texte wie
Weile andere Ämter bekleidet hatte, kehrte Palestrina 1571 üblich eher deklamatorisch vertont. In diesem Fall ist die
als Kapellmeister an die Julianische Kappelle zurück. Er starb Verwendung von Homophonie und Imitation in den diversen
1594. Unterabschnitten des Chorensembles soweit verflochten, daß
Palestrina, der noch heute als der herausragende Meister nur schwer festzustellen ist, wo eines endet und das andere
des polyphonen Stils gilt, war zu Lebzeiten hoch angesehen beginnt. So ergibt sich die jubelnd emporstrebende Tonleiter-
und seine Werke wurden weithin verlegt. Sein Gesamtwerk passage bei „rex caelestis“ im Gloria vollkommen natürlich aus
umfaßt einhundertvier ihm eindeutig zugeschriebene Messen, dem vorangegangenen statischeren Chorsatz, und das gleiche
mehr als dreihundertfünfundsiebzig Motetten, achtundsechzig gilt für die kontrapunktische Stimmführung im Anschluß an die
Offertorien, mindestens fünfundsechzig Kirchenlieder, fünfund- Akkordblöcke von „Domine Deus“. Ein wunderbares Aufblühen
dreißig Magnificats, vier (möglicherweise fünf) Folgen von wird mit einem abwärts gerichteten Tonleitermotiv in der
Lamentationen und über einhundertvierzig Madrigale. Seine Schlußphrase des Gloria erreicht, wie eine illuminierte Initiale,
Publikationen sind mit Widmungen an Männer in Macht- die ans Ende eines Textes statt an seinen Anfang gestellt
positionen versehen: anspruchsvolle und reiche Kunstliebhaber wurde. Solche Tonleiterfiguren treten auch in Erscheinung, um
wie Guglielmo Gonzaga, ausländische Fürsten und Potentaten die ansonsten schlicht gehaltenen Kadenzen bei „et incarnatus
(zwei Bände mit Messen sind Philipp II. von Spanien zugeeignet) est“ und „et homo factus est“ im Credo zu verzieren, und
und gegen Ende seines Lebens immer häufiger auch Päpste. das kleiner besetzte „Crucifixus“ entwickelt sie weiter. Der
Die sechsstimmige Missa Ecce ego Johannes beruht auf Dreiertakt bei „Et in Spiritum Sanctum“ ist nach all diesem
einer unbekannten Vorlage. Der Text „Ecce ego Johannes“ aus zarten Flechtwerk eine echte Überraschung, auch wenn er nur
der Offenbarung wird beim Vespergottesdienst an Allerheiligen bis „Et unam sanctam“ andauert.
als capitulum verlesen und ist anderswo (zum Beispiel in Das Sanctus ist eindrucksvoll und majestätisch; auch hier
den Sarum books der Liturgie von Salisbury) als Antiphon finden sich auffällig viele ab- und ansteigende Tonleiterfiguren,
bei der Morgenandacht für denselben Festtag verzeichnet. und sie verleihen diesem Abschnitt eine besondere Klangfarbe,
Andererseits deutet der Charakter von Palestrinas Vertonung wenn sie wie bei „et terra“ oder an mehreren Stellen des
darauf hin, daß sie nach einem polyphonen Vorbild entstanden umfangreichen Benedictus in Terzen, Sexten oder Dezimen
sein könnte. Daß es sich um ein kraftvolles, zuversichtliches verdoppelt werden. Das melodisch weniger überschwengliche
Werk handelt, macht sich schon in den allerersten Tönen des Agnus Dei ist triumphal und mitreißend. Die Eröffnung des
Kyrie bemerkbar. Wie bei der Missa Papae Marcelli ist es ein zweiten Agnus Dei ruft den Anfang des zweiten Kyrie in
Musterbeispiel Palestrinascher Textunterlegung. Die Stimmen Erinnerung.
8
Tribulationes civitatum und Peccantem me quotidie hineinzulesen, darf man nicht vergessen, daß Palestrina mit
sind beide Bußmotetten. Die erste ist in dem 1584 in Rom seinem Schaffen bei der Herausbildung einer Spiritualität der
