Sei sulla pagina 1di 20

Ruiz, Mara Clara; Oliveira, Bernardo J.

de

Qu es lo que toda
"persona culta" debe saber?:
Conocimientos universales y
locales en dos versiones de
una enciclopedia
infanto-juvenil
Clo & asociados
2011, no. 15, p. 98-116

Este documento est disponible para su consulta y descarga en


Memoria Acadmica, el repositorio institucional de la Facultad de
Humanidades y Ciencias de la Educacin de la Universidad
Nacional de La Plata, que procura la reunin, el registro, la difusin y
la preservacin de la produccin cientfico-acadmica dita e indita
de los miembros de su comunidad acadmica. Para ms informacin,
visite el sitio
www.memoria.fahce.unlp.edu.ar

Esta iniciativa est a cargo de BIBHUMA, la Biblioteca de la Facultad,


que lleva adelante las tareas de gestin y coordinacin para la concre-
cin de los objetivos planteados. Para ms informacin, visite el sitio
www.bibhuma.fahce.unlp.edu.ar

Cita sugerida:
Ruiz, M. C; Oliveira, B. J. de (2011) Qu es lo que toda "persona
culta" debe saber?: Conocimientos universales y locales en dos
versiones de una enciclopedia infanto-juvenil. Clo & Asociados (15),
98-116. En Memoria Acadmica. Disponible en:
http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.5016/pr.5016.pdf

Licenciamiento
Esta obra est bajo una licencia Atribucin-No comercial-Sin obras derivadas 2.5
Argentina de Creative Commons.

Para ver una copia breve de esta licencia, visite


http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/.

Para ver la licencia completa en cdigo legal, visite


http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/legalcode.

O enve una carta a Creative Commons, 559 Nathan Abbott Way, Stanford, California
94305, USA.
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

Qu es lo que toda persona culta debe saber?


Conocimientos universales y locales en dos versiones
de una enciclopedia infantojuvenil
por Mara Clara Ruiz1 y Bernardo J. de Oliveira2
Universidad Federal de Minas Gerais Brasil
1
ruizmariaclara@gmail.com; 2 be@fae.ufmg.br

Resumen
En este trabajo analizaremos comparativamente las ediciones en espaol y portugus de la
enciclopedia El Tesoro de la Juventud. As como en varios pases del mundo, las traducciones
de la enciclopedia The Book of Knowledge tuvieron enorme suceso editorial en Brasil y Argen-
tina. Esta fue la primera enciclopedia dirigida al pblico infantojuvenil y se volvi un libro
de referencia en bibliotecas y escuelas de los dos pases.
Gran parte de los asuntos tratados fue traducida sin alteraciones en los diferentes idiomas, lo
que contribuy para universalizar conocimientos y abordajes producidos en otros locales. Sin
embargo, es importante observar que en los mismos textos pueden encontrarse diferentes encua-
dres, dando para cada caso coloraciones dismiles en el tratamiento de determinados temas.
Es interesante marcar igualmente que, siendo la versin en espaol comn a diversos pases
latinoamericanos, sus editores tuvieron que tejer difciles tramas de unificacin.
En estas lneas recortamos la mirada a las primeras ediciones de cada versin, y la compara-
cin de los libros equivalentes de Cosas que debemos saber, Hombres y mujeres clebres, el Libro
de la Amrica Latina. Intentaremos dar cuenta de explicar las semejanzas y diferencias encon-
tradas que traigan significaciones para los lectores de una y otra traduccin.
La gran repercusin de esta obra educativa a nivel mundial hace de ella un excelente objeto
de estudio del proceso de circulacin internacional de modelos y saberes, y de sus apropia-
ciones locales.

Palabras clave
Circulacin del conocimiento; adaptaciones; enciclopedia; literatura infantojuvenil.

98
Qu es lo que toda persona culta debeDossier:
saber? ... Mara Clara
la formacin Ruiz y Bernardo
de profesores J. deenOliveira
de historia debate

What is it that every educated person should know? Universal and


localknowledgein two versions ofan encyclopedia ofchildren and youth
Abstract
Abstract: In this work we will comparatively analyze the Spanish and Portuguese editions
of El Tesoro de la Juventud. As well as in various countries in the world the translations of
The Book of Knowledge had a huge editorial success in Brazil and Argentina. This was the
first encyclopedia addressed to children and youth public and has become a reference book
in libraries and schools of both countries. Big part of the matters discussed was translated
without changes in both different languages, which contributed to universalize knowledge and
approaches produced in other locations. Its important to note, notwithstanding, that in the
same texts its possible to find different outlines, providing each case with different nuances
in the treatment of certain matters.
Its our interest to highlight that, being the Spanish version common to many Latin Amer-
ican countries, their editorials had to come up with difficult unification plots.
On these Pags we point out the first editions of each version, and the comparison of the
equivalent books, Cosas que debemos saber, Hombres y mujeres clebres, and el Libro de la Amrica
Latina. We intend to explain the similarities and differences found that demonstrate significa-
tions to the readers of one and the other translations.
The repercussion of this educational work to a worldwide level makes it an excellent interna-
tional circulation of patterns and knowledge research object as well as its local appropriations.

Keywords
knowledge circulation; adaptations; encyclopedia; children and youth literature.

Haba aprendido a llorar con su madre leyendo a los poetas locales que se vendan
en plazas y portales en folletos de a dos centavos. Pero al mismo tiempo era capaz de recitar
de memoria la poesa castellana ms selecta del Siglo de Oro. En general lea todo lo que le cayera
a las manos, y en el orden en el que le caa, hasta el extremo en que mucho despus
de aquellos duros aos de su primer amor, cuando ya no era tan joven, haba de leer
desde la primera pgina hasta la ltima los veinte tomos del Tesoro de la Juventud.
Gabriel Garca Mrquez, 1985, El amor en los tiempos del clera.

