Sei sulla pagina 1di 8

FOR EDUCATIONAL USE ONLY

3 Intercultural Hum. Rts. L. Rev. 191

Intercultural Human Rights Law Review


2008

Reflections on Intellectual Property, Traditional Knowledge and Cultural


Expressions

*191 INDIGENOUS RIGHTS TO TRADITIONAL KNOWLEDGE AND CULTURAL EXPRESSIONS:


IMPLEMENTING THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS

Valerie J. Phillips [FNa1]

Copyright © 2008 Intercultural Human Rights Law Review; Valerie J. Phillips

As panelists at the 2007 Intellectual Property (IP) Protection for TraditionalKnowledge


and Cultural Expressions (TCEs) Conference made clear, there is currently a growing list of
countries with national laws related to traditionalknowledge, cultural expressions and genetic
resources. [FN1] In addition, at least one panelist, Professor Angela Riley, has noted that some
indigenous peoples are now codifying their sui generis and long-standing systems of laws in an effort
to place themselves on the same footing as other citizens *192 who currently enjoy intellectual
property rights under national and international law.[FN2] Discussion and proposals surrounding their
relationship to the TRIPS Agreement and the Convention of Biological Diversity (CBD) are
ongoing. [FN3]Lively discussion surrounds the many issues related to the implementation of the
United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, [FN4] which was adopted by the UN
General Assembly only two months before the IP conference in Santa Clara. [FN5] This paper centers
on the United Nations Millennium Development Goals (MDGs), proposed TCE and genetic resource
related amendments to the TRIPS Agreement mentioned by panelist Hannu Wager in Santa Clara, and
lingering holes in the recognition of indigenous intellectual property rights.
The UN Millennium Development Goals are eight target goals that the international community has
dedicated itself to achieving by the target date of 2015. [FN6] They are the guideposts for
implementing the Millennium Declaration which the UN General Assembly adopted in 2000. [FN7] The
eight goals are: (1) eradication of extreme poverty and hunger; (2) achievement of universal primary
education; (3) promotion of gender equality and empowerment of women; (4) reduction of child
mortality; (5) improvement of maternal health; (6) fighting HIV/AIDS, malaria, and other diseases;
(7) ensuring environmental sustainability; and (8) developing a *193 global partnership for
development.[FN8] Specific targets and indicators have also been set for measuring the levels of
achievement of the goals. [FN9] It is clear from the latter that the eight goals may very well not be
met by their target date. I argue that plugging the holes in the recognition of indigenous intellectual
property rights will actually serve to advance the timely implementation of the MDGs.
The MDGs are laudable goals that enjoy widespread approbation. Approving parties include
indigenous peoples, who are amongst those most likely to benefit from effective implementation of the
MDGs, since they remain at the bottom of the indicators contained therein. [FN10] However,
indigenous peoples, the UN Permanent Forum on Indigenous Issues (UNPFII), and Inter-Agency
Support Group on Indigenous Issues (ISGII) have stated that it is imperative that indigenous peoples
participate fully. Moreover, the entire context in which indigenous peoples are forced to live should be
taken into account when implementing the MDGs. [FN11] Without it, national and international efforts
to implement the MDGs are likely to concentrate on the mainstream development model, in which the
lands and resources of indigenous peoples are appropriated and/or destroyed such that the latter are
plunged deeper into poverty. [FN12]International actors such as the World Bank Group (WBG), World
Intellectual Property Organization (WIPO), and the World Trade Organization (WTO) have been
precisely the organizations that have *194 promoted the mainstream development model to the
exclusion of indigenous peoples' own economic and development paradigms. [FN13]
It is widely acknowledged that intellectual property law is pivotal to local as well as global
economies. Yet, efforts to amend TRIPS by developing countries and others, discussed by Hannu
Wager in this volume, are all geared towards intellectual property law that exclusively supports the
mainstream or dominant development model. These efforts have great potential for turning any
implementation of MDGs into yet another force that exacerbates the dire situation of indigenous
peoples. Scholars, activists, and even WIPO consultants have continually pointed out that indigenous
and tribal peoples already have their own customary laws and rules which relate to the protection and
sharing of cultural property. [FN14] Logically, such laws and rules are as tied to indigenous economies
as western intellectual property law is tied to the economies of nation-states. Indigenous economies
are necessarily undermined when their laws and rules regarding TCEs and genetic resources are
simply ignored.
Nevertheless, nation-states are not inclined to actually enforce the rules and laws of indigenous