erschienenen Motectorum liber quintus vertreten, die zweite Gegenreformation an ganz zentraler Stelle stand. Wie Lewis
im Motettorum liber secundus, das zwölf Jahre zuvor in Lockwood es beschrieben hat: „Seine Laufbahn zeichnet sich
Venedig herausgekommen war. Beide machen von schwebenden nicht nur durch enorme künstlerische Kraft und Produktivität
melodischen Phrasen und recht krassen harmonischen und aus, die er mit großer Zurückhaltung walten läßt, sondern auch
strukturellen Kontrasten Gebrauch: in den Tribulationes durch tiefe Frömmigkeit, gepaart mit einer gewissen weltlichen
civitatum zum Beispiel die Blockakkorde bei „Timor“, die Strebsamkeit“ (Stichwort „Palestrina“ im Musiklexikon The
das Wort deutlich hervorheben, oder der anschließende New Grove Dictionary of Music and Musicians).
harmonische Wechsel bei „et super liberos“. Am Ende des Laudate pueri aus der 1572 erschienenen Motetten-
ersten Teils hat man bei den Worten „Domine miserere“, die sammlung und das 1575 veröffentlichte Cantantibus organis
durch ein abwärts gerichtetes Motiv gekennzeichnet sind, zeigen Palestrina von seiner festlichen Seite, mit über-
wahrhaftig das Gefühl, daß hier um Erbarmen gefleht wird. Im schäumender melismatischer Stimmführung und—vor allem
zweiten Teil wird weiter so verfahren; besonders bemerkens- beim ersten, für zwei Chöre angelegten Werk—geschicktem
wert ist der plötzliche harmonische Stillstand bei „iniuste Umgang mit strukturellen Kontrasten. Das siebenstimmige
egimus“, der durch den Einsatz von Orgelpunkten hervor- Tu es Petrus aus dem Liber primus motettorum von 1569, das
gerufen wird; es folgen zwei sequenzierende Abstiege auf leere weniger bekannt ist als die spätere sechsstimmige Vertonung,
Quinten bei „iniquitatem fecimus“. Die Motette Peccantem me ist außerdem eine Verherrlichung des unverbrüchlichen
quotidie ist noch stärker von dem Bedürfnis nach Buße und Glaubens an die Kirche Petri. Das nahtlose polyphone Fließen,
der Angst vor dem Tod getrieben: Die Worte „timor mortis wenn auch nicht das harmonische Idiom des Werks lassen an
conturbat me“ (die William Dunbar, ein schottischer Dichter Komponisten wie Morales und insbesondere Gombert denken.
des fünfzehnten Jahrhunderts, in seinem Klagegesang Lament Das vorliegende Magnificat ist eines von fünfen, die Palestrina
for the Makers so erschütternd aufgenommen hat) sind in im Tonus 4 geschrieben hat. In der Tat hat er den Text des
schlichten Blockakkorden gesetzt, betreten jedoch symbolisch Magnificat nicht weniger als fünfunddreißigmal bearbeitet;
neues harmonisches Terrain. Es findet bei den verzweifelnd sechzehn seiner Vertonungen sind im Magnificat octo tonum
absteigenden Phrasen von „nulla est redemptio“ sozusagen liber primus erschienen, das 1591 in Rom herauskam. Es ist
eine hörbare Verfinsterung statt, doch mit dem erschreckenden ausgesprochen schade, daß man sie heutzutage kaum kennt,
Flehen um Gnade bei „Miserere mei, Deus“ wird das Ende des denn sie sind typisch für Palestrina: ein Diener der Kirche, der
Werks vom Licht der Hoffnung umströmt. Beide Motetten in aller Stille prachtvolle Musik schreibt, die selbst heute—
setzen, so scheint es, den Spruch des orthodoxen Mönchs wahrscheinlich besonders heute—die Menschheit direkt
Staretz Silouan um, der da lautet: „Bleib in Gedanken bei der anspricht.
Hölle und verzweifle nicht.“ Auch wenn es heute noch als IVAN MOODY © 1999
überholt gilt, derlei spirituelle Anliegen in seine Musik Übersetzung ANNE STEEB/BERND MÜLLER