99
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

Presentacin
El Tesoro de la Juventud, se presenta como una enciclopedia en la que se renen los cono-
cimientos que todas las personas cultas necesitan conocer, ofrecindolos en forma adecuada
para el provecho y entretenimiento de nios, siendo en diversos pases la primera enciclo-
pedia para lectores infantiles de la cual se tiene noticias. Es, junto a la versin en portugus
Tesouro da Juventude, una adaptacin de la enciclopedia estadounidense llamada The
Book of Knowledge, editada por M. W Jackson aproximadamente en 1910, que a su vez era
una compilacin mejorada de un pequeo peridico ingls para nios Children newspaper
publicada por Arthur Mee en 1908. Poco tiempo despus, la coleccin pas a ser editada en
diferentes idiomas, y hacia fines de 1920 ya eran vendidas las ediciones en italiano, francs,
espaol, y portugus. Mucho de su contenido original fue mantenido, otro tanto seleccionado
a travs de sondeos de los compiladores y distribuidores.
Tenemos conocimiento de su amplia circulacin por Sudamrica, y podemos encontrarla
en pases como Brasil, Argentina, Chile, Uruguay, Colombia como nos ilustra la cita de la
novela de Garca Mrquez que nos sirve de epgrafe haciendo de estos impresos un exce-
lente objeto de estudio del proceso de circulacin internacional de conocimientos y saberes
y de sus apropiaciones locales.
Lo que proponemos en estas pginas es analizar comparativamente las versiones en espaol
y portugus que consideramos ser las primeras ediciones. Restringiremos la mirada al espacio
geogrfico a los pases de Argentina y Brasil.
Se nos exige aqu aclarar. Decimos consideramos porque en la mayor parte de las ediciones
que consultamos ni siquiera se registra fecha de publicacin, especialmente aquellas que cons-
tituyen nuestro objeto. Si bien todava estamos rastreando informacin ms precisa sobre esta
cuestin, ponderar el siguiente dato puede resultar de inters: en los ejemplares en espaol
que consultamos en la Biblioteca de la Escuela Normal de la ciudad de Santa Fe ediciones
stas ms recientes, se inaugura la obra con un destaque especial en letras rojas: Nueva
edicin publicada especialmente en conmemoracin del cincuentenario de sus editores, W.M.
Jackson, Inc., 19121962. Aunque no aclara a cul cincuentenario refiere, nuestra tendencia
es pensar que sea a la primera edicin en ingls, dado que la versin trabajada da indicios
de su fecha de edicin en algunos textos, que tratan de acontecimientos recientes, como el
diseo de nuevos aeroplanos, con fotografas tomadas en 1919, o captulos sobre la primer
guerra mundial.
Al mismo tiempo, no encontramos datos precisos sobre el nmero de ediciones y tiradas.
Sobre esta cuestin reparan varios autores que se dedicaron a la investigacin sobre la enciclo-
pedia o la utilizaron como fuente en diversas pesquisas. (Oliveira, 2008; Riesco, 2008).
Aunque nos deparamos con esta primera laguna en los datos, existen evidencias de que fue
una coleccin muy influyente, aspecto que corroboramos con la presencia de los volmenes
compilados en escuelas y bibliotecas pblicas, en Buenos Aires, y Santa Fe, en Argentina; y
Belo Horizonte, en Brasil. En general los ejemplares fueron donados por profesores o fami-
lias prximas a las instituciones, para quienes tener el conjunto en sus estantes era un notable

100
Qu es lo que toda persona culta debeDossier:
saber? ... Mara Clara
la formacin Ruiz y Bernardo
de profesores J. deenOliveira
de historia debate

smbolo de capital cultural. Hoy en da estas colecciones tambin pueden ser compradas en
sitios web de compra y venta de objetos usados como reliquias.
A su vez, aun sin tratarse de libros especficamente escolares, existen registros de que era
una obra de consulta escolar en referencias encontradas en revistas educativas, tanto brasileas
como argentinas. Son los casos de las revistas Revista de Ensino y La Obra, respectivamente. En
ambos casos es indicada tanto para la lectura y consulta de los escolares como de los profesores,
para estos ltimos, recomendada para la preparacin de clases modelo, y como bibliografa
obligatoria para concursos de cargos en escuelas pblicas.
Queda evidenciado adems desde su propia concepcin que um livro como este, uma
encyclopedia popular, pode e deve ser um dos melhores presentes que se pode fazer a uma
communidade. Esta indicado para uma bibliotheca popular, para uma escola, e esto para o
lar (Tesouro da Juventude, 192?:11)

Sobre la forma de trabajo


Utilizamos un abordaje comparativo para confrontar las dos versiones de la obra, situando
el anlisis en los espacios argentino y brasileo. Se trata adems de una comparacin sincr-
nica (Sartori & Morlino, 1994) que toma como fuentes las consideradas primeras ediciones
de cada obra, datadas para 1920.
Para este trabajo acotamos la comparacin a tres secciones, a saber, Cosas que debemos saber,
Hombres y mujeres clebres, El libro de la Amrica Latina, y sus equivalentes en portugus. Para
trabajar con la enorme masa documental con la que contamos, organizamos los contenidos de
los ndices con el programa Excel, de donde conseguimos extraer datos muy relevantes por los
cruces de informacin que permite. Creamos para esto columnas, que abarcan las secciones en
reas, que son para las antes mencionadas: Tecnologa, Personas Destacadas y Ciencias Sociales,
respectivamente. A su vez, estas grandes reas fueron desdobladas en subreas que engloban
por categoras los artculos comprendidos en cada seccin.
En la seccin Tecnologa encontramos artculos referidos a armamento, construcciones,
comunicaciones, cultura general, extraccin de materias primas, inventos, produccin, y
transportes.
Las subreas de la seccin Personas Destacadas ordenan los artculos por profesiones o acti-
vidad de destaque, como: artistas, caballeros, cientficos, constructores, esclavos, escritores,
exploradores, filsofos, independentistas, inventores, mdicos, militares, msicos, religiosos,
polticos. Al mismo tiempo, otra columna los agrupa por nacionalidad o espacio geogrfico
de actuacin, pudiendo encontrar brasileos, chinos, europeos, griegos, latinoamericanos,
norteamericanos, romanos.
Finalmente, decidimos que la subrea que organizara el rea Ciencias Sociales fuese por
regin geogrfica. Aqu encontramos artculos que tratan sobre Amrica Central, Amrica del
Norte, Amrica del Sur, y Brasil.

101
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

Otras dos columnas nos permiten ver la circulacin del conocimiento. Fue llamada de universal
la columna que integra los artculos que estn presentes en ambas versiones; y de local la que
por el contrario contiene artculos que aparecen en apenas una de ellas.
Como explicaremos luego, estas categoras nos proporcionan informaciones para el anlisis
de cules conocimientos se universalizaron y cules, por inters del espacio de circulacin, se
adaptaron, se omitieron, o se incorporaron.
Necesitamos hacer notar aqu que los datos, porcentajes, y totales con los que trabajamos
se limitan a las secciones escogidas, y no al total de la obra.
La ltima aclaracin pertinente es que realizamos una traduccin libre de los textos en
portugus para citaciones textuales, con el fin de dinamizar la lectura, sin embargo, preferidos
mantener las citas extradas del Tesouro da Juventude en su idioma original.

Sobre el objeto
Segn argumenta Roger Chartier es necesario recordar vigorosamente que no existe ningn
texto fuera del soporte que lo da a leer, que no hay comprensin de un escrito, cualquiera,
que no dependa de las formas a travs de las cuales llega a su lector. (Chartier, 1990: 127).
Aqu se contemplan tanto los dispositivos que resultan del establecimiento del texto, estrate-
gias de escritura, intenciones del autor; hasta el pasaje del texto al libro impreso, producidos
por la decisin editorial.
Creemos que no es en vano dedicar algunas lneas al anlisis de esta materialidad, pues nos
dice mucho acerca del objeto que estudiamos.
Estas ediciones eran refinadas, de tapas duras en elegantes bord, en espaol; y verde y negro
en portugus; destinadas en principio para familias adineradas. Lleg hasta a ser vendida con
una pequea biblioteca de madera a medida.
La enciclopedia en portugus se conforma de 18 volmenes, que totalizan 5751 pginas. Ya
los editores de la versin en espaol decidieron alargarla a 20 tomos, que suman 6971 pginas.1
Es interesante notar que la numeracin de las pginas no se interrumpe en ninguna de las dos
versiones, lo que da la idea de continuidad a la obra y magnifica el conocimiento contenido.