peoples at either the national or international level, because it is far easier for the former to proceed
as if the latter did not exist. This tendency leaves indigenous peoples in a double bind, because even if
their laws are recognized as being sui generis at the international level, the deference of international
law to national law, particularly in the area of intellectual property law, may leave them effectively in
the same position as they are now.
*195 Article 31(1) of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples states that:
Indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop
their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the
manifestations of their sciences, technologies and cultures, including human and genetic resources,
seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs,
sports and traditional games and visual and performing arts. They also have the right to maintain,
control, protect and develop their intellectual property over
such cultural heritage, traditional knowledge, andtraditional cultural
expressions. [FN15] Nation-states also have a responsibility with respect to the protection of these
rights. [FN16] This includes protecting the right of indigenous peoples to control what is theirs. The
next Article declares that "Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and
strategies for the development or use of their lands or territories and other
resources." [FN17] Nevertheless, it remains to be seen whether the modus operandi at both national
and international levels will continue to be one of ignoring the rights of indigenous peoples.
One might think that the current state of affairs reflects the fact that the Declaration is "soft" law.
However, there are other Conventions besides the CBD which might lend more force to the
Declaration. Particularly pertinent to indigenous TCEs, genetic resources, and economic/development
issues is the recently adopted UNESCO Convention on Cultural Diversity
(CCD). [FN18] The*196 preambular paragraphs of the CCD lend such specific support to the pivotal
role that recognition and protection of indigenous intellectual property rights, the nondiscriminatory
implementation of the MDGs, and cultural diversity play in thriving indigenous economies that some of
them are worth reproducing here:
Being aware that cultural diversity creates a rich and varied world, which increases the range of
choices and nurtures human capacities and values, and therefore is a mainspring for sustainable
development for communities, peoples, and nations . . .
Emphasizing the need to incorporate culture as a strategic element in national and international
development policies, as well as in international development cooperation, taking into account also the
United Nations Millennium Declaration (2000) with its special emphasis on poverty eradication . . .
Recognizing the need to take measures to protect the diversity of cultural expressions, including
their contents, especially in situations where cultural expressions may be threatened by the
possibility of extinction or seriousimpairment . . .
Recognizing that the diversity of cultural expressions, including traditional cultural
expressions, is an important factor that allows individuals and peoples to express and to share with
others their ideas and values . . .
Taking into account the importance of the vitality of cultures, including for persons belonging to
minorities and indigenous peoples, as manifested in their freedom to create, disseminate and
distribute their traditional cultural expressions and to have access thereto, so as to benefit them
for their own development . . .
Recognizing the importance of intellectual property rights in sustaining those involved
in cultural creativity . . .
*197 Being convinced that cultural activities, goods and services have both an economic
and cultural nature, because they convey identities, values and meanings, and must therefore not be
treated as solely having commercial value . . . . The preambular paragraphs are more like "soft" law.
In addition, although the CCD is a convention, it is noteworthy for its "wobbly" provisions that do not
really commit nation-states as firmly as one might initially assume. [FN19]Furthermore, its history
reveals a strong emphasis on the dominant model of development with debate surrounding market-
based approaches to cultural expressions that originate primarily from only a few nation-states, such
as: film, audio, music, and video recordings of "popular" culture. [FN20] Nevertheless, the CCD is a
convention rather than simply a declaration. It obligates nation-states signatories to use good faith
efforts to make themselves and the world more culturally diverse (without creating an enforcement
mechanism). [FN21] The CCD promises to have an important impact on future global debate on
cultural diversity as well as on the development of customary international law. [FN22]The
unanimously adopted UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity[FN23] along with the CCD
may help to establish cultural diversity as an internationally recognized value. [FN24] This
development alone would be pivotal for indigenous peoples and the nondiscriminatory implementation
of the Millennium Development Goals.