9
IOVANNI PIERLUIGI DA PALESTRINA (dont le nom vient écriture imitative, elle-même génératrice de la seconde phrase

G d’une ville non loin de Rome) naquit probablement en


1525 ou 1526. Après être demeuré sept ans maestro
di cappella à la cathédrale de sa ville natale, il partit à Rome,
paroxysmique du cantus, s’élevant à l’octave.
Les Gloria et Credo sont, comme de coutume, caractérisés
par une écriture plus déclamatoire, liée à la longueur des
sur convocation du pape Jules III, pour devenir maître de textes. Ici, le recours à l’homophonie et à l’imitation dans les
chapelle de la Cappella Giulia (Saint-Pierre de Rome). Puis il diverses sous-divisions de l’ensemble choral est tellement
fut chanteur à la chapelle Sixtine, avant d’être renvoyé par entremêlé qu’il est difficile de dire où l’une s’achève et où
Paul IV, en raison de son inacceptable statut d’homme marié. l’autre commence. Les exultantes gammes ascendantes, à
Passé d’autres nominations, il reprit son poste de maître de « rex caelestis », naissent ainsi tout à fait naturellement de
chapelle à la Cappella Giulia (en 1571) et mourut en 1594. l’écriture en accords, plus statique, précédant le Gloria ; et il
Aujourd’hui encore considéré comme le grand maître du en va de même pour l’écriture contrapuntique faisant suite
style polyphonique, Palestrina fut, de son vivant, fort prisé au « Domine Deus », en blocs d’accords. La phrase finale du
et publié. Sa production comprend cent quatre messes Gloria recèle un merveilleux épanouissement, recourant à un
d’authenticité avérée, plus de trois cent soixante-quinze motets, motif en gammes descendantes, telle une lettrine enluminée
soixante-huit offertoires, au moins soixante-cinq hymnes, placée non en début, mais en fin de texte. Pareilles figures en
trente-cinq magnificats, quatre, peut-être cinq, corpus de gammes apparaissent également pour orner les cadences,
Lamentations et plus de cent quarante madrigaux. Ses autrement simples, à « et incarnatus est » et « et homo factus
publications sont dédiées à des hommes de grand pouvoir : de est » du Credo—le « Crucifixus », à la distribution réduite,
riches et sagaces mécènes des arts, tel Guglielmo Gonzaga ; les développe encore. La mesure ternaire à « Et in Spiritum
des princes et potentats étrangers (deux livres de messes sont Sanctum » survient comme une réelle surprise après une si
dédiés à Philippe II d’Espagne); et, de plus en plus vers la fin délicate dentelle, même si elle ne dure que jusqu’à « Et unam
de sa vie, des papes. sanctam ».
La Missa Ecce ego Johannes à six voix repose sur un Le Sanctus est puissant et majestueux : de nouveau, des
modèle inconnu. Le texte « Ecce ego Johannes », extrait de figures en gammes descendantes et ascendantes occupent
l’Apocalypse, est utilisé comme capitule (capitulum) lors des le premier plan, conférant à cette section une couleur parti-
vêpres de la Toussaint, il apparaît ailleurs (dans les livres de culière lorsqu’elles sont doublées en tierces, en sixtes ou en
Sarum, par exemple), comme antienne lors des matines de la dixièmes, comme à « et terra » ou en plusieurs endroits du
même fête. Le caractère de la mise en musique de Palestrina substantiel Benedictus. Moins mélodiquement effusif, l’Agnus
suggère, cependant, un possible modèle polyphonique. Il s’agit Dei est triomphant et saisissant. L’ouverture du second Agnus
d’une œuvre puissante, assurée, chose évidente dès les toutes Dei rappelle le début du second Kyrie.
premières notes du Kyrie. Comme la Missa Papae Marcelli, Tribulationes civitatum et Peccantem me quotidie sont
elle constitue un parangon de composition palestrinienne. deux motets de pénitence respectivement parus dans le