Figura 1: A la izquierda, portada de la enciclopedia en portugus; a la derecha, en espaol

102
Qu es lo que toda persona culta debeDossier:
saber? ... Mara Clara
la formacin Ruiz y Bernardo
de profesores J. deenOliveira
de historia debate

Como nos muestra la Figura 1, en las portadas se incorporan junto a la presentacin de la obra,
sus colaboradores especiales, los que dan un aire de seriedad y prestigio a la publicacin.
La estructura de la enciclopedia se mantiene de acuerdo a la original en ingls, en las dos
versiones que investigamos. Cada volumen incluye diversas temticas ordenadas en grandes
secciones llamadas libros con algunas variaciones, que analizaremos ms adelante. Asimismo
los artculos contenidos en estas secciones son similares, aunque es fcilmente observable en
una primera aproximacin a la lectura de los ndices, adaptaciones a las realidades latinoa-
mericanas, en relacin a la enciclopedia en ingls; y particularmente entre las versiones en
espaol y portugus.
En la Tabla 1 podemos observar estas secciones correspondientes, e incluimos aqu tambin, la
original en ingls para tener una nocin ms clara de la adaptacin de las versiones. Como vemos,
la versin norteamericana posee dos secciones de inters local referidas especialmente a Estados
Unidos y Canad, que fueron excluidas del proyecto editorial de las otras dos versiones.

Tabla 1: Secciones correspondientes en las tres versiones


Secciones correspondientes
ESPAOL PORTUGUS INGLS
Cosas que debemos saber Cousas que devemos saber The book of familiar things
El libro de hechos heroicos O livro das bellas aces The book of golden deeds
El libro de la Amrica Latina O livro do novo mundo *
El libro de la poesa O livro da poesia The book of poetry
El libro de lecciones recreativas Lices attrahentes The book of school lessons
El libro de los por qu O livro dos porqus The book of wonder
El libro de narraciones interesantes O livro dos contos The book os stories
El libro de nuestra vida O livro da nossa vida The book of our own life
Historia de los libros clebres Os livros famosos The story of famous books
Hombres y mujeres clebres Homens e mulheres celebres The book of men and women
Juegos y pasatiempos Cousas que podemos fazer Things to make and to do
La historia de la tierra O livro da terra The book of the earth
Lminas en colores Estampas coloridas Colored plates
Los dos grandes reinos de la naturaleza O livro da natureza The book of nature
Los pases y sus costumbres O livro do velho mundo The book of all countries
sin correspondencia Sin correspondencia The book of the united states
sin correspondencia Sin correspondencia The book of canada
* la versin norteamericana incluye apenas cuatro artculos sobre Amrica Latina

Un tesoro para ser descubierto


Segn Burke, desde la Edad Media el trmino enciclopedia aluda a ciertos libros que
se organizaban segn los contenidos del sistema educativo, con el objetivo de ayudar a los

103
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

alumnos de los cursos de las instituciones superiores, pero tambin guiar a los lectores a
travs del bosque por no decir jungla en continua expansin del conocimiento impreso
(Burke, 2002:145). Para estos fines, por lo menos desde inicios del siglo XVII el sistema
fundamental de ordenamiento del contenido de las enciclopedias fue el orden alfabtico, lo
que al mismo tiempo demostraba la ausencia de una explcita jerarqua del conocimiento. Si
bien esta concepcin se encuentra presente en las enciclopedias que estudiamos, la eleccin
de presentar el contenido como una miscelnea de temas atiende a otro objetivo, dejando de
lado el orden alfabtico.
Aqu encontramos los artculos distribuidos por grandes temas, que a veces se cruzan,
dispuestos de forma aparentemente aleatoria. Adems, las secciones no aparecen como
bloques continuos sino que se sitan de forma intercalada, de modo que pueden encontrarse
textos referentes, por ejemplo, al Libro de la Amrica Latina, dispersos en toda la extensin
del volumen. Esto es coherente con el propsito para el cual fue creada esta obra: se supone
que este orden ayudaba a entretener al lector, diluyendo el tedio de un abordaje sistemtico,
atizando la bsqueda, el descubrimiento, la curiosidad.
Otro ejemplo que ilustra claramente este fin es el Libro de los por qu, que se exhibe en
forma de preguntas, levantando cuestiones del cotidiano y entorno de los nios, para luego
dar entrada a una explicacin si bien simplificada mediante el uso de vocabulario ldico y
accesible a nios y jvenes cientficamente fundamentada. Se argumenta en la introduccin
que para la mente de un nio no hay divisin entre las cosas de importancia y sin impor-
tancia. l quiere saber y su curiosidad no debe ser nunca detenida porque es el fundamento
sobre el cual puede construir un conocimiento cierto del mundo que lo rodea (El Tesoro de la
Juventud, 1920, T. 1:15). En concordancia a este argumento, se exponen interrogaciones que
van desde cosas que todo nio cuestiona como: por qu no vemos en la oscuridad, por qu
pestaeamos, por qu la alegra nos provoca risa, por qu vemos el firmamento azul, por qu
late el corazn, por qu no sentimos dolor cuando nos cortamos las uas, etc.; hasta preguntas
que incentivan la lectura de textos acerca de ciertos temas, relacionados especialmente a los
nuevos descubrimientos cientficos y avances tecnolgicos, como: cmo caminan los autom-
viles, cmo se forma la imagen en una cmara fotogrfica, por qu se sostienen los edificios
en pie, por qu las lneas telegrficas producen un zumbido, cmo se atrapa a un ladrn por
las marcas de los dedos; entre una amplsima variedad de preguntas.
De la misma forma los ttulos atractivos, como por ejemplo: la maravilla del telfono, cmo
se hace florecer un desierto, la cosa ms poderosa del mundo, los jinetes del viento, cmo
desenterramos la luz solar, etc., son una constante en las dos versiones que confrontamos.
Debemos destacar tambin que los textos son acompaados por una gran variedad de
fotos, figuras, ilustraciones, en blanco y negro, sepia y a colores; elementos que para la poca
eran extraordinarios e innovadores para este tipo de publicacin. Los mismos fueron utili-
zados como soportes descriptivos de las explicaciones, evitando textos demasiado extensos y
abstractos; y tambin como un primer estmulo para cautivar la atencin de los lectores, y
propiciar la lectura completa del artculo. Esto no es algo casual, sino proyectado, pues encon-