[FNa1]. Assistant Professor of Law, University of Tulsa College of Law. This paper is based on my
experiences as Chair of Panel 2 during the IP Protection for Traditional Knowledge & Cultural
Expressions conference held at the Santa Clara University School of Law on November 9, 2007.
Special thanks to panelists Aroha Te Pareake Mead [Ngati Awa and Ngati Porou tribes (Maori)] Senior
Lecturer in Maori Business, Treaty of Waitangi, and Maori Resource Management at University of
Victoria, New Zealand; Angela Riley (Potawatami), Irving D. and Florence Rosenberg Professor of Law,
Southwestern Law School; and Alberto Saldamundo (Chicano/Zapateco), General Counsel,
International Indian Treaty Council.

[FN1]. Shantanu Basu, Panel 1 Materials, Global Legislative Efforts on Protection for Traditional
Knowledge and Cultural Expressions, (Nov. 9, 2007) (unpublished conference materials, University of
Santa Clara School of Law)(on file with author); Gustavo Morais, Panel 1 Materials, Access to
Biodiversity - Brazilian Perspective, (Nov. 9, 2007) (unpublished conference materials, University of
Santa Clara School of Law)(on file with author); Molly Torsen, Intellectual Property and Traditional
Cultural Expressions: A Synopsis of Current Issues, infra, at 199.

[FN2]. Angela R. Riley, "Straight Stealing": Towards an Indigenous System of Cultural Property
Protection, 80 Wash.L.Rev. 69, 131 (2005).

[FN3]. Hannu Wager, Biodiversity, Traditional Knowledge and Folklore: Work on Related IP Matters
in the WTO, infra, at 215.

[FN4]. United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, G.A. Res. 61/295, U.N. Doc.
A/RES/61/295 (Sept. 13, 2007).

[FN5]. Indeed, Alberto Saldamundo of International Indian Treaty Council spoke about the
implications of the Declaration's passage for recognition of the intellectual property rights of
indigenous peoples as well as on implementation of its Article 31. See generally S. James Anaya &
Siegfried Wiessner, The UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: Towards Re-
empowerment, JURIST Forum, Oct. 3, 2007, http:// jurist.law.pitt.edu/forumy/2007/10/un-
declaration-on-rights-of-indigenous.php.

[FN6]. UN Millennium Development Goals, http://www.un.org/millenniumgoals/.

[FN7]. G.A. Res. 55/2, U.N. Doc. A/RES/55/2 (Sept. 8, 2000).

[FN8]. See supra note 5.

[FN9]. For a complete listing of the targets, goals and indicators for MDGs, see
http://devdata.worldbank.org/gmis/mdg/list_of_goals.htm.

[FN10]. "Nevertheless, the information available - both statistics that do exist and experience acquired
in the course of our work - indicates that these peoples rank at the bottom of the social indicators in
virtually every respect." Statement of the Inter-agency Support Group on Indigenous Issues
Regarding Indigenous Peoples and the Millennium Development Goals 30 September and 1 October
2004, Fourth Session of the Permanent Forum on Indigenous
Issues,http://www.hreoc.gov.au/social_Justice/sj_report/sjreport06/chap4.html.

[FN11]. See generally Victoria Tauli-Corpuz, Indigenous Peoples and the Millennium Development
Goals, http://www.tebtebba.org/tebtebba_ files/ipr/mdg.html, citing Fourth Session of the UN
Permanent Forum on Indigenous Issues, available at http://
www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/doc_fourth_4session.htm.

[FN12]. Id.

[FN13]. Indigenous Knowledge: Local Pathways to Global Development, Marking Five years of the
World Bank Indigenous Knowledge for Development Program, Knowledge and Learning Group - Africa
Division of the World Bank, 2004,
http://siteresources.worldbank.org/EXTINDKNOWLEDGE/Resources/ikcomplete.pdf.

[FN14]. See Aroha Mead, Third Party Use of Indigenous Cultural Heritage Inspiration, Innovation, or
Appropriation?, A detailed analysis of the misappropriation of the moko and non-indigenous contempt
for Maori law (Nov. 9, 2007) (unpublished conference materials, University of Santa Clara School of
Law)(on file with author). See also Torsen, infra, at 205.

[FN15]. United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, supra note 4, art. 31(1).

[FN16]. Article 31(2) specifically states that, "In conjunction with indigenous peoples, States shall take
effective measures to recognize and protect the exercise of these rights."

[FN17]. United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, supra note 4, art. 32(1).