Un usage constant et subtile de l’écriture homophonique lui Motectorum liber quintus (Rome, 1584) et dans le Motettorum
confère une immense puissance rhétorique, comme l’atteste liber secundus (Venise, 1572). Tous deux recourent à des
l’ouverture réfléchie, en accords, du second Kyrie, qui non phrases mélodiques s’élançant vers les cieux, ainsi qu’à de
seulement contraste avec les textures transparentes, plus forts brusques contrastes d’harmonie et de texture : ainsi les
fluides, du Christe précédant, mais donne naissance à une blocs d’accords, à « Timor » (dans Tribulationes civitatum),
10
qui font clairement ressortir le mot, ou le changement « Palestrina », in The New Grove Dictionary of Music and
harmonique subséquent, à « et super liberos ». La fin de la Musicians) : « Sa carrière fait montre non seulement d’une
première partie recèle un réel sentiment d’imploration de la puissance et d’une fécondité artistiques immenses, exercées
miséricorde, aux mots « Domine miserere », caractérisés par avec une intense retenue, mais aussi d’un fort sentiment
un motif descendant. Ces procédés sont poursuivis dans la religieux, doublé d’un sens des besoins temporels. »
seconde partie—le plus remarquable de tous est le soudain Laudate pueri, extrait du recueil de motets de 1572,
repos harmonique causé par l’usage de notes pédales à et Cantantibus organis (publié en 1575) laissent voir le
« iniuste egimus » ; s’ensuivent deux descentes, pour atteindre Palestrina festif, à l’écriture mélismatique exubérante et
de simples quintes, à « iniquitatem fecimus ». Peccantem me (surtout dans le premier motet, pour deux chœurs) traitant
quotidie est encore davantage hanté par le besoin de habilement les contrastes de textures. Tu es Petrus, à sept
repentance et la crainte de la mort : les mots « timor mortis voix (extrait du Liber primus motettorum de 1569)—moins
conturbat me » (repris, de manière si glaciale, par le poète familier que le Tu es Petrus ultérieur, à six voix—est une autre
écossais du XVe siècle, William Dunbar, dans son Lament for célébration joyeuse de la foi confiante en l’église de Pierre.
the Makers) sont mis en musique dans de simples blocs Son flux polyphonique homogène suggère, contrairement à son
d’accords, mais se meuvent symboliquement en un nouveau langage harmonique, des compositeurs comme Morales et,
territoire harmonique. Un assombrissement se fait ensuite surtout, Gombert. Le Magnificat enregistré ici est l’un des cinq
entendre, avec les phrases descendantes désespérées de magnificats composés par Palestrina dans le ton 4. En réalité,
« nulla est redemptio » ; mais avec le saisissant appel à la le compositeur mit ce texte en musique pas moins de trente-
miséricorde, à « Miserere mei, Deus », la fin de l’œuvre est cinq fois—dont seize parurent dans le Magnificat octo
baignée dans la lumière de l’espérance : ces deux motets tonum liber primus (Rome, 1591). Il est fort dommage que ces
semblent incarner la maxime du moine orthodoxe, Silouane œuvres soient, de nos jours, un peu méconnues, car elles
l’Athonite, qui disait « Garde ton esprit en enfer, et ne représentent la quintessence de Palestrina—un Palestrina
désespère point ». S’il est, aujourd’hui encore, peu à la mode serviteur de l’Église, écrivant en toute quiétude une musique
de voir en cette musique pareilles préoccupations spirituelles, magnifique qui parle directement à l’humanité, même (et peut-
il ne faudrait pas oublier que Palestrina travailla au cœur être surtout) aujourd’hui.
même du développement de la spiritualité de la Contre- IVAN MOODY © 1999
Réforme. Pour reprendre Lewis Lockwood (dans l’article Traduction HYPERION