104
Qu es lo que toda persona culta debeDossier:
saber? ... Mara Clara
la formacin Ruiz y Bernardo
de profesores J. deenOliveira
de historia debate

tramos explcito este objetivo en la introduccin a la obra: Muitos so aquelles, meninos e


moos, e mesmo adultos, que a gravura levou legenda, e esta ao conhecimento mais prolixo
do que aquella representava (Tesouro da Juventude, 192?, V. 1:9).
Las caractersticas que describimos nos remeten a una relacin bastante estrecha con los
postulados de la renovacin pedaggica conocida como escolanovismo: la centralidad del
nio en el proceso de aprendizaje, y el hacer la enseanza lo ms placentera posible. Parece
que por parte de los editores este era un claro objetivo a alcanzar, pues tambin afirman que
No se pode, pois, accusar este livro de pretender roubar a alegria da infancia e de lhe trazer
em seu logar fastidiosas e ridas lies. Pelo contrario, o que elle quer levar mais alegria
ainda infancia, pois julgamos que a verdadeira alegria do viver provm da sympathia e da
comprehenso (dem: 12). Tambin se empean en incluir textos que justifiquen y enfaticen
las particularidades que componen la obra, e insistir en la importancia de este compendio
de conocimiento como una forma de diseminar la cultura media de nuestro tiempo; la
planificacin minuciosa para la satisfaccin de un determinado pblico, que encontrar en
el Tesoro um livro acerca de tudo e para todos e especialmente para os jovens. Para os jovens
de esprito, queremos dizer, para aquelles que conservam fresca e vivaz a curiosidade, que a
juventude do esprito (dem: 9).
Finalmente, podemos tambin observar como la presencia de la ciencia es central, y como
se busca su aproximacin a los lectores, por momentos exaltndola como maravillosa, y hasta
mgica; en otros casos destacando su importancia para el cotidiano de nuestra vida, trayendo
no slo los descubrimientos, sino tambin las historias de vida de los propios cientficos, sus
lados tanto geniales como humanos. No es en vano que en la versin en espaol la obra
se autodenomina un verdadero cuento de hadas. Fue las ms amada y reconocida de todas
las hadas, el hada Reina Ciencia, que emprendi la venturosa tarea de reunir todo este cono-
cimiento para los nios.
Encontramos en las lecturas una visin optimista y confiada del futuro de la humanidad
gracias a la contribucin de la ciencia, de la tcnica y de los cientficos. Y aun ms, la mara-
villa de la ciencia es identificada con los nios. Ambos son representados como herederos de
todos los sucesos del pasado y promesas del futuro.
Esto no es en vano, pues la nocin de ciencia adoptada est estrechamente conectada a la
nocin de progreso, y sta a la de civilizacin europea occidental. Tales nociones fueron inter-
pretadas como expresin de valores universales. Como argumenta Wallerstein, desde por lo
menos la segunda mitad del siglo XVIII, el humanismo ha sufrido un violento ataque, siendo
tachado de mero conjunto subjetivo de asertivas. El autor explica que todo lo que fuese subje-
tivo pareca no tener permanencia. Como tal, sus adversarios decan que no podra ser universal.
En consecuencia, a partir del siglo XIX, otro principal estilo moderno de universalismo, el
universalismo cientfico, cobr fuerza relativa en trminos de aceptacin social (Wallerstein,
2007:86); y concluye que despus de 1945, el universalismo cientfico europeo, se torn
incuestionablemente la forma ms fuerte de universalismo, de cierto modo incontestable.

105
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

Los cientficos (la palabra propiamente dicha es invencin del siglo XIX) eran aquellos que
concordaban con los filsofos humanistas en que el mundo era intrnsecamente cognoscible.
Sin embargo, los cientficos insistan en que la verdad slo podra ser conocida por medio de
la investigacin emprica, de la cual se extraeran las leyes generales para explicar fenmenos
reales. Con esto se consigui forjar una concepcin de la ciencia como externa a la cultura y al
subjetivismo, ideolgicamente neutra, y que se justifica en el bien que podra ofrecer a la huma-
nidad por medio de la aplicacin del saber terico que los cientficos haban adquirido.
Al pensar en la difusin del conocimiento percibimos la estabilizacin de estos conoci-
mientos, que fueron adquiriendo valor universal y hacindose presentes en todo el mundo.
Por el contrario, contenidos, por as llamarlos, menos universalizables tienen a perder fuerza
en cuanto a las enciclopedias como emprendimiento comercial y cultural internacional.
Si prestamos atencin al Grfico 1 veremos cmo esto se refleja en nuestra enciclopedia.

Grfico 1: Porcentajes de circulacin del conocimiento por las reas de conocimiento que elegimos para comparar.

Circulacin del conocimiento por reas

Universal Local

83 %
Tecnologa

Cousas que devemos saber 17 %


Cosas que debemos saber 72 %
28 %
77 %
destacadas

Homens e mulheres celebres


Personas

33 %
Hombres y mujeres clebres 62 %
38 %

31 %
O livro do Novo mundo 69 %
Ciencias
Sociales

El libro de la Amrica Latina 13 %


87 %

Segn lo investigado, artculos abarcados en el rea de Tecnologa, representan un 83 % del


total de conocimientos universales, para la versin en portugus, y 72 % en espaol.
El dibujo que forma el grfico es notoriamente contrario cuando observamos los temas
contenidos en el rea Ciencias Sociales: 69 % de los artculos son de circulacin local para
la versin brasilea pues all se encuentran los artculos que tratan especialmente sobre
Brasil, junto a un 87 % de los contenidos en espaol, mostrando en el segundo una amplitud
mayor de textos que deben contemplar a los varios pases hispanoamericanos que formaron
su mercado editorial.

106
Qu es lo que toda persona culta debeDossier:
saber? ... Mara Clara
la formacin Ruiz y Bernardo
de profesores J. deenOliveira
de historia debate

Las barras son un tanto ms equilibradas en el rea de Personas Destacadas. Si bien superan
el 60 % de conocimientos universales en ambos casos, se reserva un espacio superior a 30 %
de los artculos para dedicar a personajes ilustres de atractivo local, en las dos versiones.
Es interesante notar que los conocimientos se pretenden un patrimonio de herencia
universal comn a todos, sin dar evidencias explcitas a las adaptaciones y ajustes realizados.
La impresin que pasa al lector es que aquello que est leyendo en su Tesoro estar compar-
tindolo con todos los lectores del mundo.