[FN18]. UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions,
Oct. 20, 2005, 45 I.L.M. 269, available at http://portal.unesco.org/en/ev.php-
URL_ID=31038&URL_DO=DO_TOPIC&URL_ SECTION =201.html. See also Michael Hahn, A Clash of
Cultures? The UNESCO Diversity Convention and International Trade Law, 9 J. Int'l Econ. L. 515
(2006).

[FN19]. Michael Hahn, The Convention on Cultural Diversity and International Economic Law, 2 Asian
J. WTO & Int'l Health L. & Pol'y 229, 230- 36 (2007)(referring to the CCD as having "rather weak
operative provisions").

[FN20]. Id. at 230-43.

[FN21]. Id. at 245.

[FN22]. Id. at 254.

[FN23]. UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity, UNESCO General Conference, 31st
Session, CLT.2002/WS/9 (Nov. 2, 2001), http://
unesdoc.unesco.org/images/0012/001271/127160m.pdf.

[FN24]. See Hahn, supra note 19, at 256.


END OF DOCUMENT
(c) 2011 Thomson Reuters. No Claim to Orig. US Gov. Works.
HANYA UNTUK PENGGUNAAN PENDIDIKAN
3 Antarbudaya Hum. Rts. L. Rev. 191

Hukum Hak Asasi Manusia Antarbudaya Tinjauan


2008

Refleksi Kekayaan Intelektual, Pengetahuan Tradisional dan Budaya


Ekspresi
* 191 PRIBUMI HAK UNTUK PENGETAHUAN TRADISIONAL dan ekspresi budaya:
MELAKSANAKAN TUJUAN PEMBANGUNAN MILENIUM

Valerie J. Phillips [FNa1]