Copyright subsists in all Hyperion recordings and it is illegal to copy them, in whole or in part, for any purpose whatsoever,
without permission from the copyright holder, Hyperion Records Ltd, PO Box 25, London SE9 1AX, England. Any unauthorized
copying or re-recording, broadcasting, or public performance of this or any other Hyperion recording will constitute an
infringement of copyright. Applications for a public performance licence should be sent to Phonographic Performance Ltd,
1 Upper James Street, London W1F 9DE

11
CDH55407

Giovanni Pierluigi da Palestrina


(1525/6 –1594)

1 Laudate pueri 8vv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [6'38]


2 Peccantem me quotidie 5vv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [4'38]
3 Tribulationes civitatum 5vv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [7'24]

Missa Ecce ego Johannes 6vv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [27'55]


4 Kyrie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [4'47]
5 Gloria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [4'49]
6 Credo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [7'37]
7 Sanctus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [2'36]
8 Benedictus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [2'41]
9 Agnus Dei I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [2'18]
bl Agnus Dei II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [2'38]
bm Tu es Petrus 7vv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [3'52]
bn Magnificat quarti toni 4vv (odd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [7'50]
bo Cantantibus organis 5vv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 [5'50]

THE CHOIR OF WESTMINSTER CATHEDRAL


JAMES O’DONNELL The Master of Music
NOTES EN FRANÇAIS + MIT DEUTSCHEM KOMMENTAR

‘Joyous performances’ (BBC Music Magazine)


CDH55407

THE CHOIR OF WESTMINSTER CATHEDRAL / JAMES O’DONNELL


PALESTRINA MISSA ECCE EGO JOHANNES
HELIOS
CDH55407

‘For sheer beauty of sound this recording is unsurpassed’ (Gramophone)


Duration 65'05
GRAMOPHONE EDITOR’S CHOICE · GRAMOPHONE CRITICS’ CHOICE

Giovanni Pierluigi da Palestrina


(1525/6 –1594)
THE CHOIR OF WESTMINSTER CATHEDRAL / JAMES O’DONNELL

1 Laudate pueri 8vv [6'38]


2 Peccantem me quotidie 5vv [4'38]
3 Tribulationes civitatum 5vv [7'24]
4 Missa Ecce ego Johannes 6vv [27'55]
bm Tu es Petrus 7vv [3'52]
PALESTRINA MISSA ECCE EGO JOHANNES

bn Magnificat quarti toni 4vv (odd) [7'50]


bo Cantantibus organis 5vv [5'50] A HYPERION RECORDING

‘Yet another superb disc from Westminster Cathedral … many consider not only the finest DDD
cathedral choir in Britain, but one of the best in the world. The sound is quite glorious’ (Goldberg)

THE CHOIR OF WESTMINSTER CATHEDRAL MADE IN ENGLAND

JAMES O’DONNELL The Master of Music Recorded on 9–10 and 15–16 February 1999
Recording Engineers ANTONY HOWELL, JULIAN MILLARD
Recording Producer MARK BROWN
Executive Producers EDWARD PERRY, SIMON PERRY

CDH55407
P Hyperion Records Limited, London, 1999

HELIOS
© Hyperion Records Limited, London, 2012
(Originally issued on Hyperion CDA67099)
Front illustration: St John the Evangelist (from the St Thomas altarpiece) by Pedro Berruguete (c1450–1504)
Convent of St Thomas, Avila / The Bridgeman Art Library

Potrebbero piacerti anche