Los espacios de circulacin y sus colaboradores


Contextualizando resumidamente, en Argentina, marcada por el espritu efervescente del
espritu del Centenario de la Revolucin, y por las dudas e incertezas sobre la configuracin
futura del pas, se instal un renovado optimismo que proyectaba grandeza, imbuyendo el
pensamiento de la poca en lo que Oscar Tern denomina como cultura cientfica, quiere
decir, aquel conjunto de intervenciones tericas que reconocen el prestigio de la ciencia como
dadora de legitimidad de sus propias argumentaciones (Tern, 2000:9). En este contexto, la
cultura cientfica adquiere un valor instrumental dirigido a otorgar autenticidad en el mundo
de las representaciones pero tambin de las prcticas sociales. En este tiempo, se organiz una
problemtica centrada en la emergencia de una sociedad de masas, en cuyo interior se encon-
traban el problema inmigratorio, la nacionalizacin de las masas, el desafo de la democracia
y el fantasma de la decadencia. Las reflexiones de los intelectuales giran en torno de categoras
penetradas por el positivismo evolucionista y darwiniano.
Aunque Brasil no conmemore la misma trayectoria de independencia, segn expone Moraes
(2003) exista tambin en el perodo una preocupacin acerca de cules elementos lo definan, y
sobr qu configuraba la especificidad de ser brasileo. Predominaba hasta entonces una visin
pesimista de la nacionalidad, caracterizada por el atraso cultural y por la inferioridad tnica.
Luego, Brasil era ledo a travs de las lentes del darwinismo social. Innumeras voces confirmaban
los males de la nacin: atrasada, patriarcal, conservadora. Intelectuales de la poca concluyeron
la inexistencia del pueblo, por lo menos en la acepcin poltica del trmino, haba solamente
desheredados de la fortuna abatidos por el analfabetismo y enfermedades, aislados en suburbios
miserables o sertes de vida colonial, poblaciones ignorantes de s y de la malograda formacin
nacional (Monarcha, 2009:88). La idea subyacente en el pensamiento modernista era que ese
cuadro podra ser revertido, desde que el pas consiguiese acelerar su marcha evolutiva. La educa-
cin y el instrumental cientfico eran interpretados como fuertes armas para esta generacin.
Podemos ver este clima de ideas reflejado en los colaboradores especiales, principalmente la
de Estanislao Zeballos, arquetipo del positivismo argentino, a quien le cabe el rol de compi-
lador, consultor, autor de la introduccin y de los varios textos referentes a Argentina. Lo que
lo hace merecedor de esta tarea por su formacin tambin se encuentra presenta en la presen-
tacin de la obra, donde se lee: doctor en derecho, publicista, ex ministro de Estado de la
Repblica Argentina, etc., etc.. Junto a esta multifactica figura aparecen otros. Un nombre
de destaque de las letras latinoamericanas, el uruguayo Jos Enrique Rod, considerado repre-

107
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

sentante mximo de la prosa modernista; de la misma procedencia, Abel Jos Prez, intelectual
vinculado a la educacin como Inspector Nacional de Instruccin Primaria y al periodismo;
Alberto Edwards, historiador y poltico chileno, justifica tambin su presencia como colabo-
rador en el Tesoro su cargo de Ministro de Hacienda. El representante de Per es un abogado,
Paulino Fuentes castro, director del Diario Judicial de Lima; el de Cuba es un ex catedrtico
de la Escuela Normal de la Habana, Ismael Clark y Mascar, invitado a participar de la obra
por su experiencia en cuestiones pedaggicas. Mxico incorpora a Luis Urbina, poeta romn-
tico y ex director de la Biblioteca Nacional. Finalmente otro argentino Adolfo D. Holmberg,
quien recibe destaque como Naturalista del Ministerio de Agricultura de la Nacin.
Infelizmente la versin en portugus no cuenta con tan detallada lista de colaboradores o
aun compilador, solamente se hace presente Clovis Bevilaqua, encargado de la presentacin.
Oriundo del estado de Cear, este jurista, legislador, e historiador brasileo, famoso en la
poca, le presta con su nombre seriedad y formalidad a la edicin brasilea.
La presencia de estos colaboradores tambin imprime marcas especficas. Podemos ejem-
plificarlas al marcar que la enciclopedia en portugus no posee ningn artculo sobre Cuba,
a diferencia de la versin en espaol que integra en sus ltimos tomos 4 artculos, un total
de 70 pginas. Algo similar ocurre con los artculos referidos a Argentina. Podemos deducir
que por la importancia del rol de Zeballos, sea mayor la cantidad de textos referenciales a este
pas, para ser ms precisos nueve artculos que suman 106 pginas.2

Un nico o varios tesoros?


Finalmente, traemos el anlisis comparativo de textos extrados de las secciones que enun-
ciamos arriba, donde ser posible observar la presencia de artculos que por ser supuestamente
ms objetivos y universales tendran menos variaciones; y por el contrario, aquellos que fueron
adaptados, enfatizan ciertas cuestiones, o simplemente se encuentran slo en una u otra versin,
dependiendo de su espacio de circulacin e intereses implicados. Seleccionamos algunos textos
que consideramos altamente significativos.

Lo universal adaptado en Cosas que Debemos Saber


Como ya mostramos, en esta seccin fue en donde encontramos ms semejanzas en el conte-
nido. La mayora de los artculos trata sobre temas relacionados a ciencia, desarrollo tecno-
lgico, grandes descubrimientos, construcciones y obras de ingeniera, comunicaciones; en
general, conos de la modernidad occidental. Segn la pesquisa en los ndices, encontramos que
muchos de los artculos se repiten, sin grandes variaciones en los textos o imgenes. Podemos
observar en el grfico que contabiliza la cantidad de pginas dedicadas a cada subrea dentro
de la seccin de Cosas la preponderancia de pginas que contienen artculos de circulacin
universal sobre las de circulacin local.
Algunos ejemplos de los temas que se universalizan se relacionan a la radiotelefona, envos
de telegramas, obtencin y usos del petrleo, transportes como el tren y los grandes vapores,

108
Qu es lo que toda persona culta debeDossier:
saber? ... Mara Clara
la formacin Ruiz y Bernardo
de profesores J. deenOliveira
de historia debate

puentes y perforacin de montaas para la construccin de caminos, inventos como el micros-


copio, el reloj, las lapiceras de tinta; armamento, extraccin de materia y su procesamiento, etc.
Los artculos que encontramos de circulacin local refieren tambin a los mismos asuntos.
De cualquier manera, es fundamental destacar el resultado de la lectura de algunos de los
textos que se suponen universales. Es el caso de lo referido a la aviacin. En espaol el asunto
est dividido en dos artculos, en los tomos 1 y 5; en portugus encontramos un artculo mayor
que abarca el contenido de los dos anteriores. La versin del Tesoro, introduce el tema expli-
cando: Hubo un tiempo, ya extremadamente remoto en la historia del mundo, en que los
hombres slo viajaban por tierra, pues aun no haban aprendido a cruzar los grandes ocanos.
En la actualidad se esfuerzan por descubrir la manera de navegar por el aire. (El Tesoro de
la Juventud, 1920, T. 1:317). De manera similar, pero con una mirada desde otro ngulo, el
texto en portugus se muestra mucho ms entusiasta y concluye: Hoje trabalhase com xito
na conquista duma nova forma de fazer viagens: o caminho pelo ar (Tesouro da Juventude,
192?, V. 2:661) (la cursiva es nuestra).
Tal vez esta diferencia se deba a la necesidad introducir con ms nfasis las lneas que le
siguen, donde se presenta la figura de Santos Dumont:
Os progressos seguintes foram realizados pelo nosso compatriota Santos Dumont e pello alemo conde Zepelling. Santos
Dumont usou um balo em forma de charuto, e em 1901 ganhou um premio com o seu giro em torno da torre Eiffel, em Paris,
regressando ao ponto de partida em meia hora. Mas o destemido brasileiro voltou depois a sua ateno para os aeroplanos,
e no pensou mais nos aerstatos (Tesouro da Juventude, 192?, V. 2:663) (el destacado es nuestro)