Copyright © 2008 Antarbudaya Hak Asasi Manusia Law Review; Valerie J. Phillips

Sebagai panelis pada 2007 Perlindungan Intelektual (IP) Properti Ekspresi TraditionalKnowledge dan Budaya (TCEs)
Konferensi dibuat jelas, saat ini ada daftar tumbuh negara dengan hukum nasional terkait traditionalknowledge,
ekspresi budaya dan sumber daya genetik. [FN1] Selain itu, setidaknya satu panelis, Profesor Angela Riley, telah
mencatat bahwa beberapa masyarakat adat sekarang kodifikasi mereka sui generis dan lama sistem hukum dalam
upaya untuk menempatkan diri mereka pada pijakan yang sama sebagai warga negara yang lain * 192 saat ini
menikmati hak kekayaan intelektual di bawah hukum nasional dan internasional. [FN2] Diskusi dan sekitarnya
proposal hubungan mereka dengan Perjanjian TRIPS dan Konvensi Keanekaragaman Hayati (CBD) sedang
berlangsung. [FN3] diskusi Lincah mengelilingi banyak isu terkait dengan pelaksanaan Deklarasi PBB tentang Hak-
Hak Masyarakat Adat, [FN4] yang diadopsi oleh Majelis Umum PBB hanya dua bulan sebelum konferensi IP di Santa
Clara. [FN5] pusat Makalah ini di PBB Millenium Development Goals (MDGs), TCE yang diusulkan dan perubahan
sumber daya genetik yang terkait dengan Perjanjian TRIPS yang disebutkan oleh panelis Hannu Taruhan di Santa
Clara, dan lubang berlama-lama dalam pengakuan masyarakat adat hak kekayaan intelektual.
PBB Tujuan Pembangunan Milenium adalah delapan sasaran tujuan bahwa masyarakat internasional telah
mendedikasikan dirinya untuk mencapai dengan tanggal target 2015. [FN6] Mereka adalah tonggak penunjuk untuk
menerapkan Deklarasi Milenium yang diadopsi Majelis Umum PBB pada tahun 2000.[FN7] Delapan tujuan tersebut
adalah: (1) pemberantasan kemiskinan dan kelaparan; (2) pencapaian pendidikan dasar universal; (3) promosi
kesetaraan gender dan pemberdayaan perempuan; (4) pengurangan angka kematian anak; (5)peningkatan
kesehatan ibu; (6) memerangi HIV / AIDS, malaria, dan penyakit lainnya; (7) menjamin keberlanjutan lingkungan;.
dan (8) mengembangkan * 193 kemitraan global untuk pembangunan [FN8] target dan indikator khusus juga telah
didirikan untuk mengukur tingkat pencapaian tujuan. [FN9] Hal ini jelas dari kedua bahwa delapan tujuan mungkin
sangat tidak baik dipenuhi oleh tanggal target mereka. Saya berpendapat bahwa memasukkan lubang dalam
pengakuan masyarakat adat hak kekayaan intelektual benar-benar akan berfungsi untuk memajukan pelaksanaan
tepat waktu MDGs.
MDGs adalah tujuan terpuji yang menikmati persetujuan luas.Menyetujui pihak termasuk masyarakat adat, yang di
antara mereka yang paling mungkin memperoleh manfaat dari pelaksanaan yang efektif dari MDGs, karena mereka
tetap berada di bawah indikator yang terkandung di dalamnya. [FN10] Namun, masyarakat adat, Forum Permanen
PBB untuk Masyarakat Adat (UNPFII), dan Inter-Agency Support Group untuk Masyarakat Adat (ISGII) telah
menyatakan bahwa itu adalah penting bahwa masyarakat adat berpartisipasi secara penuh. Selain itu, seluruh
konteks di mana masyarakat adat dipaksa untuk hidup harus diperhitungkan ketika melaksanakan MDGs. [FN11]
Tanpa itu, upaya-upaya nasional dan internasional untuk melaksanakan MDGs cenderung berkonsentrasi pada
model pembangunan utama, di mana tanah dan sumber daya masyarakat adat disesuaikan dan / atau dihancurkan
seperti yang terakhir ini terjun lebih dalam ke dalam kemiskinan. [FN12] Aktor-aktor internasional seperti World Bank
Group (WBG), Organisasi Kekayaan Intelektual Dunia (WIPO), dan Organisasi Perdagangan Dunia (WTO) telah
justru organisasi yang memiliki 194 * mempromosikan model pembangunan utama dengan mengesampingkan
adatmasyarakat sendiri paradigma ekonomi dan pembangunan.[FN13]
Sudah secara luas diakui bahwa hukum kekayaan intelektual adalah penting untuk ekonomi lokal maupun
global. Namun, upaya untuk mengubah TRIPs dengan negara-negara berkembang dan lain-lain, dibahas oleh Hannu
Taruhan dalam buku ini, semua diarahkan hukum kekayaan intelektual yang secara eksklusif mendukung model
pembangunan utama atau dominan. Upaya-upaya ini memiliki potensi besar untuk mengubah setiap pelaksanaan
MDGs ke lain kekuatan yang memperburuk situasi yang mengerikan dari masyarakat adat.Cendekiawan, aktivis, dan
bahkan konsultan WIPO telah terus-menerus menunjukkan bahwa masyarakat hukum adat sudah memiliki hukum
adat mereka sendiri dan aturan yang berhubungan dengan perlindungan dan berbagi kekayaan budaya. [FN14]
Logikanya, hukum dan aturan adalah sebagai terikat pada perekonomian adat sebagai hukum kekayaan intelektual
Barat terkait dengan ekonomi negara-bangsa.Ekonomi adat selalu dirusak ketika undang-undang dan peraturan
tentang TCEs dan sumber daya genetik hanya diabaikan.
Namun demikian, negara-bangsa tidak cenderung untuk benar-benar menegakkan aturan dan hukum masyarakat
adat baik di tingkat nasional atau internasional, karena jauh lebih mudah bagi mantan lanjutkan seperti jika yang
terakhir tidak ada.Kecenderungan ini meninggalkan masyarakat adat dalam mengikat ganda, karena meskipun
hukum mereka diakui sebagai sui generis di tingkat internasional, menghormati hukum internasional dengan hukum