Grfico 2: Detalle del porcentaje de pginas por subrea dentro de la seccin, denotando la supremaca de conoci-
mientos universales, en varios casos, de 100 %

Universalidad de la seccin por sub-rea


Universal
transportes 77 %
Cousas que devemos saber

tecnologa 100 %
produccin 86 %
inventos 80 %
extraccin de materia prima 73 %
cultura general 100 %
construcciones 88 %
comunicaciones 100 %
ciencias naturales 100 %
armamento 100 %
transportes 77 %
Cosas que debemos saber

tecnologa 50 %
produccin 74 %
inventos 59 %
extraccin de materia prima 66 %
cultura general 55 %
construcciones 90 %
comunicaciones 77 %
ciencias naturales 55 %
armamento 100 %

109
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

Al avanzar en los textos encontramos, a continuacin de la descripcin del exitoso trabajo


de los hermanos Wright, otro breve trecho que refiere a las nuevas aeronaves construidas y a
los avances y mejoras en las mquinas de volar. Nuevamente encontramos aqu, un trecho,
que si bien brevsimo, repite el patriotismo con un nfasis que merece ser destacado: Foi em
Frana que primeiro se obtiveram os mais bellos resultados. O nosso Santos Dumont alli estava,
e abandonou os bales para construir aeroplanos (dem: 666) (la cursiva es nuestra).
En el texto en espaol, aunque semejante, leemos:
Los prximos pasos fueron dados por Santos Dumont, un brasileo residente en Pars, y por el Conde Von Zeppelin, alemn.
Santos Dumont emple un globo en forma de salchicha, con un extremo aguzado, y en 1901gan un premio de veinte mil
pesos al dar la vuelta a la torre Eiffel, de Pars, en su globo, regresando al lugar de partida en menos de una hora. El atrevido
inventor volvi ms tarde su atencin a los aeroplanos, abandonando los globos. (El Tesoro de la Juventud, T. 5:1481)

Como vemos no existen los mismos destaques a Santos Dumont, ni referencias tan cle-
bres a su nacionalidad. Adems, ms adelante es prcticamente integrado a los franceses: Al
principio los franceses de adelantaron mucho. Santos Dumont abandon los globos y cons-
truy varios aeroplanos, y en 1909, un atrevido francs, Blerior, pas por el aire el Canal de
la Mancha (dem, T. 5:1484).
Una vez ms, en el mismo texto, en un subcaptulo siguiente, encontramos otra adaptacin
que nos interesa destacar. El texto en espaol vara ligeramente, pero imprime una mirada
diferente, al referir a un aviador peruano: Un aviador peruano, Chvez, asombr al mundo
volando por encima de los Alpes, y aunque se mat en un accidente al descender al otro lado
de la cordillera, dej demostrado que los ms infranqueables reductos del aire podan ser vencidos
(dem, T. 5:1484) (el destacado es nuestro).

El texto en portugus, casi idntico, no marca tan intensamente la hazaa, diciendo apenas
que provou que era possvel a um aeroplano passar sobre as altas cordilheiras (Tesouro da
Juventude, 192?, V. 2:668).
Pensamos que en estos fragmentos citados se evidencia claramente el inters de enaltecer
figuras que pueden entenderse como marcos referenciales o ejemplos nacionales tanto en Brasil
que al parecer se preocup ms con su propia historia, como veremos ms adelante como
en los diversos pases por los que circul la obra.
Segn investigamos, la edicin en portugus no tuvo penetracin en otros pases lusfonos.
Podemos ver como el Tesouro da Juventude, aunque contenga artculos relacionados a la colonia
portuguesa, centraliza mayormente la atencin a Brasil. Por otro lado, la versin en espaol
debe ser atractiva a un pblico lector mucho ms amplio y a un mercado editorial hispanoha-
blante. Los ejemplos que traeremos a continuacin nos permiten realizar esta afirmacin.

110
Qu es lo que toda persona culta debeDossier:
saber? ... Mara Clara
la formacin Ruiz y Bernardo
de profesores J. deenOliveira
de historia debate

Quines son los hombres y mujeres clebres?


En esta seccin, al igual que en la anterior, encontramos semejanzas en la presencia de hombres
que se volvieron de importancia universal por lo maravilloso de sus obras o por el bien que
causaron a la humanidad. En general cientficos, inventores, msicos, escritores, artistas, pol-
ticos relacionados a valores republicanos y liberales, etc., en su gran mayora europeos.
Entre estas personas clebres que toda persona culta debe conocer se encuentran, por
ejemplo, Leonardo Da Vinci, Cervantes, Benvenuto Cellini.
Pero al contemplar las realidades locales, surgen en este apartado personalidades que interesan
ms a una u otra versin. Para los textos en portugus, podemos mencionar como ejemplos:
Jos Bonifacio,3 distinguido como una de las figuras ms interesantes y notables de Brasil;
Anchieta,4 como uno de los personajes ms venerables de la historia brasilea; Tiradentes,5
el precursor de la independencia y de la repblica; Grandes escritores brasileos,6 etc. Tambin
hay destaques locales a portugueses, aunque contabilizan una cantidad menor de pginas.
Para el caso de la versin en espaol, se consideran localmente personajes que tuvieron rele-
vancia en toda Amrica Latina, que se contemplan de manera escasa en esta seccin, pudiendo
encontrarlos en la seccin El libro de la Amrica Latina, que veremos luego.

Grfico 3: Porcentaje de circulacin de artculos de la seccin Hombres y mujeres clebres en los dos idiomas

Procentaje de circulacin por artculos

67 %
Universal
63 %

33 %
Local
37 %

0% 10 % 20 % 30 % 40 % 50% 60% 70%

Homens e mulheres celebres


Hombres y mujeres clebres

Nos resulta interesante traer la comparacin de los textos de igual nombre que tratan sobre
los hroes de las naciones, pues es ms que llamativo indagar a qu naciones y hroes refieren.
El texto en espaol se intitula Hroes de la Amrica Latina, y marca desde ya una diferencia
pronunciada con el texto en portugus, que introduce el ttulo