nasional, khususnya di bidang hukum kekayaan intelektual, dapat meninggalkan mereka efektif dalam posisi yang
sama seperti sekarang.
* 195 Pasal 31 (1) Deklarasi PBB tentang Hak-Hak Masyarakat Adat menyatakan bahwa:
Masyarakat adat memiliki hak untuk mempertahankan, mengontrol, melindungi dan mengembangkan warisan
budaya mereka, pengetahuan tradisional dan ekspresi budaya tradisional, serta manifestasi, mereka ilmu teknologi
dan budaya, termasuk sumber daya manusia dan genetik, benih, obat-obatan, pengetahuan tentang sifat fauna dan
flora, tradisi lisan, sastra, desain, olahraga dan permainan tradisional dan seni visual dan pertunjukan. Mereka juga
memiliki hak untuk mempertahankan, mengontrol, melindungi dan mengembangkan kekayaan intelektual mereka
atas warisan budaya tersebut, pengetahuan tradisional, ekspresi budaya andtraditional. [FN15] Nation-negara juga
memiliki tanggung jawab sehubungan dengan perlindungan hak-hak ini. [FN16] Ini termasuk melindungi hak
masyarakat adat untuk mengontrol apa yang menjadi miliknya. Pasal berikutnya menyatakan bahwa "Masyarakat
adat memiliki hak untuk menentukan dan mengembangkan prioritas dan strategi untuk pengembangan atau
penggunaan tanah mereka atau wilayah dan sumber daya lainnya." [FN17] Namun demikian, masih harus dilihat
apakah modus operandi baik di tingkat nasional dan internasional akan terus menjadi salah satu mengabaikan hak-
hak masyarakat adat.
Orang mungkin berpikir bahwa situasi saat ini mencerminkan fakta bahwa Deklarasi adalah "lunak" hukum. Namun,
ada Konvensi lain selain CBD yang mungkin meminjamkan kekuatan lebih untuk Deklarasi. Terutama berkaitan
dengan TCEs adat, sumber daya genetik, dan isu-isu ekonomi / pembangunan adalah UNESCO baru-baru ini
mengadopsi Konvensi Keanekaragaman Budaya (CCD). [FN18] Para * 196 paragraf preambular dari CCD
memberikan dukungan tertentu seperti pada peran penting bahwa pengakuan dan perlindungan hak kekayaan
intelektual masyarakat adat, pelaksanaan tidak diskriminatif dari MDGs, dan bermain keragaman budaya di negara
berkembang adat bahwa beberapa dari mereka yang layak mereproduksi sini:
Menyadari bahwa keragaman budaya menciptakan sebuah dunia yang kaya dan beragam, yang meningkatkan
rentang pilihan dan memelihara kapasitas manusia dan nilai-nilai, dan karena itu merupakan dorongan utama untuk
pembangunan berkelanjutan bagi masyarakat, bangsa, dan bangsa. . .
Menekankan kebutuhan untuk memasukkan budaya sebagai elemen strategis dalam kebijakan nasional dan
pembangunan internasional, serta dalam kerjasama pembangunan internasional, dengan mempertimbangkan juga
Deklarasi Milenium PBB (2000) dengan penekanan khusus pada pemberantasan kemiskinan. . .
Menyadari kebutuhan untuk mengambil tindakan untuk melindungi keanekaragaman ekspresi budaya, termasuk
isinya, terutama dalam situasi di mana ekspresi budaya mungkin terancam oleh kemungkinan punah atau
seriousimpairment. . .
Menyadari bahwa keragaman ekspresi budaya, termasuk ekspresi budaya tradisional, merupakan faktor penting
yang memungkinkan individu dan masyarakat untuk mengekspresikan dan berbagi dengan orang lain ide-ide dan
nilai-nilai. . .
Dengan mempertimbangkan pentingnya vitalitas budaya, termasuk untuk kelompok minoritas dan masyarakat adat,
sebagaimana dimanifestasikan dalam kebebasan mereka untuk menciptakan, menyebarkan dan mendistribusikan
ekspresi budaya tradisional mereka dan untuk memiliki akses kedalamnya, sehingga menguntungkan mereka untuk
mereka sendiri pembangunan. . .
Menyadari pentingnya hak kekayaan intelektual dalam mempertahankan mereka yang terlibat dalam kreativitas
budaya. . .
* 197 Menjadi yakin bahwa kegiatan budaya, barang dan jasa memiliki kedua sifat ekonomi dan budaya, karena
mereka menyampaikan identitas, nilai dan makna, dan karena itu harus tidak diperlakukan sebagai semata-mata
memiliki nilai komersial. . . . Paragraf preambular lebih seperti hukum "lunak".Selain itu, meskipun CCD konvensi,
perlu dicatat untuk "goyah" nya ketentuan-ketentuan yang tidak benar-benar berkomitmen negara-bangsa sebagai
tegas sebagai salah satu mungkin awalnya berasumsi. [FN19] Selanjutnya, sejarah mengungkapkan penekanan kuat
pada model yang dominan pembangunan dengan perdebatan seputar pendekatan berbasis pasar untuk ekspresi
budaya yang berasal terutama dari hanya beberapa negara-bangsa, seperti: film, audio, musik, dan video
rekaman budaya "populer". [FN20] Namun demikian, CCD merupakan konvensi bukan hanya deklarasi. Ini
mewajibkan negara-bangsa penandatangan untuk menggunakan upaya itikad baik untuk membuat diri mereka dan
dunia lebih beragam budaya (tanpa menciptakan mekanisme penegakan hukum). [FN21] CCD menjanjikan untuk
memiliki dampak penting pada debat global di masa depan tentang keragaman budaya serta pada perkembangan
hukum kebiasaan internasional. [FN22] Deklarasi UNESCO suara bulat mengadopsi Universal Keberagaman Budaya
[FN23] bersama dengan CCD dapat membantu untuk membangun keragaman budaya sebagai nilai yang diakui
secara internasional. [FN24] Perkembangan ini saja akan sangat penting untuk masyarakat adat dan pelaksanaan
tidak diskriminatif Tujuan Pembangunan Milenium.

[FNa1]. Asisten Profesor Hukum, University of Tulsa College of Law. Tulisan ini berdasarkan pengalaman saya
sebagai Ketua Panel 2 selama Perlindungan Pengetahuan Tradisional IP untuk konferensi & Budaya Ekspresi yang
digelar di Sekolah Santa Clara University of Undang-Undang pada tanggal 9 November 2007. Terima kasih khusus
kepada panelis Aroha Te Pareake Mead [Ngati Ngati Porou Awa dan suku (suku Maori)] Dosen Senior di Maori
Bisnis, Perjanjian Waitangi, dan Maori Sumber Daya Manajemen di Universitas Victoria, Selandia Baru; Angela Riley
(Potawatami), Irving D. dan Florence Rosenberg Profesor Hukum, Southwestern Law School; dan Alberto
Saldamundo (Chicano / Zapateco), General Counsel, Perjanjian Internasional India Dewan.

[FN1]. Basu Shantanu, Panel 1 Bahan, Upaya Legislatif Global Perlindungan Pengetahuan Tradisional dan Ekspresi
Budaya, (9 November 2007) (bahan konferensi yang tidak dipublikasikan, Universitas Santa Clara Sekolah Hukum)
(pada file dengan penulis), Gustavo Morais, Panel 1 Bahan, Akses ke Keanekaragaman Hayati - Perspektif Brasil, (9
November 2007) (bahan konferensi yang tidak dipublikasikan, Universitas Santa Clara Sekolah Hukum) (pada file
dengan penulis); Torsen Molly, Kekayaan Intelektual dan Ekspresi Budaya Tradisional: Sebuah Sinopsis Current
Issues, infra, di 199.

[FN2]. Angela R. Riley, "Lurus Mencuri": Menuju Perlindungan Properti Sistem Adat ofCultural, 80 Wash.L.Rev. 69,
131 (2005).

[FN3]. Hannu Taruhan, Keanekaragaman Hayati, Pengetahuan Tradisional dan Cerita Rakyat: Bekerja pada IP
Matters Terkait di WTO, infra, di 215.

[FN4]. Deklarasi PBB tentang Hak-Hak Masyarakat Adat, GARes. 61/295, U. N. Dok. A/RES/61/295 (13 September
2007).

[FN5]. Memang, Alberto Saldamundo Internasional India Perjanjian Dewan berbicara tentang implikasi dari bagian
Deklarasi untuk pengakuan hak kekayaan intelektual masyarakat adat serta pada pelaksanaan Pasal nya 31. Lihat
pada umumnya S. James Anaya & Siegfried Wiessner, Deklarasi PBB tentang Hak Masyarakat Adat: Menuju Re-
pemberdayaan, Forum ahli hukum, 3 Oktober 2007, http:// jurist.law.pitt.edu/forumy/2007 / 10/un-declaration-on-
rights-of-indigenous.php.

[FN6]. Tujuan Pembangunan Milenium PBB, http://www.un.org/millenniumgoals/.