111
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

Tres grandes hroes de la libertad en el continente americano, incluyendo en el anlisis


no apenas el espacio de la Amrica latina sino tambin el anglosajn.
Mientras que el texto en espaol narra
Durante el primer tercio de la pasada centuria supieron conquistarse gloria imperecedera, como campeones de la libertad,
en los pases de la Amrica Latina, animosos e insignes patriotas, cuyos nombres ha inmortalizado la historia: San Martn, el
libertador de la Argentina y Chile, general aguerrido y victorioso; OHiggins, digno colaborador del anterior; Bolvar y Sucre, que
lucharon con tanto denuedo como fortuna en Venezuela, Colombia y el Per; Artigas en el Uruguay y regiones limtrofes; Hidalgo,
iniciador y Mrtir de la independencia en Mjico. A fines del mismo siglo se sacrific tambin heroicamente en aras de la
libertad de su pas, Jos Mart, verdadero apstol de la independencia Cubana. (El Tesoro de la Juventud, 1920, T. 1:182)

El texto en portugus instala la diferencia: Vamos agora referirmonos a tres heroes da


liberdade americana, um da Amrica do Norte, outros dos da America do Sul. O da America
do Norte foi Jorge Washington. (...) Os dois heroes da America do Sul de que aqui fallaremos
so San Martn e Bolivar (Tesouro da Juventude, 192?, V. 1:200).
Nos llam la atencin que ampliaron el texto con una breve biografa de cada uno, que no
est presente en el texto en espaol, y luego incluyeron un prrafo enunciando a los repre-
sentantes de los otros pases:
Alem dos trs grandes heroes nacionais da America que atraz citamos, outros se fizeram notveis. Mencionaremos aqui
Artigas, o libertador do Uruguay; Hidalgo, iniciador e martyr da independncia do Mexico; Jos Mart, mais recente, que foi o
apostolo da independncia cubana; sem mencionar OHiggins, collaborador de San Martn, e Sucre, collaborador de Bolivar.
(Tesouro da Juventude, 192?, V. 1:202)

Nos sorprendi el hecho de que el texto en portugus est ms completo, pero en realidad
el mayor espacio a lderes polticos y militares latinoamericanos. Los textos se explayan mucho
ms en la seccin El libro de la Amrica Latina.
Tampoco es en vano que no se encuentren en los textos en espaol referencias a hroes
norteamericanos. No es secreto el antiamericanismo de uno de los colaboradores, Rod, quien
plantea la antinomia Latinoamrica/Estados Unidos de Amrica, como expresiva de la contrapo-
sicin espritu/materia, idea representativa del espiritualismo finisecular que rechaza un mundo
de extrema mercantilizacin. Brasil tiene un nexo menos conflictivo con el pas del norte.
A diferencia de cmo es agrupada el rea geogrfica americana en las dos versiones, queda
excluida el rea anglosajona de la versin en espaol, pues engloba a naciones latinoamericanas;
tratando de asuntos referidos a los Estados Unidos en la seccin Los pases y sus costumbres.
A continuacin trataremos esta cuestin con ms detalle.

Diferentes concepciones del mismo espacio geogrfico


Entramos ahora en la seccin que ms notables aspectos para la comparacin comporta.
Como mencionamos arriba, se trata de las secciones El libro de la Amrica Latina, y O livro do
Novo Mundo. sta no se trata de una simple diferencia de nomenclatura, y s una concepcin

112
Qu es lo que toda persona culta debeDossier:
saber? ... Mara Clara
la formacin Ruiz y Bernardo
de profesores J. deenOliveira
de historia debate

del espacio y de la identidad que conlleva a una seleccin y organizacin de los contenidos en
apartados diferentes, lo cual no carece de sentido.
La primera fuerte impresin es que Brasil no comparte la identidad latinoamericana, como
s se nota en el caso de los pases hispanohablantes segn la cantidad de artculos y pginas
que se dedican a asuntos relacionados a historia, geografa, ciencias sociales en general, sobre
los pases de Hispanoamrica.
Esto puede ser consecuencia, en gran parte, de una herencia o tradicin que bien explica
Maria Helena Capelato (2000). La Amrica Hispana fue vista, desde la independencia brasi-
lea, como la otra Amrica, a la cual no se deba mirar:
Durante el imperio, la situacin brasilea contrastaba fuertemente con las ex colonias hispanas, que se fragmentaron despus
de las luchas sangrientas de independencia, traspasadas por fuertes conflictos entre poderes locales y centralistas. El proceso
de configuracin de las repblicas fue lento, complejo y marcado por conflictos internos. Los brasileos interpretaron esas
dificultades como la expresin de la anarqua y el desorden que caracteriza el rgimen republicano. En contrapartida, los
vecinos republicanos criticaron, durante todo el siglo XIX, el rgimen imperial y esclavista. Orgullosos de haberse integrado a
la modernidad, afirmaban que las instituciones brasileas eran retrgradas. (Capelato, 2002:289)

Esta misma autora concluye que las ambiciones del gobierno imperial brasileo fueron
responsables por la creacin de una identidad nacional que se basaba en la valorizacin de las
singularidades nacionales y postura de superioridad en relacin a la otra Amrica. Luego, a
partir de esa poca se forj la imagen de un Brasil fuera de la Amrica Latina que perdur
en el tiempo.
De este modo, ese nuevo mundo contemplado por la versin en portugus incluye a los
Estados Unidos y Canad, como tambin una gran cantidad de artculos especficos sobre
Brasil, evidenciando adems, el deseo de afirmarse como una nacin moderna. Si bien fueron
incorporados artculos sobre Amrica Hispana, los textos son ms breves, revelando datos
puntuales sobre el clima, relieve, la poblacin, principales actividades econmicas, y sumarios
comentarios histricos.
En cambio, la seccin en espaol se compone de mayor cantidad de artculos, ms extensos
y poticos, subcaptulos dedicados a personajes ilustres, prceres, etc., articulando un esfuerzo
por tejer una identidad comn, principalmente ligada al pasado colonial, a la independencia
y a la repblica.
Los datos nos muestran esto claramente, a saber: El Libro de la Amrica Latina posee 34
artculos de circulacin local, y totaliza 452 pginas; contra 5 artculos de circulacin universal,
que ocupan 59 pginas de contenido comn con la versin en portugus. Esta ltima posee
22 artculos de circulacin local, de los cuales 15, un 36 %, refieren especialmente a Brasil.
Como vemos en el Grfico 4, el 88 % de las pginas del Libro de Amrica Latina se dedican
a artculos de circulacin local, una cantidad muy superior al 12% que representan los de
circulacin universal. Si bien los valores para la versin en portugus no son idnticos, reflejan
la misma tendencia.