[FN7]. G.A. Res. 55 / 2, U. N. Dok. A/RES/55/2 (8 September 2000).

[FN8]. Lihat catatan supra 5.

[FN9]. Untuk daftar lengkap, tujuan sasaran dan indikator MDGs, lihat
http://devdata.worldbank.org/gmis/mdg/list_of_goals.htm.

[FN10]. "Namun demikian, informasi yang tersedia - baik statistik yang ada dan pengalaman yang diperoleh dalam
pekerjaan kami - menunjukkan bahwa orang-orang ini peringkat di bawah indikator sosial di hampir segala
hal." Pernyataan Support Group Antar-lembaga untuk Masyarakat Adat Mengenai Masyarakat Adat dan Tujuan
Pembangunan Milenium Oktober 30 September dan 1 2004, Sesi Keempat dari Forum Permanen untuk Masyarakat
Adat, http://www.hreoc.gov.au/social_Justice/sj_report/sjreport06/chap4.html.

[FN11]. Lihat pada umumnya Victoria Tauli-Corpuz, Masyarakat Adat dan Tujuan Pembangunan Milenium,
http://www.tebtebba.org/tebtebba_ file / ipr / mdg.html, mengutip Sesi Keempat Forum Permanen PBB tentang
Masyarakat Adat, tersedia di http: / / www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/doc_fourth_4session.htm.

[FN12]. Id.
[FN13]. Adat Pengetahuan: Lokal Persiapan Global Development, Menandai Lima tahun Pengetahuan Adat Bank
Dunia untuk Program Pembangunan, Pengetahuan dan Kelompok Belajar - Afrika Divisi Bank Dunia, 2004,
http://siteresources.worldbank.org/EXTINDKNOWLEDGE/Resources/ikcomplete.pdf.

[FN14]. Lihat Aroha Mead, Pihak Ketiga Penggunaan Inspirasi Warisan Adat Budaya, Inovasi, atau Peruntukan,
Suatu analisis rinci tentang penyalahgunaan penghinaan moko dan non-pribumi untuk Maori hukum? (9 November
2007) (bahan konferensi yang tidak dipublikasikan, Universitas Santa Clara Sekolah Hukum) (pada file dengan
penulis). Lihat juga Torsen, infra, di 205.

[FN15]. Deklarasi PBB tentang Hak-Hak Masyarakat Adat, supra note 4, seni. 31 (1).

[FN16]. Pasal 31 (2) secara khusus menyatakan bahwa, "Dalam hubungannya dengan masyarakat adat, Negara
harus mengambil langkah-langkah efektif untuk mengakui dan melindungi hak-hak."

[FN17]. Deklarasi PBB tentang Hak-Hak Masyarakat Adat, supra note 4, seni. 32 (1).

[FN18]. Konvensi UNESCO tentang Perlindungan dan Promosi Keanekaragaman Ekspresi Budaya, 20 Oktober
2005, 45 ILM269, tersedia di BAGIAN http://portal.unesco.org/en/ev.php-
URL_ID=31038&URL_DO=DO_TOPIC&URL_ = 201.html. Lihat juga Michael Hahn, Sebuah Benturan
Budaya? UNESCO Konvensi Keanekaragaman dan Hukum Perdagangan Internasional, 9 l J. Int 'Econ. 515 L.
(2006).

[FN19]. Michael Hahn, Konvensi Keanekaragaman Budaya dan Hukum Ekonomi Internasional, 2 Asia J. WTO &
Kesehatan Int'l L. & Pol'y 229, 230-36 (2007) (mengacu pada CCD sebagai memiliki "ketentuan operasi agak
lemah" ).

[FN20]. Id. di 230-43.

[FN21]. Id. pada 245.

[FN22]. Id. pada 254.

[FN23]. Deklarasi Universal UNESCO tentang Keragaman Budaya, Konferensi Umum UNESCO, Sesi 31,
CLT.2002/WS/9 (2 November 2001), http:// unesdoc.unesco.org/images/0012/001271/127160m.pdf.

[FN24]. Lihat Hahn, supra note 19, at 256.


AKHIR DOKUMEN
(C) 2011 Thomson Reuters. Tidak Klaim Orig. Gubernur US Pekerjaan.

Potrebbero piacerti anche