113
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

Grfico 4: Detalle del porcentaje de pginas dedicadas a artculos locales y universales en las dos secciones

Circulacin del conocimiento enlas secciones


El libro de la Amrica Latina / O livro do Novo mundo

36 %
Universal
12 %
O livro do Novo mundo
El libro de la Amrica Latina

64 %
Local
88 %

0% 20 % 40 % 60 % 80 % 100%

Consideraciones finales
Para cerrar, las enciclopedias se pueden entender como expresiones de una determinada
visin de saber, y hasta una determinada visin de mundo. Aunque este gnero se haya afir-
mado como una conjuncin de todo el saber, abarcando todos los asuntos con el fin de tornarlo
un patrimonio comn, existen obviamente selecciones que merecen ser analizadas para la
comprensin del proceso histrico de construccin de representaciones sociales.
Despus de la primera aproximacin a las enciclopedias y podemos marcar algunas cosas
relevantes.
Por una parte, estaba instalado ya, fundamentalmente, la idea de veracidad, unicidad y
universalidad de la ciencia. Aun aceptando la influencia de factores sociales en la actividad
cientfica, esta parece tener una objetividad (por su lenguaje y aplicacin) y una universalidad
mayores que otras formas de conocimiento.
Este anlisis nos permite ya notar que gran parte de los asuntos tratados en las enciclo-
pedias fue traducido sin alteraciones, lo que contribuy para universalizar conocimientos y
abordajes producidos en otros locales.
Adems, advertimos diferencias significativas entre las secciones que comprenden el rea
de las ciencias sociales, como as tambin un tratamiento diferente de los mismos temas segn
intereses y objetivos locales, evidenciados en adaptaciones, diferentes encuadres, nfasis,
omisiones, etc. Creemos que la seleccin de contenidos nunca es un proceso neutral y s, por
el contrario, expresin de determinadas visiones de mundo, educacin, sociedad, basada en
un sistema econmico, social y poltico determinado.

114
Qu es lo que toda persona culta debeDossier:
saber? ... Mara Clara
la formacin Ruiz y Bernardo
de profesores J. deenOliveira
de historia debate

Aunque se trate de sociedades prximas en el espacio, situadas en el mismo marco temporal,


que comparten realidades y procesos histricos macro; podemos ver a nivel micro como
pequeas variaciones textuales, nombres de captulos y artculos, agrupacin diferente de
contenidos, se imprimen en las lecturas y hacen explcitas estas concepciones e intereses
particulares.
Finalmente debemos remarcar que la enciclopedia en espaol, por tratarse de una enciclo-
pedia de circulacin transnacional, tuvo que adaptarse en funcin de alcanzar un pblico lector
ms amplio, mostrando mayor cantidad de artculos de circulacin local que atendiesen esa
necesidad y amarrasen una identidad comn. Esto podra explicar tambin el por qu de tener
dos tomos ms que la brasilea. La enciclopedia en portugus, de circulacin por el espacio
brasileo, aunque mostr un porcentaje menor de textos de circulacin local, tambin utiliz
esta estrategia para transformar la obra en un impreso ms atractivo a su mercado editorial.

Notas
1
Esta cuenta no incluye el nmero de lminas de pgina entera.
2
En comparacin al espacio dedicado a otros pases en cantidad de pginas:
Uruguay, 86; Chile, 77; Per, 50; Brasil, 54; por citar algunos ejemplos.
3
Jos Bonifacio de Andrada e Silva (17631838) fue un naturalista y tutor del
emperador Pedro II. Es conocido por el epteto de Patriarca de la Independen-
cia, por haber sido una persona decisiva para la independencia de Brasil.
4
El jesuita Jos de Anchieta naci en Canarias en 1534 y desde 1553 hasta su
muerte, en 1595, vivi en Brasil evangelizando nativos. Es conocido como el
apstol de Brasil y fundador de la ciudad de So Paulo.
5
Tiradentes (Joaquim Jos da Silva Xavier, 17461792) fue un dentista y
militar. Por haber participado del movimiento contra los intereses del Reino de
Portugal, fue ejecutado volvindose el mrtir del movimiento llamado Incon-
fidencia Minera.
6
Entre los que podemos encontrar: Gregorio de Mattos (16331969), Ba-
silio da Gama (17401795), Machado de Assis (18391908), Ruy Barbosa
(18491923), etctera.

115
Clo & Asociados. La Historia Enseada / nmero 15 2011

Bibliografa
Baczko, B. (1985): Imaginao Social, en Enciclopdia Einaudi, v. 5, Imprensa Nacional: Casa
da Moeda, Lisboa.
Bertoni, L.A. (2001): Patriotas, cosmopolitas y nacionalistas. La construccin de la nacio-
nalidad argentina a fines del siglo XIX, FCE, Buenos Aires.
Burke, P. (2002): Historia social del conocimiento, Paids, Barcelona.
Burke, P. y HSIA, R. PoChia (orgs.) (2007): A traduo cultural nos primrdios da Europa
Moderna, UNESP, So Paulo.
Capelato, M.H. (2000): O gigante brasileiro na Amrica Latina: ser ou no ser latino-americano,
en Mota, C. G. (org).: Viagem Incompleta. A experincia brasileira (15002000), 2da edio,
SENAC So Paulo.
Chartier, R. (1990): A Histria Cultural: entre prticas e representaes, Difel, Lisboa.
Fausto, B. y Devoto, F. (2004): Brasil e Argentina. Um ensaio de histria comparada
(18502002), Editora 34, So Paulo.
Halperin Donghi, T. (2010): Historia Contempornea de Amrica Latina, Alianza, Buenos Aires.
Monarcha, C. (2009): Brasil Arcaico, Escola Nova. Cincia, tcnica e utopia nos anos
19201930, Unesp, So Paulo.
Moraes, E.J. de (2003): O modernismo e a questo nacional, en Ferrerira, J. & Almeida Neves, L.: O
Brasil Republicano. O tempo do liberalismo excludente- da proclamao da Repblica
Revoluo de 1930, Civilizao Brasileira, Rio de Janeiro.
Oliveira, B.J. (2003): Imaginrio cientfico e a Histria da Educao, en Fonseca, T.N. de L. y Veiga, C.G.
(orgs.), Histria e historiografia da educao no Brasil, Autntica, Belo Horizonte.
Oliveira, B.J. (2008): A cincia e a curiosidade na enciclopdia Tesouro da juventude, en Martins,
R. de A.; Silva, C.C.; Ferreira, J.M.H.; Martins, L.A.C.P. (eds.), Filosofia e histria da cincia no Cone
Sul. Seleo de trabalhos do 5 Encontro, AFHIC, Campinas.
Riesco, L. (2008): El maravilloso mundo de El Tesoro de la Juventud: apuntes histricos de una enciclo-
pedia para nios, en Revista UNIVERSUM, n 23, Vol. 1, Universidad de Talca, pp. 198 a 225.
Sartori, G., Morlino, L. (eds.) (1994): La comparacin en las ciencias sociales, Alianza, Madrid.
Tern, O. (2000): Vida intelectual en el Buenos Aires de fin-de-siglo (18801910), FCE,
Buenos Aires.
Tern, O. (2000): El pensamiento finisecular (18801916) en Lobato, M. Z.: El progreso, la modern-
izacin y sus lmites (18801916), Sudamericana, Buenos Aires.
Vidal, D. y Ascolani, A. (orgs.) (2009): Reformas educativas no Brasil e na Argentina. Ensaios
de histria comparada da educao (18202000), Cortez, So Paulo,
Wallerstein, I. (2007): O universalismo europeu. A retrica do poder, Bomtempo, So Paulo.

116

Potrebbero piacerti anche